1
00:00:06,583 --> 00:00:08,750
Voiam să îți spun ceva, dar…
2
00:00:10,791 --> 00:00:15,000
mă tem, fiindcă relația noastră merge
atât de bine…
3
00:00:15,083 --> 00:00:16,958
- Ce?
- Nu vreau să-i pui capăt.
4
00:00:17,041 --> 00:00:20,083
Despre ce e vorba? Nu mă mai speria!
5
00:00:20,166 --> 00:00:24,541
Dragă Wendy Jones, ca femei,
la maturitate, am căpătat instincte bune.
6
00:00:24,625 --> 00:00:28,208
Observăm de departe
semnalele de alarmă și le ocolim.
7
00:00:28,708 --> 00:00:33,000
Însă, uneori, nu le vedem
decât atunci când e prea târziu.
8
00:00:33,083 --> 00:00:33,958
Ce-i?
9
00:00:34,583 --> 00:00:35,625
- Ce-i?
- Bine.
10
00:00:36,916 --> 00:00:39,166
La bar mitzvah am avut tema Weezer.
11
00:00:41,583 --> 00:00:44,500
Cum adică? Nu e o temă de bar mitzvah.
12
00:00:44,583 --> 00:00:46,041
- Ba a fost.
- N-a fost!
13
00:00:46,541 --> 00:00:49,166
Ba da. Toți purtau ochelari Rivers Cuomo.
14
00:00:50,250 --> 00:00:53,750
M-am urcat pe scenă cu fratele meu,
aveam chitare gonflabile
15
00:00:53,833 --> 00:00:57,250
și am făcut playback
pe melodia „Undone, The Sweater Song”.
16
00:00:57,333 --> 00:00:58,250
Dumnezeule!
17
00:00:59,916 --> 00:01:02,708
Nu… Vezi? Acum o să-mi dai papucii.
18
00:01:02,791 --> 00:01:07,500
- Știam că nu trebuia să-ți spun.
- Nu, ești drăguț de-mi vine să te mănânc.
19
00:01:09,291 --> 00:01:10,166
Știi ceva?
20
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
21
00:02:15,416 --> 00:02:18,625
Cu X e locul marcat
22
00:02:18,708 --> 00:02:21,750
Liniuță, bară
Semnul întrebării eu ți-am desenat
23
00:02:21,833 --> 00:02:25,166
Un bărbat în spate te-a înjunghiat
24
00:02:25,250 --> 00:02:28,583
Te-a înjunghiat și sângele ți-a dat
25
00:02:28,666 --> 00:02:31,500
- Sos de mere, la revedere
- Le scornești.
26
00:02:31,583 --> 00:02:34,208
- Păianjen pe umărul tău.
- Ești păianjen?
27
00:02:34,291 --> 00:02:35,125
Adiere rece.
28
00:02:37,250 --> 00:02:39,208
Ciupitura trece.
29
00:02:39,291 --> 00:02:41,708
- Nu.
- Iar acum ai pielea de găină!
30
00:02:42,625 --> 00:02:45,583
Nu prea îmi vine a crede.
Cred că le-ai inventat.
31
00:02:45,666 --> 00:02:46,833
Nu, e un joc.
32
00:02:46,916 --> 00:02:51,833
Îl jucam în tabăra de vară pentru fete.
Era frumos acolo. Ți-ar fi plăcut.
33
00:02:51,916 --> 00:02:52,791
Tare!
34
00:02:53,416 --> 00:02:55,916
Apropo, câte tatuaje ai?
35
00:02:56,000 --> 00:02:59,208
Nu știu, vreo opt sau nouă.
Nu mai țin minte.
36
00:02:59,291 --> 00:03:01,125
Are vreunul o semnificație?
37
00:03:06,250 --> 00:03:08,541
Nu prea. Nu.
38
00:03:09,041 --> 00:03:12,458
- Pe bune? Nici măcar ăla?
- Care?
39
00:03:13,333 --> 00:03:16,208
Ăsta, de pe fund. Scrie „poly”.
40
00:03:16,291 --> 00:03:20,416
- Se referă la un stil de viață?
- Nu, Polly e o prietenă.
41
00:03:20,500 --> 00:03:23,708
Mi l-am tatuat în Portugalia,
când am fost acolo împreună,
42
00:03:23,791 --> 00:03:26,416
dar tatuatoarea a scris greșit numele.
43
00:03:27,375 --> 00:03:31,250
A uitat un L. Sincer, uitasem de el.
Mi-a ieșit din minte.
44
00:03:32,250 --> 00:03:34,833
Super! Îmi place. E grozav.
45
00:03:34,916 --> 00:03:37,625
Prietenii se tatuează mereu.
Deci e o fată.
46
00:03:37,708 --> 00:03:41,958
Sunt ușurată.
Credeam că e vorba de poliamor.
47
00:03:42,041 --> 00:03:43,250
Poliamor?
48
00:03:43,916 --> 00:03:48,458
E când ai multe femei sau doar una?
Le confund mereu.
49
00:03:48,541 --> 00:03:51,125
Sau când ești însurat cu multe femei?
50
00:03:51,958 --> 00:03:53,958
Nu. E monogamie?
51
00:03:55,041 --> 00:03:56,375
Ce e monogamia?
52
00:03:57,333 --> 00:03:59,666
E tot un drac, nu?
53
00:04:00,166 --> 00:04:01,250
Nu-i așa?
54
00:04:01,333 --> 00:04:03,166
Niciun semnal de alarmă, Wendy!
55
00:04:04,125 --> 00:04:05,833
Lipsesc cu desăvârșire.
56
00:04:07,458 --> 00:04:08,833
PREA MULT
57
00:04:08,916 --> 00:04:10,958
Liv! Nic!
58
00:04:11,041 --> 00:04:12,750
Dați-mi o mână de ajutor!
59
00:04:13,958 --> 00:04:17,208
- Pute pământul sub voi!
- Vorbește frumos!
60
00:04:18,250 --> 00:04:20,875
Cât de cenușiu e acolo!
61
00:04:20,958 --> 00:04:24,083
Credeam că avea să fie
o atmosferă creativă
62
00:04:24,166 --> 00:04:26,916
și că o să fiu invidioasă, dar nu sunt.
63
00:04:27,000 --> 00:04:30,416
Nu, e superb, e minunat,
doar că nu se transmite.
64
00:04:31,666 --> 00:04:33,333
Am cunoscut pe cineva.
65
00:04:34,583 --> 00:04:37,541
E singurul domeniu
în care nu pierzi timpul deloc.
66
00:04:37,625 --> 00:04:38,625
Cu ce se ocupă?
67
00:04:38,708 --> 00:04:43,166
De ce e asta prima ta întrebare?
De ce nu ce părere îmi face, ce-i place?
68
00:04:43,250 --> 00:04:45,666
„E respectuos când ți-o dă pe la spate?”
69
00:04:45,750 --> 00:04:48,500
„Îți provoacă orgasm cu degetele?
Se pricepe?”
70
00:04:48,583 --> 00:04:53,708
Jessica, îți sunt mamă, nu prietenă.
Nu uita asta. Deci e șomer?
71
00:04:54,625 --> 00:04:58,416
- Nu e șomer, e muzician independent.
- Și unde locuiește?
72
00:04:58,916 --> 00:05:02,708
Într-un cartier independent.
N-ai ști, nu cunoști Londra, mamă.
73
00:05:02,791 --> 00:05:06,875
- Divorțat? Recăsătorit? Încă are nevastă?
- Nu, din câte știu.
74
00:05:06,958 --> 00:05:09,583
Înainte să întrebi, doarme zilnic la mine,
75
00:05:09,666 --> 00:05:14,458
fiindcă priza multă cocaină
și și-a dat peste cap bioritmul, da?
76
00:05:14,541 --> 00:05:17,625
- De ce ți-am spus asta?
- Efectul matern.
77
00:05:18,333 --> 00:05:19,583
E efectul matern!
78
00:05:19,666 --> 00:05:25,791
Nu cred c-ar trebui să mai vorbești cu el
decât dacă vrei să-l iei de bărbat.
79
00:05:25,875 --> 00:05:31,750
Nimic din conversația asta nu-mi spune
că ai învățat cum să-ți alegi bărbații.
80
00:05:31,833 --> 00:05:33,875
Știu cum să-mi aleg bărbații!
81
00:05:33,958 --> 00:05:36,666
Vorbești serios? Texturile!
82
00:05:36,750 --> 00:05:40,333
De gradient nu mai vorbim,
iar juxtapunerea…
83
00:05:40,958 --> 00:05:42,833
Alertă la birou!
84
00:05:42,916 --> 00:05:45,125
Kim e atât de binedispusă,
85
00:05:45,208 --> 00:05:48,875
încât îmi vine
să mă dedau la asfixiere autoerotică!
86
00:05:48,958 --> 00:05:52,500
Știu ce încerci să faci.
SMS-ul de aseară a fost oribil.
87
00:05:52,583 --> 00:05:54,833
Îmi pare rău, da?
88
00:05:54,916 --> 00:05:58,333
Luasem multă ketamină
într-un mod nou pentru mine
89
00:05:58,416 --> 00:05:59,916
și m-a cam dat peste cap.
90
00:06:00,000 --> 00:06:01,500
Dar, pe bune, asta e…
91
00:06:01,583 --> 00:06:05,625
E ca o resetare culturală
pentru cei care nu cred în așa ceva.
92
00:06:05,708 --> 00:06:07,666
- De acord.
- Da, bine.
93
00:06:08,708 --> 00:06:11,375
Helena Bonham Carter, cu bentiță. Frumos!
94
00:06:11,458 --> 00:06:13,333
E drăguț. E Calul din Torino.
95
00:06:13,416 --> 00:06:14,833
Și e filmul ăla vechi!
96
00:06:14,916 --> 00:06:18,708
- Era o reclamă pe ecran.
- Pari să te integrezi foarte bine.
97
00:06:18,791 --> 00:06:22,375
Am două propuneri
pentru coafură și machiaj, dacă vreți.
98
00:06:22,458 --> 00:06:24,708
Voiam să te invit la cină diseară.
99
00:06:24,791 --> 00:06:27,916
E cam intim, dar sunt dispusă.
100
00:06:28,000 --> 00:06:29,291
Vin și eu.
101
00:06:29,375 --> 00:06:30,416
Și eu.
102
00:06:30,500 --> 00:06:31,416
Până și eu vin.
103
00:06:31,500 --> 00:06:34,791
Eu și soția mea organizăm
o întrunire a echipei.
104
00:06:34,875 --> 00:06:37,541
E bine să existe oarece coeziune.
105
00:06:37,625 --> 00:06:41,791
Și zi-i lui Josie cu cine vii,
ca să picteze soția mea
106
00:06:41,875 --> 00:06:44,833
un cartonaș cu numele lui
sau ce-o avea de gând.
107
00:06:44,916 --> 00:06:48,875
Și dacă evitați glutenul
sau sunteți „veganieni”.
108
00:06:50,791 --> 00:06:55,208
Și nu uita
de cele zece semnale de alarmă, da?
109
00:07:06,166 --> 00:07:08,166
Sunt Julia Roberts, mânca-v-aș!
110
00:07:08,750 --> 00:07:10,375
- Faci poza acum?
- Da.
111
00:07:10,458 --> 00:07:12,458
- Nu pe modul „peisaj”.
- Scuze!
112
00:07:12,541 --> 00:07:14,375
Dar încă se vede albastrul.
113
00:07:15,000 --> 00:07:16,666
- Îmi dai sacoșa?
- Da.
114
00:07:16,750 --> 00:07:19,916
- Îmi arăți cum a ieșit?
- Da, e…
115
00:07:20,000 --> 00:07:22,583
N-ai mai fotografiat o femeie?
116
00:07:22,666 --> 00:07:24,541
Dumnezeule! E minunat!
117
00:07:24,625 --> 00:07:28,875
Asta e Londra pe care mi-o doream,
pe care o merit! E ca în filme!
118
00:07:28,958 --> 00:07:30,500
Ca în filmele de groază.
119
00:07:30,583 --> 00:07:35,958
Crede-mă, am copilărit cu țâncii de aici.
E ca-n Strălucirea, nu ca-n Notting Hill.
120
00:07:36,041 --> 00:07:38,041
Știu că pare un cartier de fițe,
121
00:07:38,125 --> 00:07:41,875
dar oamenii sunt plini de furie reprimată
și secrete întunecate.
122
00:07:41,958 --> 00:07:44,333
Știu, dar uite o casă galbenă!
123
00:07:45,166 --> 00:07:47,666
- Da, e galbenă. E drăguță.
- Ascultă…
124
00:07:47,750 --> 00:07:52,333
E vorba de noul meu șef
și de colegii mei de muncă,
125
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
așa că voiam să îți spun
să ne purtăm normal.
126
00:07:55,625 --> 00:08:00,041
Ca doi oameni obișnuiți,
potoliți, tu și cu mine…
127
00:08:00,125 --> 00:08:03,166
Nu caut să te controlez.
Nici mie nu mi-ar plăcea.
128
00:08:03,250 --> 00:08:05,041
- Vreau libertate…
- Pricep.
129
00:08:05,125 --> 00:08:08,125
…să facem ce vrem,
să fii liber ca pasărea, dar…
130
00:08:08,208 --> 00:08:10,000
- Scoate asta.
- Să fiu normal.
131
00:08:10,083 --> 00:08:13,041
Nu te mai gândi la șapcă! Arăți tare bine.
132
00:08:13,666 --> 00:08:17,541
Am cunoscut o fată…
Cred că o chema Victoria Peterson.
133
00:08:17,625 --> 00:08:20,750
Locuia în zona asta. În fine, vomita.
134
00:08:20,833 --> 00:08:24,000
Băuse atâta bere Guinness,
încât voma era neagră.
135
00:08:24,083 --> 00:08:27,541
Arăta ca într-o scenă din Exorcistul.
136
00:08:28,291 --> 00:08:32,375
- Cu rahaturi din astea avem de-a face.
- Și ei au ușa albastră!
137
00:08:34,291 --> 00:08:36,416
Ai cea mai subtilă bătaie în ușă.
138
00:08:36,500 --> 00:08:40,583
A ta a fost agresivă.
O să creadă că-s un curier.
139
00:08:42,750 --> 00:08:44,375
- Bună ziua!
- Bună!
140
00:08:44,458 --> 00:08:46,625
Cum arătați! Ce…
141
00:08:46,708 --> 00:08:50,708
Sunt Jessica, lucrez cu Jonno.
El e prietenul meu.
142
00:08:50,791 --> 00:08:52,583
- Felix al meu.
- Bună!
143
00:08:52,666 --> 00:08:54,250
Ce gură de aer proaspăt!
144
00:08:54,333 --> 00:08:57,166
După haina asta, sigur ești plictisitoare!
145
00:08:57,250 --> 00:09:00,791
- E haină sau rochie?
- Haină! Asta e!
146
00:09:00,875 --> 00:09:03,958
De obicei primim filfizoni
care discută despre pârtii.
147
00:09:04,041 --> 00:09:06,583
- Poftiți! Ce alinare sunteți!
- Mulțumim.
148
00:09:06,666 --> 00:09:09,791
Vă spun dinainte
că e o lumânare parfumată.
149
00:09:09,875 --> 00:09:12,541
Sigur aveți o grămadă.
Puneți-o cu celelalte.
150
00:09:12,625 --> 00:09:15,500
Niciodată n-ai destule
de-ale nasului. Haideți!
151
00:09:16,333 --> 00:09:18,750
- A zis cumva…
- De-ale nasului, da.
152
00:09:18,833 --> 00:09:21,458
- Bine.
- Nu judec.
153
00:09:21,541 --> 00:09:24,125
Când am înțeles
că fonturile erau atuul meu,
154
00:09:24,208 --> 00:09:27,291
deplasările m-au ajutat
să mă dezvolt și profesional.
155
00:09:27,375 --> 00:09:28,916
Da, fascinant!
156
00:09:29,000 --> 00:09:30,625
Am reținut fiecare cuvânt.
157
00:09:30,708 --> 00:09:33,958
Dar trebuie să te întreb.
Ai fost pe insula Lamu?
158
00:09:35,333 --> 00:09:37,250
- Kenya.
- Arhipelagul de lângă țărm.
159
00:09:37,333 --> 00:09:38,250
Nu.
160
00:09:39,166 --> 00:09:44,291
Tot ce vezi în camera asta valorează
sute de mii de lire sterline.
161
00:09:44,375 --> 00:09:47,666
- Aici erați!
- Nu bem alcool.
162
00:09:48,166 --> 00:09:49,625
- Le beau eu.
- Bine.
163
00:09:49,708 --> 00:09:53,833
Arată senzațional. Beau și paharul lui.
El nu bea nici apă.
164
00:09:53,916 --> 00:09:55,458
E sătul, nu-i e sete.
165
00:09:55,541 --> 00:09:59,666
Bine. Trebuie să vă fac cunoștință
cu verișoara mea de la țară,
166
00:09:59,750 --> 00:10:04,083
Imogen Tinsley-Derbyshire,
și soția ei, Bryony. Sunt…
167
00:10:04,666 --> 00:10:07,000
Poftă mare la prezervative comestibile!
168
00:10:09,625 --> 00:10:12,458
Am tot avut infecții urinare.
169
00:10:12,541 --> 00:10:16,958
Nu știu dacă fac 50 de infecții pe an
sau e o infecție de durată.
170
00:10:17,041 --> 00:10:20,541
În unele zile, mă trezesc
și mă simt senzațional.
171
00:10:20,625 --> 00:10:25,083
În alte zile, mă trezesc
și mă ustură ca dracu'.
172
00:10:25,166 --> 00:10:30,291
Înțeleg. Ai încercat D-mannose?
E o monozaharidă.
173
00:10:30,375 --> 00:10:32,958
Ce părere aveți de implanturile de fese?
174
00:10:35,458 --> 00:10:37,458
- Serios.
- Nu mi-am bătut capul.
175
00:10:37,541 --> 00:10:40,541
Nu știu dacă ar trebui
să discut asta cu șeful meu.
176
00:10:41,041 --> 00:10:41,875
De ce?
177
00:10:41,958 --> 00:10:43,708
Mă sună duminică seara:
178
00:10:43,791 --> 00:10:46,625
„Sunt la Berghain de 48 de ore.
Vino și tu.”
179
00:10:46,708 --> 00:10:47,958
Care-i treaba?
180
00:10:48,041 --> 00:10:51,583
Surorile Kardashian și-au făcut,
la fel și Madonna. Adică…
181
00:10:53,625 --> 00:10:54,625
Avem unt?
182
00:10:54,708 --> 00:10:56,583
E sub formă de pastile?
183
00:10:56,666 --> 00:11:01,291
Am ruptură de glotă.
Nu înghit ce n-ar trebui.
184
00:11:01,375 --> 00:11:03,958
Știu cum e. Jonno…
185
00:11:05,708 --> 00:11:09,625
- I-o sug, dar nu înghit. Scuip!
- Dumnezeule!
186
00:11:11,250 --> 00:11:12,250
Scuze!
187
00:11:13,375 --> 00:11:14,875
Transpir ca o scroafă.
188
00:11:14,958 --> 00:11:18,041
Această menopauză ar trebui
să aibă semne mai clare.
189
00:11:18,125 --> 00:11:22,208
Îmi place că spuneți „această menopauză”.
Parcă e o vedetă.
190
00:11:22,291 --> 00:11:26,875
„- Aceasta e menopauza?
- Da, hai să ne facem o poză!”
191
00:11:26,958 --> 00:11:28,791
Cum spuneți în America?
192
00:11:31,666 --> 00:11:32,541
Doar „menopauză”.
193
00:11:36,208 --> 00:11:39,500
Încă nu am,
dar am sindromul ovarelor polichistice.
194
00:11:39,583 --> 00:11:44,500
Se lasă cu chisturi și perciuni,
pe care-i rad cu un aparat de ras.
195
00:11:44,583 --> 00:11:50,250
Dacă ai nevoie de consultații medicale
cât ești la Londra, sună-mă. Bine?
196
00:11:50,333 --> 00:11:54,125
Ce frumos din partea dv.! Vă iubesc!
197
00:11:54,208 --> 00:11:59,666
Pișat și spermă berechet, am auzit!
Abia aștept să mă duc!
198
00:11:59,750 --> 00:12:02,041
- De când aștept!
- N-o să uiți.
199
00:12:02,125 --> 00:12:03,833
Face: „Dă-ți drumul!”
200
00:12:03,916 --> 00:12:06,083
Calmează-te, da?
201
00:12:06,166 --> 00:12:09,125
Îmi place de el, dar nu zbor în Germania
202
00:12:09,208 --> 00:12:12,875
ca să-l scot din cloaca sexuală
pe unul ca el.
203
00:12:12,958 --> 00:12:14,458
- Uneori pui punct.
- Da.
204
00:12:14,541 --> 00:12:19,958
- N-am multe cunoștințe aici.
- Măcar îl ai pe adorabilul tău partener.
205
00:12:20,666 --> 00:12:22,250
De când sunteți împreună?
206
00:12:23,291 --> 00:12:26,083
Aș minți din instinct,
dar vreau să fiu sinceră.
207
00:12:26,166 --> 00:12:28,333
Sunt cu el de zece zile.
208
00:12:28,416 --> 00:12:31,375
Nu-i de mirare
că ai probleme în zona intimă.
209
00:12:31,458 --> 00:12:37,708
- Vă regulați ca chiorii!
- Da, mă îndoaie! Fără prezervativ.
210
00:12:37,791 --> 00:12:39,416
Mi s-a părut mereu
211
00:12:39,916 --> 00:12:45,041
că e o risipă de energie
să pătrunzi în sufletul cuiva.
212
00:12:45,125 --> 00:12:47,833
Pot afla mai multe de la suprafață.
213
00:12:47,916 --> 00:12:50,750
- Așa e. Noroc!
- Nu dau noroc, dar îmi place.
214
00:12:50,833 --> 00:12:52,708
- Și ești extraordinar.
- Mersi.
215
00:12:52,791 --> 00:12:55,166
De-aia nu mă privești în ochi?
216
00:12:55,750 --> 00:13:00,833
Ca să rămâi la suprafață?
Nu m-ai privit în ochi toată seara.
217
00:13:00,916 --> 00:13:04,416
Mi se pare că…. Scuze că sunt sincer.
218
00:13:04,500 --> 00:13:08,875
Îi privesc în ochi doar pe cei
cu care știu că nu voi face sex.
219
00:13:08,958 --> 00:13:11,333
Altfel e prea mult, mai ales la cină.
220
00:13:11,958 --> 00:13:15,375
Știu că n-o să faci sex cu el.
L-ai privit de multe ori.
221
00:13:15,875 --> 00:13:17,958
Dar te temi că ne-am regula noi.
222
00:13:18,458 --> 00:13:21,125
Dacă vrei să discuți în detaliu
223
00:13:21,208 --> 00:13:25,916
cu cine de la masa asta m-aș regula
și cu cine nu, sunt total de acord.
224
00:13:26,000 --> 00:13:28,500
- Bine.
- Sigur. Ceea ce nu reflectă…
225
00:13:28,583 --> 00:13:32,458
Adică ești grozav, dar e mai mult…
Simți că există o vibrație!
226
00:13:32,541 --> 00:13:34,458
Există o vibrație, dar…
227
00:13:34,541 --> 00:13:37,083
- O imensă vibrație.
- Ești cu colega mea.
228
00:13:37,166 --> 00:13:40,083
Ce facem? Suntem ca Romeo și Julieta.
229
00:13:40,166 --> 00:13:44,625
Nu știu, mă tem să nu moară.
Mi-e frică să nu recidiveze tumora.
230
00:13:44,708 --> 00:13:46,916
Nu mai e, dar poate reapărea.
231
00:13:47,000 --> 00:13:50,250
Stau noaptea în pat,
mă gândesc la moartea lui Astrid
232
00:13:50,333 --> 00:13:52,250
și îi scriu necrologul în gând.
233
00:13:52,333 --> 00:13:55,041
Ar trebui publicat
în The Times sau People.
234
00:13:55,125 --> 00:13:59,208
Nu știu ce m-aș face fără cățelușă.
E mai optimistă decât noi toți.
235
00:13:59,291 --> 00:14:00,916
E mai bună decât noi toți.
236
00:14:01,000 --> 00:14:04,666
Draga mea, îmi deschizi larg inima
237
00:14:04,750 --> 00:14:08,791
cu brava ta capacitate de a iubi.
238
00:14:08,875 --> 00:14:12,416
Cât de frumoasă ești! Uită-te la tine!
239
00:14:14,166 --> 00:14:18,875
Ce-ai zice să vii cu mine un minuțel?
Vreau să-ți arăt ceva deosebit.
240
00:14:19,458 --> 00:14:22,625
Gura mea va fi ferecată.
Nu trebuie să afle nimeni.
241
00:14:41,000 --> 00:14:43,875
- Te simți mai bine?
- Da, a mers la fix.
242
00:14:44,791 --> 00:14:46,416
E o petrecere frumoasă.
243
00:14:47,166 --> 00:14:48,500
- Doamne!
- E bine, nu?
244
00:14:48,583 --> 00:14:51,250
Mult mai bine. Trebuia să mă binedispun.
245
00:14:51,333 --> 00:14:53,458
Și eu. Mă întrebam când vom face asta.
246
00:14:54,458 --> 00:15:00,208
Am avut o cățelușă incredibilă,
Lettuce, o corcitură de ogar cu terier.
247
00:15:00,291 --> 00:15:07,125
Avea un al șaselea simț profund.
Știa exact când aveam dureri.
248
00:15:08,125 --> 00:15:11,166
Sufletești, fizice…
249
00:15:12,833 --> 00:15:14,666
- Îmi dai voie?
- Da, firește.
250
00:15:14,750 --> 00:15:17,041
E aceeași culoare. Nu-i uimitor?
251
00:15:17,125 --> 00:15:20,541
Ai buze superbe. Uită-te la tine!
252
00:15:21,041 --> 00:15:22,416
Era…
253
00:15:22,500 --> 00:15:28,750
Stătea în fund lângă mine
la modul obsesiv, fiind aproape enervantă,
254
00:15:29,625 --> 00:15:31,458
ca un fost iubit de care nu scapi.
255
00:15:33,291 --> 00:15:39,458
S-a dovedit că știa că sufăr
înainte să știu eu.
256
00:15:39,541 --> 00:15:42,833
Când a trebuit
să mă operez la coloană, a fost acolo.
257
00:15:43,458 --> 00:15:48,583
Când a murit mama, a fost acolo,
cu câteva ore înainte să aflu vestea!
258
00:15:49,083 --> 00:15:53,416
Când Jonno a avut o aventură
cu Kylie Minogue, ea a fost acolo.
259
00:15:54,416 --> 00:15:56,958
Doamne! Ce s-a întâmplat?
260
00:15:58,125 --> 00:16:02,000
- Mi-a devenit ca o soră.
- Nu, mă refer la cățelușă.
261
00:16:02,083 --> 00:16:04,250
Doamne! Lettuce! Da…
262
00:16:04,791 --> 00:16:05,625
Păi…
263
00:16:07,000 --> 00:16:09,500
Da, a fost sfâșietor.
264
00:16:09,583 --> 00:16:14,625
Grădinarul a uitat poarta deschisă seara,
a ieșit și a dat un camion peste ea.
265
00:16:14,708 --> 00:16:17,166
Am fost distrusă.
266
00:16:17,250 --> 00:16:19,583
Dar mi-am dat seama de ceva.
267
00:16:20,333 --> 00:16:24,875
Animalele sunt incredibile
tocmai fiindcă trăiesc puțin.
268
00:16:24,958 --> 00:16:27,416
- Da.
- Mulțumesc, e atât de…
269
00:16:29,583 --> 00:16:31,833
Ești o scumpă! Ești Oprah mea!
270
00:16:33,625 --> 00:16:35,375
- Pot să fiu?
- Te iubesc.
271
00:16:35,916 --> 00:16:37,416
- Scuze!
- Nu, e-n regulă!
272
00:16:37,500 --> 00:16:39,583
- Te iubesc!
- Ești…
273
00:16:39,666 --> 00:16:45,083
Ai o empatie cum nu am mai văzut.
E incredibil, se vede pe chipul tău.
274
00:16:45,166 --> 00:16:47,833
Asemenea, surioară. Și la tine se vede.
275
00:16:53,625 --> 00:16:54,708
Ce mama mă-sii?
276
00:17:00,208 --> 00:17:01,625
Nu știu. Eu…
277
00:17:01,708 --> 00:17:04,166
- Am mare încredere în Astrid.
- Astrid?
278
00:17:04,250 --> 00:17:07,291
Cățelușa mea. N-a greșit niciodată.
279
00:17:07,375 --> 00:17:10,791
E un înger
și e ușor să ai încredere în ea.
280
00:17:10,875 --> 00:17:12,416
E greu să ai încredere în oameni.
281
00:17:12,500 --> 00:17:16,375
Felix, de pildă, e bine intenționat
și a fost extraordinar,
282
00:17:16,458 --> 00:17:18,500
dar mă aștept să se întâmple ceva,
283
00:17:18,583 --> 00:17:22,583
să aflu că e însurat
și că are tripleți în Aberdeen, ceva,
284
00:17:22,666 --> 00:17:24,625
sau că se uită excesiv la porno.
285
00:17:24,708 --> 00:17:28,916
Știu. Nu sunt absolut convinsă
că Jonno nu e ucigaș în serie.
286
00:17:29,000 --> 00:17:31,458
E cam taciturn, după cum ai observat.
287
00:17:31,541 --> 00:17:34,041
Îl cred în stare să rănească un om.
288
00:17:34,125 --> 00:17:37,333
Nu e violent, dar are toane.
289
00:17:38,750 --> 00:17:41,583
Nu e asta cea mai minunată perioadă?
290
00:17:41,666 --> 00:17:46,666
Începutul, când totul e nou,
delicios, duios și înfricoșător?
291
00:17:47,833 --> 00:17:52,125
Bucură-te, fiindcă în curând
o să te simți sigură și în siguranță,
292
00:17:52,208 --> 00:17:53,666
o să ai patru copii
293
00:17:53,750 --> 00:17:56,708
și o să vrei să se culce
în magazia din grădină.
294
00:17:56,791 --> 00:17:59,666
Și-ți va fi dor de zilele
în care nu știai totul.
295
00:18:02,708 --> 00:18:06,291
Cât să-l dau pe gât.
296
00:18:08,458 --> 00:18:11,708
- E totul bine?
- Salut! Care-i mersul?
297
00:18:13,000 --> 00:18:14,125
Cum a fost la baie?
298
00:18:14,208 --> 00:18:18,083
Doamne, e splendidă baia aia!
Are o savonieră superbă.
299
00:18:18,166 --> 00:18:21,250
Nici nu știam
că-ți trebuie savonieră pentru săpun.
300
00:18:21,333 --> 00:18:25,416
Superbă, elegantă, îndrăzneață,
ca Julianne Moore, așa e savoniera.
301
00:18:25,500 --> 00:18:27,125
Te distrezi cu Boss?
302
00:18:27,208 --> 00:18:29,875
- Are părul foarte roz.
- Da, e haios.
303
00:18:29,958 --> 00:18:33,208
Dar confundă valorile,
ca toți oamenii ăștia.
304
00:18:33,291 --> 00:18:38,708
Bancherul zicea să investesc în petrol.
Acțiunile vor crește datorită războiului.
305
00:18:38,791 --> 00:18:39,791
Mișto pont!
306
00:18:40,500 --> 00:18:41,958
- Da?
- Saci de bani!
307
00:18:44,875 --> 00:18:47,041
Te simți bine? Ai tras…
308
00:18:47,125 --> 00:18:48,416
Nu! Doamne!
309
00:18:48,500 --> 00:18:53,708
Te porți tare ciudat fiindcă beau.
Ești ciudat în privința asta.
310
00:18:53,791 --> 00:18:54,833
Și ți-am zis,
311
00:18:54,916 --> 00:18:59,333
știu că ți-am spus că n-aș putea să beau
după ce am făcut la New York, unde…
312
00:18:59,416 --> 00:19:01,416
Mă rog, n-ar trebui să beau.
313
00:19:01,500 --> 00:19:05,416
Dar ghici! Eu cred
că pot să beau ceva din când în când.
314
00:19:05,500 --> 00:19:08,000
Nu pot bea tot timpul, normal.
315
00:19:08,083 --> 00:19:10,916
Dar nu-s genul
care să nu bea un pahar sau două.
316
00:19:11,000 --> 00:19:14,041
- În vacanță sau la un chef.
- Am încredere în tine.
317
00:19:14,125 --> 00:19:18,000
- Cum? Ești ciudat că nu te poți ciudat.
- Am încredere în tine.
318
00:19:18,083 --> 00:19:22,583
- Ești majoră și vaccinată. Știi ce faci.
- Ești răutăcios.
319
00:19:22,666 --> 00:19:26,208
- De ce să fiu răutăcios?
- Să nu ne certăm acum!
320
00:19:28,166 --> 00:19:30,916
Soția mea are încredere în mine.
Mare greșeală!
321
00:19:31,875 --> 00:19:33,458
E îngrozitor să spui asta.
322
00:19:33,958 --> 00:19:35,625
- E groaznic, Peter.
- Da.
323
00:19:35,708 --> 00:19:39,333
A fost greu, dar am încetat
să adorm cu ochii în lacrimi.
324
00:19:39,416 --> 00:19:43,291
- Îmi pare rău. O instructoare de yoga!
- Știu, e un clișeu.
325
00:19:43,375 --> 00:19:45,958
- Găsește-ți perechea intelectuală.
- Vărs!
326
00:19:46,041 --> 00:19:48,916
Peter tocmai s-a despărțit.
S-a reapucat de schi.
327
00:19:49,000 --> 00:19:50,625
Doamne, ești un LILF!
328
00:19:51,125 --> 00:19:52,791
Un schior întârziat.
329
00:19:52,875 --> 00:19:55,750
- Ce amuzant!
- Da, probabil că sunt!
330
00:19:55,833 --> 00:19:56,750
Da, LILF.
331
00:19:58,125 --> 00:20:00,750
- MILF…
- Da, seamănă cu MILF, dar nu e.
332
00:20:00,833 --> 00:20:02,041
Ce amuzant!
333
00:20:02,125 --> 00:20:04,750
Apropo, ador savoniera ta.
334
00:20:04,833 --> 00:20:07,208
Nu-i așa că e superbă?
335
00:20:07,291 --> 00:20:12,000
Am cumpărat-o în Marrakech
dintr-un suk, un bazar marocan.
336
00:20:12,500 --> 00:20:15,416
Bătrâna avea o față…
337
00:20:15,916 --> 00:20:18,416
I se citea suferința pe chip.
338
00:20:18,500 --> 00:20:21,666
Treceam și i-am văzut standul.
Era singurul ei obiect.
339
00:20:21,750 --> 00:20:25,583
Mi-a pus în mână savoniera și mi-a zis:
340
00:20:25,666 --> 00:20:27,666
„Te așteptam.”
341
00:20:27,750 --> 00:20:28,916
Și apoi a murit.
342
00:20:29,000 --> 00:20:33,541
În tot cazul, savoniera e superbă
și mă bucur că ai remarcat-o.
343
00:20:40,041 --> 00:20:42,083
Îmi pari foarte cunoscut.
344
00:20:43,333 --> 00:20:45,041
De unde te știu?
345
00:20:47,208 --> 00:20:50,666
- Nu știu. Nu cred că mă cunoști.
- Ba cred.
346
00:20:51,333 --> 00:20:52,333
Nu cred.
347
00:20:53,125 --> 00:20:57,208
Decât dacă ți-am vândut gaz ilariant
lângă Marble Arch în 2013.
348
00:20:57,291 --> 00:20:58,500
N-aș fi făcut asta.
349
00:20:59,041 --> 00:21:01,833
Te știu de undeva.
350
00:21:01,916 --> 00:21:04,000
Cred că mă confunzi.
351
00:21:05,208 --> 00:21:06,333
Ești sigur?
352
00:21:07,708 --> 00:21:09,750
Niciodată nu ești absolut sigur.
353
00:21:10,708 --> 00:21:13,250
Din Oceanul Pacific
354
00:21:14,500 --> 00:21:17,166
A ieșit un mincinos mic
355
00:21:18,666 --> 00:21:20,041
PODUL LUI ANN
356
00:21:20,125 --> 00:21:21,833
E o glumă despre Anne Frank?
357
00:21:22,541 --> 00:21:24,833
Ce fel de glumă ar fi?
358
00:21:24,916 --> 00:21:28,416
Lumea distruge femeile
care au succes prin forțe proprii.
359
00:21:28,500 --> 00:21:32,541
Cred că pur și simplu o cheamă Ann
și e podul ei. Exagerezi.
360
00:21:33,625 --> 00:21:36,416
Sunt crizată! Spune-mi să respir!
361
00:21:36,500 --> 00:21:38,833
- Respiră!
- Nu ești păzitoarea mea!
362
00:21:38,916 --> 00:21:42,166
E absolut șocată și nu în sens bun.
363
00:21:42,250 --> 00:21:47,416
La cină, Jonno a făcut un comentariu bizar
despre cum merge cu Josie, de față cu ea.
364
00:21:47,500 --> 00:21:51,000
Ea nu știe că vreau să fiu lesbiana ei.
Dacă e hetero?
365
00:21:51,083 --> 00:21:54,166
Poartă două tricouri. Cred că-i lesbiană.
366
00:21:54,250 --> 00:21:55,875
Îți place de ea?
367
00:21:57,500 --> 00:22:01,875
Dacă-mi place? Sună copilărește.
368
00:22:01,958 --> 00:22:03,416
Nu îmi place de ea,
369
00:22:03,500 --> 00:22:08,083
ci mă simt profund atrasă de cine e,
de ce ar putea deveni.
370
00:22:08,166 --> 00:22:10,041
- E destinul meu.
- Care-i diferența?
371
00:22:10,125 --> 00:22:12,208
Fiți atenți! Ați văzut?
372
00:22:12,791 --> 00:22:17,125
În afara serviciului, Jonno arată
ca o vedetă rock din anii de glorie.
373
00:22:17,208 --> 00:22:19,500
Mor! Da!
374
00:22:19,583 --> 00:22:23,375
Cântă-mi o baladă rock
în care să spui că ești bărbat
375
00:22:23,458 --> 00:22:25,541
și ai tulburări mintale, dar n-ai.
376
00:22:25,625 --> 00:22:32,166
Dar ce i-a făcut lui Kim
a fost crunt și deloc potrivit.
377
00:22:32,250 --> 00:22:35,125
Cred sincer că se simte apropiat de tine.
378
00:22:35,208 --> 00:22:38,833
E apropiat sufletește de tine.
De mine, mai degrabă sexual.
379
00:22:38,916 --> 00:22:41,375
„Uite-o gaură! S-o îndes în ea!”
380
00:22:41,458 --> 00:22:43,833
Dar cu tine se poartă ca un tată.
381
00:22:43,916 --> 00:22:46,166
Da! Poftiți!
382
00:22:46,250 --> 00:22:48,916
Doamne, perfect! Se poate?
383
00:22:49,000 --> 00:22:53,500
Da! Ce mult mă bucur!
Vă place ce-am adus la petrecere.
384
00:22:54,250 --> 00:22:56,833
Consumată moderat,
cocaina te menține tânăr.
385
00:22:56,916 --> 00:23:00,000
N-aș lua, dar, dacă ia Kim, ar trebui.
386
00:23:00,083 --> 00:23:04,041
Altfel ar lua-o razna.
S-ar simți singură și deprimată.
387
00:23:04,125 --> 00:23:05,666
Plus că-mi place cocaina.
388
00:23:07,416 --> 00:23:10,250
Simt că nu-mi pot refuza șeful.
389
00:23:10,750 --> 00:23:11,875
- Fă-o!
- Nu vreau.
390
00:23:11,958 --> 00:23:14,541
Simt că nu pot refuza ospitalitatea.
391
00:23:15,083 --> 00:23:17,583
Da, dă-i drumul!
392
00:23:18,166 --> 00:23:21,541
Știi ce-o să se întâmple, nu?
Știi unde duce asta.
393
00:23:22,250 --> 00:23:24,416
Crezi că o punem de-o orgie?
394
00:24:31,250 --> 00:24:33,291
- Bună!
- Salut!
395
00:24:33,791 --> 00:24:35,125
- Se poate?
- Da.
396
00:24:35,208 --> 00:24:36,791
Bine. Am o întrebare.
397
00:24:36,875 --> 00:24:39,208
Fiind…
398
00:24:40,625 --> 00:24:42,625
o lesbiană cu experiență,
399
00:24:43,333 --> 00:24:47,583
poate mă sfătuiești la ce să mă aștept
dacă ar fi să merg pe calea asta.
400
00:24:47,666 --> 00:24:50,500
Aș fi extrem de onorată. Da?
401
00:24:50,583 --> 00:24:53,625
- Spune!
- Ai știut mereu că ești queer?
402
00:24:53,708 --> 00:24:54,750
Nu.
403
00:24:54,833 --> 00:24:57,875
Am avut mereu un libido intens,
404
00:24:58,416 --> 00:25:01,750
dar obiectele pasiunilor mele
au fost variate.
405
00:25:02,625 --> 00:25:04,416
Prima mea relație a fost
406
00:25:04,500 --> 00:25:08,083
cu șeful meu de la revista Tatler
și cu soția lui.
407
00:25:08,166 --> 00:25:10,416
Drace!
408
00:25:10,958 --> 00:25:12,208
Dumnezeule mare!
409
00:25:12,291 --> 00:25:16,416
Am divorțat o singură dată
și mă credeam foarte sexy,
410
00:25:16,500 --> 00:25:18,541
dar tu dai clasă.
411
00:25:18,625 --> 00:25:20,625
Iar acum am doi nepoți.
412
00:25:20,708 --> 00:25:25,208
Și partenera mea a fost gospodină
înainte să-i stric viața.
413
00:25:25,708 --> 00:25:29,166
În weekenduri îmi fac de cap.
Îmi trăiesc viața.
414
00:25:29,833 --> 00:25:31,916
- Apropo de asta…
- Da.
415
00:25:32,000 --> 00:25:34,500
Am o cameră la hotelul Ham Yard.
416
00:25:40,500 --> 00:25:44,416
- Sinceră să fiu, sunt flatată.
- Bine.
417
00:25:44,500 --> 00:25:46,625
- Dar e ceva nou pentru mine.
- Știu.
418
00:25:46,708 --> 00:25:49,791
Cred că tu ai nevoie
419
00:25:49,875 --> 00:25:53,416
de cineva care să mănânce tot,
fără să lase firmituri.
420
00:25:54,166 --> 00:25:57,208
Iar eu aș lăsa multe firmituri.
421
00:25:57,291 --> 00:26:00,333
- O grămadă de firmituri.
- Aș putea fi aspirator!
422
00:26:01,666 --> 00:26:04,666
- Parcă văd!
- Bine.
423
00:26:04,750 --> 00:26:07,208
- Privește-mă! Ești gata?
- Te privesc.
424
00:26:07,291 --> 00:26:09,416
- Trei, doi, unu, start!
- Bine.
425
00:26:10,833 --> 00:26:15,125
- Ai chestii mult mai mișto!
- Golirea poșetei e ca o clismă.
426
00:26:15,208 --> 00:26:17,416
- „Asta a ieșit din mine?”
- Ia ăsta.
427
00:26:17,500 --> 00:26:19,875
Nu știu cât am pe el, dar fă-ți de cap!
428
00:26:19,958 --> 00:26:22,333
- Ia-ți și covrig, și cafea.
- Un dolar!
429
00:26:22,416 --> 00:26:26,041
- Am văzut la TV. Îl folosești?
- Nu știi când îți trebuie.
430
00:26:26,125 --> 00:26:28,958
Voi n-aveți climatizare centralizată.
431
00:26:29,041 --> 00:26:31,541
- Cum vă răcoriți?
- Alarmă! Stângăcie!
432
00:26:31,625 --> 00:26:35,541
Climatizare într-o clădire de epocă?
Avem patrimoniu, tradiție…
433
00:26:35,625 --> 00:26:37,458
Ce tradiție? Fasole la conservă?
434
00:26:37,541 --> 00:26:41,125
Îi faci un tatuaj pe spate
Camillei Parker Bowles?
435
00:26:41,208 --> 00:26:43,541
Gen: „Nu refuz nimic”? E o nebunie!
436
00:26:43,625 --> 00:26:45,958
Câte prezervative! Voiai să te cuplezi?
437
00:26:46,041 --> 00:26:47,375
E ilegal să mi-o trag?
438
00:26:47,458 --> 00:26:50,250
- Arestează-mă că fac sex!
- Nu te văd!
439
00:26:54,500 --> 00:26:58,291
Ai terminat șampania sau mai e?
440
00:26:58,791 --> 00:27:01,500
N-am terminat-o eu. Soția ta e de vină.
441
00:27:02,083 --> 00:27:04,208
Și-a turnat șampania pe bluză.
442
00:27:05,875 --> 00:27:08,666
Mi-am dat seama de unde te cunosc.
443
00:27:09,625 --> 00:27:13,000
Ai fost la același internat
cu fiica noastră, Viola.
444
00:27:13,875 --> 00:27:14,833
M-ai prins!
445
00:27:14,916 --> 00:27:17,500
Erați împreună pe vremea aia.
446
00:27:17,583 --> 00:27:23,083
De fapt, ar fi datoria mea de tată
să te iau nițel la palme!
447
00:27:23,166 --> 00:27:25,250
Recunosc că ai un aer de tată.
448
00:27:25,333 --> 00:27:26,625
- Da?
- Da.
449
00:27:26,708 --> 00:27:28,333
Ai abandonat școala, nu?
450
00:27:28,416 --> 00:27:31,333
Cu șase luni înainte de bacalaureat.
451
00:27:31,416 --> 00:27:32,958
Nu am terminat școala.
452
00:27:33,041 --> 00:27:35,916
Da… I-ai frânt inima fiicei mele
453
00:27:36,000 --> 00:27:38,958
și ai plecat înainte de bacalaureat.
454
00:27:39,041 --> 00:27:40,875
Comportament clasic! Stilat!
455
00:27:40,958 --> 00:27:43,041
Nu știi nimic despre mine, așa că…
456
00:27:43,125 --> 00:27:47,333
- N-ai dus-o tu pe Francesca…
- Vorbeam de Viola.
457
00:27:47,416 --> 00:27:49,125
Da, de Vi!
458
00:27:49,208 --> 00:27:52,166
N-ai dus-o pe Viola
la un spectacol din Manchester
459
00:27:52,250 --> 00:27:54,625
și apoi ai părăsit-o într-un motel?
460
00:27:54,708 --> 00:27:56,833
Era la Liverpool și nu e tot.
461
00:27:56,916 --> 00:28:00,500
- Dar da, eu am făcut asta.
- Nu-mi place tonul tău.
462
00:28:00,583 --> 00:28:01,416
- Nu?
- Nu.
463
00:28:01,500 --> 00:28:03,875
Păstrează distanța, că devine aiurea.
464
00:28:03,958 --> 00:28:06,083
Nu păstrez nicio distanță!
465
00:28:06,166 --> 00:28:08,708
Ai abandonat școala, bădăranule!
466
00:28:08,791 --> 00:28:11,125
Ia mâna de pe mine! Ce dracu'!
467
00:28:11,208 --> 00:28:13,500
Dă-te naibii! Ce te-a apucat?
468
00:28:13,583 --> 00:28:15,500
Încerci să te bați cu mine?
469
00:28:16,333 --> 00:28:18,375
Ai perfectă dreptate, amice.
470
00:28:18,458 --> 00:28:19,958
Da, ți-am înșelat fiica,
471
00:28:20,041 --> 00:28:23,833
apoi am încercat
să-mi bag puțulica în tot ce mișca.
472
00:28:24,333 --> 00:28:28,500
- Nu-mi place atitudinea ta!
- De ce mă ții? E o prostie!
473
00:28:28,583 --> 00:28:32,125
Îți zic cum a fost.
A rămas tata fără bani, de-aia am plecat.
474
00:28:32,208 --> 00:28:36,291
Mi-au pus catrafusele în cutii
și mi-au zis să chem un taxi.
475
00:28:36,375 --> 00:28:39,375
Fiică-ta a zis că mă așteaptă,
de parcă plecam la război.
476
00:28:39,458 --> 00:28:41,958
După o săptămână,
s-a cuplat cu Hugo Wetherspoon
477
00:28:42,041 --> 00:28:43,750
și n-a mai răspuns la telefon.
478
00:28:43,833 --> 00:28:46,291
Bune maniere! Încerci să mi-o tragi?
479
00:28:46,375 --> 00:28:50,208
Da, poate că de-aia te-a părăsit,
fiindcă ești prost-crescut!
480
00:28:50,291 --> 00:28:52,208
Fiică-ta era o răsfățată.
481
00:28:52,291 --> 00:28:55,208
Mai bine rămâneam cu Lissa Larchmont.
Era drăguță.
482
00:28:55,291 --> 00:29:00,333
I-am dat limbi în grădina Juliei Jessup
și ținea la mine, agarici prăfuit!
483
00:29:02,250 --> 00:29:03,833
- Felix!
- Ești teafăr?
484
00:29:03,916 --> 00:29:05,375
- Bună, Ann!
- Drace!
485
00:29:05,458 --> 00:29:09,958
Dragule, ai văzut gelul intim răcoritor?
Vreau să i-l dau Jessicăi.
486
00:29:10,041 --> 00:29:13,541
- L-ai lăsat în grădină?
- Sertarul de jos, din dreapta.
487
00:29:13,625 --> 00:29:17,000
- Dar… Nu-l găsesc.
- Mulțumesc mult, Ann.
488
00:29:17,083 --> 00:29:20,458
A însemnat mult pentru mine.
Îmi pare rău pentru tot.
489
00:29:20,541 --> 00:29:23,833
A fost minunat, dragă.
Nu-ți face griji pentru Jonno.
490
00:29:23,916 --> 00:29:27,958
E mereu pe burtă la sfârșitul petrecerii.
491
00:29:28,041 --> 00:29:30,625
Jonno, mersi pentru ospitalitate.
492
00:29:30,708 --> 00:29:33,625
Ann, un minut cu tine e
cât o eternitate în rai,
493
00:29:33,708 --> 00:29:36,875
iar un minut fără tine e
cât o veșnicie în iad.
494
00:29:36,958 --> 00:29:40,083
Sper să te revăd curând.
Mă simt în siguranță cu tine.
495
00:29:40,166 --> 00:29:44,041
Da, neapărat!
Sunt sigură că găsești la cosmetice.
496
00:29:44,125 --> 00:29:46,041
- Nu vă mai conduc.
- Da, scuze.
497
00:29:46,125 --> 00:29:48,250
- Bine?
- Salutări Violei!
498
00:29:48,333 --> 00:29:50,583
A fost o seară minunată, nu-i așa?
499
00:29:52,375 --> 00:29:53,791
Te-ai distrat, dragule?
500
00:29:54,541 --> 00:29:56,333
Ți-ai făcut puțin de cap?
501
00:30:02,166 --> 00:30:04,291
Bine. Faci tu curat?
502
00:30:04,375 --> 00:30:06,250
- Nu.
- Eu nu pot.
503
00:30:06,333 --> 00:30:07,916
A intrat în cadă.
504
00:30:08,000 --> 00:30:09,333
- Da?
- A fost ciudat.
505
00:30:12,458 --> 00:30:13,458
Ți-am luat haina.
506
00:30:13,958 --> 00:30:16,125
Și poșeta.
507
00:30:17,291 --> 00:30:19,083
Știi savoniera care ți-a plăcut?
508
00:30:19,583 --> 00:30:21,750
- Mersi!
- Ți-am luat-o și pe aia.
509
00:30:23,541 --> 00:30:25,375
Doamne, Felix!
510
00:30:25,458 --> 00:30:29,333
- Glumești! E șeful meu.
- Ai zis că-ți place.
511
00:30:29,416 --> 00:30:33,625
Nu poți fura de la șeful meu!
Nu umblu cu obiecte furate!
512
00:30:33,708 --> 00:30:37,000
Și cum i-ai zis? „Arici prăfuit”?
513
00:30:37,083 --> 00:30:39,750
- Agarici prăfuit?
- Așa ai zis?
514
00:30:39,833 --> 00:30:42,583
Da. Praful e cocaină,
iar „agarici” e „bou”.
515
00:30:42,666 --> 00:30:46,125
Voiam doar să fii relaxat astă-seară,
să fim doi relaxați.
516
00:30:46,208 --> 00:30:48,791
E mai rău
decât să fi intrat amândoi cu șapcă.
517
00:30:48,875 --> 00:30:53,416
Nu voiam decât să fim civilizați,
cu atitudine pozitivă.
518
00:30:53,500 --> 00:30:57,375
Ei n-au avut o atitudine pozitivă.
Au avut o atitudine oribilă.
519
00:30:57,458 --> 00:31:02,333
La fel de oribilă ca falsa lor politică
liberală, când lor le pasă doar de bani.
520
00:31:02,416 --> 00:31:05,750
Îi judecă pe toți cei
care nu trăiesc exact ca ei.
521
00:31:05,833 --> 00:31:10,041
Iar copiii lor au fost îmbrățișați
doar de două ori în viață.
522
00:31:10,125 --> 00:31:13,250
Scuze că l-am făcut agarici!
Erau cam terminați.
523
00:31:13,750 --> 00:31:15,791
Apropo, te dădeai la Imogen.
524
00:31:15,875 --> 00:31:17,708
- Te-am văzut, să știi.
- Ba nu.
525
00:31:17,791 --> 00:31:20,250
E o bunică lesbiană care crește rațe.
526
00:31:20,333 --> 00:31:23,208
Ce să vezi!
Mai că i-a atins vaginul lui Kim.
527
00:31:23,291 --> 00:31:24,583
Nu-i așa nevinovată.
528
00:31:24,666 --> 00:31:27,416
Și e o bunicuță tinerică, să recunoaștem.
529
00:31:27,500 --> 00:31:29,791
- E musai să recunoaștem!
- Desigur.
530
00:31:29,875 --> 00:31:32,500
Semnalele de alarmă s-au ținut lanț.
531
00:31:32,583 --> 00:31:35,583
În căutarea visului meu englezesc,
voiam să mă culc
532
00:31:35,666 --> 00:31:39,208
cu dl Darcy sau Hugh Grant,
din Jurnalele lui British Jones.
533
00:31:40,583 --> 00:31:44,041
Ai zis „Jurnalele lui British Jones”?
534
00:31:44,125 --> 00:31:46,833
- Da, sunt patru.
- N-o cheamă British Jones.
535
00:31:46,916 --> 00:31:50,583
E britanică!
Ține un jurnal! Ce tot vorbești?
536
00:31:50,666 --> 00:31:54,500
Ești un oarecare
cu numele unei fete tatuat pe fund.
537
00:31:54,583 --> 00:31:57,166
Și nici măcar n-ai abonament la curent!
538
00:31:57,250 --> 00:32:00,083
Nu știi diferența
dintre poligamie și monogamie.
539
00:32:00,166 --> 00:32:03,125
Care-i diferența? Sună fix la fel.
540
00:32:03,208 --> 00:32:05,750
E mare diferență!
541
00:32:05,833 --> 00:32:07,208
- Bine.
- Și scuză-mă…
542
00:32:07,291 --> 00:32:09,833
Lissa Larchmont, în grădina Juliei Jessup?
543
00:32:09,916 --> 00:32:12,625
- Ce mama mă-sii? Jucăm Clue?
- Așa e.
544
00:32:12,708 --> 00:32:14,916
- Vrei să spui Cluedo?
- Nu, Clue.
545
00:32:15,000 --> 00:32:19,416
Jocul de masă cu biblioteca, țeava
și colonelul Mustard? Îi spunem Cluedo.
546
00:32:19,500 --> 00:32:23,541
N-are nicio noimă,
fiindcă e un joc al indiciilor!
547
00:32:23,625 --> 00:32:28,166
Nu știu de ce trebuie
să faci tu pe deșteptul!
548
00:32:28,250 --> 00:32:30,791
Așa se numește, îți spun.
549
00:32:31,708 --> 00:32:36,291
Problema e că ești obsedată să observi
semnale de alarmă la mine, dar…
550
00:32:37,416 --> 00:32:38,625
Eu nu…
551
00:32:39,416 --> 00:32:42,875
Nu caut semnale de alarmă la tine,
fiindcă nu gândesc așa.
552
00:32:42,958 --> 00:32:44,583
Dar aș găsi dacă aș căuta.
553
00:32:44,666 --> 00:32:47,416
Nu dau niciun semnal de alarmă!
Sunt amuzantă!
554
00:32:47,500 --> 00:32:49,833
Întrebi când rostești o frază.
555
00:32:49,916 --> 00:32:52,125
- Nu e așa?
- Două semnale de alarmă?
556
00:32:52,208 --> 00:32:55,750
Trimiți mesaje lungi
unul după altul, cu multe paragrafe.
557
00:32:55,833 --> 00:32:59,208
Până să-mi verific telefonul,
mi-ai trimis un eseu.
558
00:32:59,291 --> 00:33:02,958
Vorbești întruna de fostul iubit,
dar nu mi-ai zis ce a făcut.
559
00:33:03,041 --> 00:33:06,708
Nu știu dacă e un monstru
sau dacă ești tu prea sensibilă.
560
00:33:06,791 --> 00:33:09,375
Apropo, uneori, când ai orgasm,
pari moartă.
561
00:33:09,458 --> 00:33:11,541
- E sexy.
- Bine, de acord.
562
00:33:11,625 --> 00:33:14,541
Cățelușa ta miroase ciudat, a oțet.
563
00:33:14,625 --> 00:33:18,666
- O spăl cu oțet.
- Nu mi-ai dat o explicație bună.
564
00:33:18,750 --> 00:33:23,541
De ce spui că te-ai lăsat? Ai băut
trei cocktailuri și ai prizat cocaină!
565
00:33:23,625 --> 00:33:25,791
- De ce, din politețe?
- Cui îi pasă?
566
00:33:27,000 --> 00:33:32,000
Și ți-ai dat foc când te-am cunoscut.
Ți-ai dat foc, efectiv.
567
00:33:32,083 --> 00:33:34,083
- Ești ridicol!
- În cinci minute.
568
00:33:34,166 --> 00:33:36,083
Efectiv ți-ai dat foc.
569
00:33:36,958 --> 00:33:37,958
Dumnezeule!
570
00:33:38,541 --> 00:33:43,416
- Ești prea mult. Prea mult!
- Poate că ești tu prea puțin.
571
00:33:43,500 --> 00:33:49,291
Nu vreau să pară… Nu e o insultă.
Ești prea mult. E de bine.
572
00:33:50,791 --> 00:33:53,666
Ești cât trebuie și încă puțin.
573
00:36:04,750 --> 00:36:09,375
Subtitrarea: Adrian Oprea
573
00:36:10,305 --> 00:37:10,580
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm