1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:59,321 --> 00:01:01,503 Ja! 3 00:01:15,481 --> 00:01:16,773 Tiny! 4 00:01:17,565 --> 00:01:18,565 Oh mein Gott . 5 00:01:21,663 --> 00:01:22,663 Okay, Schatz . 6 00:01:55,207 --> 00:01:56,287 Ist schon gut, ist schon gut, ist schon gut. 7 00:02:05,375 --> 00:02:06,375 Meine Tochter . 8 00:02:12,660 --> 00:02:17,226 DIE GROSSEN HOFFNUNGEN VON CHARLES DICKENS 9 00:02:58,588 --> 00:02:59,740 Entspannen Sie sich, ich bin es . 10 00:03:13,517 --> 00:03:14,669 Ich habe dich vermisst . 11 00:03:31,661 --> 00:03:34,130 - Was ist das hier? - Teig . 12 00:03:34,214 --> 00:03:36,902 Das Land bezahlt Sie. Sie sammeln es nicht ein. 13 00:03:39,330 --> 00:03:41,883 Du hast keine Ahnung, was ich tun musste, um es dir zu beschaffen. 14 00:03:41,967 --> 00:03:42,967 Und warum? 15 00:03:45,103 --> 00:03:47,663 Wir haben hier alles, was wir brauchen. 16 00:03:48,182 --> 00:03:49,911 Ein Brief ist in der Einheit angekommen. 17 00:03:54,975 --> 00:03:56,588 Ihr Vater ist gestorben. 18 00:04:06,936 --> 00:04:09,888 Und wir fahren ab. Wir brauchen einen Operator. 19 00:04:09,973 --> 00:04:12,756 - Eine schnelle Aktion, rein und raus. - Wann ist die Beerdigung? 20 00:04:15,062 --> 00:04:16,522 Morgen Nachmittag . 21 00:04:20,563 --> 00:04:21,563 Und dann? 22 00:04:26,238 --> 00:04:28,114 Nein. Wir gehen nicht nach Hause. 23 00:04:32,060 --> 00:04:33,060 Natürlich . 24 00:04:38,600 --> 00:04:40,776 Neues Telefon, gleiche Nummer. 25 00:07:09,973 --> 00:07:10,973 Bleib . 26 00:07:47,660 --> 00:07:51,183 CODENAME: DEVIL 27 00:08:09,939 --> 00:08:14,804 Im Februar 1982 ... Das Kriegsrecht wird eingeführt. 28 00:08:16,840 --> 00:08:21,955 Zwei Freunde fahren einen Würdenträger der Partei nach Katowice. 29 00:08:22,040 --> 00:08:24,275 Sie halten ihn die ganze Nacht betrunken 30 00:08:24,374 --> 00:08:27,595 damit er ihnen die Genehmigung erteilt, eine Stiftung zu gründen. 31 00:08:27,680 --> 00:08:29,148 Das hat nicht funktioniert. 32 00:08:29,233 --> 00:08:33,136 Warum sollte man ein Waisenhaus brauchen? Um nichts davon zu haben? 33 00:08:33,221 --> 00:08:38,309 Die Reifen quietschten, die Türen knallten, konnten wir hören: "Weg mit dem F..."... 34 00:08:38,867 --> 00:08:43,242 "so weit wie möglich von meinem Auto weg, Sekretärin, gehen Sie weiter!". 35 00:08:44,732 --> 00:08:46,345 Es war Tadek, der schrie. 36 00:08:48,849 --> 00:08:49,924 Der andere, der, der 37 00:08:50,469 --> 00:08:52,325 Angst hatte, war ich. 38 00:08:54,994 --> 00:08:57,515 Der Wald, der Frost, drei Uhr morgens. 39 00:08:57,599 --> 00:09:01,015 Ich war mir sicher, dass dies das Ende war. 40 00:09:02,400 --> 00:09:06,032 Zwei Tage später erhielten wir die Genehmigung, die Stiftung "Dream" zu gründen. 41 00:09:08,235 --> 00:09:13,169 Das ist der, der ... war Ihr Vater, denn Sie sind Maksymilian, nicht wahr? 42 00:09:24,268 --> 00:09:25,600 Auf Wiedersehen, Tadzio. 43 00:09:28,023 --> 00:09:30,164 Oh, es tut mir leid. 44 00:09:30,248 --> 00:09:34,308 Tut mir leid, dass ich Sie so aufhalte, aber ... 45 00:09:35,360 --> 00:09:36,360 Maks. 46 00:09:37,524 --> 00:09:39,199 Ich bin Bernadetta Kloch. 47 00:09:39,834 --> 00:09:42,541 Ich bin die ehemalige Buchhalterin Ihres Vaters. 48 00:09:43,259 --> 00:09:45,400 Ich weiß nicht, wie lange Sie bleiben, aber ... 49 00:09:45,484 --> 00:09:46,994 Bitte kommen Sie mich besuchen. 50 00:09:47,078 --> 00:09:50,742 Und es tut mir leid, dass ich das so tun muss. 51 00:10:26,399 --> 00:10:28,843 Hier hat alles angefangen. Bitte kommen Sie. 52 00:10:29,767 --> 00:10:31,380 Wir nehmen ein Andenken mit. 53 00:10:58,357 --> 00:11:01,452 Und du versteckst das Handy. Halte dich gut fest. Geh und halte Ausschau. 54 00:11:01,536 --> 00:11:04,368 Okay, ich bin fertig. Jetzt entspann dich mal. 55 00:11:06,539 --> 00:11:09,795 Schau dir das an, Cliff. Mein alter Herr hatte auch so einen. 56 00:11:18,539 --> 00:11:20,962 Kind, wo zum Teufel hättest du sein sollen? Häh? 57 00:11:21,046 --> 00:11:22,352 Cliff, pass auf. 58 00:11:27,179 --> 00:11:29,227 Lass uns so tun, als hätten wir dich nicht gesehen. 59 00:11:29,893 --> 00:11:31,276 Dann kannst du gehen. 60 00:11:37,136 --> 00:11:39,299 - So funktioniert das nicht. - Fan von Metallica? 61 00:11:39,383 --> 00:11:41,322 - Was ist das? - Nennen sie dich Cliff? 62 00:11:41,406 --> 00:11:45,456 Sie sind also entweder ein Fan von Cliff Richard, aber der hat zu 63 00:11:45,540 --> 00:11:48,128 kläglich gesungen, oder ein Fan von Cliff Burton. Ein Fan von Metallica? 64 00:11:48,800 --> 00:11:50,120 Und wenn ja, was ist das? 65 00:11:50,895 --> 00:11:54,562 Wissen Sie, wie Cliff Burton, ihr Bassist, gestorben ist? 66 00:12:03,649 --> 00:12:06,841 Sagen wir, Sie verstehen, was Ihnen passiert ist, und verschwinden von hier, okay? 67 00:12:07,725 --> 00:12:09,141 Du hast es fast geschafft. 68 00:12:23,763 --> 00:12:25,376 Du bist immer noch hier? 69 00:12:27,374 --> 00:12:28,374 Was ist mit dir? 70 00:12:29,226 --> 00:12:30,839 Wollen wir ein bisschen Spaß haben? 71 00:12:31,095 --> 00:12:33,007 Kleiner, lass uns hier abhauen. 72 00:12:33,091 --> 00:12:35,716 - Verdammt, du hast mir die Nase gebrochen! - Geh schon! 73 00:12:40,274 --> 00:12:43,920 Tiny, küss den Gentleman nicht, lass ihn in Ruhe. So. 74 00:12:46,215 --> 00:12:47,215 Lass ihn los. 75 00:12:47,898 --> 00:12:48,898 Lass ihn los. 76 00:12:49,127 --> 00:12:50,127 Lass mich los. 77 00:12:52,172 --> 00:12:55,890 Cliff Burton starb bei einem Autounfall. Er fiel aus dem Fenster 78 00:12:55,974 --> 00:12:58,690 eines Tourbusses, der ihn auf dem Weg zu einem Konzert überrollte. 79 00:12:58,775 --> 00:13:01,196 Überbringen Sie diese Nachricht dem Mann, der Sie verlassen hat. 80 00:13:21,995 --> 00:13:24,779 Sehen Sie es sich an. So sah die Welt früher aus. 81 00:13:28,299 --> 00:13:31,121 Pssst. Hier ist es. 82 00:13:32,120 --> 00:13:33,733 Das ist alles, was übrig ist. 83 00:13:40,730 --> 00:13:41,965 Beruhige dich, Tiny. 84 00:13:48,021 --> 00:13:50,933 - Herr Maksymilian Achtelik? - Ja. 85 00:13:57,400 --> 00:13:58,819 Danke für Ihre Hilfe. 86 00:13:59,800 --> 00:14:01,918 Ist der gepolsterte Sessel bequemer? 87 00:14:18,381 --> 00:14:20,175 Nein, für eine solche Durchsuchung braucht man einen Durchsuchungsbefehl. 88 00:14:20,259 --> 00:14:22,211 Hier ist Król aus Tarnowskie Góry. 89 00:14:22,295 --> 00:14:24,599 Überprüfen Sie Maksymilian Achtelik für mich. 90 00:14:25,315 --> 00:14:27,684 Ja, Achtelik. 91 00:14:28,568 --> 00:14:29,796 Mit "ch" geschrieben. 92 00:14:31,208 --> 00:14:33,872 - Geboren in Tarnowskie Góry. - In Repty. 93 00:14:36,398 --> 00:14:37,558 Was zum Teufel ist das? 94 00:14:38,562 --> 00:14:39,714 Was haben Sie ... 95 00:14:42,678 --> 00:14:44,149 Nicht vorbestraft? 96 00:14:44,682 --> 00:14:46,986 Wir werden uns auf die eine oder andere Weise wiedersehen. Prost. 97 00:14:48,040 --> 00:14:50,480 Jemand muss dem alten Mann sagen, dass wir ein Problem haben. 98 00:14:50,564 --> 00:14:52,484 Ich meine, ein Kommando. Ein Veteran. 99 00:14:53,244 --> 00:14:55,637 Erst eine Frau vom Zentralen 100 00:14:55,721 --> 00:14:57,281 Ermittlungsbüro, und jetzt ein Kommando? 101 00:15:08,214 --> 00:15:10,883 - Wo ist der alte Mann? - Sie meinen den Kommandanten. 102 00:15:10,967 --> 00:15:13,471 - Machen Sie mich nicht wütend, Paweł. - Ich weiß es nicht. 103 00:15:13,555 --> 00:15:15,648 Er sollte sich Ihnen anschließen, Aber wir haben einen Häftling. 104 00:15:15,732 --> 00:15:18,004 Ich weiß von dem Häftling... Wissen Sie, wer das ist? 105 00:15:18,080 --> 00:15:20,995 Maks Achtelik, der Sohn von Tadeusz! Das Salz der Erde, wie der Priester gesagt hat! 106 00:15:21,080 --> 00:15:22,560 Aber er war es, der den jungen Kantor geschlagen hat. 107 00:15:22,655 --> 00:15:25,795 Ich weiß, er hat ihr die Nase gebrochen. Und hast du ihn gefragt, wo er sie gebrochen hat? 108 00:15:25,880 --> 00:15:29,760 - Bring ihn sofort raus, verdammt. - Ich habe bereits mit dem Staatsanwalt gesprochen. 109 00:15:29,849 --> 00:15:32,991 Sie müssen das jetzt klären, dann. Suchen Sie nach dem Kommandanten! 110 00:15:33,075 --> 00:15:35,417 Achtelik! Sie gehen raus. 111 00:15:40,239 --> 00:15:42,264 Und ich wollte die Gendarmerie anrufen. 112 00:15:42,348 --> 00:15:45,393 Rufen Sie niemanden mehr an. Sie können Bożenka anrufen und einen Termin vereinbaren. 113 00:15:45,477 --> 00:15:47,432 Sorgen Sie dafür, dass Ihre Frau es nicht noch einmal erfährt. 114 00:15:47,456 --> 00:15:48,456 Mein Personalausweis. 115 00:15:52,475 --> 00:15:55,079 Ich habe nicht erwartet, Sie hier zu finden. 116 00:15:55,163 --> 00:15:58,788 Gehen Sie und fangen Sie ein paar Penner, die auf den Freiheitsplatz pinkeln! Nicht Achteliks! 117 00:15:59,605 --> 00:16:03,901 Hier ist sie, meine Tiny! Hier, jawohl! 118 00:16:03,985 --> 00:16:08,258 Mein Mädchen! Die Herren wollten mit mir ausgehen, aber ich werde euch nicht verraten. 119 00:16:08,342 --> 00:16:10,147 Meine Tochter! 120 00:16:11,197 --> 00:16:12,640 Hunde haben kein Zeitgefühl. 121 00:16:12,724 --> 00:16:15,633 Wenn der Mensch nicht da ist, vergeht für sie eine ganze Ewigkeit. 122 00:16:15,717 --> 00:16:19,772 - Auch du bist für immer weg. - 25 Jahre. 123 00:16:21,346 --> 00:16:22,805 Ist das nicht genug? 124 00:16:24,216 --> 00:16:25,216 Willkommen. 125 00:16:27,753 --> 00:16:28,630 Haben sie etwas gestohlen? 126 00:16:28,714 --> 00:16:32,339 Nein, ich glaube, sie wollten die Ausrüstung, den Computer meines Vaters. 127 00:16:32,592 --> 00:16:34,423 Onkel, woher wussten Sie, dass sie mich geschnappt hatten? 128 00:16:34,447 --> 00:16:38,244 TGWM - Tarnowskie Góry Word of Mouth. Da haben Sie es. 129 00:16:40,015 --> 00:16:42,808 - Was ist mit meinem Auto? - Was meinst du damit? 130 00:16:43,662 --> 00:16:48,270 Wir wurden am Stadtrand angehalten. Sie ist offen. Ich habe da ein paar Sachen drin. 131 00:16:49,234 --> 00:16:50,234 Steigen Sie ein. 132 00:16:51,413 --> 00:16:53,671 Paweł, Sie werden jetzt auf sein Auto aufpassen. 133 00:16:53,755 --> 00:16:56,076 - Bis morgen früh. - Super. 134 00:17:09,194 --> 00:17:10,194 Entschuldigen Sie mich bitte. 135 00:17:33,942 --> 00:17:35,555 Bist du verprügelt worden? 136 00:17:37,861 --> 00:17:39,477 Wie eine Pussy. 137 00:17:41,489 --> 00:17:43,593 Er wurde wie ein Weichei verprügelt. 138 00:17:43,677 --> 00:17:46,413 - Papa, ich ... - Warum bist du zu den Schweinen gegangen? 139 00:17:49,788 --> 00:17:52,798 Bist du taub geworden? Ich frage dich, warum du dorthin gegangen bist! 140 00:17:55,362 --> 00:17:58,803 - Es ist einfach so passiert. - Wie zum Teufel ist das passiert? 141 00:18:03,444 --> 00:18:08,280 Du warst nicht bei der Beerdigung deiner Mutter. Jetzt bist du dort. Das ist gut. 142 00:18:09,904 --> 00:18:13,011 - Maks? - Ja, ich bin hier. Es tut mir leid. 143 00:18:13,095 --> 00:18:15,983 Ich sage, dass du nicht auf der Beerdigung deiner Mutter warst. 144 00:18:18,568 --> 00:18:20,091 Ich war in Afghanistan. 145 00:18:20,175 --> 00:18:23,432 Und du warst im Irak. Wir wussten das alles. 146 00:18:25,741 --> 00:18:27,789 Dein Vater hat dich gesucht. 147 00:18:29,088 --> 00:18:31,264 Er suchte dich wie ein Verrückter. 148 00:18:33,740 --> 00:18:35,276 Er war stolz auf dich. 149 00:18:39,186 --> 00:18:40,850 Habt ihr nie miteinander gesprochen? 150 00:18:42,379 --> 00:18:43,379 Nein. 151 00:18:47,198 --> 00:18:48,198 Nein. 152 00:18:52,500 --> 00:18:55,073 - Was ist mit ihm passiert? - Haben sie es dir nicht gesagt? 153 00:18:55,157 --> 00:18:56,949 Wer hätte es mir sagen sollen? 154 00:18:57,833 --> 00:18:59,561 Er hat sich hingesetzt, um zu frühstücken ... 155 00:19:00,120 --> 00:19:01,120 und er ist gestorben. 156 00:19:01,534 --> 00:19:03,646 Der Arzt hat gesagt, es war sein Herz. 157 00:19:09,396 --> 00:19:11,929 Langsam und vorsichtig. Wir sind hier alle Freunde. 158 00:19:12,013 --> 00:19:14,402 Das ist Coldy, mein Fahrer. 159 00:19:14,486 --> 00:19:18,149 - Ein sehr guter Fahrer. - Danke. Maks. 160 00:19:20,485 --> 00:19:22,098 Der Chef hat erwähnt... 161 00:19:22,297 --> 00:19:23,910 Irak und Afghanistan, richtig? 162 00:19:26,582 --> 00:19:28,195 Ja ... Und was ist mit Musa Qala? 163 00:19:29,283 --> 00:19:30,516 Das auch. 164 00:19:30,600 --> 00:19:35,024 - Siehst du, und sie haben gesagt, dass unsere Leute nicht da sind. - Sie haben alle möglichen Dinge gesagt. 165 00:19:37,232 --> 00:19:40,672 Ich habe Ihren Vater kennengelernt und für mich war er so.... 166 00:19:41,420 --> 00:19:44,296 Er war ein fantastischer Mann und es ist schade, dass er so früh gestorben ist. 167 00:19:44,380 --> 00:19:45,581 - Ja, das ist wahr. - Danke. 168 00:19:45,665 --> 00:19:46,665 Bitte sehr. 169 00:19:48,442 --> 00:19:52,006 Entschuldigung, Kazimierz, ich habe das gefunden, was wir verloren haben. 170 00:19:53,211 --> 00:19:58,472 Maks, ich weiß nicht, ob du dich erinnerst, früher Kazio Górecki, derzeit unser Bürgermeister. 171 00:19:58,556 --> 00:20:03,058 Ich erinnere mich an dich, als du noch ein Kind warst. Du bist so groß geworden. 172 00:20:03,142 --> 00:20:06,214 Sie werden dich hier foltern, aber das ist nur aus Sympathie. 173 00:20:09,566 --> 00:20:11,976 Kleine Stadt, es passiert nichts. 174 00:20:12,060 --> 00:20:15,655 - Ich habe gehört, dass Sie meinen Männern das Leben schwer gemacht haben. - Der Kommandant. 175 00:20:15,739 --> 00:20:19,271 - Wir hatten ein gutes Gespräch. - Ich kenne Ihre "Freundlichkeit". 176 00:20:19,355 --> 00:20:21,258 Es tut mir leid für die Jungs, das war ein Missverständnis. 177 00:20:21,342 --> 00:20:25,335 - Wenn nötig, werden die Dinge geklärt. - Wir werden darauf zurückkommen. 178 00:20:25,680 --> 00:20:28,396 - Kommen Sie, Tiny. - Maks! 179 00:20:28,480 --> 00:20:30,412 - Wir haben uns schon lange nicht mehr gesehen. - Staszek ... 180 00:20:30,496 --> 00:20:33,963 - Lass den Jungen essen. - Natürlich, wo sind meine Manieren? 181 00:20:34,047 --> 00:20:35,840 Es ist schön, dich zu sehen, mein Junge. 182 00:20:38,512 --> 00:20:42,690 Wir werden hier ein bisschen Ruhe haben. Vielleicht kommt jemand und räumt auf... 183 00:21:08,481 --> 00:21:09,481 Du hast dich auf Papas Platz gesetzt. 184 00:21:11,015 --> 00:21:13,633 Entschuldigen Sie mich bitte. - Wie kann ich Ihnen helfen? - Was können Sie mir empfehlen? 185 00:21:13,717 --> 00:21:18,112 - Wir haben spezielle Netze ... - Haben Sie eine Roulade? 186 00:21:19,071 --> 00:21:22,889 - Wie wär's mit einer Roulade? - Eine Rinderroulade mit Rotkohl. 187 00:21:22,973 --> 00:21:26,160 - Und Kartoffelknödel. - Ja, die haben wir. 188 00:21:26,244 --> 00:21:29,008 Also wenn Sie sie haben ... servieren Sie sie. 189 00:21:29,092 --> 00:21:33,226 2. Eine für den Hund. Aber keinen Kohl und keine Klöße. 190 00:21:37,961 --> 00:21:39,612 - Sie können ihn nehmen. - Was ist das? 191 00:21:39,696 --> 00:21:40,696 Das Foto. 192 00:21:42,215 --> 00:21:45,928 - Es sah nur auf dem Friedhof gut aus. - Was willst du damit sagen? 193 00:21:47,651 --> 00:21:50,556 Dass ich der einzige Überlebende dieses "Traums" bin. 194 00:21:51,653 --> 00:21:53,838 Von dem Fundament ist nichts mehr übrig. 195 00:21:53,922 --> 00:21:58,507 - Und dieses Grundstück... - Wie kommt es dazu? Es ist nichts mehr übrig? 196 00:21:58,591 --> 00:22:03,352 Sie wissen gar nichts. Wir sind kein Waisenhaus mehr. 197 00:22:03,436 --> 00:22:07,747 Seit vielen Jahren ist es ein Berufsbildungszentrum. 198 00:22:07,831 --> 00:22:10,978 Europäische Vorschriften. Die Stiftung musste geschlossen werden. 199 00:22:11,062 --> 00:22:14,412 Wir wissen nicht, wer von beiden, Tadek oder deine Mutter, deswegen kränker geworden ist. 200 00:22:14,496 --> 00:22:16,992 Nach seinem Tod zog er sich zurück. 201 00:22:17,609 --> 00:22:19,642 Er beschriftete nur noch die Papiere und erzählte jedem, 202 00:22:19,726 --> 00:22:23,517 dass er sich nicht die Bohne um meine Angelegenheiten scherte. 203 00:22:23,601 --> 00:22:25,885 Wir hatten einen Plan, das Land zu konsolidieren, diesen Teil 204 00:22:25,969 --> 00:22:30,561 mit einzubeziehen und diese Hütte wieder in ... zu verwandeln. 205 00:22:33,827 --> 00:22:34,902 Aber das ist vorbei. 206 00:22:37,116 --> 00:22:38,116 Er ist tot. 207 00:22:42,256 --> 00:22:43,485 Genießen Sie es. 208 00:22:47,243 --> 00:22:48,243 Ist es ... ? 209 00:22:50,700 --> 00:22:52,312 Der Löffel von Großvater Bercik. 210 00:22:53,812 --> 00:22:56,397 - Der Vater von Tadek? - Das ist sicher! 211 00:22:56,481 --> 00:23:01,000 Mann, es ist wie ... Es ist, als wärst du nie von hier weggegangen. 212 00:23:02,446 --> 00:23:04,878 Essen Sie in Ruhe. Ich werde nach den Gästen sehen. 213 00:23:15,682 --> 00:23:17,294 Wir werden Gesellschaft haben. 214 00:23:28,400 --> 00:23:30,194 Ich habe dich gesehen. 215 00:23:30,278 --> 00:23:34,086 - Dann brauchst du noch keine Brille? - Rüde. 216 00:23:35,220 --> 00:23:36,864 Hündchen! 217 00:23:41,249 --> 00:23:43,840 Hallo!!! Du bist so umgänglich! - Ist sie mit jedem so? - Nein. 218 00:23:51,300 --> 00:23:54,976 Es tut mir leid. Ich kannte deinen Vater. 219 00:23:55,060 --> 00:23:57,620 Du bist also in einer besseren Position als ich. 220 00:24:08,441 --> 00:24:11,192 - Ein anderer Großer dieses Landes. - Romualdo? 221 00:24:11,276 --> 00:24:13,293 Romualdo, um Gottes willen! 222 00:24:13,377 --> 00:24:16,722 Dworski, du Schwein, du versteckst einen Kinderschläger vor der Polizei? 223 00:24:16,806 --> 00:24:20,697 Du erschreckst die Trauernden. Da du gekommen bist, trink einen Schluck. 224 00:24:20,781 --> 00:24:23,556 Erinnern Sie sich an Tadeusz, und wenn nicht, gehen Sie nach Hause. 225 00:24:23,640 --> 00:24:25,253 Du hast mein Kind geschlagen. 226 00:24:26,639 --> 00:24:29,711 Du hast die Dolomiten gestohlen. Was willst du, verdammt noch mal? 227 00:24:30,032 --> 00:24:34,528 Jedes Problem kann gelöst werden. Atmen Sie tief ein. 228 00:24:37,871 --> 00:24:41,354 Ich entschuldige mich für die expressis verbis meines Freundes. 229 00:24:41,438 --> 00:24:43,629 Dies wird nicht wieder vorkommen. Ist das wirklich wahr? 230 00:24:45,418 --> 00:24:49,084 Und Sie sind vielleicht der Polizei entkommen, aber nicht mir. 231 00:24:49,168 --> 00:24:51,663 Du brudermörderischer Mistkerl. 232 00:24:53,523 --> 00:24:55,772 Du wirst mich zurückbringen. Los geht's. 233 00:25:20,565 --> 00:25:21,565 Winzig klein! 234 00:25:22,709 --> 00:25:26,058 - Du erinnerst dich also nicht an mich. - Nein. 235 00:25:26,142 --> 00:25:29,755 Wie alt könnte ich sein, acht Jahre? Meine Schwester ging mit dir in die Schule. 236 00:25:29,839 --> 00:25:34,042 Sie und alle ihre Freundinnen waren in dich verliebt. 237 00:25:34,126 --> 00:25:36,927 Kurt Cobain aus Tarnowskie Góry. 238 00:25:37,011 --> 00:25:42,054 - Also, wirst du meine Mutter besuchen? - Wenn ich schon mal hier bin. 239 00:25:42,138 --> 00:25:44,714 Ich werde ihr sagen, dass du morgen früh hier sein wirst. 240 00:25:44,798 --> 00:25:47,757 - Die Adresse steht auf der Visitenkarte. - Das ist die Adresse. 241 00:25:55,470 --> 00:25:56,470 Danke. 242 00:25:57,527 --> 00:25:59,140 Soll ich Sie nach Hause bringen? 243 00:25:59,511 --> 00:26:02,768 Nein. Es ist nur eine kurze Strecke, Soldat. Gehen Sie langsam. 244 00:26:44,983 --> 00:26:46,104 Schauen Sie nicht hin. 245 00:26:53,215 --> 00:26:57,595 Sagen Sie nichts. Bringen Sie mich nicht in Verlegenheit. Komm schon, komm schon. Lass uns gehen. 246 00:27:10,467 --> 00:27:13,156 Wir haben Gesellschaft. Beweg dich nicht. 247 00:27:19,148 --> 00:27:21,844 - Bleib einfach stehen. - Der Chef will mit dir reden. 248 00:27:24,890 --> 00:27:29,125 Bist du verdammt taub? Muss ich es dir manuell erklären? 249 00:27:29,209 --> 00:27:30,937 OK, geh und erkläre es ihm. 250 00:27:34,798 --> 00:27:35,798 Greifen Sie an! 251 00:27:44,793 --> 00:27:46,127 Lassen Sie mich los! 252 00:27:48,504 --> 00:27:49,504 Lassen Sie mich los! 253 00:27:52,967 --> 00:27:53,967 Fuck! 254 00:27:54,456 --> 00:27:55,456 Lassen Sie mich los! 255 00:27:56,626 --> 00:27:57,834 Verdammte Scheiße! 256 00:27:57,918 --> 00:27:59,531 - Lassen Sie ihn los! - Lassen Sie mich los! 257 00:28:07,612 --> 00:28:11,237 Ihr Freund hat sich das Bein gebrochen, dann bringen Sie ihn ins Krankenhaus. 258 00:28:12,108 --> 00:28:14,465 Und sagen Sie Ihrem Chef, ich nehme an. Herr Kantor, dass ich ihn besuchen werde. 259 00:28:14,489 --> 00:28:17,393 Und sagen Sie ihm, dass er nicht noch mehr Leute schicken soll, weil er sonst zu wenig Personal hat. 260 00:28:17,477 --> 00:28:19,006 - Haben Sie das verstanden?! - Ja! 261 00:28:20,533 --> 00:28:23,490 Komm schon, Tiny. Komm, lass uns nach Hause gehen. 262 00:28:28,094 --> 00:28:29,246 Oh, tut mir leid. 263 00:28:31,991 --> 00:28:32,991 Bleib einfach hier. 264 00:29:01,671 --> 00:29:02,671 Wie war das? 265 00:29:05,191 --> 00:29:06,671 Steif, wie man es von einer Beerdigung erwartet. 266 00:29:06,699 --> 00:29:10,241 - Sei still, ich rede. - Hallo, kleiner Teufel! 267 00:29:10,325 --> 00:29:12,773 Es läuft gut, aber wissen Sie, wenn es keine klaren Richtlinien gibt, kann ich doch keinen Kotzbrocken polieren, oder? 268 00:29:12,797 --> 00:29:16,042 - Bear, du musst wieder in die Schule gehen. 269 00:29:16,126 --> 00:29:18,257 Hey, du! Swan hat gesagt, dass du mit uns kommst. 270 00:29:18,341 --> 00:29:21,641 - Du gehst zu weit. - Verdammt, das ist toll, wie in alten Zeiten. 271 00:29:21,725 --> 00:29:23,645 - Werdet ihr zurückkommen? - Nein. 272 00:29:24,489 --> 00:29:26,152 Wir reisen in vier Tagen ab. 273 00:29:27,415 --> 00:29:28,740 Wir werden nicht abreisen. 274 00:29:30,099 --> 00:29:33,171 Überprüfen Sie Janusz Dworski und Romuald Kantor für mich. 275 00:29:38,368 --> 00:29:39,444 Wie war es... 276 00:29:42,665 --> 00:29:43,665 So. 277 00:29:49,945 --> 00:29:51,673 Ich werde eine Weile dösen. 278 00:29:53,751 --> 00:29:55,364 Halte die Augen offen, Schatz. 279 00:30:26,771 --> 00:30:27,999 Was ist los, Tiny? 280 00:30:29,203 --> 00:30:31,635 Glock hilft denen, die sich selbst helfen. 281 00:30:33,789 --> 00:30:37,045 Kajka hat mir erzählt, dass ihr euch bei Dworski getroffen habt. 282 00:30:37,129 --> 00:30:40,309 - Ja. - Ich bin sicher, dass Sie ohnehin davon gehört haben, 283 00:30:41,645 --> 00:30:46,264 aber es ist besser, es von dem Buchhalter zu erfahren. 284 00:30:47,482 --> 00:30:50,236 und nicht aus einem Schreiben der Steuerbehörde. 285 00:31:00,768 --> 00:31:05,801 Bei seinem Tod hat Ihr Vater ein riesiges Vermögen erhalten. 286 00:31:05,885 --> 00:31:09,253 - Welches Vermögen? - 4 Millionen. 287 00:31:10,363 --> 00:31:13,243 Vier Millionen für das Grundstück der Stiftung. 288 00:31:15,810 --> 00:31:18,437 - Und an wen hat er es verkauft? - An Dworski! 289 00:31:19,520 --> 00:31:22,476 Sie sind noch nicht lange hier, also wissen Sie nicht, dass 290 00:31:22,560 --> 00:31:26,738 Dworski die Stiftung in ein Berufsbildungszentrum umgewandelt hat. 291 00:31:27,555 --> 00:31:29,717 Er hat auf der Mahnwache über etwas gesprochen. 292 00:31:29,801 --> 00:31:33,488 - Ist das Geld nach dem Tod meines Vaters gekommen? - So etwas in der Art. 293 00:31:33,684 --> 00:31:36,879 Siemek, sein Notar, hat alle Dokumente. 294 00:31:38,654 --> 00:31:40,766 Waren Sie mit meiner Mutter befreundet? 295 00:31:44,569 --> 00:31:45,569 Marysia . 296 00:31:48,859 --> 00:31:51,036 Sie ist vor mir hingefallen, weißt du. 297 00:31:51,771 --> 00:31:55,202 Wir waren auf dem Weg zum Markt, und sie - plötzlich! 298 00:31:56,729 --> 00:31:57,804 kam vorbei. 299 00:32:01,350 --> 00:32:02,584 Kaja ist da. 300 00:32:04,453 --> 00:32:06,558 Hallo Mama, ich habe Brot gekauft. 301 00:32:06,642 --> 00:32:08,786 - Hallo. - Hallo. 302 00:32:08,870 --> 00:32:10,791 - Hallo. - Hallo. 303 00:32:11,802 --> 00:32:14,528 Wie ich dich kenne, hast du schon Maks und den Hund. 304 00:32:14,612 --> 00:32:18,540 - Nein. - Nein, Herr Maks und ich waren ... 305 00:32:20,306 --> 00:32:24,361 - über Marysia gesprochen. - Vielleicht gehe ich mit ihnen spazieren. 306 00:32:29,251 --> 00:32:32,912 Danke, dass Sie für meine Mutter da waren. 307 00:32:43,413 --> 00:32:46,625 - Es tut mir leid wegen gestern. - Aber wofür? 308 00:32:48,064 --> 00:32:49,792 Ich habe nicht viel getrunken. 309 00:32:51,118 --> 00:32:56,737 - Aber ich habe mich wie ein schmutziges Kind verhalten. - So etwas kommt vor. 310 00:32:58,294 --> 00:32:59,842 Worum geht es hier? 311 00:32:59,926 --> 00:33:03,408 Kantor hat eine Ausschreibung für die Dolomiten an Dworski verloren. 312 00:33:03,492 --> 00:33:06,180 - Ist das der Abgrund nach der Mine? - Ja. 313 00:33:07,239 --> 00:33:10,373 - Er glaubt, dass Dworski ihn ihm gestohlen hat. - Und hat er es getan? 314 00:33:10,612 --> 00:33:12,148 Das ist unmöglich. 315 00:33:13,788 --> 00:33:16,025 Wer ist dieser Kantor überhaupt? 316 00:33:16,109 --> 00:33:19,542 Nun, Ihr Bandkollege, der Bassist, Buba, kann es Ihnen sagen. 317 00:33:19,626 --> 00:33:24,417 - Buba? Ist er noch am Leben? - Ihm gehört eine Diskothek auf dem Platz. 318 00:33:25,570 --> 00:33:28,354 Was hat Buba mit Kantor zu tun? 319 00:33:33,577 --> 00:33:37,741 Ich werde es Ihnen sagen, aber langsam. Wie sieht es mit dem Abendessen aus? Das ist am Abend. 320 00:33:37,825 --> 00:33:40,513 Das Abendessen wird normalerweise am Abend eingenommen. 321 00:33:44,100 --> 00:33:46,071 Bitte warten Sie. 322 00:33:48,646 --> 00:33:49,523 Ich bin schon da. 323 00:33:49,607 --> 00:33:52,237 Dworski ist sauber, wir prüfen noch. 324 00:33:52,321 --> 00:33:53,664 Aber Kantor ... 325 00:33:53,748 --> 00:33:54,748 Gehen Sie nur! 326 00:33:55,701 --> 00:33:58,443 Teufel! Was machen Sie denn da? Anstatt Karten zu spielen, kümmern wir uns um Ihre ... 327 00:33:58,527 --> 00:33:59,718 Scheiße, Bear! 328 00:34:01,527 --> 00:34:03,143 Kantor ist, kurz gesagt, ein Schläger. 329 00:34:03,227 --> 00:34:04,104 Drogen? 330 00:34:04,188 --> 00:34:07,797 Das ist schon besser. Die Union. Betrug mit Land, 331 00:34:07,881 --> 00:34:10,388 Subventionen, fiktiven Zuschüssen für CO2-Emissionen. 332 00:34:10,472 --> 00:34:12,390 Das CBI ist ihm auf die Schliche gekommen. 333 00:34:12,474 --> 00:34:15,617 Und da wird es interessant, Ein Mädchen hat gegen ihn ermittelt. 334 00:34:15,701 --> 00:34:16,578 Hat er sie getötet? 335 00:34:16,662 --> 00:34:19,052 Nein, das Mädchen hat Selbstmord begangen. 336 00:34:19,136 --> 00:34:20,327 Es gibt eine überraschende Wendung, denn Kantor 337 00:34:20,411 --> 00:34:23,840 war der Liebling des CBI und er war es nicht mehr. 338 00:34:23,924 --> 00:34:27,416 Würden Sie noch eine letzte Sache für mich tun? Werfen Sie einen Blick auf meinen Vater. 339 00:34:46,869 --> 00:34:48,609 - Guten Tag! - Hallo! 340 00:34:52,823 --> 00:34:54,663 - Wunderschöner Hund. - Ja, das ist es. 341 00:34:54,747 --> 00:34:57,294 - Wasser? - Das ist eine gute Idee, danke. 342 00:34:57,378 --> 00:35:01,195 Wen sehen meine schönen Augen? Maks, meinen lieben Bruder! 343 00:35:01,279 --> 00:35:03,652 - Buba, du verrückter Stier! - Schon lange nicht mehr! 344 00:35:08,613 --> 00:35:09,613 Schon immer! 345 00:35:10,462 --> 00:35:12,304 So haben wir früher gespielt! 346 00:35:12,388 --> 00:35:14,464 - Oh, mein alter Freund! - Wie geht es dir? 347 00:35:14,548 --> 00:35:15,924 Normal. 348 00:35:17,878 --> 00:35:20,054 Scheiße, das ist ein ganz schöner Joint, den du da hast. 349 00:35:22,200 --> 00:35:25,694 - Die Dinge mit deinem alten Vater sind nicht gut gelaufen. - Er ist im Endstadium. 350 00:35:30,862 --> 00:35:32,967 Ich habe gehört, dass ihr euch nicht leiden könnt. 351 00:35:33,051 --> 00:35:36,337 Ich und Herr Tadeusz? Wir haben uns immer gut verstanden. 352 00:35:36,421 --> 00:35:40,415 Ach ja? Also brechen Sie immer in die Pads von Leuten ein, die Sie lieben? 353 00:35:43,397 --> 00:35:45,066 Verdammter Dieb. 354 00:35:45,150 --> 00:35:47,234 - Hauen Sie ab! 355 00:35:47,871 --> 00:35:50,038 - Greifen Sie an! 356 00:35:53,459 --> 00:35:55,740 Verdammt, komm schon! - Lass ihn los! 357 00:35:55,824 --> 00:35:58,917 - Geh zurück! 358 00:35:59,001 --> 00:36:00,680 Hör auf, meine Schlampe zu küssen, sonst werde ich eifersüchtig! 359 00:36:04,639 --> 00:36:07,078 Verdammt, nimm das weg! Hast du noch nicht genug? Willst du noch mehr? Oder ist es das? 360 00:36:07,162 --> 00:36:10,002 Nimm es weg! Nimm den verdammten Hund mit! 361 00:36:10,086 --> 00:36:11,647 - Tiny! - Maks! 362 00:36:12,747 --> 00:36:13,747 Tiny! 363 00:36:16,061 --> 00:36:17,526 Und zwar sofort! Tiny! 364 00:36:18,794 --> 00:36:21,034 - Der Schwanz hat mich überrascht ... - Ja ... 365 00:36:23,037 --> 00:36:24,037 Maks! 366 00:36:24,774 --> 00:36:27,142 Maks, ich werde dir erklären, wie es war. 367 00:36:27,416 --> 00:36:30,846 Komm schon, komm schon. Ich habe mich immer gut mit deinem Vater verstanden. 368 00:36:31,837 --> 00:36:35,810 - Verdammt, es war nur ein Job. - Wer hat ihn bestellt? Kantor? 369 00:36:35,894 --> 00:36:39,408 Er hatte Sachen dort, also habe ich die Jungs nach der Beerdigung losgeschickt. 370 00:36:39,492 --> 00:36:43,321 Buba:... Komm schon, komm schon. Ich habe einen Vorschlag. 371 00:36:44,608 --> 00:36:48,334 Du rufst Kantor an und sagst, dass wir in 15 Minuten bei ihm sind. 372 00:36:50,045 --> 00:36:53,018 - Was für ein Klugscheißer. - Was ist daran so lustig? 373 00:36:53,102 --> 00:36:55,663 Weil es so verdammt noch mal nicht funktioniert. 374 00:36:57,039 --> 00:37:01,140 Mein bester Freund Glock sagt, dass es so funktioniert. Willst du es hören? 375 00:37:01,224 --> 00:37:02,996 - Maks! - Ruf ihn an. 376 00:37:03,080 --> 00:37:05,685 Ich rufe jetzt an. Beruhigen Sie sich. 377 00:37:28,313 --> 00:37:29,926 Lassen Sie uns in Ruhe, Leute. 378 00:37:31,809 --> 00:37:34,867 - Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen. - Seit wann duzen wir uns? 379 00:37:34,951 --> 00:37:37,374 - Ich verkürze die Distanz. - Sie haben sie gestern auch verkürzt. 380 00:37:37,458 --> 00:37:39,443 Personalbestand: minus vier. 381 00:37:40,574 --> 00:37:44,029 Gestern habe ich mich geärgert, aber heute entschuldige ich mich. 382 00:37:49,190 --> 00:37:51,878 Was wollte dein metallener Adler von meinem Notizblock? 383 00:37:54,535 --> 00:37:57,790 Maks, dein Vater wollte mich vor seinem Tod kennenlernen. 384 00:37:57,874 --> 00:38:00,613 - Er sagte mir, er habe Akten. - Welche Aufzeichnungen? 385 00:38:02,407 --> 00:38:04,391 Aufzeichnungen, die Dworski betreffen. 386 00:38:05,610 --> 00:38:07,439 Er sagte nichts weiter. Er starb am nächsten Tag. 387 00:38:07,523 --> 00:38:10,335 Ich schickte einige Leute, aber zunächst war die Polizei da. 388 00:38:10,419 --> 00:38:12,456 Dann dachte ich, dass die Beerdigung der richtige 389 00:38:12,540 --> 00:38:14,909 Zeitpunkt wäre, aber ich wusste nicht, dass Sie da sein würden. 390 00:38:16,363 --> 00:38:19,147 Wie sind Sie die Frau vom CBI losgeworden? 391 00:38:19,577 --> 00:38:23,775 - Sie hat sich im Wald erhängt. - Ich weiß nichts davon. 392 00:38:26,865 --> 00:38:28,233 Was wollen Sie? 393 00:38:30,379 --> 00:38:33,038 Beenden, was Ihr Vater begonnen hat. 394 00:38:33,675 --> 00:38:37,720 Ich will die Dolomiten zurück. Was mir rechtmäßig zusteht. 395 00:38:43,833 --> 00:38:45,369 Ich werde darüber nachdenken. 396 00:38:46,816 --> 00:38:49,198 Du Schlampe! Los geht's! Komm schon, Schatz. 397 00:38:57,337 --> 00:38:59,257 Kannst du nicht einen größeren nehmen? 398 00:39:00,156 --> 00:39:01,156 Oh, mein Gott. 399 00:39:05,667 --> 00:39:06,667 Ist es das? 400 00:39:07,796 --> 00:39:10,684 Ist das das, was Onkel angeblich von Kantor gestohlen hat? 401 00:39:16,578 --> 00:39:18,498 Dein neuer Freund schreibt. 402 00:39:20,219 --> 00:39:22,854 Essen bei Wojtacha. Bitte warten Sie. 403 00:39:31,253 --> 00:39:33,084 WO KANN ICH INFORMATIONEN FINDEN? ÜBER DOLOMITEN UND KANTOR FINDEN? 404 00:39:33,108 --> 00:39:35,798 GESCHRIEBEN VON ZIEMIANEK : ENTLADUNG IN TARNOWSKIE GÓRY. 405 00:39:35,882 --> 00:39:40,038 "Kantor kauft Grundstücke in Tarnowskie Góry. 406 00:39:40,122 --> 00:39:43,379 "Er will die Stadt in eine riesige Mülldeponie verwandeln." 407 00:39:44,941 --> 00:39:49,036 Verfasst von Ziemianek. Und Ziemianek ist ein Bewohner von The Park. 408 00:39:49,120 --> 00:39:53,210 Winzig klein! Wir gehen zu The Park. Kommt schon! 409 00:40:20,770 --> 00:40:21,770 Hey, Leute! 410 00:40:23,388 --> 00:40:26,003 - Ist Ziemianek hier? - Warum ist er hier? 411 00:40:26,087 --> 00:40:29,159 - Schuldet er dir Geld? - Nein, ich habe Geld für ihn. 412 00:40:30,519 --> 00:40:34,261 Ziemianek, du hast einen Gehaltsscheck bekommen. Das ist dein dreizehntes Monatsgehalt. 413 00:40:34,345 --> 00:40:36,108 Vielleicht zahlst du die Schulden endlich zurück? 414 00:40:36,192 --> 00:40:38,895 - Und wie viel ist das? - Mindestens hundert. 415 00:40:38,979 --> 00:40:42,042 Ich werde meine Schulden selbst bezahlen. Was wollen Sie von mir? 416 00:40:45,490 --> 00:40:46,490 Setzen Sie sich. 417 00:40:53,544 --> 00:40:56,184 Hundert für mich. Ihre Schulden sind beglichen. 418 00:40:56,763 --> 00:40:57,838 Beißt sie? 419 00:40:58,975 --> 00:41:02,326 - Wenn Sie sie verärgern. - Worüber regt sie sich auf? 420 00:41:03,185 --> 00:41:05,297 Wenn Sie Fragen nicht beantworten. 421 00:41:07,319 --> 00:41:10,212 Und wenn schon? Haben Sie über Kantor geschrieben? 422 00:41:11,231 --> 00:41:13,104 - Ja. - Aber Sie tun es nicht mehr. 423 00:41:13,188 --> 00:41:16,260 - Wer sind Sie, die Polizei? - Ich bin ein Freund. 424 00:41:16,738 --> 00:41:20,424 - Ich habe hier keine Freunde. - Dann hast du einen neuen. 425 00:41:21,308 --> 00:41:23,634 - Bist du von hier? - Von überall her. 426 00:41:23,718 --> 00:41:26,859 Denn wenn du nicht von hier bist , wirst du es nicht verstehen. 427 00:41:26,943 --> 00:41:29,844 Ich bin aus Repty. Wollen wir das überprüfen? 428 00:41:31,270 --> 00:41:35,651 Sie haben über Abfall geschrieben. Ich habe es gelesen. Kantor hat also etwas gegen Dworski. 429 00:41:37,065 --> 00:41:40,260 Es geht um das, was ich nicht geschrieben habe. Aber ich kenne Sie nicht. 430 00:41:44,949 --> 00:41:47,509 Hören Sie zu. Ich bin dein Freund. 431 00:41:48,073 --> 00:41:51,636 Aber diese hungrige Schlampe nicht unbedingt. Glaub mir, was ich sage. 432 00:41:54,109 --> 00:41:55,338 Okay, scheiß drauf. 433 00:41:56,513 --> 00:41:57,665 Geben Sie mir ein Bier. 434 00:42:01,380 --> 00:42:02,763 Ich habe ein Leck 435 00:42:05,296 --> 00:42:08,953 dass eine Schnellstraße in der Nähe der Stadt geplant ist. 436 00:42:10,088 --> 00:42:14,020 Jeder weiß, dass es eine Umgehungsstraße geben muss, aber das spielt keine Rolle. 437 00:42:14,543 --> 00:42:16,156 Kantor hat es herausgefunden. 438 00:42:18,054 --> 00:42:23,606 Ich habe geschrieben, dass er mit Grundstücken spekuliert, dass er alles für eine Autobahn kaufen würde. 439 00:42:25,565 --> 00:42:29,497 - Daraufhin bekam ich einen Schlag ins Gesicht. - Die Deponie ist also ein Betrug? 440 00:42:29,909 --> 00:42:34,578 Ein Schwindel ist es. Aber die Umgebung der Umgehungsstraße und die Dolomiten sind ein Vermögen wert. 441 00:42:35,326 --> 00:42:38,398 Und Dworski will dort ein Naturschutzgebiet einrichten. 442 00:42:45,155 --> 00:42:48,424 - Das ist unsere. - Was ist das? 443 00:42:48,508 --> 00:42:52,165 - Ein Überraschungsessen. Auch für den Hund. - Danke. 444 00:42:55,331 --> 00:42:57,507 Entscheiden Sie immer für alle? 445 00:42:58,718 --> 00:43:01,342 Nur für nicht sozialisierte Höhlenbewohner. 446 00:43:10,467 --> 00:43:12,259 Also, was ist deine Geschichte? 447 00:43:16,144 --> 00:43:17,220 In ein paar Worten? 448 00:43:18,378 --> 00:43:21,434 Es muss eine große Liebe gegeben haben, eine Karriere in der Hauptstadt. 449 00:43:21,518 --> 00:43:24,711 Und es endete mit blauen Flecken, der Rückkehr zu meiner Mutter... 450 00:43:24,795 --> 00:43:26,056 Und weil ich eine soziale Aktivistin bin, bin ich in den 451 00:43:26,080 --> 00:43:29,521 Stadtrat eingezogen, und das war's. Ende der Geschichte. 452 00:43:37,293 --> 00:43:39,341 Warum braucht Dworski einen Vorbehalt? 453 00:43:41,289 --> 00:43:43,824 - Was für ein Taktgefühl. - Was habe ich getan? 454 00:43:44,562 --> 00:43:46,691 Mann, wenn dich jemand auf ihn anspricht, solltest 455 00:43:46,775 --> 00:43:49,419 du zumindest so tun, als ob du interessiert wärst. 456 00:43:49,503 --> 00:43:50,886 Ich sehe vielleicht nicht so aus. 457 00:43:51,999 --> 00:43:54,750 Aber ich höre zu. Ich schaue und sehe. 458 00:43:54,834 --> 00:43:58,391 - Und ich lerne auf meine Weise. - Und was ist mit Ihnen? 459 00:44:00,664 --> 00:44:02,520 Was weißt du dann über mich? 460 00:44:03,572 --> 00:44:05,185 Dein Vater hat dich verlassen. 461 00:44:05,715 --> 00:44:07,424 Deine Mutter trinkt seitdem. 462 00:44:07,508 --> 00:44:09,741 Dein Mann trinkt auch. Und als er dich geschlagen hat, bist du unter dem 463 00:44:09,825 --> 00:44:12,552 Vorwand, dich um sie kümmern zu müssen, zu deiner Mutter zurückgekehrt. 464 00:44:12,636 --> 00:44:15,686 Dworski entließ Bernadetta, weil sie wahrscheinlich etwas Dummes getan hatte. 465 00:44:15,770 --> 00:44:19,518 Und Sie sind eine Kämpferin, intelligent, intelligent, geistreich und ... schön. 466 00:44:20,987 --> 00:44:23,828 Aber jeden Morgen wachen Sie auf und fragen sich, wo Sie . 467 00:44:23,912 --> 00:44:27,043 woher Sie die Energie nehmen werden, um all das zu ertragen und zu bewältigen. 468 00:44:27,127 --> 00:44:28,127 Zwei Fehlversuche . 469 00:44:30,772 --> 00:44:32,385 Was habe ich falsch geraten? 470 00:44:33,786 --> 00:44:38,586 Meine Mutter verließ Dworski direkt nach dem Tod deiner 471 00:44:38,670 --> 00:44:41,358 Mutter und begann zu trinken, bevor mein Vater wegging. 472 00:44:42,009 --> 00:44:45,263 Siehst du? Ich ignoriere dich überhaupt nicht. 473 00:44:45,347 --> 00:44:50,001 - Ich verstehe, aber es ist eine kleine Stadt. - Erzähl mir von ihr! 474 00:44:50,085 --> 00:44:51,205 Es ist hier . 475 00:44:55,124 --> 00:44:56,737 Und warum sind Sie geblieben? 476 00:44:58,406 --> 00:45:01,190 Ich wollte der göttlichen Salope die Stadt zeigen. 477 00:45:03,008 --> 00:45:06,828 - Das ist eine gute Idee. - Ich versuche es gerade. Hey, Tiny! 478 00:45:07,380 --> 00:45:10,326 - Oh, ich wohne hier! - Hey, Tiny! 479 00:45:13,318 --> 00:45:14,931 Sie räumt den Bereich auf. 480 00:45:16,588 --> 00:45:18,457 - Wie wär's mit einem Kaffee? - Ja, natürlich. 481 00:45:32,172 --> 00:45:33,554 GROSSE ERWARTUNGEN 482 00:45:37,606 --> 00:45:41,812 - Ich liebe diese Aussicht. - Ich hätte nie gedacht, dass ich sie jemals wiedersehen würde. 483 00:45:45,690 --> 00:45:46,690 Zucker? 484 00:45:55,876 --> 00:45:57,130 - Nehmen Sie ihn weg. - Das ist gut. 485 00:45:57,214 --> 00:45:58,214 Ich werde ihn waschen. 486 00:46:00,540 --> 00:46:02,204 Ihr Tiny ist sehr taktvoll. 487 00:46:06,351 --> 00:46:08,912 Das ist sein üblicher Trick. Was können Sie tun? 488 00:46:13,572 --> 00:46:17,811 - Wollten Sie Ihre Vermieterin töten? - Wenn sie es gewollt hätte, hätte sie es getan. 489 00:46:19,439 --> 00:46:21,957 - Andere haben es auch versucht. - Gibt es irgendwelche Unterschriften? 490 00:46:23,316 --> 00:46:24,621 Einige von ihnen. 491 00:46:26,179 --> 00:46:27,465 Was ist das? 492 00:46:28,645 --> 00:46:29,645 Oh, das? 493 00:46:30,688 --> 00:46:33,684 - Ein guter Freund von mir. - Also gut. 494 00:46:35,558 --> 00:46:40,540 Und hier ist meine Blutgruppe, und hier ist die Nummer des Unternehmens. 495 00:46:41,115 --> 00:46:42,267 Ich habe auch eine. 496 00:46:45,086 --> 00:46:46,086 Ein Andenken. 497 00:46:48,325 --> 00:46:49,938 Eher eine Warnung. 498 00:46:52,137 --> 00:46:53,137 Ja, das stimmt. 499 00:46:55,844 --> 00:46:57,303 Ich bin gleich wieder da. 500 00:46:59,051 --> 00:47:02,000 Sie werden wie ein Tier in einem Schlachthof gebrandmarkt. 501 00:47:02,342 --> 00:47:04,838 Manchmal macht das die Dinge viel einfacher. 502 00:47:08,120 --> 00:47:10,789 Dein Hund passt sogar auf deine Sachen auf. 503 00:48:08,107 --> 00:48:08,984 Ich bin hier. 504 00:48:09,068 --> 00:48:10,220 Hallo. 505 00:48:11,492 --> 00:48:14,601 - Bear, hast du ihn gesehen? - Ja, ich habe ihn gesehen. Es ist jemand hier. 506 00:48:14,685 --> 00:48:16,479 Es tut mir leid. 507 00:48:16,563 --> 00:48:17,440 Haben Sie etwas? 508 00:48:17,524 --> 00:48:20,020 Was Ihren Vater betrifft, nichts. Alles ist sauber. 509 00:48:21,981 --> 00:48:24,899 Sie lassen das Licht blinken, um dich rauszuholen, nehme ich an. 510 00:48:24,983 --> 00:48:26,596 In Ordnung, ich rufe dich zurück. 511 00:48:39,812 --> 00:48:42,052 Warum bist du nie wieder hier? 512 00:48:47,613 --> 00:48:50,814 - General. - Oberst. 513 00:48:54,327 --> 00:48:56,439 Wie ist der Name Ihrer Kompanie? 514 00:48:57,499 --> 00:48:58,805 Aber Sie kennen ihn doch. 515 00:49:02,326 --> 00:49:04,597 Es ist ein schöner Name. 516 00:49:08,383 --> 00:49:09,842 Mein Bruder ist ertrunken. 517 00:49:12,620 --> 00:49:17,193 Ich meine ... er war nicht mein Bruder. Er wurde adoptiert. 518 00:49:19,813 --> 00:49:21,477 Gefallen Ihnen unsere Verträge? 519 00:49:22,600 --> 00:49:26,227 - Ich verstehe es nicht. - Ich verstehe auch etwas nicht. 520 00:49:26,311 --> 00:49:28,639 Sie sind dabei, mit Ihren Jungen zu gehen, und 521 00:49:28,723 --> 00:49:32,475 graben Themen aus, die nicht zu Ihrem Auftrag gehören. 522 00:49:32,559 --> 00:49:33,942 Welche Themen sind das? 523 00:49:39,507 --> 00:49:42,246 Ich rettete ihn und er geriet in Panik. 524 00:49:45,544 --> 00:49:50,035 Er wedelte so mit den Armen, dass die Leute dachten, ich würde ihn ertränken. 525 00:49:52,345 --> 00:49:53,345 Ich habe dich lieb. 526 00:49:55,322 --> 00:49:59,193 Wir haben in der Armee gut zusammengearbeitet, arbeiten wir auch außerhalb der Armee gut zusammen. 527 00:50:01,022 --> 00:50:04,790 - Lassen Sie Tarnowskie Góry in Ruhe. - Weil ... 528 00:50:04,874 --> 00:50:09,482 Weil es sich um den Schwanengesang Ihrer Beratungsfirma handeln könnte. 529 00:50:28,830 --> 00:50:29,830 Ich muss jetzt gehen . 530 00:50:30,724 --> 00:50:34,656 Mama hat mir geschrieben, dass Siemek einige Papiere für dich einreichen muss. 531 00:50:37,242 --> 00:50:39,035 Wir können sie gemeinsam abholen. 532 00:50:40,575 --> 00:50:41,815 Wir können sie gemeinsam abholen. 533 00:50:45,785 --> 00:50:47,398 Kannst du mich bitte abholen? 534 00:50:51,175 --> 00:50:54,762 - Ja, natürlich. - Ich komme am Abend. 535 00:51:00,763 --> 00:51:01,763 Darf ich bitten? 536 00:51:03,146 --> 00:51:04,146 Sie dürfen . 537 00:51:09,019 --> 00:51:10,069 Tiny! 538 00:51:18,444 --> 00:51:19,444 Klassisch . 539 00:51:35,180 --> 00:51:36,505 Hier . 540 00:51:37,313 --> 00:51:39,565 Hier. Kommen Sie. 541 00:51:43,621 --> 00:51:44,703 Hallo, kleiner . 542 00:51:56,353 --> 00:51:57,966 Sie würden sich gut verstehen. 543 00:52:34,924 --> 00:52:39,800 In unserer Einheit haben sie gesagt, dass meine Arbeit Geduld erfordert. 544 00:52:40,477 --> 00:52:42,090 Hätten Sie das gedacht? 545 00:52:44,252 --> 00:52:45,916 Sie liegen einen Tag lang ... 546 00:52:46,274 --> 00:52:47,274 2 . 547 00:52:48,037 --> 00:52:49,075 3 ... 548 00:52:49,159 --> 00:52:52,616 Bis das Ziel kommt. Ich und Geduld, was? 549 00:53:02,303 --> 00:53:04,223 Sag mir, wie es weitergeht. 550 00:53:04,869 --> 00:53:06,328 Du rettest ein Kind, 551 00:53:07,475 --> 00:53:09,087 wirst du in den Hintern getreten. 552 00:53:12,322 --> 00:53:13,934 Sie retten Zivilisten , 553 00:53:16,155 --> 00:53:17,518 degradieren sie dich . 554 00:53:25,923 --> 00:53:28,355 Ich sollte eigentlich früher kommen, aber ... 555 00:53:30,575 --> 00:53:32,188 So ist es passiert. 556 00:53:38,018 --> 00:53:39,195 Interessant ... 557 00:53:49,480 --> 00:53:50,480 Hier ist es. 558 00:53:56,472 --> 00:53:57,472 Winzig klein! 559 00:53:58,431 --> 00:54:01,770 Wir erwarten heute Nacht Frost in Tarnowskie Góry. 560 00:54:01,854 --> 00:54:04,344 Die Temperatur wird auf bis zu minus 7 Grad Celsius sinken, 561 00:54:04,428 --> 00:54:06,775 was uns ein angenehmes Frischegefühl bescheren wird. 562 00:54:06,859 --> 00:54:08,050 Der Himmel wird bewölkt sein, 563 00:54:08,134 --> 00:54:10,880 und es kann Nebel in der Luft sein, wodurch die Sicht eingeschränkt wird. 564 00:54:10,964 --> 00:54:13,303 Wir empfehlen Ihnen, warme Kleidung zu tragen, vor allem, 565 00:54:13,387 --> 00:54:16,084 wenn Sie Spaziergänge im Freien planen. Seien Sie vorsichtig. 566 00:55:03,114 --> 00:55:05,533 - Hallo, wie geht es Ihnen? - Kalt. 567 00:55:12,723 --> 00:55:15,646 Die Paul Street Boys. 568 00:55:18,035 --> 00:55:21,471 - Sie kennen die, die kommen, nicht wahr? - Nein, sie werden empfohlen. 569 00:55:21,555 --> 00:55:25,205 Kommt darauf an, wer sie empfohlen hat. Seien Sie so nett und erkundigen Sie sich. 570 00:55:25,289 --> 00:55:27,337 - Das ist gut so. - Ich mag keine Überraschungen. 571 00:55:29,700 --> 00:55:33,151 - Hinter den Bäumen! - Was macht ihr da? Los geht's! 572 00:55:35,348 --> 00:55:36,866 Schnell! Da drüben! 573 00:55:40,317 --> 00:55:42,640 - Durchsucht das Haus. - Bleiben Sie stehen. 574 00:55:47,334 --> 00:55:48,639 Gehen Sie nach links. 575 00:56:18,414 --> 00:56:19,744 Hund ... 576 00:56:21,027 --> 00:56:22,375 Hund ... 577 00:56:23,491 --> 00:56:24,698 Hund ... 578 00:56:33,326 --> 00:56:35,418 Es ist nichts Schlimmes passiert. Bitte warten Sie. 579 00:56:35,502 --> 00:56:39,613 Es ist nichts Schlimmes. Ich weiß, es sticht. Komm schon, komm schon. Gib mir einfach. 580 00:56:40,273 --> 00:56:41,348 Gib mir, warte. 581 00:56:42,274 --> 00:56:43,274 Scheiße. 582 00:56:48,671 --> 00:56:49,671 Ich bin hier. 583 00:56:50,220 --> 00:56:52,716 Ziemianek ist ertrunken. Wir haben seine Leiche gefunden. 584 00:56:53,323 --> 00:56:54,455 Was ist denn los? 585 00:56:54,539 --> 00:56:55,996 Komm und hol mich. 586 00:56:56,080 --> 00:56:57,080 Es ist alles in Ordnung. 587 00:57:10,020 --> 00:57:13,525 - Hast du mit ihm gesprochen? - Im Park. Ich habe ihm 200 für ein Bier gegeben. 588 00:57:13,609 --> 00:57:15,864 - Was ist passiert? - Er ist ertrunken. 589 00:57:16,861 --> 00:57:18,973 In einem Bach. Auf dem Weg nach Hause. 590 00:57:20,837 --> 00:57:23,970 - Wie viele Menschen sind dort ertrunken? - Niemand sonst. 591 00:57:25,693 --> 00:57:27,678 Es war also kein Pech. 592 00:57:44,627 --> 00:57:47,699 Ich werde die Tür eines Tages reparieren. Ich schwöre es. Komm, Tiny. 593 00:57:50,055 --> 00:57:52,379 - Hallo, Mama. - Hallo. 594 00:58:15,240 --> 00:58:16,240 Mama! 595 00:58:41,962 --> 00:58:42,962 Mama!!! Mama!!! Bitte entschuldigen Sie mich. 596 00:58:46,667 --> 00:58:47,779 Wie ist das passiert? 597 00:58:47,863 --> 00:58:50,873 - Sie haben den Buchhalter getötet. - Ich weiß, aber wer ... 598 00:58:51,012 --> 00:58:52,939 - Wer hat geschossen? Waren Sie dort? - Wir waren dabei. 599 00:58:53,023 --> 00:58:55,531 - Was sagt sie? - Nichts. 600 00:58:55,615 --> 00:58:58,910 - Kennen Sie Stefan Bobkowski alias Buba? - In gewisser Weise schon. 601 00:58:58,994 --> 00:59:00,979 - Was bedeutet das? - Er ist ein Freund aus der Schule. 602 00:59:01,063 --> 00:59:02,370 Eine Polizeistreife außerhalb von Bytom versuchte, einen 603 00:59:02,394 --> 00:59:06,106 flüchtigen schwarzen Audi anzuhalten, der auf Ihre Beschreibung passt. 604 00:59:06,190 --> 00:59:08,743 Der Wagen hatte eine eingeschlagene Scheibe. Es kam zu einer Schießerei. 605 00:59:08,827 --> 00:59:11,668 Der Fahrer und die drei Insassen waren sofort tot. 606 00:59:11,752 --> 00:59:15,470 Die Buba hatte in ihrer Tasche einen Geldschein mit der Aufschrift "Achtelik". "Achtelik". Was war passiert? 607 00:59:15,554 --> 00:59:19,897 Sie gingen mit Buba in die Schule. Buba ist ein Bandit, aber er ist harmlos. 608 00:59:19,981 --> 00:59:21,408 Das war er auch. 609 00:59:21,492 --> 00:59:24,964 - Er war es. - Janusz. Ich meine ... Herr Janusz ... 610 00:59:25,048 --> 00:59:26,662 Harmlose Menschen schießen nicht auf der Straße. 611 00:59:26,746 --> 00:59:29,327 Wir müssen Ihre Waffe für die Ballistik mitnehmen. 612 00:59:29,411 --> 00:59:33,423 Wie können Sie sie ihm wegnehmen? Sie waren dort; vielleicht haben sie auf ihn geschossen. 613 00:59:33,507 --> 00:59:35,698 Maks, du ... ziehst bei mir ein. 614 00:59:35,782 --> 00:59:38,969 - Janusz, so sind die Verfahren. Król! - Welche Verfahren ... 615 00:59:39,053 --> 00:59:40,053 Wojtek! 616 01:00:01,176 --> 01:00:02,251 Gib mir das. 617 01:00:06,628 --> 01:00:08,010 Gehen wir nach oben. 618 01:00:18,488 --> 01:00:19,870 Worum handelt es sich dabei? 619 01:00:23,841 --> 01:00:25,223 Worum geht es? 620 01:00:26,430 --> 01:00:29,686 Ich habe unten Schlaftabletten, sie haben mir verschrieben . 621 01:00:30,290 --> 01:00:31,365 Wer sind Sie? 622 01:00:34,387 --> 01:00:38,264 Wer sind die Leute, mit denen Sie sprechen? Warum sind Sie hierher gekommen? 623 01:00:38,348 --> 01:00:40,824 Warum fragen und schnüffeln Sie? 624 01:00:40,908 --> 01:00:47,809 Wer sind Sie? Wer sind Sie? Sagen Sie mir die Wahrheit! - Sagen Sie mir die Wahrheit! 625 01:00:47,893 --> 01:00:51,198 - Pssst! 626 01:01:05,242 --> 01:01:06,854 Pssst! 627 01:01:07,935 --> 01:01:09,471 Ich weiß alles ... 628 01:01:09,660 --> 01:01:11,043 Ich weiß alles . 629 01:01:25,583 --> 01:01:26,583 Es tut mir leid . 630 01:01:29,198 --> 01:01:30,581 Du musst schlafen . 631 01:01:32,595 --> 01:01:33,977 Du musst schlafen. 632 01:01:40,651 --> 01:01:42,034 Du musst schlafen. 633 01:04:23,058 --> 01:04:26,162 - Fliege. Ruf den alten Mann. - Beweg dich nicht. 634 01:04:26,246 --> 01:04:27,776 Ruf den Alten an, sonst mach ich dich fertig. 635 01:04:27,860 --> 01:04:32,368 Am häufigsten werden Todesfälle durch Schusswaffen verursacht. 636 01:04:33,540 --> 01:04:36,469 durch einen zu nervösen Umgang mit der Waffe. 637 01:04:37,007 --> 01:04:41,131 - Nein! Cliff, nein. - Hast du Buba angerufen? 638 01:04:41,981 --> 01:04:43,836 Ich habe angerufen. Er nimmt nicht ab. 639 01:04:47,287 --> 01:04:52,250 Aber der Typ, bei dem er sein sollte, hat gesagt, dass Buba nicht da ist, und . 640 01:04:53,476 --> 01:04:54,781 er kommt nicht zurück . 641 01:04:59,057 --> 01:05:02,058 - Was hast du uns gebracht? - Den Tod. 642 01:05:02,958 --> 01:05:04,648 Du bist bereits tot. 643 01:05:04,732 --> 01:05:08,456 Sie haben deinen Bubba kaputt gemacht, niemand hat es dir gesagt. Du bist der Nächste. 644 01:05:09,424 --> 01:05:11,382 Was ist der nächste? Die Autobahn. 645 01:05:12,246 --> 01:05:16,976 Ich habe Leute bestochen, um an die Pläne zu kommen. Deshalb war das CBI hier. 646 01:05:17,060 --> 01:05:19,898 - Sie haben also gelogen. - Was ist, wenn ich gelogen habe? 647 01:05:19,982 --> 01:05:22,679 Aber ich habe nicht darüber gelogen, dass Ihr Vater Scheiße auf Dworski hatte. 648 01:05:22,763 --> 01:05:25,547 Und warum sollte er Dworski zerstören? 649 01:05:27,592 --> 01:05:28,592 Ich weiß es nicht. 650 01:05:30,183 --> 01:05:33,689 Dann hat er Land für ein Reservat gekauft, er hat die Autobahn versaut. 651 01:05:33,773 --> 01:05:35,203 Was machen die Russen hier? 652 01:05:35,287 --> 01:05:38,420 Verdammt, ich wollte nur etwas Geld verdienen, verstehen Sie das nicht? 653 01:05:39,671 --> 01:05:43,811 - Was machen wir hier? Das Team zusammentrommeln? - Rufen Sie niemanden zusammen. 654 01:05:43,895 --> 01:05:48,564 Packen Sie Ihre Sachen und verlassen Sie die Stadt. Und diesen können Sie mit Wasser wiederbeleben. 655 01:05:50,020 --> 01:05:50,957 Eine Frage habe ich noch. 656 01:05:51,041 --> 01:05:54,906 Was nimmt ein Polizist mit, wenn er ein Verbrechen dokumentiert? 657 01:05:54,990 --> 01:05:57,121 Mann - sie werden mir mein Geschäft wegnehmen. 658 01:05:57,205 --> 01:05:58,381 Sie werden nichts mitnehmen. 659 01:05:58,465 --> 01:06:00,473 Sie können die Aufträge stornieren, aber es werden andere kommen. 660 01:06:00,497 --> 01:06:02,598 Holländische oder tschechische. Schließlich sind wir in der EU, nicht wahr? 661 01:06:02,622 --> 01:06:04,542 Sie werden mir keine Erlaubnis geben. 662 01:06:05,679 --> 01:06:10,730 OKAY. Ich habe die Liste mit den Dingen gefunden, die unsere Frau in Not bei sich hatte. 663 01:06:11,652 --> 01:06:17,748 Als sie zur Operation ging, hatte sie eine Minikamera mit der Nummer S50. 664 01:06:19,174 --> 01:06:23,765 Und sie fanden eine Minikamera mit der Nummer S51 auf ihrem Körper. 665 01:06:23,849 --> 01:06:25,161 Bingo! 666 01:06:26,404 --> 01:06:28,989 Also tauschten sie die nummerierten Kameras aus. 667 01:06:29,073 --> 01:06:32,998 Und mein Vater wollte Daten übermitteln, die Dworski belasten würden. 668 01:06:33,082 --> 01:06:34,310 Genau. 669 01:06:40,040 --> 01:06:42,866 8. CHEMISCHES REGIMENT. MILITÄRISCHES GEBIET. KEIN EINTRITT . 670 01:06:44,239 --> 01:06:45,239 Wir haben sie erwischt. 671 01:07:14,832 --> 01:07:15,832 Ja ... 672 01:07:22,861 --> 01:07:24,179 Im Jahr 2016 673 01:07:25,370 --> 01:07:29,855 wurde in Warschau die Leiche eines jungen Mädchens in einer von innen verschlossenen Wohnung gefunden. 674 01:07:30,245 --> 01:07:34,177 Der Pathologe ging zunächst davon aus, dass sie im Schlaf gestorben war. 675 01:07:35,059 --> 01:07:37,885 Atem- und Kreislaufversagen . 676 01:07:39,348 --> 01:07:40,499 Sie war 26 Jahre alt . 677 01:07:41,652 --> 01:07:47,407 Sie war sportlich. Sie hatte ein gutes Leben und einen guten Job, 678 01:07:48,689 --> 01:07:52,669 eine schöne Karriere, eine schöne Diät. 679 01:07:53,348 --> 01:07:56,132 Solche Mädchen sterben nicht im Schlaf. 680 01:07:56,381 --> 01:07:59,056 In der Sterbeurkunde steht, dass es sich um einen natürlichen Tod handelt. 681 01:07:59,140 --> 01:08:03,441 Der Fall wäre wahrscheinlich zu den Akten gelegt worden, wäre da nicht ein kleines Detail gewesen. 682 01:08:03,884 --> 01:08:07,846 Die Polizei fand in der gesamten Wohnung keine Fingerabdrücke. 683 01:08:07,930 --> 01:08:10,117 Daraufhin begannen die Hunde zu schnüffeln. 684 01:08:10,201 --> 01:08:17,032 Es stellte sich heraus, dass der große Liebhaber dieses tollen Mädchens jemanden wie mich angeheuert hatte. 685 01:08:17,116 --> 01:08:18,690 um sie zu vergiften. 686 01:08:18,774 --> 01:08:22,379 Sie benutzten VX, ein giftiges Gas, ein Phosphonat. 687 01:08:22,463 --> 01:08:25,032 Es hat die Konsistenz von Öl und ... 688 01:08:25,116 --> 01:08:29,703 tötet, sobald es die Haut berührt. Und es ist bei der Autopsie nicht nachweisbar. 689 01:08:29,787 --> 01:08:31,990 Der Soldat hat einen Fehler gemacht. 690 01:08:32,751 --> 01:08:35,623 Er hat nach getaner Arbeit die ganze Wohnung gereinigt. 691 01:08:35,707 --> 01:08:37,013 Dann . 692 01:08:37,987 --> 01:08:42,918 mein hochverehrter Vater , der Rechtsanwalt Tadeusz Achtelik 693 01:08:44,406 --> 01:08:46,326 hat sich nie gewaschen . 694 01:08:46,512 --> 01:08:48,560 Das war sein heiliges Recht. 695 01:08:49,604 --> 01:08:53,598 Wer meinen Vater und deine Mutter getötet hat, hat der Buba eine Falle gestellt, 696 01:08:54,701 --> 01:08:59,467 und Ziemianek war ein Kollateralschaden. Ein Zufall. 697 01:09:04,490 --> 01:09:06,026 Sie werden wegen uns kommen. 698 01:09:07,024 --> 01:09:08,100 Sie werden kommen. 699 01:09:09,709 --> 01:09:12,024 Aber sie werden vor allem wegen der Sache kommen, die mein 700 01:09:12,108 --> 01:09:15,310 Vater hatte und die Dworski direkt bedroht. Wir müssen ihn finden. 701 01:09:16,261 --> 01:09:19,035 - Und wonach suchen wir? - Ich weiß es nicht. 702 01:09:19,119 --> 01:09:22,483 Eine Speicherkarte, eine Festplatte. Alles, was die Bilder der Polizeikameras enthält. 703 01:09:22,567 --> 01:09:25,351 Gibt es ein Zimmer, in dem sie nicht waren? 704 01:09:27,006 --> 01:09:28,542 Das Schlafzimmer meiner Eltern. 705 01:09:29,905 --> 01:09:31,057 Das ist im oberen Stockwerk! 706 01:09:39,181 --> 01:09:41,281 Finde es, Tiny. Finde es! 707 01:10:09,927 --> 01:10:10,927 Das ist unmöglich. 708 01:10:12,833 --> 01:10:14,254 Hey! Hey! 709 01:10:15,119 --> 01:10:19,113 Sie wusste es von Anfang an. Ich bin diejenige, die dumm ist. Sie ist brillant. 710 01:10:25,300 --> 01:10:27,424 Das ist hier! 711 01:11:30,941 --> 01:11:35,433 Es ging nicht um die Autobahn, nicht um die Ausschreibung, nicht um . 712 01:11:35,517 --> 01:11:38,366 die Schnellstraße, sondern darum, dass hier nie etwas gebaut wurde. 713 01:11:38,450 --> 01:11:41,010 Er hat sich eine verdammte Epstein-Insel . 714 01:11:48,931 --> 01:11:51,192 Scheiße, ich dachte, es wäre etwas passiert. 715 01:11:51,276 --> 01:11:53,056 Wir haben die Aufnahmen gefunden. 716 01:11:53,140 --> 01:11:56,315 Da ist unser Parzewski, der Leiter des CBI ... 717 01:11:56,399 --> 01:11:58,200 der junge Mädchen vergewaltigt. 718 01:11:58,284 --> 01:12:02,140 Verdammte Scheiße. Mann, und du hättest einen einfachen Auftrag erledigen können . 719 01:12:02,224 --> 01:12:04,086 Aber warum wurde Dworski nie verhaftet? 720 01:12:04,170 --> 01:12:05,270 Wer ist das? 721 01:12:05,354 --> 01:12:07,664 - Ein Freund von mir. Sie können sprechen. - Ein Freund . 722 01:12:08,895 --> 01:12:12,527 In Ordnung, hören Sie zu. Dworski hat einen Schutzengel. 723 01:12:12,611 --> 01:12:15,753 Seit den 70er Jahren , wird er von den Diensten beschützt. 724 01:12:15,837 --> 01:12:18,237 Ich habe die Ehemaligen des militärischen Informationsdienstes durchleuchtet. 725 01:12:18,269 --> 01:12:22,692 - Was ist mit meinem Vater? Die Stiftung? - Ich weiß es nicht, aber ich interessiere mich nicht dafür. 726 01:12:23,186 --> 01:12:28,527 Nimm das Auto und verpiss dich. Ich habe dir auf der tschechischen Seite ein Versteck hinterlassen. 727 01:12:31,199 --> 01:12:32,568 DEVIL 728 01:12:43,248 --> 01:12:44,248 Sie sind hier . 729 01:12:46,189 --> 01:12:48,173 Stellen Sie sich in die Badewanne und warten Sie. 730 01:13:03,283 --> 01:13:04,283 Winzig klein! 731 01:13:07,044 --> 01:13:08,895 Fuck! Nimm ihn weg! 732 01:13:15,952 --> 01:13:17,565 Nimm es weg, verdammt! 733 01:13:23,245 --> 01:13:24,366 Nimm ihn weg! 734 01:13:43,627 --> 01:13:45,486 Verdammt, was für ein Schwanz! 735 01:13:54,725 --> 01:13:55,810 Los geht's! 736 01:14:09,696 --> 01:14:12,514 Die Jungs von der Nachrichtenagentur haben eine Meldung geschickt. 737 01:14:12,598 --> 01:14:14,423 Der Millionär Kantor, sein Sohn , 738 01:14:14,507 --> 01:14:16,827 und seine Sicherheitsleute sind tot. Sie haben einen Haftbefehl ausgestellt. 739 01:14:16,894 --> 01:14:17,833 Wie viel Zeit habe ich? 740 01:14:17,917 --> 01:14:19,939 Ich habe zwei Stunden für Sie geflogen. 741 01:14:20,023 --> 01:14:22,061 Ich habe mit Honz gesprochen. Sie warten - Sie wissen, wo. 742 01:14:22,145 --> 01:14:23,145 Ich weiß es. 743 01:14:24,016 --> 01:14:26,243 Lassen Sie mich wissen, wenn Sie dort sind. 744 01:14:26,327 --> 01:14:27,327 Danke. 745 01:14:28,170 --> 01:14:30,012 - Paulina? - Ja, ist es das? 746 01:14:30,096 --> 01:14:31,538 Glaubst du, dass... 747 01:14:31,622 --> 01:14:33,005 Scheiße, Maks. 748 01:14:52,595 --> 01:14:54,207 Wir müssen uns trennen. 749 01:14:57,180 --> 01:14:58,908 Sie suchen nach meinem Auto. 750 01:14:59,875 --> 01:15:01,104 Warte noch ein bisschen. 751 01:15:14,556 --> 01:15:15,556 Kaja! 752 01:15:18,242 --> 01:15:22,717 - Du wolltest sie fragen, ob ... - Ob sie den Befehl erhalten wird, mich zu töten. 753 01:15:22,801 --> 01:15:25,921 Ich meine, ob der Henker aus der gleichen Einheit kommen 754 01:15:26,005 --> 01:15:29,562 wird, mit den gleichen Fähigkeiten und taktischen Methoden. 755 01:15:30,488 --> 01:15:33,028 - Das ist eine Zumutung. - Nein. 756 01:15:34,160 --> 01:15:35,619 Normale Verfahren. 757 01:15:36,585 --> 01:15:38,044 Hier ist die Adresse. 758 01:15:39,620 --> 01:15:43,474 Setzen Sie Swans Telefonnummer in Ihr Handy. 759 01:15:48,895 --> 01:15:52,428 Kümmern Sie sich vor Ort um nichts. Vergessen Sie es nicht. Speicherkarte. 760 01:15:52,512 --> 01:15:53,784 - Ich habe sie. - Sie ist unbezahlbar. 761 01:15:53,868 --> 01:15:55,532 Behalten Sie sie im Auge wie ein Falke. 762 01:15:56,926 --> 01:15:58,078 Noch eine Sache. 763 01:16:00,521 --> 01:16:04,068 Nehmen Sie sie mit. Nur für den Fall der Fälle. 764 01:16:13,641 --> 01:16:16,372 Im Namen der Streitkräfte der Republik 765 01:16:16,456 --> 01:16:18,888 Polen danke ich Ihnen für Ihren Dienst, Soldat. 766 01:16:19,714 --> 01:16:21,326 Und in meinem Namen, Tiny. 767 01:16:23,855 --> 01:16:28,094 Danke für den schönsten Teil meines beschissenen Lebens, hörst du mich? 768 01:16:43,852 --> 01:16:47,636 Wenn du in Honz ankommst, brauchst du dir um nichts Sorgen zu machen. Um Geld, um nichts. 769 01:16:47,720 --> 01:16:49,640 Tiny wird auf dich aufpassen. 770 01:16:50,362 --> 01:16:53,385 Und behalte die Speicherkarte. 771 01:16:55,111 --> 01:16:57,799 Nimm das Benzin mit, nur für alle Fälle. 772 01:17:02,850 --> 01:17:03,925 Wirst du kommen? 773 01:17:07,115 --> 01:17:08,115 Ja, natürlich. 774 01:17:23,388 --> 01:17:24,693 Hier, hier, hier. 775 01:17:27,611 --> 01:17:28,993 Fahren Sie vorsichtig. 776 01:17:29,787 --> 01:17:32,859 - Machen Sie eine gute Reise. - "Eine gute Reise." 777 01:18:15,286 --> 01:18:18,883 SWAN Ich wusste es 778 01:18:19,350 --> 01:18:21,125 verdammt noch mal. 779 01:18:21,209 --> 01:18:25,108 Das Mädchen hat angerufen. Idiot, du wirst nie etwas lernen. 780 01:18:25,192 --> 01:18:29,500 Ich habe ein Team zusammengestellt. Für dich. Du hast 80 Minuten. 781 01:18:29,584 --> 01:18:33,723 - Lassen Sie sich nicht umbringen. - Teufel, behalten Sie Ihr Handy auf dem Hintern. 782 01:18:33,807 --> 01:18:36,695 Wir verfolgen Sie auf Schritt und Tritt. Sie müssen sich verdammt noch mal festhalten. 783 01:18:49,039 --> 01:18:50,601 Halt! Halt! 784 01:19:01,389 --> 01:19:02,746 Zieht! 785 01:19:04,277 --> 01:19:05,710 Los, los, los! 786 01:19:06,409 --> 01:19:08,022 Er rennt nach links! 787 01:19:58,594 --> 01:20:01,090 Vielleicht wäre es besser gewesen, einfach zu gehen? 788 01:20:03,048 --> 01:20:04,416 Sie haben meinen Vater getötet! 789 01:20:04,500 --> 01:20:06,702 Nicht ich. Coldy. 790 01:20:07,880 --> 01:20:12,302 Er hat sogar ein Foto von ihm gemacht. Ihr Vater lächelt darauf. 791 01:20:13,272 --> 01:20:14,272 Hat er das gewusst? 792 01:20:15,684 --> 01:20:20,902 Deine Mutter hat es zuerst gemerkt. Nein. Es war ein Angriff. 793 01:20:20,986 --> 01:20:22,522 Sie haben einen Freund getötet. 794 01:20:23,371 --> 01:20:26,526 Ich habe einen unfairen Partner ausgeschaltet. 795 01:20:28,766 --> 01:20:29,989 Die Polizistin? 796 01:20:30,073 --> 01:20:33,760 Ein kleiner Affe. Sie hat meine Gäste ausgekundschaftet. 797 01:20:34,966 --> 01:20:35,843 Der Buchhalter? 798 01:20:35,927 --> 01:20:37,540 Sie waren auch dabei. 799 01:20:39,753 --> 01:20:40,973 Kantor? 800 01:20:41,057 --> 01:20:44,867 Kantor? Das waren Sie. Es heißt, Sie hätten ihm die Kehle durchgeschnitten. 801 01:20:49,996 --> 01:20:55,584 Sie haben nicht getroffen, Scharfschütze. Schließen Sie sich uns an. Das alles kann noch rückgängig gemacht werden. 802 01:20:55,668 --> 01:20:59,522 Diese Mädchen für hohe Beamte waren von Anfang an eine Geschäftsidee. 803 01:20:59,606 --> 01:21:03,447 Früher musste man dafür zu viel bezahlen. Jetzt wartet sie selbst an der Grenze. 804 01:21:03,531 --> 01:21:06,359 Sie brauchen nur einen Ort, an dem sie vor Blicken geschützt sind. 805 01:21:06,443 --> 01:21:09,267 neugierigen Blicken, und das ist jetzt der Fall. Die Dolomiten, unter der Erde, verdammt . 806 01:21:09,351 --> 01:21:11,912 Eine Mine, man kann sie mit Fleisch füllen . 807 01:21:14,484 --> 01:21:17,320 Hey, Maks? Bist du hier? 808 01:21:21,577 --> 01:21:24,921 Ich bin hier. Ich bin hier, du kranker Bastard. 809 01:21:26,318 --> 01:21:31,378 Und wenn etwas tot umfällt, ist es schon unter der Erde. Ich mache nur Spaß. 810 01:22:00,900 --> 01:22:04,471 - Sie schießen auf einen unbewaffneten Mann. - Ein Name . 811 01:22:05,131 --> 01:22:07,116 - Parzewski. - Ein sehr guter Name . 812 01:22:10,043 --> 01:22:11,941 Geben Sie mir die Aufnahmen, dann leben Sie länger. 813 01:22:11,965 --> 01:22:15,395 - Ich glaube Ihnen nicht, verdammt. - Warum ist das so? 814 01:22:16,483 --> 01:22:19,494 Ich habe dich gesucht, nicht dein Vater. 815 01:22:21,517 --> 01:22:23,886 Ich habe dich gefunden, Maks, nicht er. 816 01:22:28,893 --> 01:22:31,426 Ich hätte dein Haus zusammen mit diesen Aufnahmen niederbrennen können, 817 01:22:31,510 --> 01:22:33,144 aber ich habe dich zur Beerdigung gebracht. 818 01:22:33,228 --> 01:22:35,986 Ich dachte, wir würden gemeinsam herausfinden, wie . 819 01:22:36,070 --> 01:22:39,630 traf der kleine Affe des CBI auf Tadek. 820 01:22:41,147 --> 01:22:42,759 Ich werde es jetzt nie herausfinden. 821 01:22:45,757 --> 01:22:48,253 Nicht schießen, Sie müssen es nicht mehr tun. 822 01:23:36,000 --> 01:23:40,186 COLDY RUFT AN 823 01:23:41,799 --> 01:23:44,848 Chef, bestätigter Metzger. Sie sind in zwei Stunden da. 824 01:23:44,932 --> 01:23:46,391 Ich komme, um Sie abzuholen. 825 01:23:47,568 --> 01:23:48,568 Ich komme gleich. 826 01:26:38,593 --> 01:26:42,303 So, das war's. Psst, psst. Ich bin ein Freund. 827 01:26:43,344 --> 01:26:46,284 Es ist alles in Ordnung. Es ist alles in Ordnung. Da, da, da ... 828 01:26:47,040 --> 01:26:48,465 Hilfe... 829 01:26:48,549 --> 01:26:51,375 - Bitte helfen Sie uns... - Sind Sie hier, um uns zu helfen? 830 01:26:53,283 --> 01:26:55,689 Befreien Sie die anderen. Laufen Sie einfach weg. 831 01:26:56,584 --> 01:26:58,917 - Passt auf euch selbst auf. - Ja! 832 01:27:00,159 --> 01:27:02,725 Tun Sie, was er gesagt hat! Einen nach dem anderen! 833 01:27:14,424 --> 01:27:15,505 Warum ist er zurückgekommen? 834 01:27:15,589 --> 01:27:19,249 Weil er sich lieber umbringen lässt, als dich und die Schlampe in Gefahr zu bringen. 835 01:27:19,333 --> 01:27:22,195 Verdammt noch mal. Ich habe den Kontakt zu ihm verloren. 836 01:27:22,279 --> 01:27:23,762 Die Stiftung, die Dolomiten. 837 01:27:23,846 --> 01:27:27,779 Er ist wahrscheinlich durch die Mine gegangen. Dort gibt es kein Signal. Fuck. 838 01:27:29,273 --> 01:27:30,886 Verdammt, die Stiftung. 839 01:27:32,440 --> 01:27:34,872 Willst du zu deinem Meister zurückkehren? 840 01:27:35,185 --> 01:27:36,886 Ganz und gar. Ich will auch zurück. 841 01:28:15,346 --> 01:28:16,582 Nimm deine Hände weg! 842 01:28:17,483 --> 01:28:19,598 - Komm schon, verdammt, verschwinde hier. - Sei nicht so schüchtern. 843 01:28:19,682 --> 01:28:20,828 Fass mich nicht an! 844 01:28:20,912 --> 01:28:23,799 Geh auf die Knie und antworte nicht, du Schlampe! 845 01:28:23,988 --> 01:28:25,319 Fass mich nicht an! 846 01:28:26,366 --> 01:28:28,321 Ich sagte: Fass mich nicht an! 847 01:28:29,234 --> 01:28:31,415 - Verlass sie! - Du dreckige Hure! 848 01:28:31,499 --> 01:28:32,574 Ficker! 849 01:28:35,584 --> 01:28:38,963 - Dima, was ist mit dem Mädchen passiert? - Sie ist eine Leiche, sie ist auf dem Weg gestorben. 850 01:28:39,047 --> 01:28:40,660 Werfen Sie sie in den See. 851 01:28:42,570 --> 01:28:44,183 Wo bringen Sie uns hin? 852 01:28:45,985 --> 01:28:47,137 Warten Sie! 853 01:28:52,788 --> 01:28:56,721 Der Kleine Teufel will seinen Ruhestand doch nicht genießen. 854 01:29:04,788 --> 01:29:07,310 Du bist also doch aus dem Untergrund gekrochen? 855 01:29:07,394 --> 01:29:09,411 Du hast es geschafft! Herzlichen Glückwunsch! 856 01:29:09,495 --> 01:29:13,366 - Was soll ich jetzt mit dir machen? - Mach dir Sorgen um dich selbst! 857 01:29:13,583 --> 01:29:18,633 Dworski hat vor seinem Tod gefragt, wer meinem Vater die Aufnahmen gegeben hat. 858 01:29:18,717 --> 01:29:21,750 Denk daran, wer bei dir war, Söldner! 859 01:29:28,601 --> 01:29:30,778 Du wirst mich nicht dazu bringen, meine Beherrschung zu verlieren! 860 01:29:32,076 --> 01:29:34,444 Du kannst mich nicht so aufregen. 861 01:30:24,931 --> 01:30:26,006 Und siehst du... 862 01:30:26,988 --> 01:30:29,888 So endet dein Abenteuer, mein Freund. 863 01:30:46,460 --> 01:30:48,316 Sie haben gesagt, dass du der Teufel bist. 864 01:30:49,732 --> 01:30:52,041 Und du bist der verdammte Sohn von Tadeusz. 865 01:30:52,125 --> 01:30:55,011 Nur ein gewöhnliches Arschloch. Genau wie dein Vater. 866 01:30:55,917 --> 01:30:58,406 Ein einziger Maksymilian, aber so viele Probleme. 867 01:31:02,177 --> 01:31:03,177 Komm schon! 868 01:31:07,880 --> 01:31:09,492 Verschwinde von hier! 869 01:31:15,001 --> 01:31:17,196 - Komm schon, Tiny. - Suche nach Maks. 870 01:31:24,077 --> 01:31:26,964 - Geh zur Tür! - Sie sind durch die Tür gegangen! 871 01:31:27,696 --> 01:31:29,138 Hinter der Tür! 872 01:31:32,037 --> 01:31:33,118 Schießen Sie! 873 01:31:35,820 --> 01:31:37,099 Hinter dem Baum! 874 01:31:39,316 --> 01:31:40,380 Auf den Hund! 875 01:31:42,056 --> 01:31:43,744 Erschießt den verdammten Hund! 876 01:31:43,828 --> 01:31:45,748 - Sei vorsichtig! - Schießen Sie! 877 01:31:46,753 --> 01:31:47,905 Schießen Sie! 878 01:31:48,705 --> 01:31:49,857 Hinter das Auto! 879 01:31:54,418 --> 01:31:55,634 Ein Verletzter! 880 01:31:57,171 --> 01:31:58,200 Ein Verletzter! 881 01:32:25,956 --> 01:32:28,906 - Was ist mit dem Hund? - Fangen Sie ihn, aber töten Sie ihn nicht! 882 01:32:32,049 --> 01:32:33,635 - Fickt euch doch! - Tötet ihn! 883 01:32:33,719 --> 01:32:34,719 Fick dich, fick dich! 884 01:32:36,846 --> 01:32:37,849 Du verdammtes Tier! 885 01:33:11,729 --> 01:33:13,035 Versteck dich! 886 01:33:21,583 --> 01:33:22,583 Kuckuck! 887 01:33:35,967 --> 01:33:40,575 Wenn du schon mal da bist, Rumcajs, komm runter, warum schleichst du dich überall hin? 888 01:33:41,062 --> 01:33:44,120 Willst du ein wehrloses Mädchen töten? Wie ihre Mutter? 889 01:33:44,204 --> 01:33:48,480 Ja. Ich mag es, wenn sie zusammen sind. Lass die Münze fallen und hör auf, dich anzupreisen. 890 01:33:48,564 --> 01:33:51,988 Hat die Armee dich dafür ausgebildet? Um Frauen und alte Menschen zu töten? 891 01:33:52,072 --> 01:33:56,730 Was ist mit Ihnen? Ich habe deine Akten gelesen. Sie sind in Afghanistan wirklich durchgedreht. 892 01:33:56,814 --> 01:33:59,661 Und jetzt? Wirst du dein ganzes Leben lang Hauptmann bleiben? 893 01:33:59,745 --> 01:34:02,586 Verdammt, schau dir das an! Du bekommst so viel dafür, dass du diese Leute gerettet hast. 894 01:34:02,670 --> 01:34:06,110 - Die geben dir nicht mal ein verdammtes Grab. - Scheiß auf mein Grab. 895 01:34:06,433 --> 01:34:11,144 - Warum habt ihr euch im Stall gestritten? - Schau dir das an. Er warf einen Blick darauf. 896 01:34:12,155 --> 01:34:15,328 Er wollte die Überweisung rückgängig machen. Dass es sicherer wäre, wenn du erst einmal weg bist. 897 01:34:15,412 --> 01:34:18,874 - Ich weiß immer noch nicht, warum er dich mitgenommen hat. - Jetzt wirst du es nie erfahren. 898 01:34:18,958 --> 01:34:20,901 Ich hätte sowieso alles zurückgenommen. 899 01:34:20,985 --> 01:34:25,694 Bleib einfach hier. Du auch. Ich werde versuchen, sanft zu sein. 900 01:34:31,425 --> 01:34:33,774 Coldy! Ich sage mir, dass es besser ist, ein ewiger Kapitän 901 01:34:34,561 --> 01:34:39,390 zu sein als ein schlaffer Schwanz, der für Perverse arbeitet. 902 01:34:39,474 --> 01:34:43,284 Was wäre, wenn du einmal in deinem Leben gegen einen Mann antreten würdest? Huh? Ein einziges Mal. 903 01:34:45,075 --> 01:34:46,739 Wirf mir deine Zeitschrift zu. 904 01:35:01,167 --> 01:35:05,384 Und was denkst du darüber? Ehrenhaft? Wenn Sie wissen, was Ehre ist. 905 01:35:06,463 --> 01:35:08,299 Wir wünschen Ihnen eine gute Nacht. 906 01:36:32,181 --> 01:36:34,234 Und jetzt komm, du dreckige Hure, lass uns schwimmen gehen. 907 01:36:34,318 --> 01:36:36,750 Wir werden ein Spiel aus deiner Kindheit spielen. 908 01:36:37,595 --> 01:36:40,602 Ich werde du sein und du wirst Maciek sein. 909 01:36:54,900 --> 01:36:58,250 Du wirst ertrinken und ich werde dich retten. 910 01:37:03,332 --> 01:37:06,904 Wir sind wie Brüder, Maks! Wie Brüder! 911 01:37:20,090 --> 01:37:21,090 Maks! 912 01:37:31,518 --> 01:37:33,187 Komm schon, komm schon! 913 01:37:54,709 --> 01:37:55,709 Pistole! 914 01:38:28,572 --> 01:38:30,349 - Arzt! - Los! 915 01:38:32,233 --> 01:38:34,281 Los, halten Sie sich fest! Sie schaffen das! 916 01:38:36,935 --> 01:38:37,979 Halten Sie durch! 917 01:38:39,348 --> 01:38:40,500 Sie werden es schaffen! 918 01:38:50,847 --> 01:38:53,477 IN DEN VEREINIGTEN STAATEN GIBT ES 18 MILLIONEN VETERANEN. 919 01:38:53,561 --> 01:38:55,423 6 % VON IHNEN SIND VON EXTREMER ARMUT BETROFFEN. ARMUT UND OBDACHLOSIGKEIT (10 % DAVON SIND FRAUEN). 920 01:38:55,447 --> 01:38:56,620 6 % VON IHNEN LEBEN IN EXTREMER ARMUT UND SIND OBDACHLOS (DAVON 10 % FRAUEN). 921 01:38:56,644 --> 01:38:59,650 12% DER VETERANEN SIND NICHT VERSICHERT. 922 01:38:59,734 --> 01:39:02,403 BEI 62 % DER VETERANEN WURDE DIAGNOSTIZIERT, DASS SIE UNTER EINER POSTTRAUMATISCHE STRESSSTÖRUNG ODER EINE POSTTRAUMATISCHE STRESSSTÖRUNG. 923 01:39:02,427 --> 01:39:05,981 NACH FORSCHUNGEN DER AMERICA'S WARRIOR PARTNERSHIP 924 01:39:06,065 --> 01:39:09,665 BEGEHEN JEDEN TAG 24 VETERANEN SELBSTMORD. 925 01:39:11,010 --> 01:39:13,088 IN POLEN HAT DIE REGIERUNG NIE EINE UNTERSUCHUNG 926 01:39:13,172 --> 01:39:14,843 ÜBER DIE SITUATION VON VETERANEN DURCHGEFÜHRT. 927 01:39:14,927 --> 01:39:19,032 POLNISCHE VETERANEN SIND AUF SICH ALLEIN GESTELLT. 927 01:39:20,305 --> 01:40:20,473 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm