1
00:00:07,298 --> 00:00:11,798
BRÜSSEL - BELGIEN
AUGUST 1959
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:01:48,232 --> 00:01:50,150
Eure Königliche Hoheit.
4
00:01:54,071 --> 00:01:55,697
Gehen Sie.
5
00:02:52,588 --> 00:02:55,340
3. August 1959.
6
00:02:55,925 --> 00:03:00,425
Liebste Margaret,
ich schreibe dir schweren Herzens
7
00:03:01,013 --> 00:03:05,392
in Vorbereitung auf eine Ankündigung,
die ich bald machen werde.
8
00:03:05,768 --> 00:03:10,268
Wie du weißt, bin ich gerade
von einem Jahr im Ausland zurückgekehrt.
9
00:03:12,024 --> 00:03:16,194
Eine junge Frau namens Marie-Luce
hat mich begleitet,
10
00:03:16,278 --> 00:03:18,697
als Sekretärin und Fotografin.
11
00:03:18,781 --> 00:03:22,618
Ich kenne sie jetzt schon
seit ein paar Jahren.
12
00:03:22,993 --> 00:03:26,997
Ihre Gesellschaft ist
eine der wenigen Freuden in meinem Leben.
13
00:03:28,541 --> 00:03:32,253
Ich habe mich entschieden,
sie um ihre Hand zu bitten.
14
00:03:32,336 --> 00:03:33,545
Liebste Margaret,
15
00:03:33,629 --> 00:03:37,966
ich weiß, dass du dich verraten fühlst
durch diese Entscheidung.
16
00:03:38,050 --> 00:03:42,471
Ich hätte nie gedacht,
dass ich mich je wieder verlieben würde.
17
00:03:42,555 --> 00:03:45,432
Aber die Jahre der Trennung
und das Wissen,
18
00:03:45,516 --> 00:03:50,016
dass es mir nie erlaubt sein wird,
dich zu heiraten oder nur zu sehen...
19
00:05:47,888 --> 00:05:49,139
Ich...
20
00:05:50,057 --> 00:05:53,602
Ich habe heute einen Brief bekommen
von Peter Townsend.
21
00:05:53,853 --> 00:05:55,688
Von dem Langweiler?
22
00:05:55,771 --> 00:05:57,355
-Er ist kein Langweiler.
-Was?
23
00:05:58,524 --> 00:06:00,442
Peter ist nicht langweilig.
24
00:06:00,526 --> 00:06:04,029
Entschuldige.
Aufrichtig, gehorsam, anständig.
25
00:06:04,238 --> 00:06:07,241
Missionarsstellung, drei Minuten, aus.
Langweilig.
26
00:06:07,324 --> 00:06:10,618
Vermutlich trägt er auch Pyjamas.
Er sieht so aus.
27
00:06:10,703 --> 00:06:12,913
Gestreift und gebügelt.
28
00:06:15,833 --> 00:06:18,794
Und? Was hatte er zu sagen?
29
00:06:21,380 --> 00:06:24,007
Er bat um Erlaubnis,
unseren Pakt zu lösen.
30
00:06:24,091 --> 00:06:25,675
Pakt? Welchen Pakt?
31
00:06:26,719 --> 00:06:30,055
Niemand anderen zu heiraten,
wenn wir nicht heiraten.
32
00:06:30,139 --> 00:06:33,183
-Ich verstehe.
-Na ja...
33
00:06:34,351 --> 00:06:38,355
Und nun möchte er
von diesem Schwur befreit werden.
34
00:06:38,647 --> 00:06:40,273
Um zu heiraten.
35
00:06:42,401 --> 00:06:44,653
-Ja.
-Wer ist die Unglückliche?
36
00:06:46,322 --> 00:06:50,409
Ein Mädchen aus Brüssel. Sie ist 19.
37
00:06:51,952 --> 00:06:53,870
Wirklich?
38
00:06:54,288 --> 00:06:58,542
In seinem Alter?
Ist das nicht eine strafbare Handlung?
39
00:06:58,626 --> 00:07:02,171
Er hat mir geschrieben,
damit ich es als Erste erfahre.
40
00:07:02,254 --> 00:07:04,422
Wie galant. Und?
41
00:07:06,467 --> 00:07:07,759
Wie fühlst du dich?
42
00:07:08,928 --> 00:07:13,349
Ein bisschen verletzt,
weil er vor mir das Glück gefunden hat.
43
00:07:13,474 --> 00:07:14,975
Nicht doch.
44
00:07:15,559 --> 00:07:18,937
Er hat nicht das Glück gefunden,
sondern die Ehe.
45
00:07:19,021 --> 00:07:21,023
Das Gegenteil von Glück.
46
00:07:22,066 --> 00:07:26,566
Ich hätte ihm schreiben müssen,
dass ich es bin, die bald heiratet.
47
00:07:27,488 --> 00:07:31,283
Du wolltest doch nie heiraten.
"Das tun nur konventionelle Leute".
48
00:07:34,203 --> 00:07:38,373
Denkst du nicht,
du und ich könnten es unkonventionell tun?
49
00:07:39,416 --> 00:07:40,875
Auf interessante Art?
50
00:07:43,045 --> 00:07:46,757
Nur wenn wir
alle gottverdammten Gelübde brechen,
51
00:07:46,840 --> 00:07:48,883
die die Kirche abverlangt.
52
00:07:53,931 --> 00:07:55,849
-Tony.
-Ah, richtig. Ja.
53
00:07:55,933 --> 00:07:58,518
Ich muss die Türen öffnen. Bereit?
54
00:07:58,602 --> 00:08:01,938
-War's das?
-Wir sind schon eine halbe Stunde zu spät.
55
00:08:02,022 --> 00:08:06,522
-Ich habe dir gerade einen Antrag gemacht.
-Das besprechen wir ein andermal.
56
00:08:06,902 --> 00:08:10,363
Na schön. Wenn für dich
keine Priorität hat, was mir wichtig ist.
57
00:08:10,447 --> 00:08:12,490
-Ist mein Wagen da?
-Ja, Ma'am.
58
00:08:12,574 --> 00:08:14,409
-Wohin gehst du?
-Nach Hause.
59
00:08:14,493 --> 00:08:18,622
Du wolltest mich unterstützen.
Die sind alle nur wegen dir da.
60
00:08:18,831 --> 00:08:22,584
Die Werke müssen für sich selbst sprechen.
Das werden sie.
61
00:08:27,798 --> 00:08:31,843
-Wo ist Ihre Königliche Hoheit, Tony?
-Das ist nicht so ihr Ding.
62
00:08:31,927 --> 00:08:34,638
Aber Larry Olivier ist hier,
und Alec Guinness.
63
00:08:34,722 --> 00:08:36,598
Mag wer Marlene Dietrich sehen?
64
00:08:41,186 --> 00:08:43,938
-Da ist sie!
-Hinterher, macht schon!
65
00:08:46,859 --> 00:08:49,444
Los. Los!
66
00:09:12,092 --> 00:09:15,845
ARMSTRONG-JONES' AUSSTELLUNG
FOTOGRAFIE, WIE SIE SEIN SOLLTE
67
00:09:38,077 --> 00:09:40,871
Lord und Lady Trenchard. Wie hinreißend.
68
00:09:40,954 --> 00:09:43,915
Sie müssen wiederkommen.
Es ist so lange her.
69
00:09:43,999 --> 00:09:46,167
Ich wäre begeistert. Alles Gute.
70
00:09:49,713 --> 00:09:52,465
-Hallo, Mutter.
-Liebling.
71
00:09:53,467 --> 00:09:55,844
-Das Übliche, bitte.
-Gerne.
72
00:10:07,314 --> 00:10:08,773
Also...
73
00:10:11,777 --> 00:10:16,277
Du hast meine Ausstellung nicht besucht.
Und das trotz meiner Erinnerung.
74
00:10:16,865 --> 00:10:20,243
-Es gab ein Problem. Dein Bruder...
-Halbbruder.
75
00:10:20,327 --> 00:10:21,911
...War auf einer Parade.
76
00:10:22,162 --> 00:10:24,914
Die Irische Garde
ist jeden Monat auf Parade.
77
00:10:24,998 --> 00:10:27,959
So eine Vernissage
habe ich nur einmal im Jahr.
78
00:10:28,836 --> 00:10:33,336
-Es war ihm so wichtig.
-Na ja, was soll's.
79
00:10:35,092 --> 00:10:36,551
Michael.
80
00:10:41,557 --> 00:10:44,059
Die Kritiken waren positiv.
81
00:10:46,270 --> 00:10:47,688
Sehr positiv sogar.
82
00:10:47,771 --> 00:10:50,648
Wirklich? Ich habe die Times gelesen.
83
00:10:51,483 --> 00:10:53,651
Nur die Times war ein Nein-Sager.
84
00:10:58,157 --> 00:11:02,657
-Und wurde sie erwähnt?
-Margaret? Sie war nicht da.
85
00:11:06,039 --> 00:11:08,499
-Wir hatten einen Streit.
-Worum ging es?
86
00:11:11,211 --> 00:11:13,296
Ums Heiraten, um genau zu sein.
87
00:11:15,299 --> 00:11:17,384
-Sie hat abgelehnt.
-Nein.
88
00:11:19,553 --> 00:11:21,638
Es war umgekehrt.
89
00:11:28,437 --> 00:11:29,980
Bist du verrückt?
90
00:11:30,063 --> 00:11:33,149
Weißt du, Mutter,
für die meisten Eltern...
91
00:11:34,610 --> 00:11:37,779
...Ist niemand gut genug für ihre Kinder.
92
00:11:43,202 --> 00:11:44,870
Prost.
93
00:13:41,194 --> 00:13:43,362
Was ist mit dir?
94
00:13:45,532 --> 00:13:47,700
Ich muss dir etwas sagen.
95
00:13:52,122 --> 00:13:55,250
-Jacqui weiß es.
-Wie hat sie es aufgenommen?
96
00:13:55,709 --> 00:13:57,711
Sie hat es nicht akzeptiert.
97
00:13:59,379 --> 00:14:03,879
Das wäre ohnehin nicht ihre Art.
Viel zu konventionell.
98
00:14:06,762 --> 00:14:10,223
Sie ist wirklich der umwerfendste Fick.
99
00:14:10,515 --> 00:14:14,268
-Offensichtlich.
-Wie meinst du das?
100
00:14:14,353 --> 00:14:15,854
Nun...
101
00:14:15,937 --> 00:14:20,437
Du bist einfach so viel besser,
seit du sie triffst.
102
00:14:22,110 --> 00:14:25,279
-Das stimmt.
-Bin ich das?
103
00:14:25,364 --> 00:14:27,532
Ich kann da nicht mehr mithalten.
104
00:14:28,533 --> 00:14:30,034
Du bist einfallsreicher.
105
00:14:30,827 --> 00:14:32,286
Bin ich das?
106
00:14:33,580 --> 00:14:37,584
Also gib sie nicht auf. Was immer du tust.
107
00:14:39,461 --> 00:14:40,753
Das werde ich nicht.
108
00:14:40,837 --> 00:14:44,715
Ich muss am Donnerstag nach London
und habe nach dem Essen Zeit.
109
00:14:44,800 --> 00:14:46,885
Ist das ein Angebot?
110
00:14:47,719 --> 00:14:48,761
So ist es.
111
00:14:49,805 --> 00:14:54,305
-Irgendwelche Einwände, Mr. Fry?
-Ganz und gar nicht, Mrs. Fry.
112
00:14:57,229 --> 00:14:59,231
Kann ich darauf zurückkommen?
113
00:14:59,731 --> 00:15:03,818
-An dem Abend treffe ich Margaret.
-Das ist in Ordnung.
114
00:15:03,985 --> 00:15:07,196
Ich verspreche,
dich nicht allzu sehr auszulaugen.
115
00:15:07,406 --> 00:15:10,283
Ich dachte, ich stelle ihr dann die Frage.
116
00:15:10,367 --> 00:15:13,328
-Welche Frage?
-Die Frage.
117
00:15:13,495 --> 00:15:15,413
Laut dir hat sie dicke Knöchel
118
00:15:15,497 --> 00:15:18,625
und das Gesicht
einer jüdischen Nagelpflegerin.
119
00:15:19,334 --> 00:15:22,211
Nun, das hat sie auch.
120
00:15:25,090 --> 00:15:27,342
Aber sie ist auch liebenswert.
121
00:15:27,634 --> 00:15:31,512
-Und sie hat Temperament.
-Ist das ein Vorteil?
122
00:15:31,596 --> 00:15:36,096
-Es ist nicht unsexy.
-Deshalb musst du sie aber nicht heiraten.
123
00:15:38,979 --> 00:15:40,397
Ich fürchte doch.
124
00:15:41,982 --> 00:15:44,067
Aus anderen Gründen.
125
00:15:46,194 --> 00:15:48,279
Erwartet keine Erklärung.
126
00:16:04,504 --> 00:16:09,004
Heute sind die meisten Arten auf Galapagos
nur noch auf diesen Inseln zu finden.
127
00:16:09,676 --> 00:16:14,176
Zum Beispiel
ist dieser Seelöwe eine Unterart,
128
00:16:15,474 --> 00:16:18,226
der man nur auf Galapagos begegnet.
129
00:16:35,368 --> 00:16:39,330
Der Landleguan,
nicht zu verwechseln mit dem...
130
00:19:17,739 --> 00:19:19,449
Was ist das?
131
00:19:21,326 --> 00:19:23,161
Mach es auf.
132
00:21:10,059 --> 00:21:13,228
Vergibst du mir,
wenn ich nicht niederknie?
133
00:21:16,274 --> 00:21:19,277
Du verbeugst dich nicht
vor deiner Prinzessin?
134
00:21:19,360 --> 00:21:20,819
Selbst beim Antrag?
135
00:21:20,904 --> 00:21:23,740
Es hat nichts mit Ehrerbietung zu tun.
136
00:21:24,532 --> 00:21:27,034
Ich bin wund vom Ficken.
137
00:21:33,917 --> 00:21:35,668
Heirate mich.
138
00:21:47,263 --> 00:21:49,556
Ich dachte, du findest Heiraten abwegig.
139
00:21:49,641 --> 00:21:51,351
Das tue ich.
140
00:21:55,980 --> 00:21:59,108
Dich zu verlieren, wäre jedoch schlimmer.
141
00:22:03,530 --> 00:22:05,365
Du hättest mich verloren.
142
00:22:06,449 --> 00:22:08,117
Du wärst zurückgekommen.
143
00:22:09,244 --> 00:22:10,286
Niemals.
144
00:22:47,824 --> 00:22:49,909
Versprich mir eines.
145
00:22:52,245 --> 00:22:54,080
Und zwar?
146
00:22:58,418 --> 00:23:00,503
Mich nicht zu langweilen.
147
00:23:01,754 --> 00:23:03,380
Gut.
148
00:23:05,174 --> 00:23:07,259
Versprich du mir auch etwas.
149
00:23:12,390 --> 00:23:14,058
Und zwar?
150
00:23:18,813 --> 00:23:21,065
Dass du mir nicht wehtust.
151
00:23:26,696 --> 00:23:28,364
Ich verspreche es.
152
00:23:30,158 --> 00:23:33,995
Tony hat mir einen Antrag gemacht,
und ich habe angenommen.
153
00:23:37,624 --> 00:23:42,124
Das ist geringfügig besser als dein "Oh"
nach Peter Townsends Antrag.
154
00:23:43,463 --> 00:23:47,425
Ich hoffe, dass es diesmal
keine Einwände oder Hindernisse gibt.
155
00:23:47,508 --> 00:23:48,717
Natürlich nicht.
156
00:23:48,801 --> 00:23:51,220
Sei so gut und wiederhole diese Zusage.
157
00:23:51,304 --> 00:23:55,725
Deutlich und vernehmbar.
Damit es für uns beide eindeutig ist.
158
00:23:56,643 --> 00:23:58,227
Margaret.
159
00:24:04,525 --> 00:24:09,025
Ich verspreche, dass ich nie wieder
eine Hochzeit von dir verhindern werde.
160
00:24:09,822 --> 00:24:13,700
Danke. Dann habe ich also deinen Segen?
161
00:24:13,785 --> 00:24:16,204
Für die Bekanntgabe,
und, um zu planen.
162
00:24:16,287 --> 00:24:17,329
-Gut.
163
00:24:17,413 --> 00:24:21,708
Dann verzeih, dass ich nicht bleibe.
Ich möchte keine Zeit verlieren.
164
00:24:22,835 --> 00:24:27,005
Peter hat mir geschrieben.
Er wird ebenfalls heiraten.
165
00:24:27,340 --> 00:24:29,592
Sie ist 19.
166
00:24:29,676 --> 00:24:33,346
-Oh, Margaret.
-Meine Ankündigung muss zuerst erfolgen.
167
00:25:22,353 --> 00:25:23,979
Birr Castle. Guten Abend.
168
00:25:24,063 --> 00:25:27,107
Tony Armstrong-Jones.
Ich möchte meine Mutter sprechen.
169
00:25:27,191 --> 00:25:31,486
-Ich sehe nach, ob sie zu sprechen ist.
-Sagen Sie, es ist wichtig.
170
00:25:49,464 --> 00:25:51,924
Lady Rosse hat sich hingelegt, Sir.
171
00:25:52,008 --> 00:25:55,344
Sie bat darum,
dass Sie morgen noch einmal anrufen.
172
00:26:16,365 --> 00:26:17,949
Scheiße.
173
00:26:22,330 --> 00:26:24,415
-Tony?
-Ich komme.
174
00:26:49,315 --> 00:26:50,399
Ma'am.
175
00:26:51,275 --> 00:26:53,360
Setzen Sie sich, Michael.
176
00:27:04,288 --> 00:27:08,208
Also, wo machen wir es?
Was würdest du vorziehen?
177
00:27:09,460 --> 00:27:11,420
Die Leute erwarten die Abbey,
178
00:27:11,504 --> 00:27:14,548
aber da ich
wohl nie die Krone tragen werde,
179
00:27:14,632 --> 00:27:18,052
können wir damit brechen, wenn du willst.
180
00:27:18,136 --> 00:27:22,223
-Wie wäre es mit Gretna Green?
-Wieso nicht?
181
00:27:23,808 --> 00:27:26,060
Oder Las Vegas.
182
00:27:26,394 --> 00:27:30,894
Prinzessin Margaret informierte mich,
dass sie einen Heiratsantrag erhalten hat.
183
00:27:32,525 --> 00:27:36,403
Sie hat angenommen
und möchte es jetzt öffentlich machen.
184
00:27:36,737 --> 00:27:38,822
Würden Sie mit Commander Colville
185
00:27:38,906 --> 00:27:43,406
und den anderen im Pressebüro sprechen
und sie bitten, ihr zu helfen?
186
00:27:44,579 --> 00:27:46,330
Natürlich, Ma'am.
187
00:27:49,208 --> 00:27:53,629
Und handelt es sich
um den Fotografen, Ma'am?
188
00:27:55,548 --> 00:27:57,091
Ja.
189
00:27:57,175 --> 00:28:01,596
-Mr. Jones.
-Armstrong-Jones, glaube ich.
190
00:28:04,307 --> 00:28:07,643
-Ich verstehe.
-Sie hat ein Recht darauf, Michael.
191
00:28:07,727 --> 00:28:09,979
Und sie ist äußerst entschlossen.
192
00:28:10,062 --> 00:28:13,023
Wir können uns kein Drama leisten
wie mit Peter Townsend.
193
00:28:13,107 --> 00:28:17,069
Deshalb habe ich vor, es zu unterstützen.
Komme, was wolle.
194
00:28:17,195 --> 00:28:18,446
Natürlich, Ma'am.
195
00:28:22,033 --> 00:28:24,493
Es gibt dennoch ein kleines Problem.
196
00:28:26,787 --> 00:28:29,831
Wäre es nicht lustig, die Abbey zu wählen?
197
00:28:30,583 --> 00:28:35,083
In einer Hälfte deine Freunde,
in der anderen meine.
198
00:28:35,463 --> 00:28:38,757
Neue Welt. Alte Welt.
199
00:28:39,759 --> 00:28:43,929
Ein Adler mit zwei Köpfen
in verschiedenen Blickrichtungen.
200
00:28:47,225 --> 00:28:51,725
Also gut. Nehmen wir die Abbey.
201
00:28:52,313 --> 00:28:55,774
Es muss größer werden
als bei meiner Schwester.
202
00:28:55,858 --> 00:28:58,318
Lass sie uns übertreffen.
203
00:28:58,402 --> 00:29:01,613
Lass uns diesen Ort
bis ins Mark erschüttern.
204
00:29:06,619 --> 00:29:08,454
Wir haben uns entschieden
205
00:29:08,537 --> 00:29:13,037
für eine kleine Bekanntmachung,
gefolgt von einer großen Hochzeit.
206
00:29:14,043 --> 00:29:16,170
In der Abbey.
207
00:29:23,469 --> 00:29:27,055
Die Abschrift der Erklärung,
die morgen an die Presse geht.
208
00:29:33,312 --> 00:29:37,812
-Und, was denkst du?
-Das sieht gut aus, aber...
209
00:29:39,485 --> 00:29:41,570
Jetzt komm nicht mit "aber".
210
00:29:47,368 --> 00:29:49,078
Wir müssen es verschieben.
211
00:29:49,161 --> 00:29:50,662
Was verschieben?
212
00:29:51,831 --> 00:29:56,168
Die Bekanntmachung.
Nur um ein paar Monate.
213
00:29:56,252 --> 00:29:59,296
-Wieso?
-Wegen des Babys.
214
00:30:00,423 --> 00:30:02,049
Welches Baby?
215
00:30:03,551 --> 00:30:08,013
-Meines. Ich bin schwanger.
-Seit wann?
216
00:30:08,264 --> 00:30:12,764
-Seit 14 Wochen.
-Wieso hast du mir nichts gesagt?
217
00:30:12,977 --> 00:30:15,604
Ich habe es versucht, aber du warst...
218
00:30:15,688 --> 00:30:19,942
Entschuldige, aber was hat
deine Schwangerschaft damit zu tun?
219
00:30:20,026 --> 00:30:24,526
-Herzlichen Glückwunsch, übrigens.
-Danke. Es geht ums Protokoll.
220
00:30:24,822 --> 00:30:27,616
-Prot... Ich verstehe.
-Tust du nicht.
221
00:30:27,700 --> 00:30:31,286
Das habt ihr ausgeheckt,
um mir die Hochzeit auszureden.
222
00:30:31,370 --> 00:30:33,580
Nein, es ist das lästige Protokoll.
223
00:30:34,165 --> 00:30:37,626
Bis das Kind geboren ist,
kann keine Ankündigung erfolgen.
224
00:30:37,710 --> 00:30:40,713
Und vorher können wir nicht heiraten.
225
00:30:40,796 --> 00:30:44,090
-Es geht nur um sechs Monate. Es...
-Sechs Monate?
226
00:30:44,258 --> 00:30:45,759
Margaret.
227
00:30:46,802 --> 00:30:51,097
Die meiste Zeit wird ohnehin
mit der Planung ausgefüllt sein.
228
00:30:51,182 --> 00:30:52,308
Margaret.
229
00:30:52,892 --> 00:30:54,810
Margaret.
230
00:30:55,061 --> 00:30:58,314
Als Zeichen
meiner Unterstützung als Königin
231
00:30:58,606 --> 00:31:01,317
werde ich ein Fest ausrichten.
232
00:31:01,400 --> 00:31:05,654
Für die Familie. Für deine Freunde.
Um Rückhalt zu demonstrieren.
233
00:31:06,614 --> 00:31:08,574
Für Peter haben wir das nie getan.
234
00:31:09,283 --> 00:31:12,619
Für Peter hast du noch nie etwas getan.
235
00:31:12,787 --> 00:31:14,413
Margaret, du hast mein Wort.
236
00:31:14,663 --> 00:31:16,581
Es geht Volldampf voraus.
237
00:31:16,707 --> 00:31:21,207
Du wirst Tony heiraten.
Wir können es nur noch nicht verkünden.
238
00:31:30,805 --> 00:31:32,181
Mr. Aneurin Bevan,
239
00:31:32,264 --> 00:31:36,309
wenn er nicht wiedergewählt wird,
bei seiner großen Mehrheit in...
240
00:31:36,394 --> 00:31:37,436
Bob.
241
00:31:37,520 --> 00:31:42,020
Bob, wenn ich Sie kurz unterbrechen darf.
Ich wurde gebeten... Entschuldigung.
242
00:31:42,775 --> 00:31:46,612
Wir haben nun
die Bestätigung für Edinburgh Pentlands.
243
00:31:46,695 --> 00:31:49,406
Labour braucht diesen Umschwung.
244
00:31:49,490 --> 00:31:52,326
Zwei Prozent oder mehr,
um die Wahl zu gewinnen.
245
00:31:52,410 --> 00:31:55,329
Am Anfang des Wahlabends
sah es danach aus.
246
00:31:55,413 --> 00:31:58,165
Erst wollten wir
die Bekanntgabe verzögern,
247
00:31:58,249 --> 00:32:00,876
aber der Trend im Land stabilisiert sich.
248
00:32:00,960 --> 00:32:04,338
Es dürfte
auf einen Grafentitel hinauslaufen.
249
00:32:05,464 --> 00:32:09,468
-Damit ich akzeptabel bin.
-Einen Grafentitel?
250
00:32:11,262 --> 00:32:13,347
Kein beschissenes Herzogtum.
251
00:32:15,349 --> 00:32:17,184
Oder ein Marquisat.
252
00:32:17,560 --> 00:32:19,562
Aber als Schwager der Königin
253
00:32:19,645 --> 00:32:24,145
hätte ich einen höheren Rang
als der zweite Ehemann meiner Mutter.
254
00:32:24,358 --> 00:32:27,235
Der Ire, für den sie meinen Vater verließ.
255
00:32:28,821 --> 00:32:32,074
Und als der Sohn,
den sie ihm geschenkt hat.
256
00:32:32,158 --> 00:32:35,786
Der kleine Brendan, "Le Vicomte".
257
00:32:37,872 --> 00:32:42,372
Auf unseren Reisen nach Irland
fuhr Brendan im Zug immer erster Klasse.
258
00:32:43,878 --> 00:32:46,797
Mein Stiefbruder
fuhr in der zweiten Klasse,
259
00:32:46,881 --> 00:32:49,925
und ich musste immer in die dritte Klasse.
260
00:32:53,095 --> 00:32:54,554
Der Kümmerling...
261
00:32:55,681 --> 00:32:59,267
...aus der unbefriedigenden ersten Ehe
ohne Titel.
262
00:33:00,644 --> 00:33:03,438
Mit einem verdrehten Bein.
263
00:33:10,738 --> 00:33:14,825
Könntest du, würdest du, danke dir.
Ich liebe dich.
264
00:33:14,909 --> 00:33:19,409
Konservative Partei: 27.055.
265
00:33:21,874 --> 00:33:25,085
Und das deutet
auf eine konservative Mehrheit
266
00:33:25,169 --> 00:33:27,337
von 110 Sitzen
gegenüber der Labour-Partei,
267
00:33:27,421 --> 00:33:31,921
100 mehr als die anderen Parteien,
im Parlament hin.
268
00:33:32,384 --> 00:33:35,845
MENSCH, RASSE & DARWIN
269
00:34:09,088 --> 00:34:11,840
Bist du in der Stimmung für einige Fragen?
270
00:34:13,926 --> 00:34:16,011
Kommt ganz auf die Fragen an.
271
00:34:17,346 --> 00:34:19,514
Tut es weh?
272
00:34:19,598 --> 00:34:23,435
Nein. Es tut nicht weh.
273
00:34:26,522 --> 00:34:28,732
Aber es ist unbequem.
274
00:34:29,900 --> 00:34:34,400
Besonders, wenn das Baby im Becken liegt
oder beschließt, mich zu treten.
275
00:34:35,489 --> 00:34:38,783
-Es interessiert dich nicht.
-Doch, sehr.
276
00:34:41,078 --> 00:34:44,956
Man fühlt sich schwerfällig.
Und ich bin ständig müde.
277
00:34:45,040 --> 00:34:49,252
Ich kann nichts tun und mich nicht bücken.
278
00:34:49,587 --> 00:34:52,214
Es ist wie die Reise
von Aberdeen nach Balmoral.
279
00:34:52,298 --> 00:34:55,175
-Hör auf.
-Man denkt, es hört nie auf.
280
00:34:56,719 --> 00:34:59,012
Und die Zehen verschwinden.
281
00:34:59,138 --> 00:35:01,348
Sag das nicht.
282
00:35:01,515 --> 00:35:04,643
-Ich mag deine Zehen.
-Sie sind grässlich.
283
00:35:04,727 --> 00:35:07,730
Sei nicht albern.
Sie sind das Zweitbeste an dir.
284
00:35:07,813 --> 00:35:12,313
-Was für ein schreckliches Kompliment.
-Es gibt kein schlechtes Kompliment.
285
00:35:12,776 --> 00:35:16,571
Das stimmt.
In der Not schmeckt jedes Brot.
286
00:35:21,160 --> 00:35:23,078
Was ist das Beste?
287
00:35:26,081 --> 00:35:28,166
Das Beste?
288
00:35:30,502 --> 00:35:32,212
Zwei Dinge eigentlich.
289
00:35:35,841 --> 00:35:39,010
Grund genug, um Kinder zu bekommen.
290
00:35:39,845 --> 00:35:42,556
-Ja, in Ordnung.
-Du Milchmädchen.
291
00:35:42,765 --> 00:35:45,184
Nein, nein, nein, Bardame.
292
00:35:46,477 --> 00:35:50,564
Na los. Tu mir den Gefallen.
Zapf mir ein Bier.
293
00:35:52,232 --> 00:35:54,609
Unflätig, na los.
294
00:35:54,818 --> 00:35:57,487
-Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
-Komm.
295
00:35:59,615 --> 00:36:01,283
So.
296
00:36:05,788 --> 00:36:09,166
Sieh mir dabei in die Augen. Los.
297
00:37:02,970 --> 00:37:06,765
Kommen Sie doch im März nach Birr.
Dann ist dort Jagd.
298
00:37:06,849 --> 00:37:09,601
-Wirklich?
-Ja, und falls Ihr...
299
00:37:09,685 --> 00:37:14,022
-Ich stelle dir noch jemanden vor.
-Bitte jemand Interessanten.
300
00:37:15,357 --> 00:37:18,068
Der Duke und die Duchess of Beaufort.
301
00:37:19,361 --> 00:37:21,363
Sehr gute Freunde von uns.
302
00:37:25,367 --> 00:37:28,119
Achtet auf den Finger. Den kleinen Finger.
303
00:37:44,720 --> 00:37:46,805
Whisky, bitte, Liebling.
304
00:37:57,483 --> 00:38:01,983
Was ist, hast du einen Geist gesehen?
Natürlich, gewissermaßen hast du das.
305
00:38:03,197 --> 00:38:07,284
Scheußliche, überflüssige Relikte
und Gespenster, allesamt.
306
00:38:08,327 --> 00:38:11,288
-Das ist es nicht.
-Was? Zwei Whiskys, bitte.
307
00:38:11,371 --> 00:38:12,914
Gerne, Sir.
308
00:38:14,416 --> 00:38:17,210
Ich wollte es dir heute noch nicht sagen.
309
00:38:18,670 --> 00:38:20,254
Was?
310
00:38:21,840 --> 00:38:23,925
Tony, ich bin schwanger.
311
00:38:27,346 --> 00:38:28,972
Von mir?
312
00:38:30,098 --> 00:38:32,183
-Bist du sicher?
-Zu 99 %.
313
00:38:34,937 --> 00:38:37,189
Dann ist noch ein Prozent übrig.
314
00:38:38,690 --> 00:38:41,234
-Hast du es Jeremy gesagt?
-Ich traue mich nicht.
315
00:38:43,654 --> 00:38:46,448
-Er hat Knollys' Haus gebaut, wisst Ihr?
-Ja.
316
00:38:46,532 --> 00:38:49,243
Und er schwärmt dafür...
317
00:39:13,976 --> 00:39:18,476
Wenn es eines Beweises bedurft hätte,
dass sich unser Land verändert hat,
318
00:39:18,605 --> 00:39:19,814
dann ist es das hier.
319
00:39:21,733 --> 00:39:24,402
So schnell. Innerhalb einer Generation.
320
00:39:24,486 --> 00:39:26,738
Ja.
321
00:39:28,824 --> 00:39:33,324
Eben waren Regierung und Establishment
noch in Aufruhr wegen mir.
322
00:39:33,412 --> 00:39:34,454
Ich weiß.
323
00:39:34,538 --> 00:39:39,038
Ich stamme aus einem Königshaus.
In direkter Linie von Königin Victoria.
324
00:39:39,209 --> 00:39:42,086
Mein Vater war ein Prinz,
mein Großvater ein König,
325
00:39:42,170 --> 00:39:46,215
und alle waren beschämt darüber,
wie sehr du dich herablässt.
326
00:39:46,300 --> 00:39:48,051
-Ich weiß.
-Seine Mutter...
327
00:39:48,218 --> 00:39:50,511
-Lass das.
-...ist ein Emporkömmling.
328
00:39:50,596 --> 00:39:55,096
Sein Vater ist ein gewöhnlicher Anwalt,
der mit einer Stewardess durchbrannte.
329
00:39:55,434 --> 00:39:59,187
Und alle werfen ihre Hüte in die Luft
und jubeln.
330
00:39:59,479 --> 00:40:00,897
Noch nicht.
331
00:40:02,691 --> 00:40:03,733
Erbärmlich.
332
00:40:05,360 --> 00:40:07,987
Wir fangen an, Margaret.
333
00:40:08,071 --> 00:40:09,655
Kommt.
334
00:40:09,740 --> 00:40:12,284
-Kommt schon. Macht alle mit.
-Komm.
335
00:40:16,788 --> 00:40:18,456
-Ma'am.
-Los geht's.
336
00:40:18,540 --> 00:40:20,750
-Michael.
-Ich mache es vor.
337
00:40:21,126 --> 00:40:23,086
Wenn es etwas gibt,
338
00:40:23,170 --> 00:40:25,922
dass man
über Mr. Armstrong-Jones wissen muss,
339
00:40:26,006 --> 00:40:28,800
bevor er Teil dieser Familie wird,
340
00:40:28,884 --> 00:40:31,761
wüsste ich es lieber früher als später.
341
00:40:32,721 --> 00:40:36,850
Was genau
möchten Eure Majestät gerne wissen?
342
00:40:39,645 --> 00:40:41,313
Ich komme!
343
00:40:42,648 --> 00:40:44,441
-Ma'am.
-Ich komme!
344
00:40:46,985 --> 00:40:48,903
Aufpassen.
345
00:40:54,868 --> 00:40:55,994
Lilibeth.
346
00:41:20,644 --> 00:41:22,771
-Michael.
-Morgen, Tommy.
347
00:41:23,855 --> 00:41:27,483
Ich hoffe,
Eure Majestät versteht den Kontext,
348
00:41:27,567 --> 00:41:31,279
in dem diese diskrete Erkundung
stattgefunden hat.
349
00:41:31,363 --> 00:41:33,323
Und dass sie in keiner Weise
350
00:41:33,490 --> 00:41:37,990
eine unzüchtige, moralistische
oder kritische Haltung repräsentiert.
351
00:41:39,830 --> 00:41:42,958
Mr. Armstrong-Jones
hat privat jedes Recht,
352
00:41:43,041 --> 00:41:46,711
Entscheidungen zu treffen
und zu leben, wie er möchte.
353
00:41:49,172 --> 00:41:53,342
Jedenfalls scheint,
wie bei sehr vielen Künstlern,
354
00:41:53,510 --> 00:41:56,846
eine eher konventionelle Art
der Lebensführung
355
00:41:57,014 --> 00:41:58,432
nicht zu ihm zu passen.
356
00:41:59,182 --> 00:42:03,102
Was seine Arbeit beachtenswert macht,
357
00:42:03,311 --> 00:42:07,231
scheint sein Wille,
sein Verlangen zu sein,
358
00:42:07,315 --> 00:42:10,192
Barrieren und Konventionen einzureißen.
359
00:42:10,277 --> 00:42:12,821
Das tut er, indem er sein Medium,
360
00:42:12,904 --> 00:42:17,404
die Fotografie, glaube ich,
an seine Grenzen bringt und...
361
00:42:18,243 --> 00:42:22,743
Genau wie in der Kunst,
scheint es in seinem Leben zu sein.
362
00:42:25,959 --> 00:42:27,001
Ich verstehe.
363
00:42:30,422 --> 00:42:34,922
Der schmale Pfad,
der gerade, christliche Pfad...
364
00:42:37,888 --> 00:42:39,681
...Ist nicht sein Geschmack.
365
00:42:46,605 --> 00:42:51,105
Nach allem, was wir wissen,
unterhält er derzeit
366
00:42:53,361 --> 00:42:57,740
nicht weniger
als drei weitere intime Partnerschaften.
367
00:42:59,868 --> 00:43:01,536
Was?
368
00:43:03,038 --> 00:43:05,540
Mit wem?
369
00:43:05,624 --> 00:43:10,124
Mit einer gewissen Miss Jacqui Chan,
370
00:43:10,253 --> 00:43:14,006
einer orientalischen Tänzerin
und Sängerin.
371
00:43:14,424 --> 00:43:18,177
Mit Gina Ward, einer Schauspielerin,
372
00:43:18,303 --> 00:43:22,803
und mit einer Miss Robin Banks,
seiner ehemaligen Assistentin.
373
00:43:26,520 --> 00:43:29,481
Das, sollten wir ergänzen...
374
00:43:34,319 --> 00:43:37,113
...Sind nur die normalen Affären.
375
00:43:39,366 --> 00:43:41,159
Was?
376
00:43:41,409 --> 00:43:45,204
Es gibt gute Gründe anzunehmen,
dass Mr. Armstrong-Jones
377
00:43:45,288 --> 00:43:48,374
Gefallen an Menschen
seines eigenen Geschlechts findet,
378
00:43:48,458 --> 00:43:52,712
und dass die enge Freundschaft
mit seinem geplanten Trauzeugen,
379
00:43:52,796 --> 00:43:54,923
-Mr. Jeremy Fry...
-Ja.
380
00:43:55,006 --> 00:43:57,508
-...genau genommen...
-Gut, Tommy.
381
00:44:01,721 --> 00:44:04,432
Ganz zu schweigen von dessen Frau.
382
00:44:05,684 --> 00:44:10,184
-Bitte?
-Camilla. Vormals Grinling.
383
00:44:10,522 --> 00:44:14,692
Eine ehemalige Freundin
von Armstrong-Jones.
384
00:44:14,985 --> 00:44:18,488
Die jetzt ebenfalls schwanger ist.
385
00:44:25,287 --> 00:44:28,999
-Haben Sie ein Foto von ihr?
-Ja.
386
00:44:31,793 --> 00:44:33,419
Danke, Michael.
387
00:45:38,026 --> 00:45:42,526
Sind Sie einverstanden, Gentlemen,
sollten wir den Innenminister informieren.
388
00:45:52,749 --> 00:45:55,668
-Herrgott, Jim.
-In Ordnung. Ist gut.
389
00:45:58,880 --> 00:46:01,340
-Okay?
390
00:46:15,355 --> 00:46:18,274
-Für den Dämmerschlaf, Ma'am.
-Danke.
391
00:46:22,696 --> 00:46:24,656
Ich freue mich, Ihnen mitzuteilen,
392
00:46:24,739 --> 00:46:28,200
dass die Geburt des Kindes der Königin
unmittelbar bevorsteht.
393
00:46:28,368 --> 00:46:30,703
Oh, Grundgütiger.
394
00:46:31,037 --> 00:46:35,537
Vielleicht ein kurzes Gebet
im Namen der Regierung?
395
00:46:38,628 --> 00:46:43,128
Oh Herr, unser himmlischer Vater,
König der Könige, Herr der Herren...
396
00:46:43,967 --> 00:46:45,134
Das war's, Ma'am.
397
00:46:45,218 --> 00:46:47,720
Du einziger Herrscher der Fürsten...
398
00:46:48,513 --> 00:46:52,975
...die vor deinem Throne niederknien,
siehe die Bewohner der Erde.
399
00:46:54,102 --> 00:46:57,688
Von ganzem Herzen flehen wir dich an,
400
00:46:57,772 --> 00:47:01,233
mit deiner Gunst
auf unsere gnädigste Souveränin,
401
00:47:01,318 --> 00:47:03,278
Königin Elizabeth, zu schauen.
402
00:47:03,361 --> 00:47:07,698
Darum erfrische sie
mit der Gnade des Heiligen Geistes.
403
00:47:07,907 --> 00:47:11,702
Sodass sie sich
immer deinem Willen beugen
404
00:47:11,786 --> 00:47:13,954
und deinem Weg folgen möge.
405
00:47:14,039 --> 00:47:17,500
Beschenke sie reichlich
mit deinen himmlischen Gaben.
406
00:47:23,715 --> 00:47:24,841
Scheiße.
407
00:47:24,924 --> 00:47:29,261
Gewähre ihr ein langes Leben
in Gesundheit und Wohlstand.
408
00:47:30,680 --> 00:47:35,180
Stärke sie, sodass sie all ihre Feinde
bezwingen und überwinden kann.
409
00:47:35,769 --> 00:47:37,979
Und möge sie nach diesem Leben...
410
00:47:39,481 --> 00:47:40,565
Scheiße!
411
00:47:40,648 --> 00:47:44,943
...ewige Freude
und Glückseligkeit erlangen.
412
00:47:45,278 --> 00:47:48,197
Durch Jesus Christus, unseren Herrn.
413
00:47:48,281 --> 00:47:50,324
-Amen.
-Amen.
414
00:48:13,264 --> 00:48:15,349
Du bist mir ja ein Süßer.
415
00:48:17,102 --> 00:48:17,143
Hier ist London.
Dies sind die Nachrichten.
416
00:48:17,143 --> 00:48:20,271
Hier ist London.
Dies sind die Nachrichten.
417
00:48:25,568 --> 00:48:28,571
Der neugeborene Prinz
ist Zweiter in der Thronfolge.
418
00:48:28,655 --> 00:48:31,658
Sein Gewicht betrug 3,2 kg.
419
00:48:31,741 --> 00:48:34,243
Sein Name wird bald bekannt gegeben.
420
00:48:34,369 --> 00:48:38,869
Gefeiert wird mit 41 Schuss Salut
der Königlichen Berittenen Artillerie
421
00:48:38,957 --> 00:48:42,794
sowie 21 Schuss Salut
der Königlichen Marine.
422
00:48:42,877 --> 00:48:45,796
Hier ist die
British Broadcasting Corporation.
423
00:49:01,646 --> 00:49:05,775
-Ihr habt einen Neffen, Königliche Hoheit.
-Glückwunsch.
424
00:49:12,657 --> 00:49:15,201
-Hallo.
-Hallo.
425
00:49:16,953 --> 00:49:18,955
Sieh doch. Wie hübsch er ist.
426
00:49:19,164 --> 00:49:22,000
-Danke.
-Habt ihr schon einen Namen?
427
00:49:23,334 --> 00:49:27,796
Zuerst dachten wir an George.
428
00:49:27,881 --> 00:49:30,967
Aber es gab schon so viele.
Vater wird keiner gerecht.
429
00:49:31,301 --> 00:49:32,760
Nein.
430
00:49:32,844 --> 00:49:35,596
Dann dachten wir an Louis.
Das klang aber zu...
431
00:49:35,763 --> 00:49:37,431
...fremd.
432
00:49:38,016 --> 00:49:41,227
Also entschieden wir uns für Andrew.
433
00:49:42,187 --> 00:49:46,357
-Nach Philips Vater.
-Der bankrotte Schürzenjäger.
434
00:49:46,733 --> 00:49:48,484
Philips Vater.
435
00:49:55,909 --> 00:50:00,409
So, jetzt, wo das Baby da und gesund ist,
alles gut ist und alle begeistert sind,
436
00:50:01,206 --> 00:50:04,584
hätte ich gerne deinen Segen
für mich und Tony, um...
437
00:50:06,002 --> 00:50:09,797
-Du weißt, was ich sagen will.
-Um eure Verlobung bekannt zu geben?
438
00:50:09,881 --> 00:50:10,923
Ja.
439
00:50:13,510 --> 00:50:15,345
Einverstanden.
440
00:50:16,304 --> 00:50:17,972
Danke.
441
00:50:23,978 --> 00:50:28,478
Aber bevor du es bekannt gibst
und zum Altar schreitest...
442
00:50:35,365 --> 00:50:37,575
Ist Tony wirklich der Richtige?
443
00:50:44,916 --> 00:50:47,168
-Ich fasse es nicht.
-Margaret.
444
00:50:48,211 --> 00:50:51,964
In der Verliebtheitsphase
sind wir alle blind.
445
00:50:52,131 --> 00:50:54,591
Wir sehen nur, was wir sehen möchten.
446
00:50:56,094 --> 00:51:00,056
-Du kennst ihn kaum.
-Du kennst ihn noch weniger.
447
00:51:01,099 --> 00:51:03,935
Ich sorge mich,
dass du dich, um Wunden zu heilen...
448
00:51:04,018 --> 00:51:05,602
Die du zugefügt hast.
449
00:51:05,728 --> 00:51:10,228
...letztendlich an etwas
und an jemanden bindest,
450
00:51:10,692 --> 00:51:12,777
der nicht gut für dich ist.
451
00:51:15,697 --> 00:51:18,241
Du hast dieser Verlobung nur zugestimmt,
452
00:51:18,324 --> 00:51:22,119
weil du weißt,
dass Peter jemand anderen heiratet.
453
00:51:23,371 --> 00:51:26,916
Ich möchte nur sichergehen,
dass es nicht so etwas wie Vergeltung ist.
454
00:51:27,000 --> 00:51:31,087
Tony ist keine Vergeltung.
Tony ist eine freie Wahl.
455
00:51:31,588 --> 00:51:34,716
Tony hat mir Gründe gegeben,
Zu hoffen und zu träumen.
456
00:51:34,799 --> 00:51:37,802
Er erweckt ungeahnte Gefühle in mir.
457
00:51:41,556 --> 00:51:44,058
Dinge, die ich nie für möglich hielt.
458
00:51:45,977 --> 00:51:48,062
Das bezweifele ıch nicht.
459
00:51:51,232 --> 00:51:55,732
Aber er ist auch
ein äußerst komplizierter Mann.
460
00:51:57,030 --> 00:52:01,409
Mit komplizierter Vergangenheit,
und wer weiß?
461
00:52:03,536 --> 00:52:06,038
Komplizierter Gegenwart.
462
00:52:06,372 --> 00:52:08,457
Was soll das bedeuten?
463
00:52:15,715 --> 00:52:18,134
Oder weißt du irgendetwas?
464
00:52:19,093 --> 00:52:21,178
Wenn es so ist, sag es mir.
465
00:52:25,141 --> 00:52:27,476
Sag es mir jetzt.
466
00:52:33,316 --> 00:52:36,527
Ist er der Richtige
für eine lebenslange Bindung?
467
00:52:39,113 --> 00:52:41,990
Ist er bereit für eine Ehe
mit all ihren Höhen und Tiefen?
468
00:52:42,200 --> 00:52:46,162
Ich heirate Tony,
und wenn es das Letzte ist, was ich tue.
469
00:52:46,412 --> 00:52:50,912
Auf dem Standesamt in Chelsea,
mit einem Säufer als Zeugen, wenn nötig.
470
00:52:52,710 --> 00:52:54,294
Tony versteht mich,
471
00:52:54,504 --> 00:52:56,297
gibt mir einen Sinn.
472
00:52:57,131 --> 00:53:01,631
Zu guter Letzt habe ich verstanden,
wer ich bin und was ich verkörpere.
473
00:53:04,013 --> 00:53:05,764
Und was ist das?
474
00:53:08,351 --> 00:53:11,103
Eine Frau, die eigenständig ist.
475
00:53:13,022 --> 00:53:15,107
Eine moderne Frau.
476
00:53:15,817 --> 00:53:18,778
Und vor allem eine Frau, die frei ist.
477
00:53:20,238 --> 00:53:24,033
Frei zu leben, zu lieben...
478
00:53:25,159 --> 00:53:27,327
...und frei, sich zu lösen.
479
00:53:27,995 --> 00:53:30,664
Aber du löst dich doch überhaupt nicht.
480
00:53:30,748 --> 00:53:35,248
Du wirst deinen Titel nicht aufgeben,
deinen Rang, deine Privilegien.
481
00:53:35,878 --> 00:53:38,213
Aus einem einfachen Grund.
482
00:53:38,297 --> 00:53:40,757
Du genießt es viel zu sehr.
483
00:53:40,967 --> 00:53:45,467
Die Paläste, die Privilegien, die Achtung.
Das hat dir immer mehr bedeutet als mir.
484
00:53:49,892 --> 00:53:52,227
Während ich das alles...
485
00:53:54,105 --> 00:53:56,065
...am liebsten aufgegeben hätte.
486
00:53:56,983 --> 00:53:59,068
Verschwunden wäre.
487
00:53:59,152 --> 00:54:00,778
Unsichtbar geworden wäre.
488
00:54:04,323 --> 00:54:07,367
Dann ist deine Leistung
umso bemerkenswerter.
489
00:54:10,997 --> 00:54:14,333
Du hast geschafft,
unsichtbar zu werden und zu verschwinden,
490
00:54:14,417 --> 00:54:16,419
während du die Krone trägst.
491
00:54:24,177 --> 00:54:27,096
-Margaret...
-Wir sehen uns in der Abbey.
492
00:54:47,408 --> 00:54:51,120
Nach der Bekanntgabe der Verlobung
aus dem Clarence House
493
00:54:51,204 --> 00:54:55,704
reagierte man nicht nur mit Überraschung,
sondern auch mit großer Freude.
494
00:55:03,049 --> 00:55:06,052
Es ist seltsam,
sich in London so herauszuputzen.
495
00:55:06,135 --> 00:55:10,222
Aber an solch einem Tag
muss Ihr Haar in Bestform sein.
496
00:55:39,293 --> 00:55:40,544
DIE HOCHZEIT
497
00:55:40,628 --> 00:55:44,298
IHRER KÖNIGLICHEN HOHEIT
PRINZESSIN MARGARET
498
00:55:44,382 --> 00:55:45,925
Vor der Bekanntgabe
499
00:55:46,008 --> 00:55:49,845
war der Verlobte der Prinzessin
den Briten weitgehend unbekannt.
500
00:55:49,929 --> 00:55:53,974
Nun weiß jeder, dass er 29 ist,
im selben Alter wie Prinzessin Margaret.
501
00:55:54,058 --> 00:55:56,268
Er war in Eton und Cambridge,
502
00:55:56,352 --> 00:55:59,271
wo er 1950
Steuermann des Siegerteams war.
503
00:55:59,355 --> 00:56:02,608
Er ist unkonventionell,
talentiert und sehr beliebt.
504
00:56:07,572 --> 00:56:10,116
Sie spazierten durch das Gelände,
505
00:56:10,199 --> 00:56:13,785
während die Kameras
diese wunderbaren Aufnahmen machten.
506
00:58:01,686 --> 00:58:03,771
Dein Vater wäre stolz.
507
00:59:01,620 --> 00:59:03,455
Nicht schlecht, oder?
508
00:59:04,999 --> 00:59:06,041
Was?
509
00:59:06,125 --> 00:59:08,877
Für den Sohn,
der dich immer beschämt hat.
510
00:59:09,920 --> 00:59:13,632
Der Sohn, den du abgelehnt hast.
Der nie gut genug war.
511
00:59:20,431 --> 00:59:23,642
Ich dachte,
irgendwann bist du in der Lage zuzugeben,
512
00:59:23,726 --> 00:59:25,394
dass du stolz auf mich bist.
513
00:59:28,105 --> 00:59:31,650
Vielleicht sogar, dass du mich liebst.
514
00:59:32,610 --> 00:59:36,697
Schatz, ich hoffe,
du hast das nicht für mich gemacht.
515
00:59:42,620 --> 00:59:45,247
Antony Charles Robert.
516
00:59:45,456 --> 00:59:49,209
Willst du diese Frau
zu deiner rechtmäßigen Ehefrau nehmen?
517
00:59:49,293 --> 00:59:52,254
Mit ihr zusammen nach Gottes Willen
518
00:59:52,338 --> 00:59:55,549
im heiligen Stand der Ehe leben?
519
00:59:55,633 --> 01:00:00,133
Willst du sie lieben, achten und ehren,
520
01:00:01,597 --> 01:00:04,516
in guten wie in schlechten Zeiten?
521
01:00:04,600 --> 01:00:09,100
Und allen anderen entsagen, ihr treu sein,
522
01:00:09,772 --> 01:00:12,065
bis dass der Tod euch scheidet?
523
01:00:12,149 --> 01:00:13,817
Ich will.
524
01:00:21,617 --> 01:00:23,035
Margaret Rose.
525
01:00:23,119 --> 01:00:24,703
Willst du diesen Mann
526
01:00:24,787 --> 01:00:26,830
zu deinem
rechtmäßigen Ehemann nehmen?
527
01:00:26,914 --> 01:00:31,414
Mit ihm zusammen nach Gottes Willen
im heiligen Stand der Ehe leben?
528
01:00:32,545 --> 01:00:37,045
Willst du ihm gehorchen und dienen,
ihn lieben, achten und ehren,
529
01:00:37,716 --> 01:00:40,301
in guten wie in schlechten Zeiten?
530
01:00:40,386 --> 01:00:44,886
Und allen anderen entsagen, ihm treu sein,
531
01:00:45,099 --> 01:00:47,684
bis dass der Tod euch scheidet?
532
01:00:47,768 --> 01:00:49,478
Ich will.
533
01:02:09,058 --> 01:02:11,060
Untertitel von: Barbara Böhmer
533
01:02:12,305 --> 01:03:12,830
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird