1 00:00:06,583 --> 00:00:08,750 Voiam să îți spun ceva, dar… 2 00:00:10,791 --> 00:00:15,000 mă tem, fiindcă relația noastră merge atât de bine… 3 00:00:15,083 --> 00:00:16,958 - Ce? - Nu vreau să-i pui capăt. 4 00:00:17,041 --> 00:00:20,083 Despre ce e vorba? Nu mă mai speria! 5 00:00:20,166 --> 00:00:24,541 Dragă Wendy Jones, ca femei, la maturitate, am căpătat instincte bune. 6 00:00:24,625 --> 00:00:28,208 Observăm de departe semnalele de alarmă și le ocolim. 7 00:00:28,708 --> 00:00:33,000 Însă, uneori, nu le vedem decât atunci când e prea târziu. 8 00:00:33,083 --> 00:00:33,958 Ce-i? 9 00:00:34,583 --> 00:00:35,625 - Ce-i? - Bine. 10 00:00:36,916 --> 00:00:39,166 La bar mitzvah am avut tema Weezer. 11 00:00:41,583 --> 00:00:44,500 Cum adică? Nu e o temă de bar mitzvah. 12 00:00:44,583 --> 00:00:46,041 - Ba a fost. - N-a fost! 13 00:00:46,541 --> 00:00:49,166 Ba da. Toți purtau ochelari Rivers Cuomo. 14 00:00:50,250 --> 00:00:53,750 M-am urcat pe scenă cu fratele meu, aveam chitare gonflabile 15 00:00:53,833 --> 00:00:57,250 și am făcut playback pe melodia „Undone, The Sweater Song”. 16 00:00:57,333 --> 00:00:58,250 Dumnezeule! 17 00:00:59,916 --> 00:01:02,708 Nu… Vezi? Acum o să-mi dai papucii. 18 00:01:02,791 --> 00:01:07,500 - Știam că nu trebuia să-ți spun. - Nu, ești drăguț de-mi vine să te mănânc. 19 00:01:09,291 --> 00:01:10,166 Știi ceva? 20 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 21 00:02:15,416 --> 00:02:18,625 Cu X e locul marcat 22 00:02:18,708 --> 00:02:21,750 Liniuță, bară Semnul întrebării eu ți-am desenat 23 00:02:21,833 --> 00:02:25,166 Un bărbat în spate te-a înjunghiat 24 00:02:25,250 --> 00:02:28,583 Te-a înjunghiat și sângele ți-a dat 25 00:02:28,666 --> 00:02:31,500 - Sos de mere, la revedere - Le scornești. 26 00:02:31,583 --> 00:02:34,208 - Păianjen pe umărul tău. - Ești păianjen? 27 00:02:34,291 --> 00:02:35,125 Adiere rece. 28 00:02:37,250 --> 00:02:39,208 Ciupitura trece. 29 00:02:39,291 --> 00:02:41,708 - Nu. - Iar acum ai pielea de găină! 30 00:02:42,625 --> 00:02:45,583 Nu prea îmi vine a crede. Cred că le-ai inventat. 31 00:02:45,666 --> 00:02:46,833 Nu, e un joc. 32 00:02:46,916 --> 00:02:51,833 Îl jucam în tabăra de vară pentru fete. Era frumos acolo. Ți-ar fi plăcut. 33 00:02:51,916 --> 00:02:52,791 Tare! 34 00:02:53,416 --> 00:02:55,916 Apropo, câte tatuaje ai? 35 00:02:56,000 --> 00:02:59,208 Nu știu, vreo opt sau nouă. Nu mai țin minte. 36 00:02:59,291 --> 00:03:01,125 Are vreunul o semnificație? 37 00:03:06,250 --> 00:03:08,541 Nu prea. Nu. 38 00:03:09,041 --> 00:03:12,458 - Pe bune? Nici măcar ăla? - Care? 39 00:03:13,333 --> 00:03:16,208 Ăsta, de pe fund. Scrie „poly”. 40 00:03:16,291 --> 00:03:20,416 - Se referă la un stil de viață? - Nu, Polly e o prietenă. 41 00:03:20,500 --> 00:03:23,708 Mi l-am tatuat în Portugalia, când am fost acolo împreună, 42 00:03:23,791 --> 00:03:26,416 dar tatuatoarea a scris greșit numele. 43 00:03:27,375 --> 00:03:31,250 A uitat un L. Sincer, uitasem de el. Mi-a ieșit din minte. 44 00:03:32,250 --> 00:03:34,833 Super! Îmi place. E grozav. 45 00:03:34,916 --> 00:03:37,625 Prietenii se tatuează mereu. Deci e o fată. 46 00:03:37,708 --> 00:03:41,958 Sunt ușurată. Credeam că e vorba de poliamor. 47 00:03:42,041 --> 00:03:43,250 Poliamor? 48 00:03:43,916 --> 00:03:48,458 E când ai multe femei sau doar una? Le confund mereu. 49 00:03:48,541 --> 00:03:51,125 Sau când ești însurat cu multe femei? 50 00:03:51,958 --> 00:03:53,958 Nu. E monogamie? 51 00:03:55,041 --> 00:03:56,375 Ce e monogamia? 52 00:03:57,333 --> 00:03:59,666 E tot un drac, nu? 53 00:04:00,166 --> 00:04:01,250 Nu-i așa? 54 00:04:01,333 --> 00:04:03,166 Niciun semnal de alarmă, Wendy! 55 00:04:04,125 --> 00:04:05,833 Lipsesc cu desăvârșire. 56 00:04:07,458 --> 00:04:08,833 PREA MULT 57 00:04:08,916 --> 00:04:10,958 Liv! Nic! 58 00:04:11,041 --> 00:04:12,750 Dați-mi o mână de ajutor! 59 00:04:13,958 --> 00:04:17,208 - Pute pământul sub voi! - Vorbește frumos! 60 00:04:18,250 --> 00:04:20,875 Cât de cenușiu e acolo! 61 00:04:20,958 --> 00:04:24,083 Credeam că avea să fie o atmosferă creativă 62 00:04:24,166 --> 00:04:26,916 și că o să fiu invidioasă, dar nu sunt. 63 00:04:27,000 --> 00:04:30,416 Nu, e superb, e minunat, doar că nu se transmite. 64 00:04:31,666 --> 00:04:33,333 Am cunoscut pe cineva. 65 00:04:34,583 --> 00:04:37,541 E singurul domeniu în care nu pierzi timpul deloc. 66 00:04:37,625 --> 00:04:38,625 Cu ce se ocupă? 67 00:04:38,708 --> 00:04:43,166 De ce e asta prima ta întrebare? De ce nu ce părere îmi face, ce-i place? 68 00:04:43,250 --> 00:04:45,666 „E respectuos când ți-o dă pe la spate?” 69 00:04:45,750 --> 00:04:48,500 „Îți provoacă orgasm cu degetele? Se pricepe?” 70 00:04:48,583 --> 00:04:53,708 Jessica, îți sunt mamă, nu prietenă. Nu uita asta. Deci e șomer? 71 00:04:54,625 --> 00:04:58,416 - Nu e șomer, e muzician independent. - Și unde locuiește? 72 00:04:58,916 --> 00:05:02,708 Într-un cartier independent. N-ai ști, nu cunoști Londra, mamă. 73 00:05:02,791 --> 00:05:06,875 - Divorțat? Recăsătorit? Încă are nevastă? - Nu, din câte știu. 74 00:05:06,958 --> 00:05:09,583 Înainte să întrebi, doarme zilnic la mine, 75 00:05:09,666 --> 00:05:14,458 fiindcă priza multă cocaină și și-a dat peste cap bioritmul, da? 76 00:05:14,541 --> 00:05:17,625 - De ce ți-am spus asta? - Efectul matern. 77 00:05:18,333 --> 00:05:19,583 E efectul matern! 78 00:05:19,666 --> 00:05:25,791 Nu cred c-ar trebui să mai vorbești cu el decât dacă vrei să-l iei de bărbat. 79 00:05:25,875 --> 00:05:31,750 Nimic din conversația asta nu-mi spune că ai învățat cum să-ți alegi bărbații. 80 00:05:31,833 --> 00:05:33,875 Știu cum să-mi aleg bărbații! 81 00:05:33,958 --> 00:05:36,666 Vorbești serios? Texturile! 82 00:05:36,750 --> 00:05:40,333 De gradient nu mai vorbim, iar juxtapunerea… 83 00:05:40,958 --> 00:05:42,833 Alertă la birou! 84 00:05:42,916 --> 00:05:45,125 Kim e atât de binedispusă, 85 00:05:45,208 --> 00:05:48,875 încât îmi vine să mă dedau la asfixiere autoerotică! 86 00:05:48,958 --> 00:05:52,500 Știu ce încerci să faci. SMS-ul de aseară a fost oribil. 87 00:05:52,583 --> 00:05:54,833 Îmi pare rău, da? 88 00:05:54,916 --> 00:05:58,333 Luasem multă ketamină într-un mod nou pentru mine 89 00:05:58,416 --> 00:05:59,916 și m-a cam dat peste cap. 90 00:06:00,000 --> 00:06:01,500 Dar, pe bune, asta e… 91 00:06:01,583 --> 00:06:05,625 E ca o resetare culturală pentru cei care nu cred în așa ceva. 92 00:06:05,708 --> 00:06:07,666 - De acord. - Da, bine. 93 00:06:08,708 --> 00:06:11,375 Helena Bonham Carter, cu bentiță. Frumos! 94 00:06:11,458 --> 00:06:13,333 E drăguț. E Calul din Torino. 95 00:06:13,416 --> 00:06:14,833 Și e filmul ăla vechi! 96 00:06:14,916 --> 00:06:18,708 - Era o reclamă pe ecran. - Pari să te integrezi foarte bine. 97 00:06:18,791 --> 00:06:22,375 Am două propuneri pentru coafură și machiaj, dacă vreți. 98 00:06:22,458 --> 00:06:24,708 Voiam să te invit la cină diseară. 99 00:06:24,791 --> 00:06:27,916 E cam intim, dar sunt dispusă. 100 00:06:28,000 --> 00:06:29,291 Vin și eu. 101 00:06:29,375 --> 00:06:30,416 Și eu. 102 00:06:30,500 --> 00:06:31,416 Până și eu vin. 103 00:06:31,500 --> 00:06:34,791 Eu și soția mea organizăm o întrunire a echipei. 104 00:06:34,875 --> 00:06:37,541 E bine să existe oarece coeziune. 105 00:06:37,625 --> 00:06:41,791 Și zi-i lui Josie cu cine vii, ca să picteze soția mea 106 00:06:41,875 --> 00:06:44,833 un cartonaș cu numele lui sau ce-o avea de gând. 107 00:06:44,916 --> 00:06:48,875 Și dacă evitați glutenul sau sunteți „veganieni”. 108 00:06:50,791 --> 00:06:55,208 Și nu uita de cele zece semnale de alarmă, da? 109 00:07:06,166 --> 00:07:08,166 Sunt Julia Roberts, mânca-v-aș! 110 00:07:08,750 --> 00:07:10,375 - Faci poza acum? - Da. 111 00:07:10,458 --> 00:07:12,458 - Nu pe modul „peisaj”. - Scuze! 112 00:07:12,541 --> 00:07:14,375 Dar încă se vede albastrul. 113 00:07:15,000 --> 00:07:16,666 - Îmi dai sacoșa? - Da. 114 00:07:16,750 --> 00:07:19,916 - Îmi arăți cum a ieșit? - Da, e… 115 00:07:20,000 --> 00:07:22,583 N-ai mai fotografiat o femeie? 116 00:07:22,666 --> 00:07:24,541 Dumnezeule! E minunat! 117 00:07:24,625 --> 00:07:28,875 Asta e Londra pe care mi-o doream, pe care o merit! E ca în filme! 118 00:07:28,958 --> 00:07:30,500 Ca în filmele de groază. 119 00:07:30,583 --> 00:07:35,958 Crede-mă, am copilărit cu țâncii de aici. E ca-n Strălucirea, nu ca-n Notting Hill. 120 00:07:36,041 --> 00:07:38,041 Știu că pare un cartier de fițe, 121 00:07:38,125 --> 00:07:41,875 dar oamenii sunt plini de furie reprimată și secrete întunecate. 122 00:07:41,958 --> 00:07:44,333 Știu, dar uite o casă galbenă! 123 00:07:45,166 --> 00:07:47,666 - Da, e galbenă. E drăguță. - Ascultă… 124 00:07:47,750 --> 00:07:52,333 E vorba de noul meu șef și de colegii mei de muncă, 125 00:07:52,416 --> 00:07:55,541 așa că voiam să îți spun să ne purtăm normal. 126 00:07:55,625 --> 00:08:00,041 Ca doi oameni obișnuiți, potoliți, tu și cu mine… 127 00:08:00,125 --> 00:08:03,166 Nu caut să te controlez. Nici mie nu mi-ar plăcea. 128 00:08:03,250 --> 00:08:05,041 - Vreau libertate… - Pricep. 129 00:08:05,125 --> 00:08:08,125 …să facem ce vrem, să fii liber ca pasărea, dar… 130 00:08:08,208 --> 00:08:10,000 - Scoate asta. - Să fiu normal. 131 00:08:10,083 --> 00:08:13,041 Nu te mai gândi la șapcă! Arăți tare bine. 132 00:08:13,666 --> 00:08:17,541 Am cunoscut o fată… Cred că o chema Victoria Peterson. 133 00:08:17,625 --> 00:08:20,750 Locuia în zona asta. În fine, vomita. 134 00:08:20,833 --> 00:08:24,000 Băuse atâta bere Guinness, încât voma era neagră. 135 00:08:24,083 --> 00:08:27,541 Arăta ca într-o scenă din Exorcistul. 136 00:08:28,291 --> 00:08:32,375 - Cu rahaturi din astea avem de-a face. - Și ei au ușa albastră! 137 00:08:34,291 --> 00:08:36,416 Ai cea mai subtilă bătaie în ușă. 138 00:08:36,500 --> 00:08:40,583 A ta a fost agresivă. O să creadă că-s un curier. 139 00:08:42,750 --> 00:08:44,375 - Bună ziua! - Bună! 140 00:08:44,458 --> 00:08:46,625 Cum arătați! Ce… 141 00:08:46,708 --> 00:08:50,708 Sunt Jessica, lucrez cu Jonno. El e prietenul meu. 142 00:08:50,791 --> 00:08:52,583 - Felix al meu. - Bună! 143 00:08:52,666 --> 00:08:54,250 Ce gură de aer proaspăt! 144 00:08:54,333 --> 00:08:57,166 După haina asta, sigur ești plictisitoare! 145 00:08:57,250 --> 00:09:00,791 - E haină sau rochie? - Haină! Asta e! 146 00:09:00,875 --> 00:09:03,958 De obicei primim filfizoni care discută despre pârtii. 147 00:09:04,041 --> 00:09:06,583 - Poftiți! Ce alinare sunteți! - Mulțumim. 148 00:09:06,666 --> 00:09:09,791 Vă spun dinainte că e o lumânare parfumată. 149 00:09:09,875 --> 00:09:12,541 Sigur aveți o grămadă. Puneți-o cu celelalte. 150 00:09:12,625 --> 00:09:15,500 Niciodată n-ai destule de-ale nasului. Haideți! 151 00:09:16,333 --> 00:09:18,750 - A zis cumva… - De-ale nasului, da. 152 00:09:18,833 --> 00:09:21,458 - Bine. - Nu judec. 153 00:09:21,541 --> 00:09:24,125 Când am înțeles că fonturile erau atuul meu, 154 00:09:24,208 --> 00:09:27,291 deplasările m-au ajutat să mă dezvolt și profesional. 155 00:09:27,375 --> 00:09:28,916 Da, fascinant! 156 00:09:29,000 --> 00:09:30,625 Am reținut fiecare cuvânt. 157 00:09:30,708 --> 00:09:33,958 Dar trebuie să te întreb. Ai fost pe insula Lamu? 158 00:09:35,333 --> 00:09:37,250 - Kenya. - Arhipelagul de lângă țărm. 159 00:09:37,333 --> 00:09:38,250 Nu. 160 00:09:39,166 --> 00:09:44,291 Tot ce vezi în camera asta valorează sute de mii de lire sterline. 161 00:09:44,375 --> 00:09:47,666 - Aici erați! - Nu bem alcool. 162 00:09:48,166 --> 00:09:49,625 - Le beau eu. - Bine. 163 00:09:49,708 --> 00:09:53,833 Arată senzațional. Beau și paharul lui. El nu bea nici apă. 164 00:09:53,916 --> 00:09:55,458 E sătul, nu-i e sete. 165 00:09:55,541 --> 00:09:59,666 Bine. Trebuie să vă fac cunoștință cu verișoara mea de la țară, 166 00:09:59,750 --> 00:10:04,083 Imogen Tinsley-Derbyshire, și soția ei, Bryony. Sunt… 167 00:10:04,666 --> 00:10:07,000 Poftă mare la prezervative comestibile! 168 00:10:09,625 --> 00:10:12,458 Am tot avut infecții urinare. 169 00:10:12,541 --> 00:10:16,958 Nu știu dacă fac 50 de infecții pe an sau e o infecție de durată. 170 00:10:17,041 --> 00:10:20,541 În unele zile, mă trezesc și mă simt senzațional. 171 00:10:20,625 --> 00:10:25,083 În alte zile, mă trezesc și mă ustură ca dracu'. 172 00:10:25,166 --> 00:10:30,291 Înțeleg. Ai încercat D-mannose? E o monozaharidă. 173 00:10:30,375 --> 00:10:32,958 Ce părere aveți de implanturile de fese? 174 00:10:35,458 --> 00:10:37,458 - Serios. - Nu mi-am bătut capul. 175 00:10:37,541 --> 00:10:40,541 Nu știu dacă ar trebui să discut asta cu șeful meu. 176 00:10:41,041 --> 00:10:41,875 De ce? 177 00:10:41,958 --> 00:10:43,708 Mă sună duminică seara: 178 00:10:43,791 --> 00:10:46,625 „Sunt la Berghain de 48 de ore. Vino și tu.” 179 00:10:46,708 --> 00:10:47,958 Care-i treaba? 180 00:10:48,041 --> 00:10:51,583 Surorile Kardashian și-au făcut, la fel și Madonna. Adică… 181 00:10:53,625 --> 00:10:54,625 Avem unt? 182 00:10:54,708 --> 00:10:56,583 E sub formă de pastile? 183 00:10:56,666 --> 00:11:01,291 Am ruptură de glotă. Nu înghit ce n-ar trebui. 184 00:11:01,375 --> 00:11:03,958 Știu cum e. Jonno… 185 00:11:05,708 --> 00:11:09,625 - I-o sug, dar nu înghit. Scuip! - Dumnezeule! 186 00:11:11,250 --> 00:11:12,250 Scuze! 187 00:11:13,375 --> 00:11:14,875 Transpir ca o scroafă. 188 00:11:14,958 --> 00:11:18,041 Această menopauză ar trebui să aibă semne mai clare. 189 00:11:18,125 --> 00:11:22,208 Îmi place că spuneți „această menopauză”. Parcă e o vedetă. 190 00:11:22,291 --> 00:11:26,875 „- Aceasta e menopauza? - Da, hai să ne facem o poză!” 191 00:11:26,958 --> 00:11:28,791 Cum spuneți în America? 192 00:11:31,666 --> 00:11:32,541 Doar „menopauză”. 193 00:11:36,208 --> 00:11:39,500 Încă nu am, dar am sindromul ovarelor polichistice. 194 00:11:39,583 --> 00:11:44,500 Se lasă cu chisturi și perciuni, pe care-i rad cu un aparat de ras. 195 00:11:44,583 --> 00:11:50,250 Dacă ai nevoie de consultații medicale cât ești la Londra, sună-mă. Bine? 196 00:11:50,333 --> 00:11:54,125 Ce frumos din partea dv.! Vă iubesc! 197 00:11:54,208 --> 00:11:59,666 Pișat și spermă berechet, am auzit! Abia aștept să mă duc! 198 00:11:59,750 --> 00:12:02,041 - De când aștept! - N-o să uiți. 199 00:12:02,125 --> 00:12:03,833 Face: „Dă-ți drumul!” 200 00:12:03,916 --> 00:12:06,083 Calmează-te, da? 201 00:12:06,166 --> 00:12:09,125 Îmi place de el, dar nu zbor în Germania 202 00:12:09,208 --> 00:12:12,875 ca să-l scot din cloaca sexuală pe unul ca el. 203 00:12:12,958 --> 00:12:14,458 - Uneori pui punct. - Da. 204 00:12:14,541 --> 00:12:19,958 - N-am multe cunoștințe aici. - Măcar îl ai pe adorabilul tău partener. 205 00:12:20,666 --> 00:12:22,250 De când sunteți împreună? 206 00:12:23,291 --> 00:12:26,083 Aș minți din instinct, dar vreau să fiu sinceră. 207 00:12:26,166 --> 00:12:28,333 Sunt cu el de zece zile. 208 00:12:28,416 --> 00:12:31,375 Nu-i de mirare că ai probleme în zona intimă. 209 00:12:31,458 --> 00:12:37,708 - Vă regulați ca chiorii! - Da, mă îndoaie! Fără prezervativ. 210 00:12:37,791 --> 00:12:39,416 Mi s-a părut mereu 211 00:12:39,916 --> 00:12:45,041 că e o risipă de energie să pătrunzi în sufletul cuiva. 212 00:12:45,125 --> 00:12:47,833 Pot afla mai multe de la suprafață. 213 00:12:47,916 --> 00:12:50,750 - Așa e. Noroc! - Nu dau noroc, dar îmi place. 214 00:12:50,833 --> 00:12:52,708 - Și ești extraordinar. - Mersi. 215 00:12:52,791 --> 00:12:55,166 De-aia nu mă privești în ochi? 216 00:12:55,750 --> 00:13:00,833 Ca să rămâi la suprafață? Nu m-ai privit în ochi toată seara. 217 00:13:00,916 --> 00:13:04,416 Mi se pare că…. Scuze că sunt sincer. 218 00:13:04,500 --> 00:13:08,875 Îi privesc în ochi doar pe cei cu care știu că nu voi face sex. 219 00:13:08,958 --> 00:13:11,333 Altfel e prea mult, mai ales la cină. 220 00:13:11,958 --> 00:13:15,375 Știu că n-o să faci sex cu el. L-ai privit de multe ori. 221 00:13:15,875 --> 00:13:17,958 Dar te temi că ne-am regula noi. 222 00:13:18,458 --> 00:13:21,125 Dacă vrei să discuți în detaliu 223 00:13:21,208 --> 00:13:25,916 cu cine de la masa asta m-aș regula și cu cine nu, sunt total de acord. 224 00:13:26,000 --> 00:13:28,500 - Bine. - Sigur. Ceea ce nu reflectă… 225 00:13:28,583 --> 00:13:32,458 Adică ești grozav, dar e mai mult… Simți că există o vibrație! 226 00:13:32,541 --> 00:13:34,458 Există o vibrație, dar… 227 00:13:34,541 --> 00:13:37,083 - O imensă vibrație. - Ești cu colega mea. 228 00:13:37,166 --> 00:13:40,083 Ce facem? Suntem ca Romeo și Julieta. 229 00:13:40,166 --> 00:13:44,625 Nu știu, mă tem să nu moară. Mi-e frică să nu recidiveze tumora. 230 00:13:44,708 --> 00:13:46,916 Nu mai e, dar poate reapărea. 231 00:13:47,000 --> 00:13:50,250 Stau noaptea în pat, mă gândesc la moartea lui Astrid 232 00:13:50,333 --> 00:13:52,250 și îi scriu necrologul în gând. 233 00:13:52,333 --> 00:13:55,041 Ar trebui publicat în The Times sau People. 234 00:13:55,125 --> 00:13:59,208 Nu știu ce m-aș face fără cățelușă. E mai optimistă decât noi toți. 235 00:13:59,291 --> 00:14:00,916 E mai bună decât noi toți. 236 00:14:01,000 --> 00:14:04,666 Draga mea, îmi deschizi larg inima 237 00:14:04,750 --> 00:14:08,791 cu brava ta capacitate de a iubi. 238 00:14:08,875 --> 00:14:12,416 Cât de frumoasă ești! Uită-te la tine! 239 00:14:14,166 --> 00:14:18,875 Ce-ai zice să vii cu mine un minuțel? Vreau să-ți arăt ceva deosebit. 240 00:14:19,458 --> 00:14:22,625 Gura mea va fi ferecată. Nu trebuie să afle nimeni. 241 00:14:41,000 --> 00:14:43,875 - Te simți mai bine? - Da, a mers la fix. 242 00:14:44,791 --> 00:14:46,416 E o petrecere frumoasă. 243 00:14:47,166 --> 00:14:48,500 - Doamne! - E bine, nu? 244 00:14:48,583 --> 00:14:51,250 Mult mai bine. Trebuia să mă binedispun. 245 00:14:51,333 --> 00:14:53,458 Și eu. Mă întrebam când vom face asta. 246 00:14:54,458 --> 00:15:00,208 Am avut o cățelușă incredibilă, Lettuce, o corcitură de ogar cu terier. 247 00:15:00,291 --> 00:15:07,125 Avea un al șaselea simț profund. Știa exact când aveam dureri. 248 00:15:08,125 --> 00:15:11,166 Sufletești, fizice… 249 00:15:12,833 --> 00:15:14,666 - Îmi dai voie? - Da, firește. 250 00:15:14,750 --> 00:15:17,041 E aceeași culoare. Nu-i uimitor? 251 00:15:17,125 --> 00:15:20,541 Ai buze superbe. Uită-te la tine! 252 00:15:21,041 --> 00:15:22,416 Era… 253 00:15:22,500 --> 00:15:28,750 Stătea în fund lângă mine la modul obsesiv, fiind aproape enervantă, 254 00:15:29,625 --> 00:15:31,458 ca un fost iubit de care nu scapi. 255 00:15:33,291 --> 00:15:39,458 S-a dovedit că știa că sufăr înainte să știu eu. 256 00:15:39,541 --> 00:15:42,833 Când a trebuit să mă operez la coloană, a fost acolo. 257 00:15:43,458 --> 00:15:48,583 Când a murit mama, a fost acolo, cu câteva ore înainte să aflu vestea! 258 00:15:49,083 --> 00:15:53,416 Când Jonno a avut o aventură cu Kylie Minogue, ea a fost acolo. 259 00:15:54,416 --> 00:15:56,958 Doamne! Ce s-a întâmplat? 260 00:15:58,125 --> 00:16:02,000 - Mi-a devenit ca o soră. - Nu, mă refer la cățelușă. 261 00:16:02,083 --> 00:16:04,250 Doamne! Lettuce! Da… 262 00:16:04,791 --> 00:16:05,625 Păi… 263 00:16:07,000 --> 00:16:09,500 Da, a fost sfâșietor. 264 00:16:09,583 --> 00:16:14,625 Grădinarul a uitat poarta deschisă seara, a ieșit și a dat un camion peste ea. 265 00:16:14,708 --> 00:16:17,166 Am fost distrusă. 266 00:16:17,250 --> 00:16:19,583 Dar mi-am dat seama de ceva. 267 00:16:20,333 --> 00:16:24,875 Animalele sunt incredibile tocmai fiindcă trăiesc puțin. 268 00:16:24,958 --> 00:16:27,416 - Da. - Mulțumesc, e atât de… 269 00:16:29,583 --> 00:16:31,833 Ești o scumpă! Ești Oprah mea! 270 00:16:33,625 --> 00:16:35,375 - Pot să fiu? - Te iubesc. 271 00:16:35,916 --> 00:16:37,416 - Scuze! - Nu, e-n regulă! 272 00:16:37,500 --> 00:16:39,583 - Te iubesc! - Ești… 273 00:16:39,666 --> 00:16:45,083 Ai o empatie cum nu am mai văzut. E incredibil, se vede pe chipul tău. 274 00:16:45,166 --> 00:16:47,833 Asemenea, surioară. Și la tine se vede. 275 00:16:53,625 --> 00:16:54,708 Ce mama mă-sii? 276 00:17:00,208 --> 00:17:01,625 Nu știu. Eu… 277 00:17:01,708 --> 00:17:04,166 - Am mare încredere în Astrid. - Astrid? 278 00:17:04,250 --> 00:17:07,291 Cățelușa mea. N-a greșit niciodată. 279 00:17:07,375 --> 00:17:10,791 E un înger și e ușor să ai încredere în ea. 280 00:17:10,875 --> 00:17:12,416 E greu să ai încredere în oameni. 281 00:17:12,500 --> 00:17:16,375 Felix, de pildă, e bine intenționat și a fost extraordinar, 282 00:17:16,458 --> 00:17:18,500 dar mă aștept să se întâmple ceva, 283 00:17:18,583 --> 00:17:22,583 să aflu că e însurat și că are tripleți în Aberdeen, ceva, 284 00:17:22,666 --> 00:17:24,625 sau că se uită excesiv la porno. 285 00:17:24,708 --> 00:17:28,916 Știu. Nu sunt absolut convinsă că Jonno nu e ucigaș în serie. 286 00:17:29,000 --> 00:17:31,458 E cam taciturn, după cum ai observat. 287 00:17:31,541 --> 00:17:34,041 Îl cred în stare să rănească un om. 288 00:17:34,125 --> 00:17:37,333 Nu e violent, dar are toane. 289 00:17:38,750 --> 00:17:41,583 Nu e asta cea mai minunată perioadă? 290 00:17:41,666 --> 00:17:46,666 Începutul, când totul e nou, delicios, duios și înfricoșător? 291 00:17:47,833 --> 00:17:52,125 Bucură-te, fiindcă în curând o să te simți sigură și în siguranță, 292 00:17:52,208 --> 00:17:53,666 o să ai patru copii 293 00:17:53,750 --> 00:17:56,708 și o să vrei să se culce în magazia din grădină. 294 00:17:56,791 --> 00:17:59,666 Și-ți va fi dor de zilele în care nu știai totul. 295 00:18:02,708 --> 00:18:06,291 Cât să-l dau pe gât. 296 00:18:08,458 --> 00:18:11,708 - E totul bine? - Salut! Care-i mersul? 297 00:18:13,000 --> 00:18:14,125 Cum a fost la baie? 298 00:18:14,208 --> 00:18:18,083 Doamne, e splendidă baia aia! Are o savonieră superbă. 299 00:18:18,166 --> 00:18:21,250 Nici nu știam că-ți trebuie savonieră pentru săpun. 300 00:18:21,333 --> 00:18:25,416 Superbă, elegantă, îndrăzneață, ca Julianne Moore, așa e savoniera. 301 00:18:25,500 --> 00:18:27,125 Te distrezi cu Boss? 302 00:18:27,208 --> 00:18:29,875 - Are părul foarte roz. - Da, e haios. 303 00:18:29,958 --> 00:18:33,208 Dar confundă valorile, ca toți oamenii ăștia. 304 00:18:33,291 --> 00:18:38,708 Bancherul zicea să investesc în petrol. Acțiunile vor crește datorită războiului. 305 00:18:38,791 --> 00:18:39,791 Mișto pont! 306 00:18:40,500 --> 00:18:41,958 - Da? - Saci de bani! 307 00:18:44,875 --> 00:18:47,041 Te simți bine? Ai tras… 308 00:18:47,125 --> 00:18:48,416 Nu! Doamne! 309 00:18:48,500 --> 00:18:53,708 Te porți tare ciudat fiindcă beau. Ești ciudat în privința asta. 310 00:18:53,791 --> 00:18:54,833 Și ți-am zis, 311 00:18:54,916 --> 00:18:59,333 știu că ți-am spus că n-aș putea să beau după ce am făcut la New York, unde… 312 00:18:59,416 --> 00:19:01,416 Mă rog, n-ar trebui să beau. 313 00:19:01,500 --> 00:19:05,416 Dar ghici! Eu cred că pot să beau ceva din când în când. 314 00:19:05,500 --> 00:19:08,000 Nu pot bea tot timpul, normal. 315 00:19:08,083 --> 00:19:10,916 Dar nu-s genul care să nu bea un pahar sau două. 316 00:19:11,000 --> 00:19:14,041 - În vacanță sau la un chef. - Am încredere în tine. 317 00:19:14,125 --> 00:19:18,000 - Cum? Ești ciudat că nu te poți ciudat. - Am încredere în tine. 318 00:19:18,083 --> 00:19:22,583 - Ești majoră și vaccinată. Știi ce faci. - Ești răutăcios. 319 00:19:22,666 --> 00:19:26,208 - De ce să fiu răutăcios? - Să nu ne certăm acum! 320 00:19:28,166 --> 00:19:30,916 Soția mea are încredere în mine. Mare greșeală! 321 00:19:31,875 --> 00:19:33,458 E îngrozitor să spui asta. 322 00:19:33,958 --> 00:19:35,625 - E groaznic, Peter. - Da. 323 00:19:35,708 --> 00:19:39,333 A fost greu, dar am încetat să adorm cu ochii în lacrimi. 324 00:19:39,416 --> 00:19:43,291 - Îmi pare rău. O instructoare de yoga! - Știu, e un clișeu. 325 00:19:43,375 --> 00:19:45,958 - Găsește-ți perechea intelectuală. - Vărs! 326 00:19:46,041 --> 00:19:48,916 Peter tocmai s-a despărțit. S-a reapucat de schi. 327 00:19:49,000 --> 00:19:50,625 Doamne, ești un LILF! 328 00:19:51,125 --> 00:19:52,791 Un schior întârziat. 329 00:19:52,875 --> 00:19:55,750 - Ce amuzant! - Da, probabil că sunt! 330 00:19:55,833 --> 00:19:56,750 Da, LILF. 331 00:19:58,125 --> 00:20:00,750 - MILF… - Da, seamănă cu MILF, dar nu e. 332 00:20:00,833 --> 00:20:02,041 Ce amuzant! 333 00:20:02,125 --> 00:20:04,750 Apropo, ador savoniera ta. 334 00:20:04,833 --> 00:20:07,208 Nu-i așa că e superbă? 335 00:20:07,291 --> 00:20:12,000 Am cumpărat-o în Marrakech dintr-un suk, un bazar marocan. 336 00:20:12,500 --> 00:20:15,416 Bătrâna avea o față… 337 00:20:15,916 --> 00:20:18,416 I se citea suferința pe chip. 338 00:20:18,500 --> 00:20:21,666 Treceam și i-am văzut standul. Era singurul ei obiect. 339 00:20:21,750 --> 00:20:25,583 Mi-a pus în mână savoniera și mi-a zis: 340 00:20:25,666 --> 00:20:27,666 „Te așteptam.” 341 00:20:27,750 --> 00:20:28,916 Și apoi a murit. 342 00:20:29,000 --> 00:20:33,541 În tot cazul, savoniera e superbă și mă bucur că ai remarcat-o. 343 00:20:40,041 --> 00:20:42,083 Îmi pari foarte cunoscut. 344 00:20:43,333 --> 00:20:45,041 De unde te știu? 345 00:20:47,208 --> 00:20:50,666 - Nu știu. Nu cred că mă cunoști. - Ba cred. 346 00:20:51,333 --> 00:20:52,333 Nu cred. 347 00:20:53,125 --> 00:20:57,208 Decât dacă ți-am vândut gaz ilariant lângă Marble Arch în 2013. 348 00:20:57,291 --> 00:20:58,500 N-aș fi făcut asta. 349 00:20:59,041 --> 00:21:01,833 Te știu de undeva. 350 00:21:01,916 --> 00:21:04,000 Cred că mă confunzi. 351 00:21:05,208 --> 00:21:06,333 Ești sigur? 352 00:21:07,708 --> 00:21:09,750 Niciodată nu ești absolut sigur. 353 00:21:10,708 --> 00:21:13,250 Din Oceanul Pacific 354 00:21:14,500 --> 00:21:17,166 A ieșit un mincinos mic 355 00:21:18,666 --> 00:21:20,041 PODUL LUI ANN 356 00:21:20,125 --> 00:21:21,833 E o glumă despre Anne Frank? 357 00:21:22,541 --> 00:21:24,833 Ce fel de glumă ar fi? 358 00:21:24,916 --> 00:21:28,416 Lumea distruge femeile care au succes prin forțe proprii. 359 00:21:28,500 --> 00:21:32,541 Cred că pur și simplu o cheamă Ann și e podul ei. Exagerezi. 360 00:21:33,625 --> 00:21:36,416 Sunt crizată! Spune-mi să respir! 361 00:21:36,500 --> 00:21:38,833 - Respiră! - Nu ești păzitoarea mea! 362 00:21:38,916 --> 00:21:42,166 E absolut șocată și nu în sens bun. 363 00:21:42,250 --> 00:21:47,416 La cină, Jonno a făcut un comentariu bizar despre cum merge cu Josie, de față cu ea. 364 00:21:47,500 --> 00:21:51,000 Ea nu știe că vreau să fiu lesbiana ei. Dacă e hetero? 365 00:21:51,083 --> 00:21:54,166 Poartă două tricouri. Cred că-i lesbiană. 366 00:21:54,250 --> 00:21:55,875 Îți place de ea? 367 00:21:57,500 --> 00:22:01,875 Dacă-mi place? Sună copilărește. 368 00:22:01,958 --> 00:22:03,416 Nu îmi place de ea, 369 00:22:03,500 --> 00:22:08,083 ci mă simt profund atrasă de cine e, de ce ar putea deveni. 370 00:22:08,166 --> 00:22:10,041 - E destinul meu. - Care-i diferența? 371 00:22:10,125 --> 00:22:12,208 Fiți atenți! Ați văzut? 372 00:22:12,791 --> 00:22:17,125 În afara serviciului, Jonno arată ca o vedetă rock din anii de glorie. 373 00:22:17,208 --> 00:22:19,500 Mor! Da! 374 00:22:19,583 --> 00:22:23,375 Cântă-mi o baladă rock în care să spui că ești bărbat 375 00:22:23,458 --> 00:22:25,541 și ai tulburări mintale, dar n-ai. 376 00:22:25,625 --> 00:22:32,166 Dar ce i-a făcut lui Kim a fost crunt și deloc potrivit. 377 00:22:32,250 --> 00:22:35,125 Cred sincer că se simte apropiat de tine. 378 00:22:35,208 --> 00:22:38,833 E apropiat sufletește de tine. De mine, mai degrabă sexual. 379 00:22:38,916 --> 00:22:41,375 „Uite-o gaură! S-o îndes în ea!” 380 00:22:41,458 --> 00:22:43,833 Dar cu tine se poartă ca un tată. 381 00:22:43,916 --> 00:22:46,166 Da! Poftiți! 382 00:22:46,250 --> 00:22:48,916 Doamne, perfect! Se poate? 383 00:22:49,000 --> 00:22:53,500 Da! Ce mult mă bucur! Vă place ce-am adus la petrecere. 384 00:22:54,250 --> 00:22:56,833 Consumată moderat, cocaina te menține tânăr. 385 00:22:56,916 --> 00:23:00,000 N-aș lua, dar, dacă ia Kim, ar trebui. 386 00:23:00,083 --> 00:23:04,041 Altfel ar lua-o razna. S-ar simți singură și deprimată. 387 00:23:04,125 --> 00:23:05,666 Plus că-mi place cocaina. 388 00:23:07,416 --> 00:23:10,250 Simt că nu-mi pot refuza șeful. 389 00:23:10,750 --> 00:23:11,875 - Fă-o! - Nu vreau. 390 00:23:11,958 --> 00:23:14,541 Simt că nu pot refuza ospitalitatea. 391 00:23:15,083 --> 00:23:17,583 Da, dă-i drumul! 392 00:23:18,166 --> 00:23:21,541 Știi ce-o să se întâmple, nu? Știi unde duce asta. 393 00:23:22,250 --> 00:23:24,416 Crezi că o punem de-o orgie? 394 00:24:31,250 --> 00:24:33,291 - Bună! - Salut! 395 00:24:33,791 --> 00:24:35,125 - Se poate? - Da. 396 00:24:35,208 --> 00:24:36,791 Bine. Am o întrebare. 397 00:24:36,875 --> 00:24:39,208 Fiind… 398 00:24:40,625 --> 00:24:42,625 o lesbiană cu experiență, 399 00:24:43,333 --> 00:24:47,583 poate mă sfătuiești la ce să mă aștept dacă ar fi să merg pe calea asta. 400 00:24:47,666 --> 00:24:50,500 Aș fi extrem de onorată. Da? 401 00:24:50,583 --> 00:24:53,625 - Spune! - Ai știut mereu că ești queer? 402 00:24:53,708 --> 00:24:54,750 Nu. 403 00:24:54,833 --> 00:24:57,875 Am avut mereu un libido intens, 404 00:24:58,416 --> 00:25:01,750 dar obiectele pasiunilor mele au fost variate. 405 00:25:02,625 --> 00:25:04,416 Prima mea relație a fost 406 00:25:04,500 --> 00:25:08,083 cu șeful meu de la revista Tatler și cu soția lui. 407 00:25:08,166 --> 00:25:10,416 Drace! 408 00:25:10,958 --> 00:25:12,208 Dumnezeule mare! 409 00:25:12,291 --> 00:25:16,416 Am divorțat o singură dată și mă credeam foarte sexy, 410 00:25:16,500 --> 00:25:18,541 dar tu dai clasă. 411 00:25:18,625 --> 00:25:20,625 Iar acum am doi nepoți. 412 00:25:20,708 --> 00:25:25,208 Și partenera mea a fost gospodină înainte să-i stric viața. 413 00:25:25,708 --> 00:25:29,166 În weekenduri îmi fac de cap. Îmi trăiesc viața. 414 00:25:29,833 --> 00:25:31,916 - Apropo de asta… - Da. 415 00:25:32,000 --> 00:25:34,500 Am o cameră la hotelul Ham Yard. 416 00:25:40,500 --> 00:25:44,416 - Sinceră să fiu, sunt flatată. - Bine. 417 00:25:44,500 --> 00:25:46,625 - Dar e ceva nou pentru mine. - Știu. 418 00:25:46,708 --> 00:25:49,791 Cred că tu ai nevoie 419 00:25:49,875 --> 00:25:53,416 de cineva care să mănânce tot, fără să lase firmituri. 420 00:25:54,166 --> 00:25:57,208 Iar eu aș lăsa multe firmituri. 421 00:25:57,291 --> 00:26:00,333 - O grămadă de firmituri. - Aș putea fi aspirator! 422 00:26:01,666 --> 00:26:04,666 - Parcă văd! - Bine. 423 00:26:04,750 --> 00:26:07,208 - Privește-mă! Ești gata? - Te privesc. 424 00:26:07,291 --> 00:26:09,416 - Trei, doi, unu, start! - Bine. 425 00:26:10,833 --> 00:26:15,125 - Ai chestii mult mai mișto! - Golirea poșetei e ca o clismă. 426 00:26:15,208 --> 00:26:17,416 - „Asta a ieșit din mine?” - Ia ăsta. 427 00:26:17,500 --> 00:26:19,875 Nu știu cât am pe el, dar fă-ți de cap! 428 00:26:19,958 --> 00:26:22,333 - Ia-ți și covrig, și cafea. - Un dolar! 429 00:26:22,416 --> 00:26:26,041 - Am văzut la TV. Îl folosești? - Nu știi când îți trebuie. 430 00:26:26,125 --> 00:26:28,958 Voi n-aveți climatizare centralizată. 431 00:26:29,041 --> 00:26:31,541 - Cum vă răcoriți? - Alarmă! Stângăcie! 432 00:26:31,625 --> 00:26:35,541 Climatizare într-o clădire de epocă? Avem patrimoniu, tradiție… 433 00:26:35,625 --> 00:26:37,458 Ce tradiție? Fasole la conservă? 434 00:26:37,541 --> 00:26:41,125 Îi faci un tatuaj pe spate Camillei Parker Bowles? 435 00:26:41,208 --> 00:26:43,541 Gen: „Nu refuz nimic”? E o nebunie! 436 00:26:43,625 --> 00:26:45,958 Câte prezervative! Voiai să te cuplezi? 437 00:26:46,041 --> 00:26:47,375 E ilegal să mi-o trag? 438 00:26:47,458 --> 00:26:50,250 - Arestează-mă că fac sex! - Nu te văd! 439 00:26:54,500 --> 00:26:58,291 Ai terminat șampania sau mai e? 440 00:26:58,791 --> 00:27:01,500 N-am terminat-o eu. Soția ta e de vină. 441 00:27:02,083 --> 00:27:04,208 Și-a turnat șampania pe bluză. 442 00:27:05,875 --> 00:27:08,666 Mi-am dat seama de unde te cunosc. 443 00:27:09,625 --> 00:27:13,000 Ai fost la același internat cu fiica noastră, Viola. 444 00:27:13,875 --> 00:27:14,833 M-ai prins! 445 00:27:14,916 --> 00:27:17,500 Erați împreună pe vremea aia. 446 00:27:17,583 --> 00:27:23,083 De fapt, ar fi datoria mea de tată să te iau nițel la palme! 447 00:27:23,166 --> 00:27:25,250 Recunosc că ai un aer de tată. 448 00:27:25,333 --> 00:27:26,625 - Da? - Da. 449 00:27:26,708 --> 00:27:28,333 Ai abandonat școala, nu? 450 00:27:28,416 --> 00:27:31,333 Cu șase luni înainte de bacalaureat. 451 00:27:31,416 --> 00:27:32,958 Nu am terminat școala. 452 00:27:33,041 --> 00:27:35,916 Da… I-ai frânt inima fiicei mele 453 00:27:36,000 --> 00:27:38,958 și ai plecat înainte de bacalaureat. 454 00:27:39,041 --> 00:27:40,875 Comportament clasic! Stilat! 455 00:27:40,958 --> 00:27:43,041 Nu știi nimic despre mine, așa că… 456 00:27:43,125 --> 00:27:47,333 - N-ai dus-o tu pe Francesca… - Vorbeam de Viola. 457 00:27:47,416 --> 00:27:49,125 Da, de Vi! 458 00:27:49,208 --> 00:27:52,166 N-ai dus-o pe Viola la un spectacol din Manchester 459 00:27:52,250 --> 00:27:54,625 și apoi ai părăsit-o într-un motel? 460 00:27:54,708 --> 00:27:56,833 Era la Liverpool și nu e tot. 461 00:27:56,916 --> 00:28:00,500 - Dar da, eu am făcut asta. - Nu-mi place tonul tău. 462 00:28:00,583 --> 00:28:01,416 - Nu? - Nu. 463 00:28:01,500 --> 00:28:03,875 Păstrează distanța, că devine aiurea. 464 00:28:03,958 --> 00:28:06,083 Nu păstrez nicio distanță! 465 00:28:06,166 --> 00:28:08,708 Ai abandonat școala, bădăranule! 466 00:28:08,791 --> 00:28:11,125 Ia mâna de pe mine! Ce dracu'! 467 00:28:11,208 --> 00:28:13,500 Dă-te naibii! Ce te-a apucat? 468 00:28:13,583 --> 00:28:15,500 Încerci să te bați cu mine? 469 00:28:16,333 --> 00:28:18,375 Ai perfectă dreptate, amice. 470 00:28:18,458 --> 00:28:19,958 Da, ți-am înșelat fiica, 471 00:28:20,041 --> 00:28:23,833 apoi am încercat să-mi bag puțulica în tot ce mișca. 472 00:28:24,333 --> 00:28:28,500 - Nu-mi place atitudinea ta! - De ce mă ții? E o prostie! 473 00:28:28,583 --> 00:28:32,125 Îți zic cum a fost. A rămas tata fără bani, de-aia am plecat. 474 00:28:32,208 --> 00:28:36,291 Mi-au pus catrafusele în cutii și mi-au zis să chem un taxi. 475 00:28:36,375 --> 00:28:39,375 Fiică-ta a zis că mă așteaptă, de parcă plecam la război. 476 00:28:39,458 --> 00:28:41,958 După o săptămână, s-a cuplat cu Hugo Wetherspoon 477 00:28:42,041 --> 00:28:43,750 și n-a mai răspuns la telefon. 478 00:28:43,833 --> 00:28:46,291 Bune maniere! Încerci să mi-o tragi? 479 00:28:46,375 --> 00:28:50,208 Da, poate că de-aia te-a părăsit, fiindcă ești prost-crescut! 480 00:28:50,291 --> 00:28:52,208 Fiică-ta era o răsfățată. 481 00:28:52,291 --> 00:28:55,208 Mai bine rămâneam cu Lissa Larchmont. Era drăguță. 482 00:28:55,291 --> 00:29:00,333 I-am dat limbi în grădina Juliei Jessup și ținea la mine, agarici prăfuit! 483 00:29:02,250 --> 00:29:03,833 - Felix! - Ești teafăr? 484 00:29:03,916 --> 00:29:05,375 - Bună, Ann! - Drace! 485 00:29:05,458 --> 00:29:09,958 Dragule, ai văzut gelul intim răcoritor? Vreau să i-l dau Jessicăi. 486 00:29:10,041 --> 00:29:13,541 - L-ai lăsat în grădină? - Sertarul de jos, din dreapta. 487 00:29:13,625 --> 00:29:17,000 - Dar… Nu-l găsesc. - Mulțumesc mult, Ann. 488 00:29:17,083 --> 00:29:20,458 A însemnat mult pentru mine. Îmi pare rău pentru tot. 489 00:29:20,541 --> 00:29:23,833 A fost minunat, dragă. Nu-ți face griji pentru Jonno. 490 00:29:23,916 --> 00:29:27,958 E mereu pe burtă la sfârșitul petrecerii. 491 00:29:28,041 --> 00:29:30,625 Jonno, mersi pentru ospitalitate. 492 00:29:30,708 --> 00:29:33,625 Ann, un minut cu tine e cât o eternitate în rai, 493 00:29:33,708 --> 00:29:36,875 iar un minut fără tine e cât o veșnicie în iad. 494 00:29:36,958 --> 00:29:40,083 Sper să te revăd curând. Mă simt în siguranță cu tine. 495 00:29:40,166 --> 00:29:44,041 Da, neapărat! Sunt sigură că găsești la cosmetice. 496 00:29:44,125 --> 00:29:46,041 - Nu vă mai conduc. - Da, scuze. 497 00:29:46,125 --> 00:29:48,250 - Bine? - Salutări Violei! 498 00:29:48,333 --> 00:29:50,583 A fost o seară minunată, nu-i așa? 499 00:29:52,375 --> 00:29:53,791 Te-ai distrat, dragule? 500 00:29:54,541 --> 00:29:56,333 Ți-ai făcut puțin de cap? 501 00:30:02,166 --> 00:30:04,291 Bine. Faci tu curat? 502 00:30:04,375 --> 00:30:06,250 - Nu. - Eu nu pot. 503 00:30:06,333 --> 00:30:07,916 A intrat în cadă. 504 00:30:08,000 --> 00:30:09,333 - Da? - A fost ciudat. 505 00:30:12,458 --> 00:30:13,458 Ți-am luat haina. 506 00:30:13,958 --> 00:30:16,125 Și poșeta. 507 00:30:17,291 --> 00:30:19,083 Știi savoniera care ți-a plăcut? 508 00:30:19,583 --> 00:30:21,750 - Mersi! - Ți-am luat-o și pe aia. 509 00:30:23,541 --> 00:30:25,375 Doamne, Felix! 510 00:30:25,458 --> 00:30:29,333 - Glumești! E șeful meu. - Ai zis că-ți place. 511 00:30:29,416 --> 00:30:33,625 Nu poți fura de la șeful meu! Nu umblu cu obiecte furate! 512 00:30:33,708 --> 00:30:37,000 Și cum i-ai zis? „Arici prăfuit”? 513 00:30:37,083 --> 00:30:39,750 - Agarici prăfuit? - Așa ai zis? 514 00:30:39,833 --> 00:30:42,583 Da. Praful e cocaină, iar „agarici” e „bou”. 515 00:30:42,666 --> 00:30:46,125 Voiam doar să fii relaxat astă-seară, să fim doi relaxați. 516 00:30:46,208 --> 00:30:48,791 E mai rău decât să fi intrat amândoi cu șapcă. 517 00:30:48,875 --> 00:30:53,416 Nu voiam decât să fim civilizați, cu atitudine pozitivă. 518 00:30:53,500 --> 00:30:57,375 Ei n-au avut o atitudine pozitivă. Au avut o atitudine oribilă. 519 00:30:57,458 --> 00:31:02,333 La fel de oribilă ca falsa lor politică liberală, când lor le pasă doar de bani. 520 00:31:02,416 --> 00:31:05,750 Îi judecă pe toți cei care nu trăiesc exact ca ei. 521 00:31:05,833 --> 00:31:10,041 Iar copiii lor au fost îmbrățișați doar de două ori în viață. 522 00:31:10,125 --> 00:31:13,250 Scuze că l-am făcut agarici! Erau cam terminați. 523 00:31:13,750 --> 00:31:15,791 Apropo, te dădeai la Imogen. 524 00:31:15,875 --> 00:31:17,708 - Te-am văzut, să știi. - Ba nu. 525 00:31:17,791 --> 00:31:20,250 E o bunică lesbiană care crește rațe. 526 00:31:20,333 --> 00:31:23,208 Ce să vezi! Mai că i-a atins vaginul lui Kim. 527 00:31:23,291 --> 00:31:24,583 Nu-i așa nevinovată. 528 00:31:24,666 --> 00:31:27,416 Și e o bunicuță tinerică, să recunoaștem. 529 00:31:27,500 --> 00:31:29,791 - E musai să recunoaștem! - Desigur. 530 00:31:29,875 --> 00:31:32,500 Semnalele de alarmă s-au ținut lanț. 531 00:31:32,583 --> 00:31:35,583 În căutarea visului meu englezesc, voiam să mă culc 532 00:31:35,666 --> 00:31:39,208 cu dl Darcy sau Hugh Grant, din Jurnalele lui British Jones. 533 00:31:40,583 --> 00:31:44,041 Ai zis „Jurnalele lui British Jones”? 534 00:31:44,125 --> 00:31:46,833 - Da, sunt patru. - N-o cheamă British Jones. 535 00:31:46,916 --> 00:31:50,583 E britanică! Ține un jurnal! Ce tot vorbești? 536 00:31:50,666 --> 00:31:54,500 Ești un oarecare cu numele unei fete tatuat pe fund. 537 00:31:54,583 --> 00:31:57,166 Și nici măcar n-ai abonament la curent! 538 00:31:57,250 --> 00:32:00,083 Nu știi diferența dintre poligamie și monogamie. 539 00:32:00,166 --> 00:32:03,125 Care-i diferența? Sună fix la fel. 540 00:32:03,208 --> 00:32:05,750 E mare diferență! 541 00:32:05,833 --> 00:32:07,208 - Bine. - Și scuză-mă… 542 00:32:07,291 --> 00:32:09,833 Lissa Larchmont, în grădina Juliei Jessup? 543 00:32:09,916 --> 00:32:12,625 - Ce mama mă-sii? Jucăm Clue? - Așa e. 544 00:32:12,708 --> 00:32:14,916 - Vrei să spui Cluedo? - Nu, Clue. 545 00:32:15,000 --> 00:32:19,416 Jocul de masă cu biblioteca, țeava și colonelul Mustard? Îi spunem Cluedo. 546 00:32:19,500 --> 00:32:23,541 N-are nicio noimă, fiindcă e un joc al indiciilor! 547 00:32:23,625 --> 00:32:28,166 Nu știu de ce trebuie să faci tu pe deșteptul! 548 00:32:28,250 --> 00:32:30,791 Așa se numește, îți spun. 549 00:32:31,708 --> 00:32:36,291 Problema e că ești obsedată să observi semnale de alarmă la mine, dar… 550 00:32:37,416 --> 00:32:38,625 Eu nu… 551 00:32:39,416 --> 00:32:42,875 Nu caut semnale de alarmă la tine, fiindcă nu gândesc așa. 552 00:32:42,958 --> 00:32:44,583 Dar aș găsi dacă aș căuta. 553 00:32:44,666 --> 00:32:47,416 Nu dau niciun semnal de alarmă! Sunt amuzantă! 554 00:32:47,500 --> 00:32:49,833 Întrebi când rostești o frază. 555 00:32:49,916 --> 00:32:52,125 - Nu e așa? - Două semnale de alarmă? 556 00:32:52,208 --> 00:32:55,750 Trimiți mesaje lungi unul după altul, cu multe paragrafe. 557 00:32:55,833 --> 00:32:59,208 Până să-mi verific telefonul, mi-ai trimis un eseu. 558 00:32:59,291 --> 00:33:02,958 Vorbești întruna de fostul iubit, dar nu mi-ai zis ce a făcut. 559 00:33:03,041 --> 00:33:06,708 Nu știu dacă e un monstru sau dacă ești tu prea sensibilă. 560 00:33:06,791 --> 00:33:09,375 Apropo, uneori, când ai orgasm, pari moartă. 561 00:33:09,458 --> 00:33:11,541 - E sexy. - Bine, de acord. 562 00:33:11,625 --> 00:33:14,541 Cățelușa ta miroase ciudat, a oțet. 563 00:33:14,625 --> 00:33:18,666 - O spăl cu oțet. - Nu mi-ai dat o explicație bună. 564 00:33:18,750 --> 00:33:23,541 De ce spui că te-ai lăsat? Ai băut trei cocktailuri și ai prizat cocaină! 565 00:33:23,625 --> 00:33:25,791 - De ce, din politețe? - Cui îi pasă? 566 00:33:27,000 --> 00:33:32,000 Și ți-ai dat foc când te-am cunoscut. Ți-ai dat foc, efectiv. 567 00:33:32,083 --> 00:33:34,083 - Ești ridicol! - În cinci minute. 568 00:33:34,166 --> 00:33:36,083 Efectiv ți-ai dat foc. 569 00:33:36,958 --> 00:33:37,958 Dumnezeule! 570 00:33:38,541 --> 00:33:43,416 - Ești prea mult. Prea mult! - Poate că ești tu prea puțin. 571 00:33:43,500 --> 00:33:49,291 Nu vreau să pară… Nu e o insultă. Ești prea mult. E de bine. 572 00:33:50,791 --> 00:33:53,666 Ești cât trebuie și încă puțin. 573 00:36:04,750 --> 00:36:09,375 Subtitrarea: Adrian Oprea 573 00:36:10,305 --> 00:37:10,580 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm