1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:15,827 --> 00:00:17,987 "Existe uma luta de classes. 3 00:00:18,246 --> 00:00:22,387 Mas é a minha classe, a classe rica, que está travando essa guerra. 4 00:00:22,867 --> 00:00:24,627 E estamos vencendo." 5 00:00:31,267 --> 00:00:36,187 Esta é a história de um sistema baseado na busca do lucro individual 6 00:00:36,360 --> 00:00:38,320 e da liberdade empresarial. 7 00:00:40,424 --> 00:00:43,893 Em um sistema assim, a concentração de cada vez mais riqueza 8 00:00:43,918 --> 00:00:46,373 nas mãos de poucos é inevitável. 9 00:00:51,566 --> 00:00:52,740 Para regular isso, 10 00:00:52,765 --> 00:00:57,504 os Estados Unidos decidiram proibir os monopólios e tributar a riqueza. 11 00:01:01,226 --> 00:01:02,860 Porém, nos últimos 40 anos, 12 00:01:02,885 --> 00:01:06,133 o capitalismo americano parece ter saído do controle. 13 00:01:09,360 --> 00:01:11,706 Incríveis concentrações de capital 14 00:01:11,731 --> 00:01:14,624 se acumularam em todos os setores da economia, 15 00:01:16,513 --> 00:01:18,504 paralisando toda a concorrência, 16 00:01:19,546 --> 00:01:22,200 sem nenhuma reação tangível das autoridades. 17 00:01:24,782 --> 00:01:26,502 TAXE-ME SE PUDER! 18 00:01:28,426 --> 00:01:33,944 E agora 722 bilionários americanos e 22 milhões de milionários 19 00:01:34,620 --> 00:01:38,353 pagam legalmente menos impostos do que suas secretárias. 20 00:01:43,404 --> 00:01:46,240 Uma situação tão grotesca que até alguns milionários 21 00:01:46,240 --> 00:01:47,720 se manifestaram contra ela. 22 00:01:48,713 --> 00:01:50,160 O que precisamos fazer, 23 00:01:50,420 --> 00:01:52,280 pelo bem do país, 24 00:01:52,547 --> 00:01:56,586 é taxar mais pessoas como nós mesmos. 25 00:01:58,160 --> 00:02:01,600 Mas tal sugestão é recebida com uma reação altamente reveladora 26 00:02:01,807 --> 00:02:05,360 quando esses milionários estão falando com apresentadores 27 00:02:05,566 --> 00:02:06,880 que também são milionários. 28 00:02:07,167 --> 00:02:08,840 Estamos todos sentindo que 29 00:02:08,865 --> 00:02:11,800 - poderíamos pagar mais impostos. - Então por que vocês não pagam mais? 30 00:02:12,173 --> 00:02:13,846 - Por que não? - Isso não funciona. 31 00:02:13,847 --> 00:02:16,247 Isso funciona quando o coletivo faz, esse é o ponto. 32 00:02:16,271 --> 00:02:20,295 Não, funciona quando você força pessoas como eu a pagar mais. 33 00:02:20,320 --> 00:02:22,453 Eu não quero pagar mais! Já pago o suficiente! 34 00:02:22,478 --> 00:02:24,040 Por que você não paga? 35 00:02:26,780 --> 00:02:30,580 Em um espaço de quatro décadas, os ricos tomaram posse da América 36 00:02:31,940 --> 00:02:34,980 ou mais precisamente, eles a reivindicaram. 37 00:02:35,740 --> 00:02:38,706 Uma história que teve início há 120 anos atrás. 38 00:04:11,026 --> 00:04:14,079 Hoje à noite, as 400 famílias mais ricas de New York 39 00:04:14,104 --> 00:04:18,366 participarão de um baile à fantasia para imitar a aristocracia europeia. 40 00:04:20,966 --> 00:04:25,300 O Astoria, o maior hotel de New York, foi alugado para a ocasião, 41 00:04:25,979 --> 00:04:29,446 e, de acordo com o New York Times, o orçamento para essa festa 42 00:04:29,471 --> 00:04:33,173 poderia alimentar 6.000 famílias nova-iorquinas durante um ano. 43 00:04:35,526 --> 00:04:37,913 Uma revelação preocupante para a polícia, 44 00:04:37,938 --> 00:04:41,140 já que muitos nova-iorquinos não se alimentam. 45 00:04:42,473 --> 00:04:45,786 Alguns dos 400 mil que não participaram das festividades. 46 00:04:47,833 --> 00:04:51,680 A cidade mobilizou 800 policiais para manter afastados os plebeus 47 00:04:51,705 --> 00:04:56,973 que foram até a entrada do palácio ver a classe alta toda arrumada e animada. 48 00:05:23,740 --> 00:05:26,680 "Nenhuma guilhotina foi autorizada no Astoria esta noite", 49 00:05:26,705 --> 00:05:28,185 brincou um participante, 50 00:05:29,039 --> 00:05:32,046 "mas há pelo menos 50 Maria Antonietas". 51 00:05:36,700 --> 00:05:39,513 Depois de comerem o cardápio de 28 pratos, 52 00:05:40,220 --> 00:05:43,020 beberam 4.000 garrafas de Moët et Chandon 53 00:05:43,446 --> 00:05:45,733 e se divertiram até altas horas da madrugada, 54 00:05:45,853 --> 00:05:49,853 os foliões deixaram o devastado Astoria aos cuidados da pequena equipe. 55 00:05:53,213 --> 00:05:58,020 Em apenas 20 anos, uma nova classe de milionários tomou conta da América, 56 00:05:59,460 --> 00:06:02,013 e eles não têm intenção de devolvê-la. 57 00:06:06,713 --> 00:06:09,666 Entre os milionários caricaturados no início do séc. XX 58 00:06:09,691 --> 00:06:12,513 estão os três homens mais poderosos da América. 59 00:06:13,873 --> 00:06:14,913 O primeiro, 60 00:06:16,113 --> 00:06:17,946 John D. Rockefeller. 61 00:06:18,886 --> 00:06:20,386 O homem mais rico do mundo. 62 00:06:23,980 --> 00:06:28,446 Ele começou comprando a Standard Oil, por alguns milhares de dólares 63 00:06:28,780 --> 00:06:32,413 uma pequena refinaria de petróleo em Cleveland, Ohio, 64 00:06:42,680 --> 00:06:45,600 Na época, Cleveland tinha cerca de 30 refinarias. 65 00:06:45,846 --> 00:06:48,160 A concorrência era ruim para os lucros, 66 00:06:48,240 --> 00:06:50,026 e Rockefeller quer eliminá-la. 67 00:06:55,373 --> 00:06:59,135 Ele faz acordos discretos com a empresa ferroviária 68 00:06:59,160 --> 00:07:02,760 que leva o petróleo de Cleveland para as cidades do Norte. 69 00:07:07,573 --> 00:07:10,615 Com o petróleo da Standard Oil sendo transportado 70 00:07:10,640 --> 00:07:12,920 mais barato do que seus concorrentes, 71 00:07:13,153 --> 00:07:15,320 Rockefeller reduz seu preço de venda. 72 00:07:19,366 --> 00:07:25,440 Em dois anos, a Standard Oil comprou todas as outras refinarias de Cleveland. 73 00:07:32,833 --> 00:07:38,440 Até se tornar um gigante que controlava 90% do petróleo americano. 74 00:07:42,026 --> 00:07:47,040 Um monopólio que permite que Rockefeller aumente os preços. 75 00:07:57,306 --> 00:08:02,200 A fortuna de John D. Rockefeller é estimada em 129 milhões de dólares. 76 00:08:03,386 --> 00:08:06,081 Embora administre o maior monopólio da América, 77 00:08:06,106 --> 00:08:08,320 mais poderoso do que o próprio governo, 78 00:08:08,580 --> 00:08:12,960 nenhuma informação é divulgada sobre seus métodos de roubar o público. 79 00:08:16,253 --> 00:08:18,160 Pela imposição desse monopólio, 80 00:08:18,219 --> 00:08:22,126 Rockefeller se tornou o homem mais odiado dos americanos. 81 00:08:25,253 --> 00:08:27,360 Enclausurado em sua casa em Cleveland, 82 00:08:27,640 --> 00:08:29,480 sempre com uma Bíblia à mão, 83 00:08:29,680 --> 00:08:32,320 acreditava que não devia prestar contas a ninguém, 84 00:08:32,673 --> 00:08:33,793 além de Deus. 85 00:08:47,646 --> 00:08:50,175 O Sr. Carnegie declara que o socialismo era 86 00:08:50,200 --> 00:08:52,120 a mais bela das teorias. 87 00:08:53,226 --> 00:08:56,600 "Se o senhor é socialista", objetou um jornalista, 88 00:08:56,960 --> 00:09:01,513 "por que fechou a siderúrgica Thompson e jogou os trabalhadores na miséria?” 89 00:09:02,280 --> 00:09:05,600 "Isso foi culpa dos trabalhadores", respondeu Carnegie. 90 00:09:05,720 --> 00:09:07,840 "Não quiseram baixar seus salários." 91 00:09:10,933 --> 00:09:13,760 Andrew Carnegie. O rei do aço. 92 00:09:18,140 --> 00:09:21,800 Nascido pobre na Escócia, migrando para os Estados Unidos aos 13 anos 93 00:09:22,080 --> 00:09:24,640 e diretor de ferrovia aos 29 anos, 94 00:09:25,046 --> 00:09:27,240 ele era o arquétipo do self-made man. 95 00:09:30,886 --> 00:09:35,575 Carnegie encarnou sozinho uma narrativa comum nos romances populares da época, 96 00:09:35,600 --> 00:09:39,440 segundo a qual na América qualquer um poderia se tornar milionário. 97 00:09:42,220 --> 00:09:44,081 Ele, realmente, entrou nos negócios 98 00:09:44,106 --> 00:09:47,701 construindo nos arredores de Pittsburg, na Pensilvânia, 99 00:09:47,726 --> 00:09:51,380 uma siderúrgica de ponta para produzir o melhor aço do mundo. 100 00:09:52,333 --> 00:09:54,215 Essa foi a primeira de várias instalações 101 00:09:54,240 --> 00:09:56,840 que viriam a formar seu império metalúrgico. 102 00:10:04,513 --> 00:10:06,280 Impulsionado pelas ferrovias, 103 00:10:06,305 --> 00:10:09,113 o aço é um mercado extremamente suculento. 104 00:10:12,053 --> 00:10:14,166 Mas Andrew Carnegie enxergava mais longe. 105 00:10:15,253 --> 00:10:17,413 Estava convencido de que, graças ao aço, 106 00:10:17,438 --> 00:10:20,393 as cidades americanas logo se tornariam verticais, 107 00:10:20,418 --> 00:10:21,820 elevando-se para o céu. 108 00:10:23,606 --> 00:10:27,233 Enquanto isso, Pittsburgh cresce como um cogumelo. 109 00:11:08,433 --> 00:11:11,353 O sucesso de Andrew Carnegie é prodigioso. 110 00:11:11,433 --> 00:11:12,913 E ele se pergunta. 111 00:11:13,133 --> 00:11:16,033 Qual é o significado de sua gigantesca fortuna? 112 00:11:16,220 --> 00:11:18,473 Por que ele e não outra pessoa? 113 00:11:22,913 --> 00:11:24,473 Ele expôs seus pensamentos 114 00:11:24,498 --> 00:11:27,793 em um texto destinado a ter muitos seguidores nos Estados Unidos. 115 00:11:28,560 --> 00:11:30,733 "O Evangelho da Riqueza", 116 00:11:36,246 --> 00:11:40,433 "As desigualdades são naturais e até benéficas", explica ele, 117 00:11:40,513 --> 00:11:43,553 "porque somente os mais capazes podem se tornar ricos". 118 00:11:43,993 --> 00:11:48,513 "Mas o milionário tem o dever de usar sua fortuna de forma lucrativa. 119 00:11:51,040 --> 00:11:53,393 Não deve deixar nada para seus descendentes. 120 00:11:53,473 --> 00:11:55,340 Os herdeiros são incapazes." 121 00:11:58,700 --> 00:12:04,113 O milionário deve dedicar toda sua fortuna para construir bibliotecas públicas, 122 00:12:04,326 --> 00:12:07,273 financiar universidades, de hospitais 123 00:12:07,566 --> 00:12:11,633 ou qualquer outra atividade filantrópica que considere apropriada. 124 00:12:14,186 --> 00:12:16,833 Deixe que os ricos fiquem tão ricos quanto puderem 125 00:12:16,913 --> 00:12:19,533 para que redistribuíam da melhor forma possível. 126 00:12:19,760 --> 00:12:21,913 Esse é o evangelho de Carnegie. 127 00:12:26,693 --> 00:12:29,566 John D. Rockefeller acaba de doar um milhão de dólares 128 00:12:29,567 --> 00:12:31,360 para a Universidade de Chicago. 129 00:12:31,793 --> 00:12:35,840 O Sr. Rockefeller, com sua beca e quepe universitário, 130 00:12:35,840 --> 00:12:37,760 recebeu um diploma honorário, 131 00:12:38,580 --> 00:12:41,640 e sua doação foi aceita às pressas. 132 00:12:49,460 --> 00:12:53,960 O evangelho da riqueza foi imediatamente adotado pelos milionários americanos. 133 00:12:56,513 --> 00:13:00,075 Na visão deles, ele desestimula o debate sobre desigualdade, 134 00:13:00,100 --> 00:13:02,753 já que nem todo mundo é feito para ser rico. 135 00:13:04,973 --> 00:13:09,793 Também permite que elogiem seu orgulho comprando para si a imagem de benfeitor. 136 00:13:13,319 --> 00:13:16,661 Por fim, tem o mérito de permitir que decidam por si próprios 137 00:13:16,686 --> 00:13:18,486 o que é bom para a sociedade. 138 00:13:23,200 --> 00:13:25,568 A filantropia torna-se seu esporte nacional, 139 00:13:25,593 --> 00:13:28,193 com o objetivo de ser o maior doador. 140 00:13:28,953 --> 00:13:31,979 Os jornais publicam classificações de doadores todos os anos. 141 00:13:35,366 --> 00:13:39,026 Um ranking no qual está fora de questão não aparecer. 142 00:13:49,173 --> 00:13:52,800 "Se você tem que perguntar quanto custa, você não tem condições financeiras." 143 00:13:54,273 --> 00:13:56,000 John Pierpont Morgan. 144 00:14:00,680 --> 00:14:03,307 JP Morgan, o banqueiro. 145 00:14:04,433 --> 00:14:07,068 É sempre caricaturado como oficial da marinha 146 00:14:07,093 --> 00:14:10,667 porque possui o "Le Corsaire", um iate de cinquenta metros. 147 00:14:13,793 --> 00:14:17,468 Inclusive porque nove entre dez imigrantes chegam na América 148 00:14:17,493 --> 00:14:19,433 em um navio que pertence a ele. 149 00:14:23,553 --> 00:14:27,888 Ele usa seu nariz, horrivelmente deformado por uma doença genética, 150 00:14:27,913 --> 00:14:30,067 para intimidar seus interlocutores. 151 00:14:33,233 --> 00:14:35,726 JP Morgan detesta os jornalistas. 152 00:14:37,513 --> 00:14:39,587 E, ainda mais, os fotógrafos. 153 00:14:44,773 --> 00:14:46,507 Ele é dono da marinha. 154 00:14:47,459 --> 00:14:51,867 Trens, eletricidade, carvão e telégrafo são dele. 155 00:14:52,106 --> 00:14:56,633 Somente o aço de Carnegie e o petróleo de Rockefeller escaparam dele. 156 00:15:00,160 --> 00:15:02,960 Ele é tão poderoso porque é o único americano 157 00:15:02,985 --> 00:15:07,467 que tem a confiança dos círculos financeiros de Londres, Paris e Berlim, 158 00:15:09,586 --> 00:15:13,867 que, atraídos pelos lucros estratosféricos que poderiam ser obtidos na América, 159 00:15:13,947 --> 00:15:17,067 se voltavam para ele em busca de investimentos. 160 00:15:21,513 --> 00:15:23,787 Localizada no número 23 da Wall Street, 161 00:15:23,867 --> 00:15:28,987 a Morgan & Co foi a pedra fundamental da revolução industrial americana, 162 00:15:29,986 --> 00:15:34,187 atuando como credora, acionista e banco central dos Estados Unidos. 163 00:15:37,939 --> 00:15:41,107 Mas é em sua mansão na Madison Avenue 231, 164 00:15:41,280 --> 00:15:44,107 que JP Morgan trata de negócios importantes. 165 00:15:47,753 --> 00:15:52,053 Foi lá que, certa vez, convocou todos os proprietários de empresas ferroviárias, 166 00:15:52,078 --> 00:15:55,987 que estavam envolvidos em uma ruinosa guerra de preços. 167 00:15:58,573 --> 00:16:02,707 "Suas empresas pertencem aos meus clientes", disse a eles, 168 00:16:03,606 --> 00:16:07,707 antes de ordenar fusões imediatas para criar monopólios regionais 169 00:16:07,846 --> 00:16:10,187 e aumentar os preços e os lucros. 170 00:16:14,160 --> 00:16:17,941 Apesar da onipotência dos milionários, a América é uma democracia 171 00:16:17,966 --> 00:16:20,246 estruturada em torno de dois grandes partidos. 172 00:16:23,226 --> 00:16:27,547 O Partido Republicano é o partido de Lincoln, que aboliu a escravidão. 173 00:16:28,473 --> 00:16:32,600 Ele é visto mais como o partido dos industriais e do mundo dos negócios. 174 00:16:35,787 --> 00:16:38,067 O Partido Democrata é um pouco de tudo. 175 00:16:38,326 --> 00:16:42,347 Sua base mais forte está no Sul segregacionista, 176 00:16:43,380 --> 00:16:45,826 mas New York também é um de seus redutos. 177 00:16:49,520 --> 00:16:51,580 OUTRO MILIONÁRIO NO SENADO. 178 00:16:52,973 --> 00:16:58,067 O Sr. Price nunca se envolvera com política até que surgiu uma vaga. 179 00:16:58,200 --> 00:17:02,028 Então, ele a comprou, como teria comprado um camarote na ópera, 180 00:17:02,053 --> 00:17:05,547 um iate ou qualquer outro luxo que pudesse pagar. 181 00:17:12,180 --> 00:17:15,479 O Senado dos Estados Unidos, eleito por sufrágio indireto, 182 00:17:15,504 --> 00:17:17,827 tornou-se o clube dos milionários, 183 00:17:19,099 --> 00:17:22,235 que, sejam democratas ou republicanos, pouco importa, 184 00:17:22,260 --> 00:17:25,387 bloqueiam toda legislação contrária a seus interesses. 185 00:17:29,860 --> 00:17:33,060 Foi assim que criaram um paraíso para os ricos, 186 00:17:33,213 --> 00:17:37,547 onde não há imposto de renda, imposto sobre os lucros das empresas, 187 00:17:37,706 --> 00:17:39,147 imposto sobre herança, 188 00:17:39,346 --> 00:17:44,147 lei trabalhista, direito de greve e controle dos bancos. 189 00:17:49,653 --> 00:17:53,286 Um paraíso que se beneficia do fluxo constante de migrantes, 190 00:17:53,386 --> 00:17:56,027 recebidos de braços abertos pelos industriais. 191 00:17:56,960 --> 00:17:59,046 Mão de obra sujeita à duras condições 192 00:17:59,120 --> 00:18:02,547 atraída por duas grandes promessas da narrativa americana: 193 00:18:03,146 --> 00:18:05,613 a liberdade e a prosperidade. 194 00:18:19,720 --> 00:18:23,480 Nessa época, uma terrível crise econômica atingiu os Estados Unidos. 195 00:18:24,666 --> 00:18:28,987 Os fabricantes estavam demitindo trabalhadores e cortando salários. 196 00:18:35,354 --> 00:18:39,926 Os sindicatos entraram em greve para tentar impor a negociação coletiva. 197 00:18:48,339 --> 00:18:52,659 Mas a polícia estava a serviço dos patrões e a repressão é implacável. 198 00:19:01,040 --> 00:19:04,566 Quando a polícia fica sobrecarregada, o exército usa baionetas. 199 00:19:10,026 --> 00:19:15,626 Sem hesitar, Andrew Carnegie manda fuzilar trabalhadores da siderúrgica em Pittsburgh 200 00:19:15,651 --> 00:19:18,000 para impedir a formação de um sindicato. 201 00:19:19,714 --> 00:19:21,873 Quinze trabalhadores foram mortos, 202 00:19:21,906 --> 00:19:26,194 mas o filantropo afirmou que apenas defendeu sua propriedade. 203 00:19:31,066 --> 00:19:34,386 Mas alguns jornalistas e intelectuais se manifestam 204 00:19:34,411 --> 00:19:37,060 contra a violência do capitalismo americano. 205 00:19:42,153 --> 00:19:46,093 Eles representam uma nova escola de pensamento, o progressismo. 206 00:19:52,274 --> 00:19:55,279 Os progressistas refutam o direito de milionários americanos 207 00:19:55,304 --> 00:19:57,633 de acumular riqueza impunemente. 208 00:19:59,066 --> 00:20:04,306 Como aristocratas que não são responsáveis diante a sociedade. 209 00:20:09,620 --> 00:20:11,820 São apoiados por mandatários eleitos 210 00:20:11,845 --> 00:20:15,226 revoltados com o poder dos ricos na democracia americana. 211 00:20:18,913 --> 00:20:21,926 Os progressistas compartilhavam a mesma descrença 212 00:20:21,951 --> 00:20:23,593 nos níveis de sofrimento social 213 00:20:23,593 --> 00:20:26,080 que eram vistos em um país tão rico. 214 00:20:32,220 --> 00:20:35,994 E estavam particularmente indignados com a exploração de crianças, 215 00:20:36,074 --> 00:20:38,080 sacrificadas em nome do lucro. 216 00:20:41,639 --> 00:20:45,234 Na véspera da eleição presidencial de 1896, 217 00:20:45,433 --> 00:20:48,659 o movimento progressista pediu a todos os candidatos 218 00:20:48,826 --> 00:20:51,394 que abolissem a tirania dos milionários. 219 00:21:12,846 --> 00:21:15,373 Pela primeira vez, um dos dois principais partidos 220 00:21:15,398 --> 00:21:18,879 decide explorar a raiva social que tomava o país. 221 00:21:23,726 --> 00:21:27,220 E o candidato democrata, William Jennings Bryan, 222 00:21:27,245 --> 00:21:28,699 incorpora em seu programa 223 00:21:28,724 --> 00:21:31,554 reivindicações de sindicatos e de progressistas, 224 00:21:31,666 --> 00:21:33,560 e conclama a todos que votem nele. 225 00:21:36,740 --> 00:21:40,074 Jornada de trabalho de oito horas, nacionalização de ferrovias, 226 00:21:40,154 --> 00:21:41,434 controle dos bancos. 227 00:21:41,693 --> 00:21:46,314 Desmonte de monopólios, criação de imposto de renda para os ricos. 228 00:21:49,753 --> 00:21:52,913 Durante meses, Bryan cruza os Estados Unidos: 229 00:21:53,240 --> 00:21:57,533 "Reformar ou perpetuar um sistema corrompido por milionários." 230 00:21:59,420 --> 00:22:02,246 "A América" disse ele, "está em uma encruzilhada". 231 00:22:05,326 --> 00:22:09,813 A campanha de Bryan desencadeia uma onda de pânico entre os milionários. 232 00:22:10,426 --> 00:22:14,034 É a primeira vez que a democracia ameaça seus privilégios. 233 00:22:15,040 --> 00:22:16,914 QUE O POVO GOVERNE. 234 00:22:17,159 --> 00:22:19,073 William Jennings Bryan 235 00:22:19,098 --> 00:22:20,098 O POVO QUER A MUDANÇA 236 00:22:21,073 --> 00:22:26,914 Acontecem sérias discussões em salões questionando o sufrágio universal. 237 00:22:30,333 --> 00:22:32,486 Os milionários estão ainda mais ansiosos 238 00:22:32,511 --> 00:22:35,714 com o candidato republicano William McKinley, 239 00:22:35,739 --> 00:22:40,100 por estar conduzindo uma campanha apática em sua propriedade em Canton, Ohio. 240 00:22:42,459 --> 00:22:47,234 Mas seu gerente de campanha, o empresário Mark Hanna, tem uma estratégia. 241 00:22:47,986 --> 00:22:50,794 "Há duas coisas importantes na política", diz ele. 242 00:22:52,114 --> 00:22:55,394 "A primeira é o dinheiro e me esqueci da segunda." 243 00:22:57,053 --> 00:23:01,834 Mark Hanna vai tocar as campanhas das maiores fortunas do país e lhes dizer: 244 00:23:01,973 --> 00:23:06,554 "O Partido Republicano defenderá seus interesses, mas não de graça". 245 00:23:08,046 --> 00:23:11,553 Carnegie concorda alegremente em financiar o candidato republicano 246 00:23:11,578 --> 00:23:15,566 contra os que queriam, segundo ele, matar a galinha dos ovos de ouro. 247 00:23:18,153 --> 00:23:20,674 JP Morgan também coloca a mão no bolso 248 00:23:20,754 --> 00:23:23,246 e convida outros banqueiros a fazer o mesmo. 249 00:23:25,746 --> 00:23:27,114 Quanto a Rockefeller, 250 00:23:28,100 --> 00:23:29,234 ele é Rockefeller. 251 00:23:29,679 --> 00:23:33,466 Como sempre, faz questão de dar o máximo. 252 00:23:37,193 --> 00:23:42,234 Graças a Mark Hanna, os dólares chegam para apoiar o candidato republicano. 253 00:23:42,566 --> 00:23:46,874 McKinley arrecada sete vezes mais dinheiro do que seu rival democrata. 254 00:23:50,340 --> 00:23:54,300 Os republicanos organizam a maior campanha de marketing político 255 00:23:54,325 --> 00:23:56,193 já vista nos Estados Unidos. 256 00:23:56,666 --> 00:23:59,100 Mensagens simples e eficazes: 257 00:23:59,554 --> 00:24:01,993 "Comércio", "Civilização", 258 00:24:02,660 --> 00:24:06,114 sustentadas pela promessa de "Prosperidade". 259 00:24:08,207 --> 00:24:10,320 Para inspirar confiança entre os eleitores, 260 00:24:10,320 --> 00:24:13,453 Mark Hanna decidiu filmar McKinley em sua casa, 261 00:24:13,460 --> 00:24:16,560 mostrando-o como uma figura calma e serena. 262 00:24:17,800 --> 00:24:21,240 Ele inventou o primeiro video de campanha da história. 263 00:24:24,419 --> 00:24:25,775 No dia seguinte à eleição, 264 00:24:25,800 --> 00:24:29,159 a maior parte dos Estados Unidos era azul democrata, 265 00:24:29,313 --> 00:24:31,479 a favor da reforma do capitalismo. 266 00:24:31,913 --> 00:24:34,514 As áreas cinzentas não votaram. Elas ainda não são estados. 267 00:24:36,286 --> 00:24:40,101 A Califórnia e o Oregon e acima de tudo, o nordeste industrial, 268 00:24:40,126 --> 00:24:44,546 áreas mais densamente povoadas, são vermelhos republicanos. 269 00:24:46,953 --> 00:24:49,208 Isso se traduz em número de eleitores 270 00:24:49,233 --> 00:24:52,013 e em vitória esmagadora dos republicanos: 271 00:24:52,620 --> 00:24:55,326 271 contra 176. 272 00:24:57,093 --> 00:24:58,860 Os milionários vencem. 273 00:25:05,420 --> 00:25:08,028 Nas grandes cidades do norte industrial se concentra 274 00:25:08,053 --> 00:25:11,553 a maioria dos imigrantes recém chegados. 275 00:25:16,153 --> 00:25:19,326 E eles votaram maciçamente no slogan republicano: 276 00:25:20,145 --> 00:25:21,473 "prosperidade". 277 00:25:24,933 --> 00:25:27,695 Mesmo com a comunidade empresarial aprovando calorosamente 278 00:25:27,720 --> 00:25:30,100 o discurso de posse do Pres. McKinley, 279 00:25:30,333 --> 00:25:36,559 o Partido Democrata abandona a estratégia eleitoral suicida de desafiar o sistema. 280 00:25:39,514 --> 00:25:42,074 CIGARROS ADMIRAL 281 00:25:46,380 --> 00:25:52,093 No mesmo ano, os cigarros Admiral inovaram com o primeiro anúncio filmado. 282 00:25:56,580 --> 00:25:58,314 TODOS NÓS FUMAMOS 283 00:26:26,700 --> 00:26:30,415 A senhorita Abby Aldrich, filha do senador Nelson Aldrich, 284 00:26:30,440 --> 00:26:34,366 e John Rockefeller Jr., filho único de John Rockefeller, 285 00:26:34,633 --> 00:26:38,879 casaram-se hoje na residência de verão do senador Aldrich. 286 00:26:40,533 --> 00:26:43,281 Rockefeller Jr. tal como sua jovem esposa, 287 00:26:43,306 --> 00:26:46,340 é muito interessado em filantropia. 288 00:26:53,233 --> 00:26:56,293 Nelson Aldrich, agora sogro de Junior, 289 00:26:56,366 --> 00:26:59,993 é o líder inamovível da maioria republicana no Senado. 290 00:27:01,600 --> 00:27:05,039 Nenhuma lei federal pode ser aprovada sem seu consentimento. 291 00:27:07,446 --> 00:27:12,146 Ele é tão poderoso que os jornais o chamam de "o gerente geral da nação". 292 00:27:15,320 --> 00:27:16,966 Ao unir seus descendentes, 293 00:27:17,053 --> 00:27:20,874 o homem mais rico do mundo e o político mais influente de Washington 294 00:27:20,899 --> 00:27:23,714 estão adotando uma típica estratégia de classe, 295 00:27:26,726 --> 00:27:28,395 lançando as bases de uma dinastia 296 00:27:28,420 --> 00:27:31,113 que governará a América nas próximas gerações. 297 00:27:36,086 --> 00:27:37,960 Dos netos de Rockefeller, 298 00:27:37,960 --> 00:27:40,153 três se tornariam governadores, 299 00:27:40,153 --> 00:27:42,975 um seria o chefe do maior banco de investimentos dos EUA 300 00:27:43,000 --> 00:27:44,960 e um vice-presidente dos EUA. 301 00:27:46,257 --> 00:27:49,073 Naturalmente, todos eram grandes filantropos. 302 00:27:54,926 --> 00:27:57,233 Enquanto Rockefeller e Aldrich estão se casando, 303 00:27:57,258 --> 00:28:01,393 JP Morgan propõe a Carnegie a compra de seu império de aço. 304 00:28:02,499 --> 00:28:04,340 Os dois titãs se encontram. 305 00:28:06,580 --> 00:28:10,113 Carnegie fixa seu preço em um pedaço de papel e o entrega a Morgan 306 00:28:10,393 --> 00:28:12,699 480 milhões de dólares. 307 00:28:12,733 --> 00:28:15,133 É mais do que a fortuna de Rockefeller. 308 00:28:17,120 --> 00:28:20,566 "Parabéns, Andrew, agora você é o homem mais rico do mundo", 309 00:28:20,591 --> 00:28:23,093 responde Morgan sem nem mesmo negociar. 310 00:28:26,093 --> 00:28:29,480 "Você teria aceitado por 100 milhões a mais, não é John?" 311 00:28:31,401 --> 00:28:32,753 "Isso mesmo, Andrew." 312 00:28:33,820 --> 00:28:35,220 Mas assim foi. 313 00:28:36,073 --> 00:28:38,860 O homem mais rico do mundo, agora aposentado, 314 00:28:38,885 --> 00:28:41,680 vai se dedicar inteiramente à filantropia, 315 00:28:42,286 --> 00:28:44,966 sendo recebido como um benfeitor onde quer que vá. 316 00:28:48,539 --> 00:28:52,199 Quanto ao JP Morgan, ele joga seu jogo favorito de mecânica. 317 00:28:52,520 --> 00:28:56,759 Ele funde o antigo império de Carnegie com outras empresas siderúrgicas 318 00:28:56,784 --> 00:28:59,706 e batiza o conjunto de U.S. Stell. 319 00:29:08,473 --> 00:29:12,393 A U.S. Steel representa uma concentração de capital sem precedentes. 320 00:29:15,259 --> 00:29:19,554 A empresa é avaliada em Wall Street em um bilhão e meio de dólares. 321 00:29:20,433 --> 00:29:25,466 Com 213 fábricas, 41 minas e 170.000 trabalhadores, 322 00:29:26,853 --> 00:29:30,386 a U.S. Steel produzia 70% do aço americano, 323 00:29:30,620 --> 00:29:33,013 e Morgan almejava o monopólio absoluto. 324 00:29:37,366 --> 00:29:41,100 A administração do gigante foi confiada a Charles Schwab, 325 00:29:41,125 --> 00:29:44,546 ex-funcionário da Carnegie e o primeiro americano 326 00:29:44,571 --> 00:29:46,979 a ganhar mais de um milhão de dólares por ano, 327 00:29:48,106 --> 00:29:51,706 e oferece ao jovem filantropo casado, Rockefeller Jr., 328 00:29:51,731 --> 00:29:54,419 um assento no conselho de administração. 329 00:30:06,999 --> 00:30:10,613 Graças ao aço, Manhattan se reinventa verticalmente. 330 00:30:15,953 --> 00:30:21,093 O primeiro ícone da nova New York é construído na 5ª Avenida 175. 331 00:30:25,720 --> 00:30:27,914 O Flatiron Building, 332 00:30:28,193 --> 00:30:30,159 com 87 metros de altura. 333 00:30:30,399 --> 00:30:33,960 Uma inovação arquitetônica que anuncia muito mais. 334 00:30:38,746 --> 00:30:43,699 O Equitable Building, duas torres gêmeas com 164 metros de altura. 335 00:30:47,340 --> 00:30:52,246 Recém-concluído, seus 110 mil m² de espaço para aluguel suspenso no céu 336 00:30:52,526 --> 00:30:54,766 surpreendem os próprios construtores. 337 00:30:55,780 --> 00:30:59,053 "Acabamos de criar um novo continente", diz um deles. 338 00:31:03,706 --> 00:31:08,659 Com 187m, o Singer Building se torna o arranha-céu mais alto do mundo, 339 00:31:11,014 --> 00:31:12,653 mas apenas poucos meses. 340 00:31:14,414 --> 00:31:17,926 Ele será destronado pelo Metropolitan Life Tower, 341 00:31:17,951 --> 00:31:22,054 originalmente um grande edifício pertencente a uma companhia de seguros, 342 00:31:23,294 --> 00:31:27,206 ao qual os proprietários acrescentaram uma torre de 213 metros. 343 00:31:31,814 --> 00:31:36,120 Mas o Metropolitan foi superado pelo Woolworth. 344 00:31:36,326 --> 00:31:40,134 Um edifício cujo design se inspirou em catedrais góticas. 345 00:31:41,666 --> 00:31:45,726 Uma catedral de 241m de altura, com 55 andares 346 00:31:45,751 --> 00:31:48,294 inteiramente dedicados a negócios. 347 00:31:58,606 --> 00:32:00,466 Ao esculpir sua linha do horizonte, 348 00:32:00,493 --> 00:32:03,686 Nova Iorque envia uma mensagem para o resto da América. 349 00:32:04,073 --> 00:32:07,414 É aqui que as coisas acontecem de agora em diante. 350 00:32:12,100 --> 00:32:14,286 Uma surpresa para os trabalhadores. 351 00:32:15,254 --> 00:32:18,746 A Rubber Company, fabricante de brinquedos de Nova Iorque, 352 00:32:18,771 --> 00:32:21,966 oferece a eles uma semana extra de pagamento. 353 00:32:30,526 --> 00:32:34,406 Foi em Nova Iorque onde o primeiro experimento em larga escala provou 354 00:32:34,431 --> 00:32:38,654 que o progressismo e a motivação do lucro não eram incompatíveis. 355 00:32:43,506 --> 00:32:47,846 A fabricante de calçados Endicott-Johnson, que empregava dez mil nova-iorquinos, 356 00:32:47,871 --> 00:32:50,593 sofria com alta taxa de demissão de funcionários 357 00:32:50,618 --> 00:32:53,033 e sua produtividade caía perigosamente. 358 00:32:56,014 --> 00:33:02,414 Henry Endicott, o patrão, introduz a jornada de 8 horas e aumenta o salário 359 00:33:02,627 --> 00:33:03,979 só para ver o que acontece. 360 00:33:06,886 --> 00:33:11,293 Em poucas semanas, as demissões pararam e a produtividade dos funcionários, 361 00:33:11,318 --> 00:33:14,999 que trabalham menos e ganham mais, aumenta. 362 00:33:19,939 --> 00:33:24,294 Enquanto isso, o sapateiro Endicott obtém mais lucros do que nunca. 363 00:33:27,233 --> 00:33:29,479 Sapatos Endicott-Johnson. 364 00:33:29,504 --> 00:33:34,139 Mais de 32 milhões de pares por ano feitos por trabalhadores felizes. 365 00:33:37,134 --> 00:33:39,553 Os melhores trabalhadores de Nova Iorque lutam 366 00:33:39,578 --> 00:33:43,473 para trabalhar em Endicott, onde reina a paz social. 367 00:33:46,399 --> 00:33:48,620 Em um mundo em que os trabalhadores mal pagos 368 00:33:48,645 --> 00:33:53,773 e os grevistas eram as únicas formas conhecidas de ganhar muito dinheiro, 369 00:33:54,614 --> 00:33:56,254 isso é uma revolução. 370 00:34:17,780 --> 00:34:21,100 Foi o desenvolvimento do carro que empurrou o capitalismo americano 371 00:34:21,125 --> 00:34:23,339 para uma transformação decisiva. 372 00:34:24,406 --> 00:34:29,973 Até então, era um produto fabricado à mão e destinado à uma clientela muito rica. 373 00:34:35,766 --> 00:34:39,839 O empresário Henry Ford revoluciona a indústria americana 374 00:34:39,864 --> 00:34:42,446 ao levar a mecanização das linhas de produção 375 00:34:42,471 --> 00:34:44,859 a um nível até então desconhecido. 376 00:34:50,046 --> 00:34:54,153 Conhecido por seu ódio aos sindicatos e seu desprezo pelo progressismo, 377 00:34:54,178 --> 00:34:59,426 Ford aprendeu algumas lições com a empresa Endicott, de Nova Iorque. 378 00:35:03,433 --> 00:35:07,700 Os funcionários da Ford recebiam o dobro do salário médio do trabalhador 379 00:35:07,725 --> 00:35:12,894 em troca de não se filiarem a um sindicato e de trabalharem em um ritmo determinado. 380 00:35:21,220 --> 00:35:22,894 A produção em massa permitiu 381 00:35:22,919 --> 00:35:27,254 que o preço de um modelo padrão se reduzisse à metade, o Ford T. 382 00:35:30,894 --> 00:35:34,740 Um único modelo duplicado em milhões de unidades. 383 00:35:39,806 --> 00:35:42,306 E quando se fala em carro, se fala em gasolina. 384 00:35:44,700 --> 00:35:46,340 E, claro, petróleo. 385 00:35:48,646 --> 00:35:51,973 Dado o monopólio da Standard Oil sobre as refinarias, 386 00:35:51,998 --> 00:35:54,933 o desenvolvimento do carro faz Rockefeller, novamente 387 00:35:54,958 --> 00:35:56,506 o homem mais rico do mundo, 388 00:35:57,534 --> 00:36:01,214 e até mesmo o primeiro bilionário da história. 389 00:36:09,854 --> 00:36:13,359 A terceira Copa Vanderbilt foi disputada a uma velocidade média 390 00:36:13,384 --> 00:36:15,144 de 96 quilômetros por hora. 391 00:36:21,713 --> 00:36:23,353 A América se transforma. 392 00:36:26,073 --> 00:36:30,513 Conquistado por ideias progressistas, o presidente republicano Theodore Roosevelt 393 00:36:30,538 --> 00:36:34,020 acredita que os monopólios se tornaram um freio à mudança. 394 00:36:34,833 --> 00:36:39,414 E que eles eram ilegais desde a Lei Antitruste de 1890, 395 00:36:39,439 --> 00:36:41,599 uma lei que agora deveria ser aplicada. 396 00:36:44,254 --> 00:36:51,014 Em 1906, Roosevelt decide enfrentar Rockefeller e o monopólio da Standard Oil. 397 00:36:52,859 --> 00:36:54,333 O bilionário teria que resistir 398 00:36:54,334 --> 00:36:57,534 diante dos exércitos de advogados mobilizados. 399 00:36:58,833 --> 00:37:03,553 Mas Roosevelt não tem medo de lutar, e uma longa batalha legal se inicia. 400 00:37:11,466 --> 00:37:15,741 Em 14 de outubro de 1907, um jornalista consegue roubar 401 00:37:15,766 --> 00:37:18,026 fotos da Bolsa de Valores de Nova Iorque. 402 00:37:23,439 --> 00:37:26,826 Os preços das ações despencam repentinamente em 50%. 403 00:37:31,186 --> 00:37:36,106 O pânico que toma conta de Wall Street logo se espalha em todo o país. 404 00:37:38,254 --> 00:37:42,919 Os americanos correm e esvaziam as contas bancárias e guardam suas economias. 405 00:37:44,666 --> 00:37:46,054 Sem dinheiro circulando, 406 00:37:46,092 --> 00:37:48,400 o sistema bancário corre risco de colapsar 407 00:37:48,425 --> 00:37:50,625 e levar junto toda a economia. 408 00:37:54,000 --> 00:37:56,921 JP Morgan imediatamente convoca todos os banqueiros 409 00:37:56,946 --> 00:37:59,094 para sua mansão na Madison Avenue 410 00:37:59,226 --> 00:38:01,546 e sem uma palavra, entrega a eles um papel, 411 00:38:02,254 --> 00:38:06,246 no qual escreve a quantia que cada um deles pessoalmente 412 00:38:06,271 --> 00:38:09,231 deve injetar no sistema para dar fim ao pânico. 413 00:38:11,334 --> 00:38:16,293 "Nenhum de vocês deve sair desta sala até que tenham assinado", disse Morgan, 414 00:38:16,400 --> 00:38:18,540 "eu cuidarei do comunicado à imprensa". 415 00:38:20,414 --> 00:38:23,059 No dia seguinte, o pânico cessou. 416 00:38:32,660 --> 00:38:34,848 Ao menos uma vez, precisamos ter na Casa Branca 417 00:38:34,873 --> 00:38:37,740 que não seja nem egoísta nem político, 418 00:38:37,765 --> 00:38:41,246 mas um homem de negócios que fale pouco e saiba do que fala. 419 00:38:43,946 --> 00:38:45,986 JP Morgan para Presidente! 420 00:38:48,026 --> 00:38:52,934 O JP Morgan lembrou a todos os defensores do monopólio 421 00:38:52,993 --> 00:38:56,359 quem detém o verdadeiro poder na América. 422 00:39:09,526 --> 00:39:11,500 Após anos de batalha legal, 423 00:39:11,525 --> 00:39:16,174 finalmente, os processos judiciais contra a Standard Oil chegam ao fim. 424 00:39:17,494 --> 00:39:21,333 Em 15 de maio de 1911, a Suprema Corte decide 425 00:39:21,358 --> 00:39:24,134 que o monopólio do petróleo seja desmontado 426 00:39:25,553 --> 00:39:28,639 e dividido em 34 empresas concorrentes. 427 00:39:31,279 --> 00:39:35,166 Na realidade, isso não alterou muito a fortuna dos Rockefeller. 428 00:39:35,920 --> 00:39:37,214 Não há multas 429 00:39:37,420 --> 00:39:41,413 e os acionistas do antigo monopólio automaticamente se tornam acionistas 430 00:39:41,438 --> 00:39:43,958 das 34 novas empresas de petróleo. 431 00:39:46,293 --> 00:39:48,006 Animado com esse sucesso inicial, 432 00:39:48,080 --> 00:39:52,793 o governo agora está de olho no império do aço construído por JP Morgan, 433 00:39:52,818 --> 00:39:56,178 onde os Rockefeller também são acionistas importantes. 434 00:40:00,533 --> 00:40:05,214 O DEPARTAMENTO DE JUSTIÇA INICIA PROCESSOS CONTRA A US STEEL. 435 00:40:05,239 --> 00:40:10,979 John Pierpont Morgan, John Rockefeller e John Rockefeller Jr. são acusados 436 00:40:11,004 --> 00:40:13,244 de violar a Lei Antitruste. 437 00:40:21,773 --> 00:40:25,614 Enquanto seus advogados preparam a defesa do monopólio da US Steel, 438 00:40:25,694 --> 00:40:29,534 JP Morgan decide demolir a sede da Morgan & Co, 439 00:40:29,614 --> 00:40:31,466 cujo estilo não lhe agradava mais. 440 00:40:33,900 --> 00:40:35,973 Como no caso da Standard Oil, 441 00:40:35,998 --> 00:40:42,918 os processos legais se arrastaram e acabaram na Suprema Corte. 442 00:40:44,934 --> 00:40:47,986 Mas, desta vez, a justiça não é apenas lenta, 443 00:40:48,011 --> 00:40:52,011 ela reluta em desmantelar o campeão americano do aço. 444 00:40:54,094 --> 00:40:56,534 Assim como JP Morgan, muitos acreditam 445 00:40:56,574 --> 00:40:59,534 que os gigantes industriais são bons para o país 446 00:41:00,026 --> 00:41:03,026 e que a concentração de capital é inexorável. 447 00:41:10,213 --> 00:41:14,173 Nesse meio tempo, a nova sede em forma de cofre foi concluída. 448 00:41:16,146 --> 00:41:20,294 O processo contra a US Steel é arquivado. 449 00:41:21,626 --> 00:41:24,080 Mas o velho banqueiro nunca saberá. 450 00:41:27,614 --> 00:41:29,654 JP MORGAN FALECEU. 451 00:41:29,734 --> 00:41:31,654 O MUNDO PRESTA HOMENAGEM. 452 00:41:31,812 --> 00:41:35,473 MORGAN JR. FOI PREPARADO HÁ MUITO TEMPO PARA SUCEDÊ-LO. 453 00:41:37,094 --> 00:41:38,726 MERCADOS PERMANECEM CALMOS. 454 00:41:43,580 --> 00:41:45,753 A morte de JP Morgan coincide 455 00:41:45,778 --> 00:41:49,734 com a eleição de um presidente democrata, Woodrow Wilson. 456 00:41:53,414 --> 00:41:58,273 Um progressista, apoiado no Congresso por uma nova maioria também progressista, 457 00:41:58,486 --> 00:42:02,193 determinado a afrouxar o domínio dos milionários sobre o país. 458 00:42:06,486 --> 00:42:09,046 De início, o banco central americano, 459 00:42:09,071 --> 00:42:13,694 papel que JP Morgan desempenhava sozinho até então, é criado. 460 00:42:16,014 --> 00:42:18,641 Em seguida, a constituição foi emendada 461 00:42:18,666 --> 00:42:22,186 para exigir que os senadores fossem eleitos por sufrágio direto, 462 00:42:22,600 --> 00:42:26,733 para evitar que os milionários comprassem os assentos, como normalmente faziam. 463 00:42:29,134 --> 00:42:33,553 Além disso, como resultado de 30 anos de luta do movimento progressista, 464 00:42:33,966 --> 00:42:36,093 o trabalho infantil é proibido. 465 00:42:39,534 --> 00:42:41,894 E finalmente, em uma verdadeira revolução, 466 00:42:42,013 --> 00:42:45,473 os 4% dos americanos mais ricos agora estão sujeitos 467 00:42:45,498 --> 00:42:49,446 a uma alta taxa de imposto de renda, 468 00:42:49,894 --> 00:42:54,294 que visa especificamente os muito ricos, começando com Rockefeller. 469 00:42:57,586 --> 00:43:02,160 Mas o bilionário logo irá implementar um estratagema para escapar. 470 00:43:03,774 --> 00:43:07,786 O SENADO APROVA LEI QUE VALIDA A FILANTROPIA DE ROCKEFELLER. 471 00:43:08,534 --> 00:43:14,080 A Fundação Rockefeller agora tem a capacidade de receber fundos e usá-los 472 00:43:14,105 --> 00:43:18,066 para "promover o bem-estar da humanidade em todo o mundo". 473 00:43:23,614 --> 00:43:26,974 FUNDAÇÕES ROCKEFELLER E CARNEGIE SOB ATAQUE. 474 00:43:27,153 --> 00:43:32,039 SENADORES AS ACUSAM DE "COMERCIALIZAR" A CARIDADE E TRANSFORMÁ-LA EM UM NEGÓCIO. 475 00:43:36,414 --> 00:43:42,053 John Rockefeller e Andrew Carnegie usaram sua imensa influência no Congresso 476 00:43:42,078 --> 00:43:46,266 para garantir isenção de imposto de renda ás somas dedicadas à filantropia. 477 00:43:48,574 --> 00:43:50,133 Eles são bem-sucedidos. 478 00:43:52,494 --> 00:43:55,793 A filantropia é agora um nicho fiscal 479 00:43:55,818 --> 00:43:59,366 que permite aos milionários americanos abrigar em fundações 480 00:43:59,391 --> 00:44:03,374 todo o dinheiro que queiram, bem como todos os seus bens, 481 00:44:03,454 --> 00:44:07,014 além de obras de arte que tanto gostam de comprar na Europa. 482 00:44:10,180 --> 00:44:13,734 Qualquer que seja a maioria no Congresso em questões importantes, 483 00:44:13,759 --> 00:44:17,073 são sempre os ricos que governam na América. 484 00:44:22,887 --> 00:44:24,560 Em abril de 1914 485 00:44:24,560 --> 00:44:28,400 mineiros em Ludlow, Colorado estavam em greve há meses. 486 00:44:28,880 --> 00:44:31,307 Eles queriam reconhecimento do seu sindicato, 487 00:44:31,307 --> 00:44:34,753 que o acionista majoritário Rockefeller Junior estava negando. 488 00:44:36,993 --> 00:44:39,793 Esses migrantes da Europa Central mal falavam inglês 489 00:44:39,793 --> 00:44:42,040 e não eram cidadãos americanos. 490 00:44:44,700 --> 00:44:46,507 A Guarda Nacional do Colorado 491 00:44:46,507 --> 00:44:48,867 sentia que podiam agir com total impunidade. 492 00:44:52,520 --> 00:44:55,000 Os soldados invadiram o acampamento dos grevistas, 493 00:44:55,000 --> 00:44:56,400 antes de abrir fogo, 494 00:44:56,993 --> 00:45:00,920 matando 13 mineiros em fuga e executando outros a sangue frio. 495 00:45:03,773 --> 00:45:05,486 Os restos carbonizados 496 00:45:05,487 --> 00:45:08,960 de 11 crianças e duas mulheres seriam encontrados nos destroços. 497 00:45:11,620 --> 00:45:13,607 No dia seguinte, uma multidão enfurecida 498 00:45:13,607 --> 00:45:17,400 foi à sede de Rockefeller em Nova York exigindo justiça. 499 00:45:19,613 --> 00:45:22,780 John D. Rockefeller usa Bíblias em Nova York, 500 00:45:22,780 --> 00:45:24,840 e metralhadoras no Colorado. 501 00:45:27,793 --> 00:45:30,640 Junior teve que se explicar diante de uma comissão de inquérito. 502 00:45:31,140 --> 00:45:33,640 Como um Rockefeller, ele não corria perigo algum, 503 00:45:34,700 --> 00:45:37,400 mas o patriarca, incapaz de compreender 504 00:45:37,400 --> 00:45:40,320 por que esse tipo de massacre não era mais permitido nos Estados Unidos, 505 00:45:40,320 --> 00:45:43,560 ficou furioso porque alguém ousou atacar seu filho. 506 00:45:45,713 --> 00:45:49,680 Ele declarou publicamente que não via nenhum mal em atirar em sindicalistas, 507 00:45:49,780 --> 00:45:52,520 recebendo condenação unânime da imprensa. 508 00:45:54,920 --> 00:45:56,167 Genuinamente surpreso, 509 00:45:56,313 --> 00:45:59,080 Rockefeller aumentou seus gastos filantrópicos 510 00:45:59,080 --> 00:46:01,040 numa tentativa de desviar a atenção. 511 00:46:04,067 --> 00:46:05,392 Mas o Massacre de Ludlow 512 00:46:05,417 --> 00:46:08,613 foi subitamente ofuscado por notícias tão dramáticas 513 00:46:08,793 --> 00:46:11,613 que as negociações em Wall Street foram suspensas. 514 00:46:13,774 --> 00:46:16,440 EXÉRCITOS RUSSOS E ALEMÃES MOBILIZADOS 515 00:46:17,067 --> 00:46:18,700 A INGLATERRA ESTÁ PRONTA 516 00:46:21,280 --> 00:46:23,566 GUERRA ENTRE ALEMANHA E FRANÇA 517 00:46:23,787 --> 00:46:25,307 UM MILHÃO DE MORTOS 518 00:46:25,594 --> 00:46:28,954 OS ALEMÃES SÃO DERROTADOS EM BATALHA CONTRA OS FRANCESES 519 00:46:31,734 --> 00:46:33,193 Apesar de sua neutralidade, 520 00:46:33,218 --> 00:46:37,094 a 1ª Guerra Mundial afetou rapidamente a vida dos americanos. 521 00:46:39,214 --> 00:46:42,299 A inflação brutal reduziu seu poder de compra, 522 00:46:42,494 --> 00:46:47,534 enquanto os lojistas e merceeiros lutavam para manter as vendas. 523 00:46:53,466 --> 00:46:54,760 Quando iam às compras, 524 00:46:54,806 --> 00:46:58,174 os americanos costumavam deixar a lista com o dono do armazém, 525 00:46:59,214 --> 00:47:01,706 que cuida pessoalmente dos produtos. 526 00:47:02,454 --> 00:47:06,014 Isso não é só lento, mas também custoso em termos de pessoal. 527 00:47:08,934 --> 00:47:13,793 O merceeiro Clarence Saunders inventou um novo conceito, que chamou: 528 00:47:14,266 --> 00:47:15,854 Piggly Wiggly. 529 00:47:16,734 --> 00:47:19,126 Não significa nada, mas ele gosta do som. 530 00:47:21,526 --> 00:47:25,414 A loja Piggly Wiggly foi inaugurada em Memphis, Tennessee. 531 00:47:25,826 --> 00:47:28,193 O cliente explora livremente as prateleiras 532 00:47:28,300 --> 00:47:31,814 e enche a própria cesta de compras antes de passar no caixa. 533 00:47:34,293 --> 00:47:37,540 Em troca de seu esforço, pagam menos do que em outro lugar. 534 00:47:40,814 --> 00:47:44,133 Não apenas o número de clientes cresceu 20 vezes, 535 00:47:44,606 --> 00:47:49,266 mas Saunders descobre que todos compravam mais do que em uma mercearia convencional. 536 00:47:52,573 --> 00:47:54,300 Agora, deixados por conta própria, 537 00:47:54,325 --> 00:47:57,726 os clientes se entregam à compra por impulso. 538 00:48:12,073 --> 00:48:18,414 A Piggly Wiggly foi tão bem-sucedida que abriu 2.600 lojas em alguns anos. 539 00:48:20,894 --> 00:48:25,774 O merceeiro Clarence Saunders inventou o varejo de massa. 540 00:48:30,934 --> 00:48:34,073 Nos cinemas, os americanos assistiam com preocupação 541 00:48:34,098 --> 00:48:36,466 às imagens dessa guerra interminável, 542 00:48:37,919 --> 00:48:40,440 na qual não queriam ter nada a ver com eles. 543 00:48:43,733 --> 00:48:47,580 Oferecendo-se para emprestar dinheiro aos governos britânico e francês, 544 00:48:47,605 --> 00:48:50,573 Morgan Jr. escolheu seu lado. 545 00:48:53,054 --> 00:48:56,620 Sua ideia era permitir que os Aliados comprassem aço a crédito 546 00:48:56,645 --> 00:48:59,220 para manter a US Steel em capacidade total. 547 00:49:00,134 --> 00:49:04,614 Morgan Jr. trouxe consigo um consórcio de banqueiros americanos. 548 00:49:07,340 --> 00:49:10,986 Em 1916, Morgan Jr. e seu consórcio 549 00:49:11,011 --> 00:49:14,806 já haviam emprestado aos Aliados mais de meio bilhão de dólares. 550 00:49:17,379 --> 00:49:21,266 O financista percebeu que se os Aliados fossem derrotados militarmente, 551 00:49:21,291 --> 00:49:23,334 não pagariam seus empréstimos. 552 00:49:23,520 --> 00:49:25,673 Nem ele nem a indústria americana 553 00:49:25,673 --> 00:49:28,060 conseguiriam se recuperar por um longo tempo. 554 00:49:31,014 --> 00:49:34,448 Presidente Wilson, que havia vencido a reeleição em 1916 555 00:49:34,473 --> 00:49:36,454 prometendo permanecer neutro, 556 00:49:36,780 --> 00:49:40,306 sabia que os Estados Unidos já estavam em uma espiral fatal. 557 00:49:42,926 --> 00:49:44,734 Em abril de 1917, 558 00:49:44,886 --> 00:49:48,146 os Estados Unidos se resignaram a declarar guerra à Alemanha. 559 00:49:52,793 --> 00:49:56,666 A guerra é apresentada como a luta pela liberdade contra a tirania. 560 00:49:57,160 --> 00:49:59,999 Uma onda de patriotismo toma conta do país 561 00:50:01,494 --> 00:50:05,934 e o exército não tem problemas para recrutar dois milhões de voluntários. 562 00:50:09,620 --> 00:50:12,573 A propaganda celebrou o capitalismo americano 563 00:50:12,598 --> 00:50:14,626 como o melhor sistema do mundo, 564 00:50:15,534 --> 00:50:18,586 pronto para atender às ordens excepcionais do exército. 565 00:50:23,646 --> 00:50:26,660 Na realidade, os industriais sentiram a guerra 566 00:50:26,685 --> 00:50:30,726 como uma intromissão intolerável do Estado em seus assuntos privados. 567 00:50:32,414 --> 00:50:37,574 O governo começou a construir urgentemente estaleiros estatais, 568 00:50:37,640 --> 00:50:40,146 onde os trabalhadores eram bem pagos. 569 00:50:41,653 --> 00:50:45,574 A concorrência desleal e um ataque à iniciativa privada 570 00:50:45,654 --> 00:50:48,266 são denunciados como sacrilégio pelos industriais. 571 00:50:52,014 --> 00:50:54,654 Pior ainda, em apoio ao Estado-Maior, 572 00:50:54,734 --> 00:50:58,434 o Presidente Wilson não hesita em nacionalizar alguns fabricantes 573 00:50:58,459 --> 00:51:00,893 que aproveitam a guerra para subir preços. 574 00:51:04,473 --> 00:51:06,893 E no caso de greve, o mundo vira de ponta cabeça, 575 00:51:07,113 --> 00:51:10,334 a partir de então, o empregador é considerado responsável 576 00:51:10,366 --> 00:51:14,473 e pode ser expulso da própria fábrica enquanto durasse a guerra. 577 00:51:16,613 --> 00:51:18,526 Para financiar as ordens militares, 578 00:51:18,606 --> 00:51:21,806 o governo aumenta drasticamente o imposto de renda. 579 00:51:22,533 --> 00:51:26,740 Mas como só 4% dos americanos pagam imposto de renda, isso não é suficiente. 580 00:51:31,014 --> 00:51:33,826 A solução restante é altamente incerta: 581 00:51:34,180 --> 00:51:37,053 fazer empréstimos maciços aos americanos. 582 00:51:38,014 --> 00:51:42,640 Morgan Jr. e seu consórcio de banqueiros se uniram ao governo 583 00:51:42,665 --> 00:51:46,080 para criar uma campanha de marketing que atinja o alvo. 584 00:51:48,334 --> 00:51:52,073 A operação é chamada de "Empréstimo da Liberdade". 585 00:51:54,326 --> 00:51:58,374 Quatro empréstimos sucessivos são feitos com base na fibra patriótica 586 00:51:58,486 --> 00:52:00,094 e no sonho americano. 587 00:52:02,173 --> 00:52:05,473 LEMBRE-SE DE SUA PRIMEIRA EMOÇÃO AMERICANA DE LIBERDADE 588 00:52:05,498 --> 00:52:09,533 SEU DEVER É COMPRAR TÍTULOS DO GOVERNO AMERICANO. 589 00:52:09,558 --> 00:52:12,886 SEGUNDO EMPRÉSTIMO DA LIBERDADE, 1917 590 00:52:16,826 --> 00:52:20,433 E para tornar o "Empréstimo da Liberdade" realmente irresistível, 591 00:52:20,573 --> 00:52:23,819 as três maiores estrelas de Hollywood são chamadas. 592 00:52:46,254 --> 00:52:49,254 A operação foi um grande sucesso. 593 00:52:52,353 --> 00:52:55,566 Quinze milhões de poupadores patriotas financiaram 594 00:52:55,591 --> 00:52:58,193 mais da metade dos gastos americanos 595 00:52:59,026 --> 00:53:02,006 com a guerra e apoiaram os "Boys" enviados à França. 596 00:53:05,040 --> 00:53:08,606 VOCÊ COMPRA UM TÍTULO DA LIBERDADE EU CUIDO DO RESTO 597 00:53:14,926 --> 00:53:17,680 Os soldados do corpo expedicionário são surpreendidos 598 00:53:17,705 --> 00:53:19,694 pela selvageria do combate. 599 00:53:21,259 --> 00:53:22,233 Em poucos meses, 600 00:53:22,258 --> 00:53:25,734 mais de 300.000 são mortos ou gravemente feridos. 601 00:53:28,226 --> 00:53:31,240 Isso foi particularmente verdadeiro durante a ofensiva final 602 00:53:31,265 --> 00:53:33,626 e vitoriosa dos Aliados no outono de 1918. 603 00:53:37,819 --> 00:53:39,366 Na euforia da vitória, 604 00:53:39,391 --> 00:53:43,640 a maioria dos americanos está convencida de que seu capitalismo e sua democracia 605 00:53:43,665 --> 00:53:46,160 são o melhor sistema do mundo. 606 00:53:49,414 --> 00:53:51,734 A LIBERDADE NÃO PODE MORRER 607 00:53:56,253 --> 00:53:59,713 ANDREW CARNEGIE MORRE EM SEU 84º ANO 608 00:53:59,738 --> 00:54:02,459 O GRANDE FILANTROPO COMEÇOU POBRE 609 00:54:09,386 --> 00:54:11,240 De acordo com seu próprio evangelho, 610 00:54:11,265 --> 00:54:14,200 Carnegie gastou toda a sua fortuna em filantropia, 611 00:54:15,414 --> 00:54:19,733 embora, ao nomear sua filha Margaret como curadora de sua fundação, 612 00:54:19,758 --> 00:54:22,513 ele deixa dinheiro bastante para ela se manter. 613 00:54:26,414 --> 00:54:29,946 Após esse interlúdio de dirigismo opressivo durante a guerra, 614 00:54:29,971 --> 00:54:33,726 os milionários aliviados retomam o controle de seu paraíso. 615 00:54:38,734 --> 00:54:41,600 As greves que varreram os Estados Unidos no pós-guerra 616 00:54:42,026 --> 00:54:43,893 assim como protestos anarquistas 617 00:54:43,918 --> 00:54:46,454 e comunistas foram esmagadas. 618 00:55:09,300 --> 00:55:11,519 Aqueles que não tem nacionalidade americana 619 00:55:11,544 --> 00:55:13,860 são deportados para os países de origem. 620 00:55:26,606 --> 00:55:29,853 Sob a presidência do republicano Warren G. Harding, 621 00:55:29,878 --> 00:55:32,353 o governo federal volta ao "deixar acontecer" 622 00:55:32,378 --> 00:55:34,540 e se desliga da vida econômica. 623 00:55:36,719 --> 00:55:40,519 E para completar, a lei que proibia o trabalho infantil 624 00:55:40,544 --> 00:55:44,053 foi declarada inconstitucional pela Suprema Corte. 625 00:55:47,593 --> 00:55:50,606 Algumas crianças conseguiam frequentar uma espécie de escola 626 00:55:50,713 --> 00:55:52,373 à noite, depois do trabalho. 627 00:56:21,013 --> 00:56:24,780 ROCKEFELLER DOA MAIS 100 MILHÕES DE DÓLARES, 628 00:56:25,780 --> 00:56:28,419 50 MILHÕES DE DÓLARES SERÃO USADOS PARA AUMENTAR 629 00:56:28,444 --> 00:56:31,293 OS SALÁRIOS DOS PROFESSORES COM EFEITO IMEDIATO, 630 00:56:31,379 --> 00:56:34,213 E O RESTANTE SERÁ DESTINADO À FUNDAÇÃO ROCKEFELLER 631 00:56:34,466 --> 00:56:36,386 PARA O BEM-ESTAR DA HUMANIDADE. 632 00:56:48,520 --> 00:56:50,600 Fim da Primeira Parte 633 00:56:50,797 --> 00:56:52,744 Tradução: Tonia Schubert 634 00:56:52,768 --> 00:56:54,768 Resync: feliphex 634 00:56:55,305 --> 00:57:55,243 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm