1 00:00:06,291 --> 00:00:09,540 {\an8}-Ich erkenne dich nicht wieder! - Ich mag die auch nicht! 2 00:00:09,541 --> 00:00:11,541 {\an8}Die hassen dich! 3 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 4 00:00:43,625 --> 00:00:45,707 Hey. Bonjour. 5 00:00:45,708 --> 00:00:48,125 Ihr Zimmerservice, Monsieur. 6 00:00:48,625 --> 00:00:52,707 Die Gästebetreuung in diesem Hotel ist äußerst herzlich. 7 00:00:52,708 --> 00:00:57,416 Das Ziel der Concierge ist der höchste Genuss des Lieblingsgastes. 8 00:00:57,916 --> 00:01:02,832 Tut mir leid, meine Concierge-Rolle verschmilzt irgendwie 9 00:01:02,833 --> 00:01:06,124 mit einer synthetischen Hertz-Callcenter-Stimme. 10 00:01:06,125 --> 00:01:09,208 Du hast Glück. Beide sind Schlampen. 11 00:01:10,416 --> 00:01:11,999 Hallo. Guten Morgen. 12 00:01:12,000 --> 00:01:14,583 Ok, ich gehe von dir runter. 13 00:01:15,333 --> 00:01:18,915 Es ist Mittag. Wach doch auf. Du hast Soccer. 14 00:01:18,916 --> 00:01:20,041 Scheiße. 15 00:01:21,375 --> 00:01:23,040 - Du meinst Fußball. - Bist du krank? 16 00:01:23,041 --> 00:01:27,125 Oh mein Gott, warum ist das so grün? Sieht aus wie Dinofutter. 17 00:01:27,625 --> 00:01:28,916 Dinofutter? 18 00:01:29,625 --> 00:01:31,958 Wieso kennst du dich damit aus? 19 00:01:32,750 --> 00:01:34,457 Keiner kennt sich damit aus. 20 00:01:34,458 --> 00:01:36,708 Wir wissen nicht, was sie fressen. 21 00:01:44,166 --> 00:01:45,166 Hey. 22 00:01:46,416 --> 00:01:47,750 Morgen, hi. 23 00:01:48,250 --> 00:01:49,332 Alles ok? 24 00:01:49,333 --> 00:01:51,041 Ich bin eben aufgewacht. 25 00:01:51,750 --> 00:01:54,999 Ich habe nicht immer die beste Laune am... 26 00:01:55,000 --> 00:01:57,500 Nachmittag? Es ist wirklich spät. 27 00:01:58,166 --> 00:01:59,041 Weißt du? 28 00:02:00,333 --> 00:02:02,249 Ich finde einfach... 29 00:02:02,250 --> 00:02:05,915 Ich finde, du bist komisch seit der Hochzeit. 30 00:02:05,916 --> 00:02:08,708 - Da hatten wir Streit. - Es war kein Streit. 31 00:02:09,208 --> 00:02:10,541 Doch, wir wurden laut. 32 00:02:12,541 --> 00:02:14,750 Du warst laut. Ich war nicht laut. 33 00:02:18,250 --> 00:02:21,249 Ich habe das Gefühl, du entfernst dich von mir. 34 00:02:21,250 --> 00:02:25,624 Ich habe das Gefühl, ich rede mit dir durch kugelsicheres Glas 35 00:02:25,625 --> 00:02:28,832 beim Zoll nach einem internationalen Flug. 36 00:02:28,833 --> 00:02:32,624 Und du hast Jetlag, und ich sitze hier und denke: 37 00:02:32,625 --> 00:02:34,750 "Ist er das, wofür er sich ausgibt?" 38 00:02:35,333 --> 00:02:37,583 Schon ziemlich dramatisch, oder? 39 00:02:38,375 --> 00:02:40,666 Wo sind meine Socken? Da sind sie. 40 00:02:42,041 --> 00:02:43,333 Danke. 41 00:02:46,041 --> 00:02:48,124 Wir sehen uns nach dem Fußball, ok? 42 00:02:48,125 --> 00:02:50,457 Ok. Viel Spaß. 43 00:02:50,458 --> 00:02:51,708 Ich liebe dich. 44 00:02:52,833 --> 00:02:54,083 Süßer. 45 00:02:56,375 --> 00:02:59,624 Die Sache mit alten Gewohnheiten ist: Sie lassen sich kaum überwinden. 46 00:02:59,625 --> 00:03:01,332 Man meint, man sei sie los, 47 00:03:01,333 --> 00:03:04,583 dann passiert etwas, und man steht wieder am Anfang. 48 00:03:06,000 --> 00:03:07,291 Was? 49 00:03:07,791 --> 00:03:09,500 Was zur Hölle? 50 00:03:12,083 --> 00:03:14,665 Wendy Jones, ich hab diesen Scheiß satt, ok? 51 00:03:14,666 --> 00:03:17,165 Du willst in Mini-Strick-Shorts rumlaufen 52 00:03:17,166 --> 00:03:19,624 und eine Eidechse namens Beavis haben? Nur zu! 53 00:03:19,625 --> 00:03:22,374 Du willst den knackigsten Po der nördlichen Erdhälfte? 54 00:03:22,375 --> 00:03:25,540 Bitte sehr. Du willst dich mit meinem Ex verloben, 55 00:03:25,541 --> 00:03:28,290 7 Minuten, nachdem ich sein Baby abgetrieben habe? 56 00:03:28,291 --> 00:03:32,040 Tu dir keinen Zwang an, aber eine Sache dulde ich nicht: 57 00:03:32,041 --> 00:03:36,207 Dass du das ironische Nixon-Shirt meiner Mutter trägst. 58 00:03:36,208 --> 00:03:39,624 Zev Goldstein, du klaust mein Shirt und gibst es deiner neuen Tussi, 59 00:03:39,625 --> 00:03:41,499 und das geht nicht, du Arsch! 60 00:03:41,500 --> 00:03:44,458 Ich will damit sagen: "Küss meinen Arsch!" 61 00:03:49,666 --> 00:03:50,707 ÖFFENTLICH 62 00:03:50,708 --> 00:03:52,916 Schieß zu ihr, Leo, zu ihr. 63 00:03:54,083 --> 00:03:55,250 Schnell. 64 00:03:56,208 --> 00:03:58,041 - Scheiße. - Ja. 65 00:04:02,375 --> 00:04:03,915 - Schiri! - Nicht überm Kopf! 66 00:04:03,916 --> 00:04:06,249 Das war nicht Kopf, sondern Schulter. 67 00:04:06,250 --> 00:04:08,707 - Entspann dich. - Du Gerstenritze! 68 00:04:08,708 --> 00:04:10,540 Verletzt mich nicht. 69 00:04:10,541 --> 00:04:11,791 Ich find's schön. 70 00:04:12,666 --> 00:04:14,083 Ok, ja, Linie. 71 00:04:15,833 --> 00:04:16,875 Verdammt. 72 00:04:20,166 --> 00:04:21,624 Gehen wir zu dir? 73 00:04:21,625 --> 00:04:23,790 Ich dachte, du willst das nicht. 74 00:04:23,791 --> 00:04:25,500 Ich kann wohl nicht ohne dich sein. 75 00:04:26,583 --> 00:04:30,415 Wir sind in der Endphase der Prostestvorbereitung für Freitag. 76 00:04:30,416 --> 00:04:33,207 Du nimmst dir 'nen Stift und bringst dich ein. 77 00:04:33,208 --> 00:04:36,707 Ich könnte einen Witz bringen, dass du nur Stifte schwingst, 78 00:04:36,708 --> 00:04:40,125 weil dein Schwanz versagt, aber mir fällt keiner ein, bin zu fertig. 79 00:04:41,041 --> 00:04:42,916 Doch, er ist dir eingefallen. 80 00:04:43,416 --> 00:04:45,624 Ob sie so richtig zusammen sind? 81 00:04:45,625 --> 00:04:47,582 Die vögeln miteinander. 82 00:04:47,583 --> 00:04:51,999 Ich höre, wie sie mit ihm telefoniert: "Dane! Oh, Dane, mein Hengst." 83 00:04:52,000 --> 00:04:56,957 Er holt sie mit einem Cabrio ab, mit locker sitzendem Pferdeschwanz. 84 00:04:56,958 --> 00:04:58,832 Das lässt mich erschaudern. 85 00:04:58,833 --> 00:04:59,790 Schrecklich. 86 00:04:59,791 --> 00:05:02,207 Gut für Mom, dass sie in der Lage ist, 87 00:05:02,208 --> 00:05:04,707 in ihrem Alter einen Mann zu finden, 88 00:05:04,708 --> 00:05:06,165 der für sie attraktiv ist. 89 00:05:06,166 --> 00:05:09,957 Eine Collegefreundin wollte mich verkuppeln, und sie sagte: 90 00:05:09,958 --> 00:05:13,124 "Lern ihn kennen. Er ist so lieb. Er ist Geschäftsmann. 91 00:05:13,125 --> 00:05:14,957 Er wäre gerne Stiefvater." 92 00:05:14,958 --> 00:05:17,415 Ich gebe seinen Namen bei Google ein. 93 00:05:17,416 --> 00:05:19,207 Und ein Artikel hieß: 94 00:05:19,208 --> 00:05:23,374 "Ich wusste, ich muss 500 Pfund abnehmen, als ich meinen Penis nicht mehr sah." 95 00:05:23,375 --> 00:05:27,624 Ich sage nicht, dass ich perfekt bin, aber hab ich so etwas verdient? 96 00:05:27,625 --> 00:05:30,415 Denken die Leute, das passt zu mir? 97 00:05:30,416 --> 00:05:35,290 Und mein Ex wird währenddessen von allen Seiten hart rangenommen. 98 00:05:35,291 --> 00:05:38,082 Es findet sich jemand für dich. 99 00:05:38,083 --> 00:05:39,790 Wenn du das möchtest, 100 00:05:39,791 --> 00:05:40,874 gibt es ihn auch. 101 00:05:40,875 --> 00:05:41,875 Ja. 102 00:05:44,708 --> 00:05:46,290 WIR SIND NOCH BEI AUGGIE 103 00:05:46,291 --> 00:05:48,957 WILL DICH NICHT VORM DREH AUFWECKEN. BIS MORGEN 104 00:05:48,958 --> 00:05:53,290 Vielleicht ist es uns nicht vergönnt, in einer Beziehung zu sein. 105 00:05:53,291 --> 00:05:55,457 Genetisch bedingt, dir und mir. 106 00:05:55,458 --> 00:05:57,457 Vielleicht nur unserer Mom. 107 00:05:57,458 --> 00:05:59,457 Cool. Das wäre echt cool. 108 00:05:59,458 --> 00:06:02,165 Hey. Ich setze eben Dashs Rucksack ab. 109 00:06:02,166 --> 00:06:04,082 Er ist bei Theo, und ich weiß nicht, 110 00:06:04,083 --> 00:06:07,499 warum er trieft, das musst du analysieren. 111 00:06:07,500 --> 00:06:09,291 Ok. Ich ruf zurück, Binch. 112 00:06:10,083 --> 00:06:11,500 Einen Augenblick! 113 00:06:14,625 --> 00:06:16,665 Ich sagte, einen Augenblick, ok? 114 00:06:16,666 --> 00:06:18,499 Ich will's ganz kurz machen. 115 00:06:18,500 --> 00:06:20,000 Nur eine Sekunde. Ich... 116 00:06:21,458 --> 00:06:22,291 Ok. 117 00:06:24,041 --> 00:06:26,124 - Ich kenne deine Brüste. - Passt nicht. 118 00:06:26,125 --> 00:06:28,665 - Falls das deine Sorge ist. - Das weiß ich. 119 00:06:28,666 --> 00:06:34,582 Aber sie haben sich seit eurem letzten Kontakt verändert, daher... 120 00:06:34,583 --> 00:06:36,540 Ok, aber du... Na ja... 121 00:06:36,541 --> 00:06:39,374 Du warst ja immer ein Fan von Menschenrechten. Und... 122 00:06:39,375 --> 00:06:43,415 Ich bin ein Mensch. Ich habe das Recht, deine Brüste zu sehen. 123 00:06:43,416 --> 00:06:45,999 Egal, komm rein. Sag, was du zu sagen hast. 124 00:06:46,000 --> 00:06:47,458 Ich wollte nur... 125 00:06:48,666 --> 00:06:52,583 - Schminkst du dich? - Ich habe heute Abend etwas vor. 126 00:06:54,416 --> 00:06:56,415 Ok. Ich will dich nicht aufhalten. 127 00:06:56,416 --> 00:06:59,707 Ich wollte mich nur bedanken, dass du Dash bei Theo abgeholt hast. 128 00:06:59,708 --> 00:07:04,832 Das war gut, immerhin gehst du morgen mit ihm ins Liberty Science Museum. 129 00:07:04,833 --> 00:07:07,665 Und ich gehe nicht nur mit ihm dorthin. 130 00:07:07,666 --> 00:07:11,957 Ich begleite eine ganze achte Klasse zum Liberty Science Center. 131 00:07:11,958 --> 00:07:13,457 - Sorry. - Ich engagiere mich. 132 00:07:13,458 --> 00:07:16,415 Und leiste meinen Beitrag zum New Yorker Schulsystem. 133 00:07:16,416 --> 00:07:17,832 Ja, ich... Tut mir leid. 134 00:07:17,833 --> 00:07:20,958 Das ist alles total schlüssig. Danke. 135 00:07:23,958 --> 00:07:25,874 Hast du Zeit für einen Kaffee? 136 00:07:25,875 --> 00:07:28,082 Ich könnte schnell einen aufsetzen... 137 00:07:28,083 --> 00:07:29,790 Nein. 138 00:07:29,791 --> 00:07:32,999 Ok, sorry. Viel Spaß bei deinem Treffen. 139 00:07:33,000 --> 00:07:36,540 Triffst... Triffst du dich mit Leuten, die ich kenne? Ist das... 140 00:07:36,541 --> 00:07:38,582 - Nein. Neue Leute. - Neue Leute? 141 00:07:38,583 --> 00:07:44,665 Ja, verschiedene Paare, Singles, Amerikaner, Leute aus anderen Ländern. 142 00:07:44,666 --> 00:07:46,290 Viele verschiedene Leute. 143 00:07:46,291 --> 00:07:48,749 - Großes neues Treffen. - Schön. 144 00:07:48,750 --> 00:07:49,999 Das klingt super. 145 00:07:50,000 --> 00:07:53,832 Schön, dass du so einfach neue Freunde findest. 146 00:07:53,833 --> 00:07:57,165 Ist das... Darf ich kurz... 147 00:07:57,166 --> 00:07:59,332 - Wenn du... - Es ist noch nicht verteilt. 148 00:07:59,333 --> 00:08:03,790 Ich weiß, aber es sieht aus, als hättest du... Du hast auch was im Haar. 149 00:08:03,791 --> 00:08:06,665 - Ich weiß, du wolltest es verteilen. - TikTok-Trick. 150 00:08:06,666 --> 00:08:09,208 Aber es ist... Es ist irgendwie... 151 00:08:11,000 --> 00:08:13,124 - Lass mich los. - Was? Tut mir leid. 152 00:08:13,125 --> 00:08:15,207 - Du sahst mich an, als ob... - Nein. 153 00:08:15,208 --> 00:08:18,582 Du willst mein Make-up verteilen, als wäre ich ein Baby. 154 00:08:18,583 --> 00:08:22,624 Du hattest den Kuss-Blick drauf. Bei dem Blick will ich dich küssen. 155 00:08:22,625 --> 00:08:25,874 Das ist dasselbe wie die Frauen, die "zu kurze Röcke" tragen. 156 00:08:25,875 --> 00:08:29,915 Gar nicht! Ich rede nicht von Blowjob-Augen, sondern von Kuss-Augen. 157 00:08:29,916 --> 00:08:32,207 Die hatte ich nicht im Geringsten. 158 00:08:32,208 --> 00:08:35,290 Ok, sorry. Meine Schuld. Ich entschuldige mich. 159 00:08:35,291 --> 00:08:37,582 - Deine Schuld. - Ok, schönen... 160 00:08:37,583 --> 00:08:40,957 - Ok. Viel Glück bei der Veranstaltung. - Jameson. 161 00:08:40,958 --> 00:08:44,458 - Was, wenn wir ganz schnell vögeln? - Oh mein Gott. Nein! 162 00:08:51,708 --> 00:08:53,540 Du Fotze! 163 00:08:53,541 --> 00:08:56,958 Ich hab genug von diesem verdammten Wort! 164 00:08:59,041 --> 00:09:03,791 Ja, wir feiern Weihnachten, aber zeitgleich steht die Welt in Flammen. 165 00:09:04,458 --> 00:09:07,957 Die Sonne verbrennt uns bei lebendigem Leibe. 166 00:09:07,958 --> 00:09:10,457 Jeden von uns. Drogen spalten die Nation. 167 00:09:10,458 --> 00:09:13,249 Der Slogan ist: "Weg mit dem Schnickschnack." 168 00:09:13,250 --> 00:09:17,083 Aber auch: "Sieh's ein. Das ist die Apokalypse." 169 00:09:21,916 --> 00:09:23,874 Und du willst Filme machen? 170 00:09:23,875 --> 00:09:29,415 Filme sind gerade nicht so angesagt, aber vielleicht werden sie wieder gut. 171 00:09:29,416 --> 00:09:30,749 - Ist das dein Handy? - Ja. 172 00:09:30,750 --> 00:09:32,790 - Sieh an. Ist das dein Handy? - Ja. 173 00:09:32,791 --> 00:09:34,165 Oh Gott. Wie winzig. 174 00:09:34,166 --> 00:09:37,790 Das ist ja so groß wie eine kleine Spielkarte. 175 00:09:37,791 --> 00:09:40,374 Ja. Ich kann mir kein besseres leisten. 176 00:09:40,375 --> 00:09:42,750 Ach, bald kommt ja der Weihnachtsmann. 177 00:09:43,458 --> 00:09:45,500 Ho, ho, ho. Halt die Augen offen. 178 00:09:46,208 --> 00:09:47,208 Ja. 179 00:09:47,791 --> 00:09:49,791 Ich sage immer zu meinen... 180 00:09:50,791 --> 00:09:53,666 ...meinen Kollegen, meinen jüngeren... 181 00:09:54,333 --> 00:09:56,582 ...Autoren- und Filmemacher-Kollegen... 182 00:09:56,583 --> 00:10:00,124 Zu denen sag ich immer: Erzähle, was nur du erzählen kannst. 183 00:10:00,125 --> 00:10:04,874 - Bekomme ich das wieder? - Du hast eine Nachricht. Wer ist Darren? 184 00:10:04,875 --> 00:10:07,540 Ich lese sie nicht. Die ist von Darren. 185 00:10:07,541 --> 00:10:10,040 - Die beantworte ich. Hi, Jess. - Ok. Nur zu. 186 00:10:10,041 --> 00:10:13,165 - Hi, Gayle. Schöne Tennisschuhe. - Danke. Sind neu. 187 00:10:13,166 --> 00:10:15,583 War klar. Ich erkenne Shopaholics sofort. 188 00:10:17,958 --> 00:10:22,415 Jim, gehen wir die Shotlist durch? Damit wir in die Pause gehen können. 189 00:10:22,416 --> 00:10:26,833 Gehen wir die Shotlist durch? Damit wir in die Pause gehen können. 190 00:10:28,041 --> 00:10:30,624 - Re... redest du... - Re... redest du... 191 00:10:30,625 --> 00:10:33,040 Willst du dich mit den Kunden absprechen? 192 00:10:33,041 --> 00:10:36,749 Willst du dich mit... Mit den Kunden absprechen? 193 00:10:36,750 --> 00:10:39,290 Gut, mache ich. 194 00:10:39,291 --> 00:10:40,833 - Ich kann helfen. - Ich... 195 00:10:41,333 --> 00:10:42,540 Machst du mich nach? 196 00:10:42,541 --> 00:10:45,250 Machst du mal mit deinem Job weiter? 197 00:10:47,166 --> 00:10:50,582 Ok, ich sehe mal kurz nach... Ich komme wieder. 198 00:10:50,583 --> 00:10:53,790 - Bestellen wir Frühstückburritos? - Dafür ist es zu spät. 199 00:10:53,791 --> 00:10:56,499 Ich kann die richtig gut bestellen. 200 00:10:56,500 --> 00:10:57,790 - Gut. - Ja? Kommst du? 201 00:10:57,791 --> 00:11:00,124 - Ich muss da lang. - Ich komme mit. 202 00:11:00,125 --> 00:11:01,166 - Ja? - Ja. 203 00:11:11,833 --> 00:11:13,041 Jess! 204 00:11:16,916 --> 00:11:19,790 Hi, wir bereiten gerade die erste Aufnahme vor. 205 00:11:19,791 --> 00:11:20,999 Wie geht's euch? 206 00:11:21,000 --> 00:11:24,374 Wir freuen uns, nicht im Büro zu sein. Schönster Tag! 207 00:11:24,375 --> 00:11:27,665 Wir wollen nicht stören und euch einfach machen lassen. 208 00:11:27,666 --> 00:11:30,999 Übrigens ist es nicht das Konzept, das Jim gepitcht hat. 209 00:11:31,000 --> 00:11:33,707 Wir gehen gerne Risiken ein, etwa nicht? 210 00:11:33,708 --> 00:11:37,749 Doch sind wir uns auch zu 100 % sicher, was die Apokalypse angeht? 211 00:11:37,750 --> 00:11:39,624 - Es gab grünes Licht. - Nun... 212 00:11:39,625 --> 00:11:42,540 Aber ich kann gerne... Soll ich mit Jonno reden? 213 00:11:42,541 --> 00:11:45,749 - Ja, wäre besser. - Das ist eine gute Idee. 214 00:11:45,750 --> 00:11:50,707 Hey, Jessiana. Ich weiß, eigentlich ist das nicht mein Job. 215 00:11:50,708 --> 00:11:53,624 Aber ich mische mich gern da ein, wo man mich nicht braucht. 216 00:11:53,625 --> 00:11:57,415 Ich habe die Make-up-Mädels im Trailer belauscht. 217 00:11:57,416 --> 00:11:59,582 Sie sagt, Rita Ora hasst ihren Look. 218 00:11:59,583 --> 00:12:02,749 Das kommt gar nicht gut für uns. Hui, Homo-Elfen. 219 00:12:02,750 --> 00:12:04,457 Finde selbst ich zu krass. 220 00:12:04,458 --> 00:12:07,832 Das braucht Klärung. Sie versauert in ihrem Trailer. 221 00:12:07,833 --> 00:12:10,832 Sie fühlt sich so sexualisiert, dass es an Missbrauch grenzt. 222 00:12:10,833 --> 00:12:13,915 - Sagte sie "Missbrauch"? Wörtlich? - Nein, sage ich. 223 00:12:13,916 --> 00:12:15,540 Aber ich verstehe sie. 224 00:12:15,541 --> 00:12:18,707 Sie will es nicht sagen. Sonst stempelt man sie als Diva ab. 225 00:12:18,708 --> 00:12:21,332 - Und sie verliert Jobs. Kommt vor. - Sie sollte es sagen. 226 00:12:21,333 --> 00:12:22,707 Schon erzählt? 227 00:12:22,708 --> 00:12:26,250 Ich hab die schönste semi-sinnliche Nacht mit dem Locationscout verbracht. 228 00:12:27,041 --> 00:12:30,415 Es war unglaublich, aber was tue ich da? Locationscout! 229 00:12:30,416 --> 00:12:34,249 Wenn wir uns um Genehmigungen kümmern, ist eigentlich Sex im Spiel. 230 00:12:34,250 --> 00:12:36,082 Gayer Sex mit mir: Boss. 231 00:12:36,083 --> 00:12:39,124 Darf ich kurz mein Trauma bei dir abladen, 232 00:12:39,125 --> 00:12:42,457 über frühe sexuelle Erfahrungen, die mich daran hindern, 233 00:12:42,458 --> 00:12:45,582 in dieser Dynamik vollständig präsent zu sein? 234 00:12:45,583 --> 00:12:47,874 Ich verstehe dich. Willkommen im Club. 235 00:12:47,875 --> 00:12:50,374 Ich bin im Vorstand. Hast du Jonno gesehen? 236 00:12:50,375 --> 00:12:53,290 Nein, ich hab die meiste Zeit aufs Handy geguckt. 237 00:12:53,291 --> 00:12:54,208 Kim! 238 00:12:56,125 --> 00:12:57,124 Leute. 239 00:12:57,125 --> 00:13:01,290 Sag mal, kannst du Jonno sagen, dass ich nach Hause gehe? 240 00:13:01,291 --> 00:13:03,332 - Wo ist er? - Ich will nicht drüber reden. 241 00:13:03,333 --> 00:13:06,707 Darüber, wo er ist, oder warum du nach Hause gehst? 242 00:13:06,708 --> 00:13:08,583 Du kannst nicht weg. Das ist dein Job. 243 00:13:09,625 --> 00:13:10,458 Kim? 244 00:13:11,250 --> 00:13:12,833 Hi. Hi! 245 00:13:13,333 --> 00:13:15,415 Rede mit mir, Liebes. Komm schon! 246 00:13:15,416 --> 00:13:16,416 Wir hatten Sex. 247 00:13:17,083 --> 00:13:18,415 Es war mehr als Sex. 248 00:13:18,416 --> 00:13:21,916 Wir hatten Sex, und seitdem meldet sie sich nicht. 249 00:13:22,500 --> 00:13:25,165 Sie folgt mir bei Insta nicht zurück! 250 00:13:25,166 --> 00:13:28,999 - Verrückt. Ich liebe dein Insta. - Ich habe viele Follower. 251 00:13:29,000 --> 00:13:30,207 Sie ist egoistisch. 252 00:13:30,208 --> 00:13:35,874 Sie hält mich für verzweifelt, alt und abgehalftert. 253 00:13:35,875 --> 00:13:37,749 Glaubst du, sie sieht dich so? 254 00:13:37,750 --> 00:13:40,415 Vielleicht, weil ich mich nicht mit Klits auskenne. 255 00:13:40,416 --> 00:13:42,124 Wie kannst du so was sagen? 256 00:13:42,125 --> 00:13:45,457 Du bist die coolste, klügste, betörendste Person, die ich kenne. 257 00:13:45,458 --> 00:13:48,540 Wenn du dich nicht mit Klits auskennst, wer dann? 258 00:13:48,541 --> 00:13:50,666 Du bist einfach so... 259 00:13:51,333 --> 00:13:55,332 Ich muss kurz Jonno anrufen. Ich mache gleich noch mehr Komplimente. 260 00:13:55,333 --> 00:13:57,124 Ich wünschte, ich wäre queer. 261 00:13:57,125 --> 00:13:59,583 Mit dir. Ich will mit dir queer sein. 262 00:14:02,625 --> 00:14:04,582 Meine Leidenschaft ist unbezwingbar. 263 00:14:04,583 --> 00:14:05,707 {\an8}OMG DAS IST SO IRRE 264 00:14:05,708 --> 00:14:06,957 SIE ÜBERTREIBT 265 00:14:06,958 --> 00:14:08,040 WOW... WAHNSINN 266 00:14:08,041 --> 00:14:12,999 Oh mein Gott. Nein. 267 00:14:13,000 --> 00:14:14,165 Yo. 268 00:14:14,166 --> 00:14:16,374 Meine Leidenschaft ist unbezwingbar. 269 00:14:16,375 --> 00:14:17,375 Jetzt kommt's. 270 00:14:18,208 --> 00:14:19,541 Sie brennt. 271 00:14:21,625 --> 00:14:23,874 - Gibt's nicht. - Meine Leidenschaft... 272 00:14:23,875 --> 00:14:27,165 Warum liebe ich sie so? Sie ist irre, und ich lieb's. 273 00:14:27,166 --> 00:14:29,249 Sie hat sich selbst angezündet? 274 00:14:29,250 --> 00:14:31,915 Hätte ich auch gemacht. Hab ich vielleicht. 275 00:14:31,916 --> 00:14:33,499 {\an8}Irgendwas an ihr, 276 00:14:33,500 --> 00:14:39,207 {\an8}keine Ahnung, ob es ihre Stimme ist, oder ihr Gesicht im Allgemeinen, 277 00:14:39,208 --> 00:14:41,790 {\an8}oder die Tatsache, dass sie echt brannte... 278 00:14:41,791 --> 00:14:44,207 {\an8}Aber irgendwas nervt mich an ihr. 279 00:14:44,208 --> 00:14:47,625 ...sie aus Gemeinheit zu taggen, obwohl man sie nicht kennt. 280 00:14:49,083 --> 00:14:52,125 Ist es nicht Wahnsinn, was wir Frauen aus Liebe tun? 281 00:14:56,333 --> 00:14:59,165 {\an8}Ok, Leute, reden wir über das feurige Fräulein, 282 00:14:59,166 --> 00:15:02,082 {\an8}weil sie Internet-Stalking auf ein neues Level hebt! 283 00:15:02,083 --> 00:15:04,415 {\an8}Und mir gefällt's. 284 00:15:04,416 --> 00:15:09,749 {\an8}Sie redet mit der neuen Freundin ihres Ex seit einem Jahr täglich, 285 00:15:09,750 --> 00:15:14,874 {\an8}weinend, warnend, wutschnaubend, durchgeknallt, aber man versteht sie. 286 00:15:14,875 --> 00:15:18,874 Sie sind öffentlich. Nein. Sie sind alle öffentlich. 287 00:15:18,875 --> 00:15:20,332 Mir ist übel. Ich will kotzen. 288 00:15:20,333 --> 00:15:21,499 Liebe Wendy Jones. 289 00:15:21,500 --> 00:15:22,749 Folgendes, Wendy. 290 00:15:22,750 --> 00:15:24,165 Es kommt der Moment, Wendy, 291 00:15:24,166 --> 00:15:27,082 wenn du die Intuition entweder ignorierst oder ihr zuhörst. 292 00:15:27,083 --> 00:15:31,082 Wendy, an manchen Tagen denke ich immerzu darüber nach, 293 00:15:31,083 --> 00:15:34,457 dass du mich wohl mögen würdest, wären wir Freundinnen. 294 00:15:34,458 --> 00:15:39,749 Liebe Wendy Jones, heute wäre der siebte Jahrestag, und ich bin sauer. 295 00:15:39,750 --> 00:15:42,165 Sah er dich an, Wendy, und sagte... 296 00:15:42,166 --> 00:15:45,290 Witzig, es heißt, man solle auf Red Flags achten. 297 00:15:45,291 --> 00:15:47,915 Männer, die ihre Ex irre nennen, kein Bett haben... 298 00:15:47,916 --> 00:15:50,332 Manchmal muss man sich ins Leben zurück zaubern. 299 00:15:50,333 --> 00:15:53,832 Ein selbstzerstörerischer Kreislauf, der mit ihrem frühen Tod endet. 300 00:15:53,833 --> 00:15:56,457 - Was hast du? - Ich glaube, sie kommt klar. 301 00:15:56,458 --> 00:15:59,540 So typisch, dass sie aus allem ein Ding machen muss. 302 00:15:59,541 --> 00:16:01,624 ZEV: DU BIST ERBÄRMLICH. FICK DICH. 303 00:16:01,625 --> 00:16:03,540 - Hey, da bist du ja. - Jessica. 304 00:16:03,541 --> 00:16:08,207 - Nimmst du an der Telefonkonferenz teil? - Jessica. Die Rita-Situation! 305 00:16:08,208 --> 00:16:11,708 Ok, ich muss mir nur ganz kurz in die Hose machen. 306 00:16:14,000 --> 00:16:16,500 Ok. Wo geht sie hin? 307 00:16:18,583 --> 00:16:21,957 Den Smoothie haben wir. Fehlt noch Ziegenbutter für den Kaffee. 308 00:16:21,958 --> 00:16:25,165 Schöner Akzent. Ich will kurz nach dem Rechten sehen. 309 00:16:25,166 --> 00:16:26,166 Endlich. 310 00:16:27,166 --> 00:16:30,874 Ich sehe übel aus. Wie ein horny Dobby, der Hauself. 311 00:16:30,875 --> 00:16:34,957 Nicht du, Shirley. Die Maske ist super. Sie wird diesem Mist nicht gerecht. 312 00:16:34,958 --> 00:16:38,415 Tut mir leid. Ich bin von deinem Duft überwältigt. 313 00:16:38,416 --> 00:16:41,499 Eine Mischung aus Geburtstagstorte, Sex und Pflanzen. 314 00:16:41,500 --> 00:16:43,749 Und irgendwie passt das zusammen. 315 00:16:43,750 --> 00:16:46,583 Danke. Das ist mein neuer Duft. Nimm dir eins. 316 00:16:47,250 --> 00:16:48,082 Aura. 317 00:16:48,083 --> 00:16:50,499 Netter Wortwitz. Simpel, aber effektiv. 318 00:16:50,500 --> 00:16:54,957 Ich will wirklich, dass du glücklich bist. Aber wir haben Zeitnot. 319 00:16:54,958 --> 00:16:57,457 Würde dich ein Eis aufmuntern? 320 00:16:57,458 --> 00:16:59,957 Hör auf, mich wie eine Diva zu bezirzen. 321 00:16:59,958 --> 00:17:02,583 Ja, wir hinken hinterher. Ich weiß das. 322 00:17:03,166 --> 00:17:05,915 Man sagte mir, ich spiele Santa in einer Werbung, 323 00:17:05,916 --> 00:17:08,957 die Mädchen erzählt, Frauen können alles schaffen. 324 00:17:08,958 --> 00:17:12,165 Jetzt spielt Santa irgendein Stunt-Typ. 325 00:17:12,166 --> 00:17:15,415 In der Zwischenzeit war dieser Honk Jim hier. 326 00:17:15,416 --> 00:17:19,083 Er wollte, dass mein BH um drei Zentimeter gekürzt wird. 327 00:17:19,666 --> 00:17:23,040 - Das ist bereits ein BH. Sieh hin. - Total. Das ist ein BH. 328 00:17:23,041 --> 00:17:25,415 - Er ist so ein Honk. - Honk. 329 00:17:25,416 --> 00:17:27,874 Ich kenne das Wort nicht, aber kann's mir denken. 330 00:17:27,875 --> 00:17:31,083 Und wie kann ich das in Ordnung bringen? 331 00:17:32,291 --> 00:17:34,458 Mach aus mir einen Weihnachtsmann. 332 00:17:35,291 --> 00:17:38,040 Scheißen wir auf ihr Schönheitsverständnis, Babe, 333 00:17:38,041 --> 00:17:41,541 indem du aus mir einen fetten alten Weihnachtsmann machst. 334 00:17:43,291 --> 00:17:44,166 Hallo? 335 00:17:46,666 --> 00:17:49,957 Es tut mir so leid. Ich muss ehrlich mit dir sein. 336 00:17:49,958 --> 00:17:53,165 Ich gab versehentlich mein Social-Media-Tagebuch frei, 337 00:17:53,166 --> 00:17:55,374 in dem ich die Verlobte meines Ex anrede. 338 00:17:55,375 --> 00:17:59,082 Ich war so fertig und aufgewühlt, dass ich sie versehentlich getaggt hab. 339 00:17:59,083 --> 00:18:00,374 Sie hat es gesehen. 340 00:18:00,375 --> 00:18:03,832 Inzwischen hat sie sicher viele gesehen. Es sind 537. 341 00:18:03,833 --> 00:18:06,332 Und meine Energie ist ziemlich drüber. 342 00:18:06,333 --> 00:18:09,499 Sie ist die ganze Zeit etwas überspannt. 343 00:18:09,500 --> 00:18:12,749 Momentan durchfährt mich einfach eine unsägliche Angst. 344 00:18:12,750 --> 00:18:17,207 Ich habe mein Leben ruiniert, das eben dabei war, erträglich zu werden. 345 00:18:17,208 --> 00:18:21,540 Ich dachte: "Ok, langsam gefällt mir mein gemütliches Leben hier." 346 00:18:21,541 --> 00:18:23,374 Wieso ist es nur ein Knopf? 347 00:18:23,375 --> 00:18:26,540 Einer, der alles von "privat" auf "öffentlich" stellt? 348 00:18:26,541 --> 00:18:28,165 Ein Passwort wäre gut. 349 00:18:28,166 --> 00:18:33,082 Es sollte drei Schritte geben, die das Veröffentlichen sicherstellen. 350 00:18:33,083 --> 00:18:34,540 Noch mal langsam, ja? 351 00:18:34,541 --> 00:18:37,499 Du hast eine Fake-Finsta-Social-Media-Plattform. 352 00:18:37,500 --> 00:18:38,457 Ja. 353 00:18:38,458 --> 00:18:40,457 Und du redest mit der Verlobten... 354 00:18:40,458 --> 00:18:42,082 ...meines Ex. Sie heiraten. 355 00:18:42,083 --> 00:18:44,374 Ok. Und wie viele Aufrufe hattest du? 356 00:18:44,375 --> 00:18:46,124 10 Millionen? 20 Millionen? 357 00:18:46,125 --> 00:18:48,207 Die meisten haben so 20.000. 358 00:18:48,208 --> 00:18:51,374 Das Video, in dem ich mich anzünde, hat etwa 25. 359 00:18:51,375 --> 00:18:53,624 Die Frau, diese wunderschöne Lady... 360 00:18:53,625 --> 00:18:57,124 Seine Verlobte steht in der Öffentlichkeit, Wendy Jones. 361 00:18:57,125 --> 00:19:00,582 Wer zum Teufel ist Wendy Jones? Und du kommst mir zu nah. 362 00:19:00,583 --> 00:19:03,874 Ok. Du bist wohl nicht in der Strick-Community zu Hause. 363 00:19:03,875 --> 00:19:05,415 Ok. Hör zu. 364 00:19:05,416 --> 00:19:09,249 Das Internet vergisst. Vertrau mir. 365 00:19:09,250 --> 00:19:12,665 Du bist die Einzige, die sich an den Schmerz erinnern wird. 366 00:19:12,666 --> 00:19:17,165 Du musst lernen, es zu verarbeiten, und womöglich vergisst du es nie. 367 00:19:17,166 --> 00:19:21,457 Klar. Du hast recht. Oh Gott. Ich kann langsam wieder atmen. 368 00:19:21,458 --> 00:19:23,999 Du schrumpfst meine Angst auf einen erträglichen Grad. 369 00:19:24,000 --> 00:19:25,790 Ich mag dich wirklich. 370 00:19:25,791 --> 00:19:27,290 Sicher. Das tut jeder. 371 00:19:27,291 --> 00:19:29,374 Jetzt hör zu, bitte. 372 00:19:29,375 --> 00:19:33,957 Klärst du diesen Elf-Scheiß? Sonst gehe ich, respektvoll aber sofort. 373 00:19:33,958 --> 00:19:37,999 - Ja. Klar. Ja. - Danke. Ich danke dir. 374 00:19:38,000 --> 00:19:39,083 Schon ok. 375 00:19:42,500 --> 00:19:44,582 Ich bin nicht verrückt. Da war noch mehr. 376 00:19:44,583 --> 00:19:46,332 Ich bin so bescheuert. 377 00:19:46,333 --> 00:19:49,624 Wieso dachte ich, dass eine Frau diese Dynamik verändert? 378 00:19:49,625 --> 00:19:51,874 Du projizierst sehr viel auf mich. 379 00:19:51,875 --> 00:19:53,832 Das hat nichts mit mir zu tun. 380 00:19:53,833 --> 00:19:57,207 - Nimmst du an der Telefonkonferenz teil? - An welcher? 381 00:19:57,208 --> 00:20:00,291 Bitte. Du redest ständig davon, aber verrätst nicht mehr. 382 00:20:01,041 --> 00:20:03,333 Achtung, Kran! 383 00:20:04,416 --> 00:20:05,499 Ok. 384 00:20:05,500 --> 00:20:06,750 Jessica. 385 00:20:07,250 --> 00:20:09,540 Rita sollte Santa spielen. Das ist das Problem. 386 00:20:09,541 --> 00:20:12,582 - Nein, das Problem ist, dass Jim weg ist. - Was? 387 00:20:12,583 --> 00:20:13,749 Er ist weg. 388 00:20:13,750 --> 00:20:18,124 Er will keine Tipps von Leuten annehmen, die er nicht respektiert. 389 00:20:18,125 --> 00:20:20,790 Oh Gott. Rita ist mehr als eine Schauspielerin. 390 00:20:20,791 --> 00:20:23,374 Sie ist Sängerin und Parfüm-Magnatin. 391 00:20:23,375 --> 00:20:25,541 Ich glaube, er meinte dich. 392 00:20:27,833 --> 00:20:31,374 Ok. Wo zum Teufel ist Jonno? 393 00:20:31,375 --> 00:20:33,707 Du willst dich selbst finden. Wo denn? 394 00:20:33,708 --> 00:20:35,999 Die Kinder sind weg. Du bist weg. 395 00:20:36,000 --> 00:20:37,457 Dort, wo es zählt. 396 00:20:37,458 --> 00:20:39,957 Du meintest, du tätest alles für die Familie. 397 00:20:39,958 --> 00:20:44,000 Aber es sieht so aus: Wir haben, was wichtig ist, aber du bist weg. 398 00:20:44,500 --> 00:20:45,874 Es funktioniert nicht. 399 00:20:45,875 --> 00:20:51,332 Und Dianes Erwähnung ließ mich erkennen: Ich war zu lange in der Mutterrolle. 400 00:20:51,333 --> 00:20:53,916 Ich habe sie bemuttert. Dich bemuttert. 401 00:20:54,833 --> 00:20:57,874 Etwas in mir hat sich verändert. 402 00:20:57,875 --> 00:21:01,165 Ich kann mich auch ändern. Ich kann das, Darling. 403 00:21:01,166 --> 00:21:03,790 Meine Zeit ist gekommen. Ich will Dinge tun. 404 00:21:03,791 --> 00:21:06,999 Ich will Gasthörerin in Kriminalpsychologie werden. 405 00:21:07,000 --> 00:21:10,624 Ich will ein Flanellhemd tragen und es monatelang nicht waschen. 406 00:21:10,625 --> 00:21:14,832 Ich will in ein Lagerhaus ziehen, eine Matratze auf den Boden legen 407 00:21:14,833 --> 00:21:17,082 und nichts außer Büchern haben. 408 00:21:17,083 --> 00:21:20,208 Überall um mich herum nur Bücher. Mehr nicht. 409 00:21:20,791 --> 00:21:23,458 Begehrst du mich denn nicht mehr? 410 00:21:23,958 --> 00:21:27,082 Nein, Darling. Tut mir leid. Das ist schwer, ich weiß. 411 00:21:27,083 --> 00:21:31,457 Aber ich begehre niemanden. Vielleicht muss ich mich selbst begehren. 412 00:21:31,458 --> 00:21:35,540 Das ist es: Ich möchte 30 Kilo zunehmen 413 00:21:35,541 --> 00:21:38,415 und keinerlei menschliche Nähe mehr ertragen. 414 00:21:38,416 --> 00:21:41,208 Ich will keine Hände mehr auf meinem Körper. 415 00:21:41,750 --> 00:21:43,500 Vielleicht die eigenen. 416 00:21:45,333 --> 00:21:47,249 - Nein, Jonno. - Ich flehe dich an. 417 00:21:47,250 --> 00:21:48,624 - Nein. - Ich flehe dich an. 418 00:21:48,625 --> 00:21:51,374 Nicht auf die Knie. Das funktioniert nicht mehr. 419 00:21:51,375 --> 00:21:53,041 Steh auf, Jonno! 420 00:21:55,125 --> 00:21:56,875 Nein, er geht nicht ran. 421 00:21:58,166 --> 00:22:00,083 Oh Gott. Was machen wir jetzt? 422 00:22:01,000 --> 00:22:04,040 Ich weiß es nicht. Ich habe keine Ahnung, wo er ist. 423 00:22:04,041 --> 00:22:06,000 Ich kann ihn noch mal anrufen. 424 00:22:15,291 --> 00:22:16,708 Ok, Leute. 425 00:22:18,208 --> 00:22:19,374 Planänderung. 426 00:22:19,375 --> 00:22:22,625 Bringen wir ihn runter. Nimmst du seinen Mantel? 427 00:22:36,958 --> 00:22:40,791 - Oh Gott. Ja, Rita. Du siehst toll aus. - Ja, oder? 428 00:22:41,500 --> 00:22:42,957 Hoch mit ihr. 429 00:22:42,958 --> 00:22:45,332 Und eins, zwei, drei, Moment. 430 00:22:45,333 --> 00:22:47,165 - Eins, zwei. - Moment, Leute. 431 00:22:47,166 --> 00:22:49,499 Der Slogan ist: "Kein Schnickschnack." 432 00:22:49,500 --> 00:22:52,040 Also weg mit dem Schnickschnack. 433 00:22:52,041 --> 00:22:53,624 So, liebe Leute. 434 00:22:53,625 --> 00:22:56,332 Wir machen 5 Minuten Pause. Holt euch Kaffee. 435 00:22:56,333 --> 00:22:58,332 Du brauchst das alles nicht. 436 00:22:58,333 --> 00:23:03,791 - Wie wär's, wenn du es allein machst? - Ja. Ich habe aus gutem Grund keine Band. 437 00:23:04,375 --> 00:23:06,750 - Alles ok da oben? - Ja. Hey, Jess. 438 00:23:07,916 --> 00:23:10,166 Ja, ok. Das nehmen wir nicht. 439 00:23:10,750 --> 00:23:13,915 Fred, filme Rita in Zeitlupe, wie sie in den Schornstein gleitet. 440 00:23:13,916 --> 00:23:14,833 Verstanden. 441 00:23:16,750 --> 00:23:21,165 Oh mein Gott, Jess. Du bist richtig dominant. Ich steh drauf. 442 00:23:21,166 --> 00:23:22,541 Holst du mir Kaffee? 443 00:23:24,666 --> 00:23:25,541 Als ob. 444 00:23:27,166 --> 00:23:28,375 Schnee. 445 00:23:30,666 --> 00:23:32,165 Ein bisschen mehr, Leute. 446 00:23:32,166 --> 00:23:33,415 Es geht los. 447 00:23:33,416 --> 00:23:35,125 Und Action. 448 00:24:32,625 --> 00:24:33,499 Und Cut. 449 00:24:33,500 --> 00:24:36,666 Ok, wir sind durch mit Rita Ora, Leute. 450 00:24:39,166 --> 00:24:42,374 - Sie war perfekt. Jess sei Dank. - Ich fasse es nicht. Wahnsinn. 451 00:24:42,375 --> 00:24:44,208 - Sie hat es geschafft. - Krass! 452 00:24:51,208 --> 00:24:53,332 Doch, es geht mich was an. Gehst du zu ihm? 453 00:24:53,333 --> 00:24:56,332 - Nein. - Wo willst du hin, Schatz? 454 00:24:56,333 --> 00:24:59,457 Ich fresse lieber Glas, als bei Verräterinnen zu wohnen. 455 00:24:59,458 --> 00:25:01,124 Sie ist unschuldig, Nicola. 456 00:25:01,125 --> 00:25:04,707 Sie hat Trent nicht angerührt. Er hat sie befummelt. 457 00:25:04,708 --> 00:25:09,540 Warum sollte ich dir nur ein Wort glauben, wenn du vorher nichts gesagt hast? 458 00:25:09,541 --> 00:25:10,499 Was ist? 459 00:25:10,500 --> 00:25:13,040 - Ich wollte dich schützen. - Du lügst! 460 00:25:13,041 --> 00:25:15,457 - Ok. - Ich hab nichts gemacht. 461 00:25:15,458 --> 00:25:17,249 Und warum weinst du? 462 00:25:17,250 --> 00:25:19,665 Heul doch, Cheryl. 463 00:25:19,666 --> 00:25:22,790 - Ich ziehe aus. - Und ich bin auch eine Verräterin? 464 00:25:22,791 --> 00:25:26,749 - Wie kannst du es wagen, du Bitch! - Nimm deinen Koffer! 465 00:25:26,750 --> 00:25:29,165 Du wolltest gehen, Schätzchen. Dann hau ab. 466 00:25:29,166 --> 00:25:30,082 Verpiss dich! 467 00:25:30,083 --> 00:25:32,874 Nimm deine hässliche Verräterinnenscheiße! 468 00:25:32,875 --> 00:25:35,999 Ich hasse dich! Ich hab dir vertraut! Und so bist du zu mir? 469 00:25:36,000 --> 00:25:38,416 - Dafür bezahlst du. - Nimm deinen Slip. 470 00:25:43,041 --> 00:25:47,749 Oh mein Gott. Mein Tag war der Wahnsinn. Das glaubst du mir nie. 471 00:25:47,750 --> 00:25:51,082 Zuerst veröffentlichte ich meinen Social-Media-Verlauf, 472 00:25:51,083 --> 00:25:54,374 was ich nicht wollte, und das könnte echt übel werden. 473 00:25:54,375 --> 00:25:56,374 Es gab Kommentare wie: "Fette Idiotin." 474 00:25:56,375 --> 00:25:59,707 Und um Zev muss ich mich später kümmern, 475 00:25:59,708 --> 00:26:02,165 wobei ich das vielleicht gar nicht tun muss, 476 00:26:02,166 --> 00:26:04,874 denn einige kommentierten: "Wehr dich, Engelsmutter", 477 00:26:04,875 --> 00:26:06,832 und: "Gut so, verpeiltes Genie." 478 00:26:06,833 --> 00:26:07,957 Sie mochten es. 479 00:26:07,958 --> 00:26:11,457 Und Jim hat das Set verlassen. Er haute einfach ab. 480 00:26:11,458 --> 00:26:13,915 Jonno war unauffindbar. Ich war allein. 481 00:26:13,916 --> 00:26:17,665 Ich musste Regie führen. Die Zeit lief. Das Geld verbrannte. 482 00:26:17,666 --> 00:26:21,124 Und ich bin nicht daran zerbrochen! 483 00:26:21,125 --> 00:26:23,666 Ich war der Sache einfach mal gewachsen! 484 00:26:24,500 --> 00:26:27,875 Wow. Das klingt echt superheftig. 485 00:26:29,125 --> 00:26:30,250 Sehr krass. 486 00:26:36,583 --> 00:26:37,500 Du warst super. 487 00:26:39,750 --> 00:26:41,958 Warum bist du so komisch? 488 00:26:44,625 --> 00:26:46,165 Was ist los? 489 00:26:46,166 --> 00:26:50,125 Welche Reaktion hast du erwartet? Ich habe dich doch gelobt, oder? 490 00:26:50,958 --> 00:26:53,999 Na ja, einfach mit einer normalen Reaktion. 491 00:26:54,000 --> 00:26:56,499 Ich hatte mich drauf gefreut, es dir zu erzählen. 492 00:26:56,500 --> 00:26:57,458 Ok. 493 00:26:59,625 --> 00:27:03,166 Von dieser Werbung mit Lana Del Rey oder so? 494 00:27:05,666 --> 00:27:06,540 Weißt du was? 495 00:27:06,541 --> 00:27:11,750 Du bist vielleicht nicht ehrgeizig, aber ich sollte Erfolge feiern dürfen. 496 00:27:16,583 --> 00:27:21,750 Sorry. Weiß nicht, warum ich so was sage. Ich meine das nicht mal so. 497 00:27:28,208 --> 00:27:30,457 Ich hab nur, ja... 498 00:27:30,458 --> 00:27:32,416 Ich hole mir Zigaretten. 499 00:27:52,791 --> 00:27:54,832 - Na, Kumpel. - Was geht, Pietro? 500 00:27:54,833 --> 00:27:56,708 - Ist lange her. - Danke, Mann. 501 00:28:16,000 --> 00:28:20,291 Feefee! Wo hast du dich versteckt, Süßer? 502 00:28:22,708 --> 00:28:23,582 Madame Fiona. 503 00:28:23,583 --> 00:28:27,040 Ich bin ehrlich: Ich denke alle zwei Monate an dich. 504 00:28:27,041 --> 00:28:28,915 Ich vermisse dich. 505 00:28:28,916 --> 00:28:31,207 Oh Gott, das hat mir so gefehlt. 506 00:28:31,208 --> 00:28:34,541 Diese Energie. Dieses unanständige Gesichtchen. 507 00:28:37,291 --> 00:28:38,125 Komm. 508 00:28:48,875 --> 00:28:51,124 Ich sagte: "Kate, wenn du in meinem Haus bist, 509 00:28:51,125 --> 00:28:53,624 bist du kein Supermodel, also sei keine Superzicke." 510 00:28:53,625 --> 00:28:57,415 Seitdem redet sie nicht mehr mit mir. Und? Scheiß drauf. Egal. 511 00:28:57,416 --> 00:29:02,374 Dabei habe ich sie nach der langweiligen Diet-Coke-Werbung wieder aufgebaut. 512 00:29:02,375 --> 00:29:06,415 Ich schenkte ihr den blöden Staffordshire-Pitbull-Terrier, 513 00:29:06,416 --> 00:29:07,999 oder was anderes Unerwünschtes. 514 00:29:08,000 --> 00:29:11,249 Sie kann fliehen, aber sie kann sich nicht verstecken. 515 00:29:11,250 --> 00:29:13,540 Ihr werdet das schon wieder regeln. 516 00:29:13,541 --> 00:29:16,082 Aber es ist viel passiert. Das weißt du. 517 00:29:16,083 --> 00:29:19,499 Ich muss Verantwortung für so viele Menschen übernehmen, 518 00:29:19,500 --> 00:29:23,790 seitdem man Mark wegen Steuerhinterziehung dran kriegte. 519 00:29:23,791 --> 00:29:24,958 Herrgott. 520 00:29:26,000 --> 00:29:27,999 Ich übernehme die Verantwortung 521 00:29:28,000 --> 00:29:31,250 für die Konsequenzen seines Fehlverhaltens. 522 00:29:32,041 --> 00:29:34,332 Ich muss wie Hillary Clinton sein. 523 00:29:34,333 --> 00:29:37,665 "Steh zu deinem Mann, auch wenn er dich beschissen hat." 524 00:29:37,666 --> 00:29:39,749 So bin ich aber nicht, Darling. 525 00:29:39,750 --> 00:29:41,958 Ich bin absolut ehrlich. 526 00:29:42,500 --> 00:29:45,665 Ich würde nicht mal unter den schlimmsten Umständen etwas anstellen. 527 00:29:45,666 --> 00:29:47,499 Ohne ihn bist du besser dran. 528 00:29:47,500 --> 00:29:50,082 Manche Leute sind allein besser dran. 529 00:29:50,083 --> 00:29:52,208 Das ist wie ein Puzzle. 530 00:29:52,958 --> 00:29:56,832 Wenn man auf die richtige Art und Weise kaputt ist, 531 00:29:56,833 --> 00:29:59,415 trifft man manchmal auf jemanden, der perfekt passt. 532 00:29:59,416 --> 00:30:05,165 Aber manche Menschen sind einfach schon viel zu kaputt, 533 00:30:05,166 --> 00:30:08,415 wenn sie jemanden kennenlernen, weißt du, was ich meine? 534 00:30:08,416 --> 00:30:13,124 Denn wenn wir geboren werden, ist alles nur Licht. 535 00:30:13,125 --> 00:30:17,582 Und das Herz ist wie ein Brunnen, und das Licht scheint hinein. 536 00:30:17,583 --> 00:30:19,624 Aber je mehr Scheiße einem widerfährt, 537 00:30:19,625 --> 00:30:23,416 desto... desto verstopfter wird der Brunnenschacht. 538 00:30:24,750 --> 00:30:27,208 Das Licht scheint draußen weiter, aber... 539 00:30:27,833 --> 00:30:33,125 Vom Grund des Brunnens kann man nur noch kleine Löchlein sehen, von... 540 00:30:34,583 --> 00:30:35,583 Keine Ahnung. 541 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 Ergibt das Sinn? 542 00:30:38,583 --> 00:30:41,875 Ja, es ergibt... Kokain-Sinn. 543 00:30:52,208 --> 00:30:54,583 - Hallo. - Hi. 544 00:30:55,708 --> 00:30:57,166 - Ok. - Alles ok? 545 00:30:57,791 --> 00:30:58,625 Ja. 546 00:31:04,250 --> 00:31:06,750 Es heißt, ich hätte legendäre Brüste. 547 00:31:08,083 --> 00:31:08,958 Ok. 548 00:31:16,208 --> 00:31:18,249 Mir ist schwindelig. Tut mir leid. 549 00:31:18,250 --> 00:31:20,124 - Darling, willst du dich setzen? - Ja. 550 00:31:20,125 --> 00:31:22,916 - Ja. Nur ganz kurz, tut mir leid. - Setz dich. 551 00:31:34,416 --> 00:31:36,708 Ok, ja. 552 00:31:37,750 --> 00:31:39,708 - Hey. - Hi. 553 00:31:51,916 --> 00:31:53,999 Ziehen wir dir das aus, komm. 554 00:31:54,000 --> 00:31:55,333 Ok. Ja. 555 00:31:56,458 --> 00:32:00,125 Feefee. 556 00:32:00,708 --> 00:32:02,208 Spuck mir in den Mund. 557 00:32:06,333 --> 00:32:08,208 Muss ich dafür nicht oben sein? 558 00:32:09,041 --> 00:32:10,208 Warte. 559 00:32:13,125 --> 00:32:15,416 Warte. Ich kann es noch mal versuchen. 560 00:32:16,000 --> 00:32:18,707 Nein, Darling. Nein. 561 00:32:18,708 --> 00:32:20,500 - Scheiße. Was? - Runter. 562 00:32:21,541 --> 00:32:22,374 Komm schon. 563 00:32:22,375 --> 00:32:25,374 Ok. Was tust du da? Wohin? 564 00:32:25,375 --> 00:32:27,290 Komm. Hierher. 565 00:32:27,291 --> 00:32:28,958 - Was? Du meinst hier? - Ja. 566 00:32:29,958 --> 00:32:31,458 Scheiße, Spanx. 567 00:32:35,750 --> 00:32:36,583 Ok. 568 00:32:46,583 --> 00:32:50,750 Ich bin noch nicht so weit. Noch nicht. Es ist zu früh. 569 00:32:52,750 --> 00:32:55,333 Er fehlt mir. 570 00:32:55,833 --> 00:32:57,458 Er fehlt mir so sehr. 571 00:33:00,666 --> 00:33:04,041 Ja, er war ein Arsch. Aber er war mein Arsch. 572 00:33:09,083 --> 00:33:09,916 Herrgott. 573 00:33:11,500 --> 00:33:13,083 Geh weg. 574 00:33:33,166 --> 00:33:35,000 Rede nicht mit meinen Kindern! 575 00:34:24,625 --> 00:34:25,458 Hi. 576 00:34:26,208 --> 00:34:27,083 Hi. 577 00:34:32,541 --> 00:34:33,833 Wo bist du gewesen? 578 00:34:37,500 --> 00:34:43,125 Ich hatte Sex mit einer alten Frau und habe mich mit Drogen zugedröhnt. 579 00:34:45,541 --> 00:34:46,625 Und getrunken. 580 00:34:47,416 --> 00:34:49,833 Sie war nicht... Sie ist alt. Aber... 581 00:34:50,666 --> 00:34:54,375 Sie hat sich ziemlich gut gehalten. Aber... 582 00:34:56,083 --> 00:34:58,083 Ja. Ich will dich nicht anlügen. 583 00:34:59,333 --> 00:35:01,583 Ich will dich niemals belügen, daher... 584 00:35:02,541 --> 00:35:05,499 Mir ist es lieber, dass du weißt, was ich gemacht habe. 585 00:35:05,500 --> 00:35:09,457 Ich war ein paar Mal high. Bei Auggie auch, und ich hab getrunken. 586 00:35:09,458 --> 00:35:11,958 Auf der Hochzeit, nachdem du weg warst. 587 00:35:16,000 --> 00:35:17,291 Felix. 588 00:35:22,333 --> 00:35:25,125 Ich bin den Tag über weg. Pack deine Sachen. 589 00:37:37,375 --> 00:37:40,291 {\an8}Untertitel von: Karoline Doil 589 00:37:41,305 --> 00:38:41,839 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-