1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:49,120 --> 00:01:51,360 Sie heißt Evi De Schrijver und ist 16. 3 00:01:51,440 --> 00:01:53,280 Ihr Verschwinden ist beunruhigend. 4 00:01:53,360 --> 00:01:55,920 Es ist 4 Uhr, Walter. Sie feiert irgendwo. 5 00:01:56,000 --> 00:01:59,120 Möglich, aber ich habe viel erlebt. Ich prüfe es lieber. 6 00:02:00,800 --> 00:02:03,120 Guten Abend. Nick Bulens, Walter Sibelius. 7 00:02:03,200 --> 00:02:05,280 - Vermisstendezernat. - Endlich. 8 00:02:07,800 --> 00:02:11,080 Gestern beim Abendessen fühlte Evi sich nicht gut. 9 00:02:11,160 --> 00:02:13,160 Sie ging auf ihr Zimmer. 10 00:02:13,240 --> 00:02:16,680 Ich wollte später nach ihr sehen, und da war sie weg. 11 00:02:18,280 --> 00:02:19,800 Ihr Fenster war offen. 12 00:02:19,880 --> 00:02:22,760 Schlich sich Ihre Tochter in einen Nachtclub? 13 00:02:22,840 --> 00:02:25,320 Da habe ich sie gefunden, ja. 14 00:02:26,240 --> 00:02:29,160 Bevor ich sie holen konnte, kam so ein Affe an, 15 00:02:29,240 --> 00:02:31,760 schlug mich nieder und zerrte Evi raus. 16 00:02:34,000 --> 00:02:36,840 Vielleicht ist Ihre Tochter bei ihrem Freund. 17 00:02:36,920 --> 00:02:39,440 Hat Angst, heimzukommen, weil Sie sie ertappten. 18 00:02:39,520 --> 00:02:44,440 Dieser Mistkerl ist nicht ihr Freund. Ich habe ihn noch nie gesehen. 19 00:02:48,720 --> 00:02:50,840 Ich warte sonst nicht ab, aber ich denke… 20 00:02:50,920 --> 00:02:54,600 Es wird nicht gewartet. Sie suchen sofort nach Evi. 21 00:02:58,200 --> 00:03:01,680 Mein Bruder arbeitet übrigens für Untersuchungsrichter Willems. 22 00:03:01,760 --> 00:03:02,800 Hendrik, bitte. 23 00:03:03,800 --> 00:03:07,880 Evi ist in Schwierigkeiten, da bin ich mir sicher. 24 00:03:08,440 --> 00:03:11,000 Sie war am Tisch schon bedrückt. 25 00:03:21,920 --> 00:03:23,520 Evi, was ist los? 26 00:03:24,960 --> 00:03:26,280 Schmeckt es dir nicht? 27 00:03:29,440 --> 00:03:33,920 - Geht es dir nicht gut? - Evi, antworte deiner Mutter. 28 00:03:54,080 --> 00:03:56,360 Evi, was ist los? 29 00:04:02,160 --> 00:04:03,200 Sie sagte mir nichts. 30 00:04:30,480 --> 00:04:33,440 Das ist Gilles Dufour. Er ist Stammgast. 31 00:04:37,880 --> 00:04:40,000 Das macht er sonst nicht. 32 00:04:42,920 --> 00:04:45,760 Wenn Evi mit ihm wegging, dann freiwillig. 33 00:04:45,840 --> 00:04:49,600 - Sahen Sie sie wegfahren? - Ich sah nur Gilles wegfahren. 34 00:04:51,360 --> 00:04:56,840 Ein blauer Seat Ibiza. Kennzeichen: Golf Indien Lima, 069. 35 00:04:57,400 --> 00:05:01,240 Die Fahndung ist raus. Vielleicht machen sie eine Spritztour 36 00:05:01,320 --> 00:05:03,400 und sind bald zurück. 37 00:05:05,080 --> 00:05:07,680 Wir kommen. Die örtliche Polizei hat etwas. 38 00:05:07,760 --> 00:05:10,360 Ein Zeuge sah einen blauen Seat in den Kanal fahren. 39 00:05:31,640 --> 00:05:33,160 - Das ist er. - Scheiße. 40 00:06:02,360 --> 00:06:04,320 Hey, wer ist die Blondine bei Walter? 41 00:06:05,600 --> 00:06:07,720 Die Neue. Emily Lacroix. 42 00:06:10,160 --> 00:06:12,960 - Der findet sie immer. - Verschwunden oder nicht. 43 00:06:15,120 --> 00:06:16,520 Wie schlecht ist sie? 44 00:06:18,120 --> 00:06:21,440 Ein Mauerblümchen aus dem Labor. Keine Ermittlungserfahrung. 45 00:06:21,520 --> 00:06:24,240 Toll, der muss man Händchen halten. 46 00:06:38,720 --> 00:06:40,440 - Emily. - Mily. 47 00:06:41,760 --> 00:06:46,040 Steve Van Hamel. Wir kennen uns noch nicht. 48 00:06:46,120 --> 00:06:49,560 - Ich tauche nicht. Vermisstendezernat. - Und die hat Arbeit. 49 00:07:22,200 --> 00:07:24,000 Das ist Gilles Dufour. 50 00:07:28,160 --> 00:07:31,960 - Wer ist der andere Typ? - Und wo ist Evi? 51 00:07:34,000 --> 00:07:36,680 Vielleicht hat Gilles Evi irgendwo abgesetzt? 52 00:07:37,560 --> 00:07:39,800 Ich denke langsam, sie war nie in dem Auto. 53 00:07:42,720 --> 00:07:44,440 - Ja, Tine? - Walter? 54 00:07:45,480 --> 00:07:48,720 - Ich fand etwas auf Evis Laptop. - Ich komme. 55 00:07:58,520 --> 00:08:01,280 - Sieht man sein Gesicht irgendwann? - Nein. 56 00:08:02,200 --> 00:08:05,760 Nein. Wenn du ein Foto haben willst, dann ist es eins von seinem Arsch. 57 00:08:06,840 --> 00:08:08,600 Braune Locken. Das ist alles. 58 00:08:18,480 --> 00:08:21,560 Das Video wurde gestern Abend um 18:15 Uhr gespeichert. 59 00:08:23,160 --> 00:08:26,320 Und nicht lange danach fängt Evi beim Abendessen an zu weinen. 60 00:08:28,400 --> 00:08:30,280 Und verschwindet etwas später. 61 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Und? 62 00:08:37,799 --> 00:08:40,039 Hat Evi einen Freund? 63 00:08:40,120 --> 00:08:42,039 Nein, sie hat kein Interesse an Jungs. 64 00:08:42,120 --> 00:08:44,640 - Kennt sie einen braun gelockten Jungen? - Warum? 65 00:08:44,720 --> 00:08:47,440 Jemand auf dem Überwachungsvideo des Clubs, 66 00:08:47,520 --> 00:08:51,040 kurz bevor Evi ging… Er benahm sich verdächtig. 67 00:08:52,600 --> 00:08:54,640 Wir kennen niemanden mit braunen Locken. 68 00:08:55,400 --> 00:08:57,920 Evi war in letzter Zeit sehr verschlossen. 69 00:08:58,000 --> 00:09:00,840 Sie hätte kaum mit uns über Freunde geredet. 70 00:09:01,560 --> 00:09:03,800 Gibt es jemanden, mit dem sie darüber redet? 71 00:09:06,800 --> 00:09:10,280 - Melissa Deroo, ihre beste Freundin. - Ihre beste Freundin, Yvonne? 72 00:09:10,960 --> 00:09:12,680 Sie hat den schlechtesten Einfluss. 73 00:09:20,800 --> 00:09:23,960 - Wo warst du? - Melissa brauchte neue Schuhe. 74 00:09:24,040 --> 00:09:26,400 Wir waren im Laden um die Ecke. 75 00:09:28,880 --> 00:09:33,720 Lüg nicht. Du warst nicht im Unterricht. Ich bin seit einer halben Stunde hier. 76 00:09:39,560 --> 00:09:40,800 Du riechst nach Alkohol. 77 00:09:43,760 --> 00:09:46,680 Evi, warum lässt du dich von ihr immer in etwas hineinziehen? 78 00:09:46,760 --> 00:09:47,760 Hey. 79 00:09:47,840 --> 00:09:52,560 Papa, ich bin 16. Ich entscheide, ob ich tanzen gehe oder nicht. 80 00:09:52,640 --> 00:09:55,440 Na schön. Ich zwinge dich nicht, zu tanzen. 81 00:09:55,520 --> 00:09:57,720 Aber dann gehst du auch nicht abends tanzen. 82 00:09:57,800 --> 00:10:00,120 Du gehst nicht aus bis deine Noten besser sind. 83 00:10:00,200 --> 00:10:01,840 Und in 15 Minuten bist du zu Hause. 84 00:10:08,680 --> 00:10:12,440 Danach wurde es immer schlimmer. Rauchen, trinken, Widerworte. 85 00:10:12,520 --> 00:10:16,240 Wir schickten sie ins Internat, damit sie von Melissa getrennt wird. 86 00:10:33,280 --> 00:10:35,880 Steve, amigo. 87 00:10:36,840 --> 00:10:37,840 Wie geht's? 88 00:10:40,240 --> 00:10:44,600 - Und wer ist diese Senorita? - Mily, freut mich. 89 00:10:44,680 --> 00:10:46,600 Freut mich auch sehr. 90 00:10:46,680 --> 00:10:49,880 Gilles Dufour. Wissenschaftlich identifiziert 91 00:10:49,960 --> 00:10:53,280 anhand seines Gebisses. Die Todesursache ist ertrinken. 92 00:10:54,360 --> 00:10:58,560 - Diatomeen im Knochenmark? - Sehr gut, Senorita. 93 00:10:59,480 --> 00:11:02,800 Diatomeen im Knochenmark weisen tatsächlich auf Ertrinken hin. 94 00:11:04,160 --> 00:11:07,640 War nicht angeschnallt, flog mit dem Kopf in die Windschutzscheibe, 95 00:11:07,720 --> 00:11:10,280 fiel bewusstlos ins Wasser und ertrank. 96 00:11:10,360 --> 00:11:12,080 Steve, braucht ihr mich überhaupt? 97 00:11:12,160 --> 00:11:16,440 Ich bin sehr beeindruckt, aber wir kommen wegen unserem Unbekannten. 98 00:11:17,760 --> 00:11:20,840 Wir glichen seine Fingerabdrücke mit der Datenbank ab, 99 00:11:20,920 --> 00:11:21,960 aber ohne Treffer. 100 00:11:22,040 --> 00:11:26,000 Wir hatten gehofft, du könntest bei der Identifizierung helfen. 101 00:11:26,080 --> 00:11:32,240 Ich kann dir keinen Namen nennen, aber habe etwas Interessantes gefunden. 102 00:11:33,840 --> 00:11:36,200 Kopfwunden. Er war auch nicht angeschnallt. 103 00:11:36,280 --> 00:11:39,120 Das nahm ich zuerst an. Aber dann sah ich das hier. 104 00:11:40,000 --> 00:11:42,720 Blaue Flecke von einem Gurt auf der Haut. 105 00:11:42,800 --> 00:11:45,160 Vielleicht schnallte er sich unter Wasser ab. 106 00:11:45,240 --> 00:11:47,960 Vielleicht. Aber seht euch sich den Abdruck an. 107 00:11:48,720 --> 00:11:52,520 Er verläuft von der linken Schulter zur rechten Hüfte. 108 00:11:52,600 --> 00:11:55,680 - Der Abdruck vom Gurt des Fahrers. - Das ist unmöglich. 109 00:11:56,240 --> 00:11:57,760 Er ist nicht gefahren. 110 00:11:58,320 --> 00:12:00,960 Vielleicht stammt der Abdruck von einem anderen Auto, 111 00:12:01,040 --> 00:12:02,720 bevor er in dieses einstieg. 112 00:12:03,280 --> 00:12:07,600 Gut. Herr Gurt braucht einen Namen. Kommen Sie. 113 00:12:31,000 --> 00:12:34,600 Wissen die Eltern, dass ihre Töchter lernen zu tanzen wie… 114 00:12:35,160 --> 00:12:36,160 Wie was? 115 00:12:38,040 --> 00:12:43,880 - Sie amüsieren sich nur. - Bis sie in einer Disco belästigt werden. 116 00:12:44,600 --> 00:12:46,480 Was willst du damit sagen? 117 00:12:46,560 --> 00:12:49,640 Tanzt eine Frau sexy, hat sie es sich selbst zuzuschreiben? 118 00:12:58,040 --> 00:13:00,640 Tine Peeters, Nick Bulens. Vermisstendezernat. 119 00:13:00,720 --> 00:13:02,360 Wir suchen Melissa Deroo. 120 00:13:03,080 --> 00:13:06,480 Gefunden. Nein, ich habe Evi gestern Abend nicht gesehen. 121 00:13:07,120 --> 00:13:09,120 Es ist länger her, dass ich sie sah. 122 00:13:10,480 --> 00:13:13,080 Aber du weißt, mit wem sie sich trifft, oder? 123 00:13:13,160 --> 00:13:14,720 Früher ja. Jetzt nicht mehr. 124 00:13:14,800 --> 00:13:18,680 Wir suchen jemanden, den sie kennt. Einen Jungen mit braunen Locken. 125 00:13:18,760 --> 00:13:20,720 Eine Idee, wer das sein könnte? 126 00:13:20,800 --> 00:13:25,120 Wir wissen, dass Evi mit ihm intim war. Ihr Freund vielleicht? 127 00:13:26,480 --> 00:13:28,640 Ihre Mama sagt, du bist ihre beste Freundin. 128 00:13:28,720 --> 00:13:33,320 - Ich habe Evi seit Monaten nicht gesehen. - Wieso? Habt ihr euch gestritten? 129 00:13:33,400 --> 00:13:37,800 Nein. Evi ist toll. Es ist ihr Vater. 130 00:13:52,240 --> 00:13:53,720 Hey, was ist los? 131 00:13:55,120 --> 00:13:57,880 Ich wurde heute im Tanzkurs getadelt. 132 00:13:58,560 --> 00:14:00,480 Verbessere ich mich nicht, fliege ich raus. 133 00:14:02,120 --> 00:14:03,760 Warum hast du mir nichts gesagt? 134 00:14:07,200 --> 00:14:10,320 Komm schon, du kannst toll tanzen. 135 00:14:12,040 --> 00:14:14,120 Wir üben zusammen, okay? 136 00:14:16,880 --> 00:14:20,360 Das war das letzte Mal. Da kannst du dir sicher sein. 137 00:14:21,760 --> 00:14:26,280 - Was willst du tun, mich festbinden? - Und jetzt hast du noch Widerworte? 138 00:14:26,360 --> 00:14:31,480 - Los, geh nach oben. Ich sagte, nach oben. - Schlag mich doch, du Mistkerl. 139 00:14:33,920 --> 00:14:36,240 Und du, raus hier. 140 00:14:37,200 --> 00:14:40,920 Ihr Vater ist irre. Sie hätten sehen sollen, wie er sie herumschleifte. 141 00:14:49,320 --> 00:14:53,200 Melissa behauptet, dass Hendrik seine Tochter körperlich misshandelt hat? 142 00:14:53,280 --> 00:14:57,480 "Misshandelt" ist ein starkes Wort. Ich weiß, wie Kinder sein können. 143 00:14:58,080 --> 00:15:00,360 Du hast eine Tochter. Du kennst das sicher. 144 00:15:02,040 --> 00:15:04,720 Lena war sechs, als meine Frau und ich uns trennten. 145 00:15:05,800 --> 00:15:08,400 Ich sah sie zuletzt mit 11. Nein, ich kenne es nicht. 146 00:15:09,800 --> 00:15:13,960 - Deine Ex will nicht, dass du Lena siehst? - Meine Tochter will mich nicht sehen. 147 00:15:14,040 --> 00:15:15,720 Ich kann es ihr nicht verübeln. 148 00:15:16,280 --> 00:15:22,160 Wenn er seiner Tochter wehgetan hat, wäre das ein Grund für sie, wegzulaufen. 149 00:15:22,240 --> 00:15:23,240 Könnte sein. 150 00:15:23,320 --> 00:15:26,600 Aber hier steht Melissas Aussage gegen die von Evis Vaters. 151 00:15:26,680 --> 00:15:28,240 Evis Handydaten. 152 00:15:28,320 --> 00:15:32,040 Der letzte Anruf ging letzte Nacht um 1 Uhr an ein Prepaid-Handy. 153 00:15:32,120 --> 00:15:35,200 Also nicht zurückverfolgbar. Aber sie war um 1 Uhr am Leben. 154 00:15:35,840 --> 00:15:38,880 - Von wo wurde angerufen? - Das wird gerade geprüft. 155 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 Walter. 156 00:15:48,960 --> 00:15:52,840 Das Video wurde letzte Nacht angeschaut. Um 4:15 Uhr. 157 00:15:53,760 --> 00:15:55,760 Um 4:15 Uhr? Kurz nachdem wir wegfuhren. 158 00:15:55,840 --> 00:15:59,800 - Evi selbst? Mutter, Vater? - Ich wette auf ihren Vater. 159 00:15:59,880 --> 00:16:03,920 Okay. Er sah das Video und ist nicht glücklich darüber. 160 00:16:04,680 --> 00:16:07,280 Als Evi nach Hause kommt, stellt er sie zur Rede. 161 00:16:10,280 --> 00:16:11,720 Das führt zu einem Streit. 162 00:16:13,480 --> 00:16:14,560 Er geht böse aus. 163 00:16:16,080 --> 00:16:18,880 Und er gerät in Panik. Nein, Moment. 164 00:16:18,960 --> 00:16:22,120 Er denkt an seinen Ruf, entsorgt die Leiche irgendwo und… 165 00:16:23,400 --> 00:16:25,160 …meldet sie als vermisst. 166 00:16:33,360 --> 00:16:35,880 Ich möchte mit Ihnen über die letzte Nacht reden. 167 00:16:37,040 --> 00:16:41,880 - Letzte Nacht? - Wir verließen Ihr Haus gegen 4 Uhr. 168 00:16:42,840 --> 00:16:48,400 - Was haben Sie danach getan? - Was konnte ich schon tun? 169 00:16:49,360 --> 00:16:51,480 Ich war erschöpft, ging nach oben ins Bett. 170 00:16:54,520 --> 00:16:57,160 - Und Ihr Mann? - Er blieb unten. 171 00:16:58,520 --> 00:17:02,200 - Allein? - Ja, natürlich. Wer sollte sonst da sein? 172 00:17:03,360 --> 00:17:08,680 Und als Sie im Bett waren, hörten Sie da etwas Ungewöhnliches? 173 00:17:10,520 --> 00:17:14,599 - Zum Beispiel? - Ein Gespräch oder einen Streit. 174 00:17:14,680 --> 00:17:17,040 Nein. 175 00:17:19,760 --> 00:17:24,119 Haben Sie irgendwas von Evi gehört? Hat sie angerufen? War sie zu Hause? 176 00:17:24,200 --> 00:17:27,079 Nein, das hätten wir Ihnen gesagt. 177 00:17:27,800 --> 00:17:29,040 Was wollen Sie andeuten? 178 00:17:31,640 --> 00:17:36,960 Ihr Mann hatte einen Grund, um wütend auf Evi zu sein. Mehr, als Sie denken. 179 00:17:38,840 --> 00:17:40,680 Es passierte nichts, als wir weg waren? 180 00:17:42,000 --> 00:17:45,040 Hendrik hat nichts getan. Er war nicht mal zu Hause, als ich… 181 00:17:50,320 --> 00:17:51,840 Sie sagten eben, er war unten. 182 00:17:58,120 --> 00:18:01,320 Wäre es nicht besser, die Wahrheit zu sagen? 183 00:18:04,760 --> 00:18:08,560 Nachdem Sie weggefahren waren, ging Hendrik in Evis Zimmer. 184 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 Hendrik? 185 00:18:27,680 --> 00:18:30,440 - Was machst du da? - Nichts. 186 00:18:31,200 --> 00:18:34,680 Solltest du dich nicht ausruhen? Ich bringe dir eine Schlaftablette. 187 00:18:35,280 --> 00:18:38,840 Er brachte mich in unser Schlafzimmer. Ich nahm die Schlaftablette, 188 00:18:39,360 --> 00:18:41,440 legte mich ins Bett und schlief ein. 189 00:18:42,240 --> 00:18:46,120 Ein paar Stunden später wachte ich auf und ging nach unten. 190 00:18:47,280 --> 00:18:50,360 Und Hendrik war weg. Mit dem Auto. 191 00:18:51,920 --> 00:18:55,080 Hendrik De Schrijver fand letzte Nacht das Video auf Evis Computer. 192 00:18:55,880 --> 00:19:00,120 Nick hat vermutlich recht. Evi kommt heim, und ihr Vater dreht durch. 193 00:19:00,800 --> 00:19:04,120 Das wissen wir nicht. Vielleicht hat er seine Tochter gesucht. 194 00:19:04,200 --> 00:19:06,040 Ja. Vielleicht hat er sie gefunden. 195 00:19:06,120 --> 00:19:10,120 Heute Morgen "vergaß" er, uns zu sagen, dass er das Video gefunden hat. 196 00:19:10,200 --> 00:19:13,040 Und er kennt keinen Jungen mit braunen Locken. 197 00:19:13,120 --> 00:19:14,200 Warum lügt er uns an? 198 00:19:14,280 --> 00:19:16,360 Ja, okay. 199 00:19:16,440 --> 00:19:20,920 - Reicht es für einen Durchsuchungsbefehl? - Das entscheidet der Untersuchungsrichter. 200 00:19:21,000 --> 00:19:23,720 Also Willems. De Schrijvers Bruder arbeitet für ihn. 201 00:19:23,800 --> 00:19:28,040 Ja, ich weiß. Hoffen wir, dass der Richter diskret ist. 202 00:19:50,640 --> 00:19:55,000 - Dies ist nicht das Labor, Mily. - Zum Helfen kommst du zu spät. 203 00:19:55,080 --> 00:20:01,680 Keine Sorge, ich will nicht helfen. Nur stören. Was hast du gefunden? 204 00:20:01,760 --> 00:20:04,360 Der Unbekannte hat blaue Flecke vom Fahrersitzgurt, 205 00:20:04,440 --> 00:20:06,120 aber nicht von Dufours Auto. 206 00:20:06,200 --> 00:20:09,320 Er muss es sich in einem anderen Auto zugezogen haben. 207 00:20:09,400 --> 00:20:10,960 Denkst du, in diesem? 208 00:20:12,360 --> 00:20:18,240 Vielleicht. Ich habe alle Einsätze der lokalen Polizei in der Nacht geprüft. 209 00:20:18,320 --> 00:20:22,360 Dieses Auto war gegen eine Brücke geprallt. Keine Spur vom Fahrer. 210 00:20:25,040 --> 00:20:28,040 Und hier wird's interessant. Schau mal. 211 00:20:34,040 --> 00:20:38,560 Das ist der Unfallort, das ist der Club, und das ist Gilles Dufours Wohnung. 212 00:20:38,640 --> 00:20:40,440 Gilles kam am Unfallort vorbei… 213 00:20:49,360 --> 00:20:53,160 …setzte den Fahrer in sein Auto und wollte ihn ins Krankenhaus bringen. 214 00:20:53,240 --> 00:20:55,000 Aber vorher gingen sie schwimmen. 215 00:20:57,000 --> 00:20:58,840 Und das kannst du beweisen? 216 00:20:59,800 --> 00:21:03,160 Ich schicke die Blutproben aus dem Peugeot ins Labor. 217 00:21:03,240 --> 00:21:06,280 Wenn sie zu unserem Unbekannten passen, habe ich recht. 218 00:21:07,600 --> 00:21:08,680 Alles klar. 219 00:21:10,000 --> 00:21:13,480 Wie können Sie es wagen, mich wie einen Kriminellen zu behandeln? 220 00:21:13,560 --> 00:21:17,040 Ich folge Spuren, Herr De Schrijver. Wo immer sie mich hinführen. 221 00:21:17,120 --> 00:21:21,200 Welche Spuren? Sie haben meine Frau mit Ihrem Gewäsch reingelegt. 222 00:21:21,280 --> 00:21:24,160 Sie haben es so gedreht, dass sie mich verdächtigte. 223 00:21:24,240 --> 00:21:25,800 Sie hat nichts hiermit zu tun. 224 00:21:27,480 --> 00:21:31,040 Ich weiß, dass Sie gestern das Video auf Evis Laptop angesehen haben. 225 00:21:32,040 --> 00:21:35,480 Sie wussten, wir suchen einen braun gelockten Jungen, aber sagten nichts. 226 00:21:36,480 --> 00:21:38,120 Warum verschwiegen Sie das Video? 227 00:21:48,560 --> 00:21:49,800 Haben Sie eine Tochter? 228 00:21:50,800 --> 00:21:55,120 Wenn Sie so ein Video fänden, würden Sie es aller Welt zeigen wollen? 229 00:21:57,880 --> 00:22:01,600 Eine Zeugin behauptet, sie haben Evi körperlich angegangen. 230 00:22:02,360 --> 00:22:03,480 Eine Zeugin? 231 00:22:04,400 --> 00:22:08,840 Melissa? Die meine Tochter zu Drogen verlockt hat? Tolle Zeugin. 232 00:22:08,920 --> 00:22:11,800 Sie haben für vier Stunden kein Alibi. 233 00:22:11,880 --> 00:22:13,360 Ich war heute Morgen weg, ja. 234 00:22:14,000 --> 00:22:15,720 Ich habe Evi gesucht, 235 00:22:15,800 --> 00:22:18,880 weil es mich verrückt gemacht hat, zu Hause zu warten. 236 00:22:22,960 --> 00:22:27,000 Kein Blut, keine Spuren von Gewalt. Weder in seinem Auto noch an seiner Kleidung. 237 00:22:34,960 --> 00:22:39,160 Schmuck. Gefunden vom Labor, versteckt in Evis Zimmer. 238 00:22:39,240 --> 00:22:43,320 - Ihre Mutter hat den noch nie gesehen. - Evi könnte sich den nicht leisten. 239 00:22:44,400 --> 00:22:48,080 - Denkst du, sie hatte einen Nebenjob? - Das Video? 240 00:22:48,160 --> 00:22:51,040 Das Video. Oder ein Freund mit viel Geld. 241 00:22:52,400 --> 00:22:55,200 - Ich lasse ihn schätzen. - Perfekt. 242 00:22:55,280 --> 00:23:01,800 Walter, ich weiß, wer der Unbekannte ist. Ich habe die Ergebnisse vom Labor. 243 00:23:01,880 --> 00:23:05,720 Das Blut, das ich gefunden habe, stimmt mit dem des Unbekannten überein. 244 00:23:06,280 --> 00:23:09,040 - Wem gehört der Peugeot? - Christophe Van Hoebrouck. 245 00:23:09,120 --> 00:23:12,120 Aber er ist nicht der Unbekannte. Van Hoebrouck lebt. 246 00:23:12,200 --> 00:23:15,880 Sein Wagen wurde in jener Nacht in Brüssel gestohlen. 247 00:23:16,400 --> 00:23:20,080 - Der Unbekannte ist vermutlich der Dieb. - Und wie ist sein Name? 248 00:23:20,600 --> 00:23:23,800 - Sein Name? - Du sagtest, du weißt, wer er ist. 249 00:23:24,760 --> 00:23:26,680 Ich weiß, wer er ist. Ein Dieb. 250 00:23:26,760 --> 00:23:29,640 Wohl ein illegaler Einwanderer. Aber noch kein Name. 251 00:23:29,720 --> 00:23:32,640 Du hast rausgefunden, wieso er in Gilles Dufours Auto war, 252 00:23:32,720 --> 00:23:37,520 aber konntest ihn nicht identifizieren? Genau das sollten wir doch tun. 253 00:23:38,440 --> 00:23:42,000 Hast du sonst etwas, womit wir ihn identifizieren könnten? Moment. 254 00:23:42,840 --> 00:23:45,960 Ja, Steve. Ich komme gerade rein. Ja. 255 00:23:48,360 --> 00:23:51,480 Mily, vergiss diesen Fall vorerst. 256 00:23:52,680 --> 00:23:55,720 Wir suchen ein verschwundenes Mädchen. Okay? 257 00:23:59,640 --> 00:24:02,720 Walter, die Ortungsdaten von Evis Handy sind da. 258 00:24:04,120 --> 00:24:10,240 Der Anruf um 1 Uhr letzte Nacht wurde von einem Mast am Hafen erfasst. 259 00:24:10,320 --> 00:24:13,200 Ist das eine Wohngegend? 260 00:24:13,280 --> 00:24:16,280 Da bauen sie moderne Lofts in den alten Fabrikgebäuden. 261 00:24:16,360 --> 00:24:19,960 Also leben dort nicht viele Leute. Wir könnten von Haus zu Haus gehen. 262 00:24:20,040 --> 00:24:21,520 Moment. Da ist noch was. 263 00:24:22,120 --> 00:24:25,680 Die Polizei war letzte Nacht wegen eines sexuellen Übergriffs da. 264 00:24:25,760 --> 00:24:31,680 Zeugen hörten eine Frau schreien. Sie fanden nur einen blutigen Hammer. 265 00:24:31,760 --> 00:24:33,560 - Keinen Körper? - Nein. 266 00:24:33,640 --> 00:24:37,040 - Entführt oder entsorgt? - Da gibt es viele Schächte. 267 00:24:37,120 --> 00:24:40,640 - Hat die Polizei dort nachgesehen? - Laut Bericht nicht. 268 00:24:40,720 --> 00:24:41,920 Dann sehen wir uns um. 269 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Was sagt die Analyse? 270 00:25:03,560 --> 00:25:06,520 Gaschromatografie und Massenspektrometrie zeigen Spuren 271 00:25:06,600 --> 00:25:10,440 von Pinen, Carenen und Trimethylbenzol. Spuren von Verwesung. 272 00:25:11,040 --> 00:25:13,160 Eine Leiche, wohl in der Kanalisation. 273 00:25:58,920 --> 00:26:01,760 - Frederik Vanderhasselt. - Hallo. 274 00:26:02,840 --> 00:26:05,920 Hinter der Biegung ist ein Rost, wo sich Abfall sammelt. 275 00:26:06,480 --> 00:26:10,880 Das Wasser fließt von da nach da. Da ist es am wahrscheinlichsten. 276 00:26:12,360 --> 00:26:13,360 Hier. 277 00:26:42,440 --> 00:26:43,440 Umdrehen. 278 00:27:08,040 --> 00:27:09,400 Ok, raus damit. 279 00:27:11,480 --> 00:27:13,840 Welche Leiche kann nicht bis morgens warten? 280 00:27:15,080 --> 00:27:19,360 Wir wollen schnell wissen, ob es Evi De Schrijver ist oder nicht. 281 00:27:32,720 --> 00:27:34,560 Kann mir jemand bitte leuchten? 282 00:27:51,600 --> 00:27:56,600 Evi De Schrijver trug eine Zahnspange, und die Zähne 15 und 25 waren entfernt. 283 00:27:57,160 --> 00:28:00,440 Diese Dame hat sie noch. Es ist nicht Evi. 284 00:28:04,640 --> 00:28:07,840 Trotzdem war Evi letzte Nacht in dieser Gegend. 285 00:28:09,080 --> 00:28:12,280 Hoffentlich haben Tine und Nick an den Haustüren mehr Glück. 286 00:28:12,360 --> 00:28:15,920 - Übernimmst du die Identifizierung? - Warum nicht? 287 00:28:16,000 --> 00:28:18,240 Irgendwo steht ein ungenutzter Kühler. 288 00:28:18,840 --> 00:28:22,240 Mily, da draußen vermisst jemand dieses Mädchen. 289 00:28:22,960 --> 00:28:25,320 Vater, Mutter. Sie wollen wissen, was los war. 290 00:28:25,400 --> 00:28:27,000 Sie verlassen sich auf uns, okay? 291 00:28:37,000 --> 00:28:40,480 7 Uhr morgens. Die Nachbarschaft wird sich freuen. 292 00:28:55,680 --> 00:28:57,720 Hier wecken wir zumindest niemanden. 293 00:29:13,200 --> 00:29:15,720 Tine Peeters, Nick Bulens. Vermisstendezernat. 294 00:29:20,560 --> 00:29:21,760 Dürfen wir reinkommen? 295 00:30:03,640 --> 00:30:06,640 - Haben Sie einen Durchsuchungsbefehl? - Nein. 296 00:30:06,720 --> 00:30:10,640 - Kommen Sie zurück, wenn Sie einen haben. - Drogen sind uns egal. 297 00:30:10,720 --> 00:30:14,040 - Wir haben nur Fragen. - Papa ist Anwalt. Ich kenne meine Rechte. 298 00:30:14,560 --> 00:30:18,480 Ohne Durchsuchungsbefehl muss ich nichts machen. Kommen Sie. 299 00:30:19,480 --> 00:30:23,920 - Nehmen Sie Ihre Hände weg! - Wir suchen Evi De Schrijver. 300 00:30:25,960 --> 00:30:27,040 Kennen Sie sie? 301 00:30:31,040 --> 00:30:33,200 - Also ja. - Raus, oder ich beschwere mich. 302 00:30:35,800 --> 00:30:37,120 Hör mal zu. 303 00:30:37,200 --> 00:30:39,600 Ich suche seit 24 Stunden ein vermisstes Mädchen. 304 00:30:39,680 --> 00:30:41,680 - Ich habe keine Zeit für Blödsinn. - Nick. 305 00:30:41,760 --> 00:30:43,320 Sag mir, was du über Evi weißt, 306 00:30:43,400 --> 00:30:45,880 oder ich gebe dir einen Grund für eine Beschwerde. 307 00:30:48,120 --> 00:30:51,200 Okay. Sie nehmen mich nicht wegen der Drogen hoch? 308 00:30:51,280 --> 00:30:53,400 Wir nehmen Sie nicht wegen Drogen hoch. 309 00:31:00,560 --> 00:31:05,680 Evi war hier. Vorgestern. Samstagabend. 310 00:31:18,600 --> 00:31:21,840 Evi. Wer werden definitiv ficken. 311 00:31:22,680 --> 00:31:26,560 - Milan, ich bin nicht deinetwegen hier. - Aber es ist meine Party. 312 00:31:26,640 --> 00:31:32,440 - Komm schon. Ich bin nicht in Stimmung. - Das ist eine Premiere. 313 00:31:43,200 --> 00:31:45,960 Danach habe ich sie nicht mehr gesehen, glaube ich. 314 00:31:46,800 --> 00:31:49,160 Hat sie jemanden gesucht? Wen? 315 00:31:50,160 --> 00:31:51,160 Keine Ahnung. 316 00:31:51,880 --> 00:31:54,920 - Fragen Sie Melissa, sie war mit Evi hier. - Melissa Deroo? 317 00:31:55,000 --> 00:31:57,840 Das ist seltsam. Sie hat Evi seit Monaten nicht gesehen. 318 00:31:57,920 --> 00:32:00,640 Wir haben lange gefeiert, aber nicht monatelang. 319 00:32:01,320 --> 00:32:02,760 Melissa war mit Evi hier. 320 00:32:04,000 --> 00:32:05,000 Ganz sicher. 321 00:32:25,000 --> 00:32:26,480 Was hast du vor? 322 00:32:26,560 --> 00:32:30,360 Erst hetzt du meine Tochter gegen mich auf und dann willst du mich vernichten? 323 00:32:30,440 --> 00:32:33,000 - Ich hab nichts getan. - Du schicktest die Polizei zu mir. 324 00:32:33,080 --> 00:32:36,160 Wo ist Evi? Du weißt, wo sie ist. Sag es mir. 325 00:32:36,240 --> 00:32:38,880 - Warum versuchen Sie das nicht bei mir? - Nick. 326 00:32:43,600 --> 00:32:46,440 Herr De Schrijver, wenn ich Sie das nächste Mal sehe, 327 00:32:46,520 --> 00:32:49,320 verhafte ich Sie wegen Behinderung der Justiz. Klar? 328 00:32:51,200 --> 00:32:53,040 Und du, mitkommen. 329 00:33:36,400 --> 00:33:39,200 Gut, ich rede noch mal mit dem Vater. 330 00:33:44,720 --> 00:33:45,760 Die aus der Kanalisation? 331 00:33:50,360 --> 00:33:51,640 Lindsey Vanerum. 332 00:33:51,720 --> 00:33:55,760 Ich glich die Ante-mortem-Akte mit der Post-mortem-Akte ab. Es passt. 333 00:33:55,840 --> 00:34:00,680 - Ok, eine vermisste Person weniger. - Wer hat ihr das angetan? 334 00:34:00,760 --> 00:34:01,920 Wir geben ihr einen Namen. 335 00:34:02,000 --> 00:34:04,320 Die Bundespolizei macht die Mordermittlung. 336 00:34:04,400 --> 00:34:05,560 Also war's das? 337 00:34:08,320 --> 00:34:10,400 Es ist mir nicht egal. Ich tue, was ich gut kann. 338 00:34:10,480 --> 00:34:15,360 Und das Morddezernat tut, was die gut können. Jeder hat seinen Job. Du auch. 339 00:34:19,520 --> 00:34:21,239 Ihre Familie muss informiert werden. 340 00:34:46,560 --> 00:34:48,199 Geh rein und setz dich. 341 00:34:49,159 --> 00:34:53,400 Und was zur Hölle denkst du dir dabei? 342 00:34:53,480 --> 00:34:56,040 Erst Milan, dann Hendrik. Nicht sehr cool, oder? 343 00:34:56,120 --> 00:34:58,520 - Ich mache meinen Job. - So arbeiten wir nicht. 344 00:34:58,600 --> 00:35:00,200 - Wir befolgen Regeln. - Regeln? 345 00:35:00,280 --> 00:35:02,640 Dann wären wir jetzt nicht hier. 346 00:35:02,720 --> 00:35:05,080 Ich tue alles, um Evi zu finden. 347 00:35:07,280 --> 00:35:08,520 Evis Vater auch. 348 00:35:33,640 --> 00:35:34,640 Warum logst du? 349 00:35:40,120 --> 00:35:43,880 Du hast uns gesagt, dass du Evi nicht gesehen hättest. 350 00:35:44,880 --> 00:35:50,400 Aber laut dem sympathischen, sehr kooperativen Milan De Prins 351 00:35:51,000 --> 00:35:52,680 warst du mit Evi auf seiner Party. 352 00:35:55,880 --> 00:35:58,880 Evi wird seit 36 Stunden vermisst. 353 00:36:01,320 --> 00:36:03,560 Findest du das normal? 354 00:36:05,000 --> 00:36:09,400 Deine beste Freundin hat Probleme. Schweigen hilft ihr nicht. 355 00:36:12,200 --> 00:36:18,640 Was du ihr versprochen hast, ist egal. Ich will nur wissen, was passiert ist. 356 00:36:22,960 --> 00:36:24,040 Sie rief mich an. 357 00:36:25,280 --> 00:36:28,280 Sie war sehr nett. Sie brauchte eine Mitfahrgelegenheit. 358 00:37:02,240 --> 00:37:05,760 - Du konntest entkommen? - Ja. Weißt du, wo David ist? 359 00:37:06,520 --> 00:37:08,720 - Im Hacienda? - Wollen wir gucken? 360 00:37:08,800 --> 00:37:11,920 Warum? Ich dachte, du hast einen neuen Freund? 361 00:37:12,000 --> 00:37:13,760 Ich muss nur mit ihm reden. 362 00:37:14,400 --> 00:37:17,240 Und was kannst du mir über deinen neuen Freund erzählen? 363 00:37:17,320 --> 00:37:19,520 Er ist nicht so schnell fertig wie David. 364 00:37:22,960 --> 00:37:26,400 Evi ging ins Hacienda, und ich wartete draußen. 365 00:37:27,720 --> 00:37:29,240 Ich sah ihren Vater reingehen. 366 00:37:30,600 --> 00:37:33,200 Einige Minuten später kam Evi mit einem Typ raus. 367 00:37:33,760 --> 00:37:36,760 Er blieb auf dem Parkplatz. Wir fuhren zu Milan. 368 00:37:36,840 --> 00:37:39,160 Auf der Suche nach David. Wer ist er? 369 00:37:39,240 --> 00:37:42,320 David De Laet. Ein Ex-Freund von Evi. 370 00:37:43,320 --> 00:37:46,680 Ich weiß nicht, warum sie ihn suchte. Sie sind schon lange getrennt. 371 00:37:46,760 --> 00:37:48,720 Bevor Evi aufs Internat ging. 372 00:37:48,800 --> 00:37:51,800 War er auf der Party? 373 00:37:55,800 --> 00:37:58,280 Sie suchten einen Jungen mit braunen Locken. 374 00:38:01,360 --> 00:38:03,280 David hat braune Locken. 375 00:38:05,720 --> 00:38:08,520 Hey, ich wusste nicht, dass das wichtig ist. 376 00:38:09,920 --> 00:38:12,440 Ich dachte, Evi wäre nur von zu Hause weggelaufen. 377 00:38:14,800 --> 00:38:16,960 Hoffen wir, dass es nicht wichtig war. 378 00:38:27,600 --> 00:38:30,440 - Ist Ihr Mann da? - Er hängt Poster von Evi auf. 379 00:38:33,480 --> 00:38:35,080 Können wir kurz reden? 380 00:38:36,960 --> 00:38:39,040 Ich sage nichts mehr über Hendrik. 381 00:38:42,480 --> 00:38:45,920 Wir machen uns nur Sorgen um Ihren Mann. Ich meine… 382 00:38:46,840 --> 00:38:48,640 Poster aufhängen ist okay, 383 00:38:48,720 --> 00:38:51,520 aber er mischt sich in die Ermittlungen ein. 384 00:38:51,600 --> 00:38:53,680 - Das ist ein Problem. - Was dachten Sie? 385 00:38:54,200 --> 00:38:57,560 Sie behandeln ihn wie einen Verdächtigen. Er traut Ihnen nicht mehr. 386 00:38:59,080 --> 00:39:00,720 Ich vertraue Ihnen nicht mehr. 387 00:39:01,920 --> 00:39:04,560 Wir denken, dass Sie Evi gar nicht richtig suchen. 388 00:39:22,160 --> 00:39:26,920 1994, bevor das Vermisstendezernat gegründet wurde, 389 00:39:27,000 --> 00:39:29,120 arbeitete ich für die Gendarmerie. 390 00:39:31,360 --> 00:39:35,160 Einmal suchten wir einen elfjährigen Jungen. 391 00:39:36,600 --> 00:39:39,360 Er wurde am helllichten Tag in einen Wagen gezerrt. 392 00:39:45,080 --> 00:39:49,520 Einige Tage später führte uns ein Tipp zu einem Werkstattbesitzer in Geraardsbergen. 393 00:39:56,000 --> 00:40:00,520 Ich wollte sofort hinfahren, hatte aber familiäre Verpflichtungen. 394 00:40:01,480 --> 00:40:05,400 Ein Beamter der lokalen Polizei fuhr stattdessen hin. 395 00:40:05,480 --> 00:40:08,440 Er ging in die Werkstatt und hörte Kinderstimmen. 396 00:40:11,560 --> 00:40:14,640 Der Besitzer sagte, es wären seine Kinder im Garten. 397 00:40:20,240 --> 00:40:22,200 Der Polizist fuhr wieder nach Hause. 398 00:40:27,120 --> 00:40:30,480 Später stellte sich raus, dass der Besitzer keine Kinder hatte. 399 00:40:34,360 --> 00:40:38,320 Als der Polizei das auffiel, hatte er den Jungen schon ermordet… 400 00:40:40,440 --> 00:40:42,240 …und in einem Ölfass versteckt. 401 00:40:53,480 --> 00:40:54,720 Ich hätte da sein sollen. 402 00:40:58,360 --> 00:41:00,280 Ich hätte an dem Tag da sein sollen. 403 00:41:05,720 --> 00:41:08,480 Ich denke jeden Tag an diesen kleinen Jungen. 404 00:41:12,640 --> 00:41:17,360 Also bitte denken Sie nicht, dass ich nicht alles täte, was ich kann. 405 00:41:25,240 --> 00:41:27,800 Das habe ich gefilmt, als Evi und ich zusammen waren. 406 00:41:29,240 --> 00:41:30,680 Aber sie wusste es nicht? 407 00:41:34,520 --> 00:41:38,080 Findest du es normal, solche Videos zu filmen? 408 00:41:38,840 --> 00:41:41,600 Ich habe nichts damit gemacht. Ich habe es nur gefilmt. 409 00:41:41,680 --> 00:41:42,720 "Nur". 410 00:41:48,800 --> 00:41:51,160 Du hast es also gefilmt, als ihr zusammen wart. 411 00:41:51,880 --> 00:41:54,080 Bevor sie ins Internat ging. 412 00:41:55,320 --> 00:41:56,320 - Ja. - Ja. 413 00:41:57,160 --> 00:42:02,800 Und ausgerechnet am Samstag hast du Evi das Video geschickt. Warum? 414 00:42:03,400 --> 00:42:06,200 Evi trennte sich von mir und ignorierte mich dann. 415 00:42:07,600 --> 00:42:11,760 Als ich von ihrem neuen Freund hörte, dachte ich: "Miststück. Was ist mit uns? 416 00:42:12,800 --> 00:42:13,880 Hier, ein Souvenir." 417 00:42:13,960 --> 00:42:15,440 Wo warst du Samstagabend? 418 00:42:15,520 --> 00:42:20,000 Bei einem Fußballturnier in Rotterdam. Ich war seit Freitagabend da. 419 00:42:21,880 --> 00:42:24,840 - Das können Sie nachprüfen. - Das tue ich bestimmt. 420 00:42:28,400 --> 00:42:29,840 Und ich tue noch etwas. 421 00:42:37,400 --> 00:42:39,360 Zu dir fahren, um diese Kamera zu holen. 422 00:42:41,160 --> 00:42:42,640 - Warum? - Warum? 423 00:42:44,680 --> 00:42:46,480 Um zu sehen, was noch drauf ist. 424 00:42:48,640 --> 00:42:52,880 - Ist das ein Problem? - Ich habe keine Kamera. 425 00:42:57,120 --> 00:42:58,960 Das Video entstand nicht bei mir. 426 00:43:04,120 --> 00:43:05,120 David. 427 00:43:07,800 --> 00:43:09,800 Du willst doch nicht sagen… 428 00:43:11,360 --> 00:43:14,600 …dass ein anderes Arschloch das Video gefilmt hat, oder? 429 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 Wer? 430 00:43:23,960 --> 00:43:25,080 Milan. 431 00:43:25,680 --> 00:43:27,520 Das Video entstand in seinem Loft. 432 00:43:29,560 --> 00:43:32,360 Wenn er nicht zu Hause ist, überlässt er Freunden… 433 00:43:32,440 --> 00:43:35,320 Was? Seine Einrichtung? 434 00:44:27,920 --> 00:44:30,160 Willst du der neue Dennis Black Magic werden? 435 00:44:30,240 --> 00:44:35,240 Alles verschiedene Mädchen. Mit der versteckten Kamera gefilmt. 436 00:44:35,320 --> 00:44:38,000 Alle minderjährig, und alle ins Internet gestellt. 437 00:44:38,080 --> 00:44:39,400 Es war ein Scherz. 438 00:44:40,040 --> 00:44:42,080 Der Staatsanwalt wird es lustig finden. 439 00:44:47,360 --> 00:44:51,600 - Ist Evi deswegen verschwunden? - Evi? Was hat sie damit zu tun? 440 00:44:52,240 --> 00:44:54,280 Verarsch mich nicht. 441 00:44:54,360 --> 00:44:57,120 Wir fanden ein Video von Evi auf ihrem Computer. 442 00:45:00,280 --> 00:45:01,480 Sie wusste, wer gefilmt hat. 443 00:45:05,560 --> 00:45:07,320 Kam sie deshalb zu deiner Party? 444 00:45:08,000 --> 00:45:12,320 Sie drohte, alles über dich und deine Pornosammlung zu verraten, 445 00:45:12,400 --> 00:45:13,456 Du brachtest sie zum Schweigen. 446 00:45:13,480 --> 00:45:15,640 Nein, ich habe sie nur zwei Sekunden gesehen. 447 00:45:16,320 --> 00:45:18,920 - Sie hat das Video gar nicht erwähnt. - Bullshit. 448 00:45:20,000 --> 00:45:24,880 Du hast Evi ermordet und ihre Leiche dann entsorgt. 449 00:45:29,440 --> 00:45:31,560 Milan hat nicht das Profil eines Mörders. 450 00:45:32,080 --> 00:45:35,640 Ich vermute, es gibt viele Zeugen, die seine Version stützen. 451 00:45:35,720 --> 00:45:37,360 Er soll noch etwas schwitzen. 452 00:45:37,440 --> 00:45:39,400 - Steve, hast du etwas? - Ja. 453 00:45:39,480 --> 00:45:43,680 Die Kamera fängt an zu filmen, sobald jemand den Raum betritt. 454 00:45:46,000 --> 00:45:49,800 Er ermuntert seine Freunde also, mit ihren Freundinnen da reinzugehen, 455 00:45:49,880 --> 00:45:51,600 und filmt dann seine Pornos. 456 00:45:52,680 --> 00:45:54,720 Es gibt schlechtere Arten, Geld zu verdienen. 457 00:45:54,800 --> 00:45:58,560 Ja, ja. Gibt es Videos von dem Abend, als Evi verschwand? 458 00:45:59,160 --> 00:46:00,680 Ich arbeite daran, Tine. 459 00:46:03,000 --> 00:46:04,600 - Ist das Evi? - Ja. 460 00:46:06,480 --> 00:46:09,080 Und sie weiß ganz klar, wo die Kamera ist. 461 00:46:14,200 --> 00:46:15,200 Geh kurz zurück. 462 00:46:20,800 --> 00:46:25,720 Das ist eine Aufnahme von Samstagnacht, 1:37 Uhr. 463 00:46:37,400 --> 00:46:38,560 Wer ist das denn? 464 00:46:49,680 --> 00:46:51,160 Denk gut nach. 465 00:46:52,560 --> 00:46:54,960 Wir wissen, dass er Samstagnacht bei dir war. 466 00:46:57,200 --> 00:46:58,840 Er ist mir nicht aufgefallen. 467 00:47:00,320 --> 00:47:01,880 Ich kenne ihn nicht. Echt wahr. 468 00:47:10,960 --> 00:47:11,960 Na gut. 469 00:47:20,280 --> 00:47:21,280 Hey. 470 00:47:23,320 --> 00:47:25,240 - Kann ich jetzt gehen? - Ja, natürlich. 471 00:47:26,080 --> 00:47:29,440 Aber Untersuchungsrichter Willem ist auch ein großer Filmfan. 472 00:47:30,080 --> 00:47:33,480 Er wird zuerst vorbeikommen, um über deine DVD-Sammlung zu reden. 473 00:47:45,320 --> 00:47:47,560 Noch nie gesehen. Wer ist das? 474 00:47:48,440 --> 00:47:51,720 - Das wollen wir herausfinden. - Warum suchen Sie ihn? 475 00:47:51,800 --> 00:47:54,000 Nur eine der Spuren, denen wir folgen. 476 00:47:55,280 --> 00:47:56,280 Danke. 477 00:48:01,000 --> 00:48:02,400 Ist das Evis neuer Freund? 478 00:48:05,680 --> 00:48:08,880 Ich weiß es nicht. Ich habe ihn nie gesehen. 479 00:48:10,720 --> 00:48:12,160 Sie erzählte nichts von ihm. 480 00:48:14,840 --> 00:48:16,800 Du hast ihn Samstag nicht gesehen? 481 00:48:18,720 --> 00:48:23,160 - Ihr wart auf der Party, oder? - Ja, wir haben da was getrunken. 482 00:48:24,360 --> 00:48:26,720 Ich ging auf die Toilette, und dann war Evi weg. 483 00:48:27,760 --> 00:48:29,440 Wie lange warst du auf der Toilette? 484 00:48:30,880 --> 00:48:32,600 Zehn bis 15 Minuten. 485 00:48:46,080 --> 00:48:49,040 Und was hast du da drin gemacht? 486 00:48:50,440 --> 00:48:51,600 Ich war nicht allein. 487 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 War es dringend? 488 00:48:59,560 --> 00:49:03,000 Keiner kennt ihn. Keiner hat ihn gesehen. 489 00:49:04,280 --> 00:49:05,400 Wer ist er, Leute? 490 00:49:06,000 --> 00:49:07,120 Evis neuer Freund? 491 00:49:07,200 --> 00:49:11,360 Kurz vor ihrem Verschwinden kriegt Evi das Sexvideo von David. 492 00:49:11,440 --> 00:49:15,040 Sie ist stinksauer und sucht ihn, um ihn zur Rede zu stellen. 493 00:49:15,120 --> 00:49:17,400 Wollte sie in der Nacht den da treffen? 494 00:49:18,200 --> 00:49:22,440 Sie bemerkt, dass sie zu spät dran ist, und ruft ihn an. 495 00:49:22,520 --> 00:49:27,160 Der Anruf um 1 Uhr: "Hol mich bei Milan ab." 496 00:49:32,240 --> 00:49:33,720 Evi. Ein hübsches Mädchen. 497 00:49:36,440 --> 00:49:40,480 Ein hübsches Mädchen mit Problemen zu Hause. Und Sex nicht abgeneigt. 498 00:49:42,080 --> 00:49:43,800 Die Eltern schicken sie aufs Internat. 499 00:49:43,880 --> 00:49:46,880 Sie entfremdet sich von ihnen und von ihren Freunden. 500 00:49:46,960 --> 00:49:50,960 Keiner kennt ihren neuen Freund. Wir wissen, er ist reich, oder er tut so. 501 00:49:51,520 --> 00:49:55,200 Er macht ihr teure Geschenke, behandelt sie wie eine Prinzessin. 502 00:49:56,840 --> 00:50:01,360 - Er sieht selbst nicht schlecht aus. - Ihr denkt, er ist ein Loverboy. 503 00:50:02,360 --> 00:50:04,320 Moment mal. Also ein Zuhälter. 504 00:50:05,680 --> 00:50:08,840 - Dann wäre Evi Prostituierte. - Gegen ihren Willen oder nicht? 505 00:50:08,920 --> 00:50:11,760 Egal, sie ist minderjährig. Wir müssen sie von ihm wegholen. 506 00:50:14,960 --> 00:50:17,880 Wenn er ein Loverboy ist, wissen unsere Kollegen mehr. 507 00:50:17,960 --> 00:50:22,560 - Tine, frag das Menschenhandeldezernat. - Nick, Steve. Jungs. 508 00:50:23,200 --> 00:50:24,280 Ihr checkt ViCLAS. 509 00:51:11,400 --> 00:51:14,640 - Frau Vanerum? - Nein, mein Name ist Van Hecke. 510 00:51:14,720 --> 00:51:17,120 Dies ist die Brouwersstraat 15, oder? 511 00:51:17,200 --> 00:51:21,640 Ja. Die Familie Vanerum hat hier früher mal gewohnt. 512 00:51:22,160 --> 00:51:24,080 Aber schon seit Jahren nicht mehr. 513 00:51:25,080 --> 00:51:27,160 Wissen Sie, wo ich sie finden kann? 514 00:51:29,240 --> 00:51:33,760 Herr Vanerum starb an Krebs, und seine Frau starb nicht lange danach. 515 00:51:38,280 --> 00:51:39,280 Danke. 516 00:51:53,360 --> 00:51:55,880 - Gibt es was Neues von Tine? - Nein. 517 00:52:00,480 --> 00:52:02,320 - Und hier? - Tja. 518 00:52:04,120 --> 00:52:09,280 Fotos, Fotos und noch mehr Fotos. Leider sind es nur Männer. 519 00:52:11,240 --> 00:52:13,040 Sexsites sind für deine Freizeit. 520 00:52:15,360 --> 00:52:17,640 Als würdest du dir nie schöne Frauen angucken. 521 00:52:19,840 --> 00:52:21,640 Dafür brauche ich keinen Computer. 522 00:52:23,680 --> 00:52:26,800 Nick Bulens, der altmodische Gentleman. 523 00:52:29,920 --> 00:52:32,760 - Ist irgendwas verkehrt daran? - Nein, nichts. 524 00:52:32,840 --> 00:52:35,040 Viele Frauen stehen darauf. 525 00:52:35,120 --> 00:52:37,520 - Alte Frauen. - Geh kurz zurück. 526 00:52:40,800 --> 00:52:41,800 Noch mal. 527 00:52:46,000 --> 00:52:47,080 Das ist er. 528 00:52:49,600 --> 00:52:50,600 Murat Hoxha. 529 00:52:52,440 --> 00:52:53,840 - Loverboy. - Ja. 530 00:54:21,400 --> 00:54:22,720 Bundespolizei! 531 00:54:28,520 --> 00:54:29,800 Sauber. 532 00:54:37,360 --> 00:54:38,360 Sauber. 533 00:54:57,240 --> 00:54:58,880 - Wer sind Sie? - Wer sind Sie? 534 00:54:58,960 --> 00:55:01,200 Walter Sibelius, Vermisstendezernat. Und Sie? 535 00:55:01,280 --> 00:55:04,080 Leroy Banzé. Verdammt, was soll das? 536 00:55:05,080 --> 00:55:06,720 - Wo ist Murat? - Wer? 537 00:55:07,320 --> 00:55:09,000 Murat Hoxha. Er ist hier gemeldet. 538 00:55:09,080 --> 00:55:10,960 Der Vormieter. Ich bin gerade eingezogen. 539 00:55:13,200 --> 00:55:14,880 - Leben Sie allein? - Ja. 540 00:55:15,680 --> 00:55:18,880 - Hat Murat etwas zurückgelassen? - Nein. Es war leer. 541 00:55:21,480 --> 00:55:23,880 Okay. Entschuldigen Sie die Umstände. 542 00:55:29,800 --> 00:55:31,680 Machen Sie mal ein Fenster auf. 543 00:56:01,680 --> 00:56:03,800 Wie war es bei Lyndsey Vanerums Eltern? 544 00:56:04,880 --> 00:56:10,640 Sie sind beide tot. Und sonst gibt es keine Familie. 545 00:56:10,720 --> 00:56:13,520 - Meine Arbeit war umsonst. - Du hast deinen Job gemacht. 546 00:56:14,080 --> 00:56:16,360 Wir wissen, wer sie ist. Das ist unser Job. 547 00:56:20,120 --> 00:56:23,440 Ich habe über meinen Job im Vermisstendezernat nachgedacht. 548 00:56:28,520 --> 00:56:30,240 Vielleicht ist er nichts für mich. 549 00:56:35,320 --> 00:56:37,400 Im Labor weiß man, was einen erwartet. 550 00:56:37,480 --> 00:56:42,120 Wir untersuchen Dinge, bis wir eine Lösung finden. Aber hier… 551 00:56:43,560 --> 00:56:46,400 Hier kann eine Ermittlung plötzlich beendet werden. 552 00:56:47,080 --> 00:56:51,040 Aber es geht um echte Menschen. Sie werden zur Nummer, zum Dossier. 553 00:56:53,520 --> 00:56:55,480 Das Labor ist sicher, das stimmt. 554 00:56:56,080 --> 00:57:01,160 Im Labor hast du nichts zu tun mit Leid, Kummer und Schrecken. 555 00:57:02,320 --> 00:57:05,440 Aber im Labor wirst du nie wissen, wie es ist, jemanden zu finden. 556 00:57:05,520 --> 00:57:09,200 Was für ein Gefühl es ist, jemanden sicher nach Hause zu bringen. 557 00:57:17,040 --> 00:57:20,240 Denk noch mal drüber nach, bevor du entscheidest. 558 00:57:22,320 --> 00:57:27,120 Warte, bis du das erlebt hast. Bis du wirklich weißt, was wir tun. 559 00:57:28,960 --> 00:57:32,680 Bei allem Respekt für das Labor, wir bewirken etwas. 560 00:57:34,280 --> 00:57:37,400 Und ich weiß, du kannst uns helfen, etwas zu bewirken. 561 00:57:41,040 --> 00:57:43,680 Evi lebt vielleicht. Wir können jede Hilfe brauchen. 562 00:58:02,920 --> 00:58:05,040 Wir suchen ein vermisstes Mädchen. 563 00:58:06,000 --> 00:58:07,520 Ja, schon wieder. 564 00:58:08,600 --> 00:58:09,600 Walter. 565 00:58:09,640 --> 00:58:13,240 Lise, Mami muss weiterarbeiten. Küsschen. 566 00:58:13,880 --> 00:58:15,760 In dein Herz. Und du? 567 00:58:16,320 --> 00:58:18,400 In mein Herz. Ja, tschüss. 568 00:58:21,000 --> 00:58:23,960 Das Dossier über Murat Hoxha vom Menschenhandeldezernat. 569 00:58:25,800 --> 00:58:30,520 Murat zwang letztes Jahr eine gewisse Babs Vandevelde in die Prostitution. 570 00:58:31,400 --> 00:58:35,840 Die Polizei Antwerpen holte sie raus, nachdem sie sie angerufen hatte. 571 00:58:36,440 --> 00:58:40,320 Er wurde nie verurteilt, weil sie ihre Aussage zurückzog. 572 00:58:40,960 --> 00:58:44,280 Wahre Liebe. Und der Fall jetzt tot, nehme ich an? 573 00:58:45,080 --> 00:58:48,000 Ich wollte sie anrufen, aber ihr Vater war dran. 574 00:58:48,080 --> 00:58:51,880 Er sagt, sie hat noch Kontakt zu Murat. Vielleicht weiß sie mehr. 575 00:58:53,280 --> 00:58:58,040 Hol sie her. Interessant. Nimm Mily mit. Sie arbeitet jetzt auch am Fall Evi. 576 00:59:03,240 --> 00:59:05,520 Ich habe nichts über Murat zu sagen. 577 00:59:05,600 --> 00:59:08,160 Ich will ihn nicht anzeigen. 578 00:59:08,240 --> 00:59:11,320 - Darum bitten wir Sie nicht. - Ich glaube Ihnen nicht. 579 00:59:11,400 --> 00:59:14,720 Sie wollen, dass ich ihn beschuldige. Aber das tue ich nicht. 580 00:59:15,240 --> 00:59:18,280 Ich habe mich über ihn geirrt. Murat hat nichts angestellt. 581 00:59:20,080 --> 00:59:24,600 Haben Sie vergessen, was passiert ist? Was Sie der Polizei erzählt haben? 582 00:59:25,440 --> 00:59:30,320 Der typische Loverboy-Trick. Murat hat Ihnen schon so viel gegeben. 583 00:59:30,400 --> 00:59:32,640 Jetzt sollten Sie etwas für ihn tun. 584 00:59:33,520 --> 00:59:36,320 Er bittet Sie, Sex mit einem seiner Freunde zu haben. 585 00:59:36,400 --> 00:59:38,000 Um "seine Schulden zu zahlen". 586 00:59:38,560 --> 00:59:42,000 Und danach mussten Sie Sex mit weiteren "Freunden" haben. 587 00:59:42,600 --> 00:59:44,560 Und als Sie sich weigerten, Babs… 588 00:59:44,640 --> 00:59:49,160 Als Sie sich weigerten, hat er Sie verprügelt. 589 00:59:52,280 --> 00:59:57,120 - Das war ein Unfall. - Babs, es geht nicht um Sie und Murat. 590 00:59:57,200 --> 01:00:02,160 Wenn Sie wollen, dass er frei rumläuft, nach dem, was er Ihnen antat, schön. 591 01:00:02,680 --> 01:00:05,360 Wir suchen ein Mädchen, das sich jetzt mit ihm trifft. 592 01:00:06,200 --> 01:00:10,600 - Murat trifft sich nicht mit anderen. - Wir haben Videos von den beiden. 593 01:00:11,960 --> 01:00:14,880 Wahrscheinlich eine Bitch, die ihn verführen will. 594 01:00:15,960 --> 01:00:17,800 Sie könnte jetzt auch so aussehen. 595 01:00:18,760 --> 01:00:21,880 Vielleicht kann sie nicht anrufen, damit wir sie rausholen. 596 01:00:24,560 --> 01:00:27,680 Ich glaube Ihnen nicht. Murat ist nicht mehr so. 597 01:00:28,480 --> 01:00:30,600 Er hat jetzt einen Job. Als Model. 598 01:00:33,200 --> 01:00:34,520 Er spart Geld. 599 01:00:35,440 --> 01:00:38,520 Und wenn er genug Geld hat, nimmt er mich mit nach Italien. 600 01:00:38,600 --> 01:00:41,440 Finden Sie nicht, dass das zu märchenhaft klingt? 601 01:00:55,720 --> 01:00:59,680 Warum zwingt Murat Evi in die Prostitution, wenn er Model sein will? 602 01:00:59,760 --> 01:01:03,600 Sie wollen Frauen und Geld. Als Model, als Loverboy, das ist egal. 603 01:01:04,120 --> 01:01:07,960 Hallo. Tine Peeters, Mily Lacroix. Vermisstendezernat. 604 01:01:08,040 --> 01:01:10,000 - Können wir den Manager sprechen? - Moment. 605 01:01:17,160 --> 01:01:20,480 Herr Hoxha. Das erste gute Ergebnis von unserem Scout. 606 01:01:21,800 --> 01:01:23,360 Und wo finden wir ihn? 607 01:01:56,000 --> 01:01:57,000 Murat Hoxha? 608 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 Meine Damen. 609 01:02:02,480 --> 01:02:03,840 Mögen Sie, was Sie sehen? 610 01:02:06,200 --> 01:02:08,960 - Absolut. - Wir sind völlig zufrieden. 611 01:02:09,040 --> 01:02:12,760 Gut. Wie kann ich zu Diensten sein? 612 01:02:17,440 --> 01:02:19,960 Sie wollen nur meine Karriere ruinieren. 613 01:02:20,520 --> 01:02:24,920 Nur weil ich Albaner bin, bin ich nicht kriminell. Ich habe nichts getan. 614 01:02:25,000 --> 01:02:27,440 Warum sind Sie dann als Loverboy registriert? 615 01:02:28,040 --> 01:02:29,200 Was ist ein Loverboy? 616 01:02:29,280 --> 01:02:31,640 Ja, was ist ein Loverboy? 617 01:02:31,720 --> 01:02:36,400 Jemand, der schwache Mädchen ausnutzt. Ein Parasit. 618 01:02:39,520 --> 01:02:41,600 Erinnern Sie sich an Babs Vandevelde? 619 01:02:44,520 --> 01:02:47,440 Sie hat Ihnen erklärt, dass alles ein Missverständnis war. 620 01:02:47,520 --> 01:02:49,240 Sie sagte nicht mal aus. 621 01:02:49,320 --> 01:02:51,360 Sie ist erwachsen, entscheidet selbst. 622 01:02:53,040 --> 01:02:56,000 Im Gegensatz zu Evi. Bei ihr entscheiden die Eltern. 623 01:02:56,080 --> 01:02:59,560 Wer ist Evi? Ich habe nichts mit dem Mädchen zu tun. 624 01:03:08,880 --> 01:03:12,640 Oh ja, Evi. Ja, sie war auch auf der Party. 625 01:03:15,200 --> 01:03:19,320 - Hey, das ist meine Party. - Ich bin nicht in Stimmung, okay? 626 01:03:20,640 --> 01:03:23,120 Das ist eine Premiere. 627 01:03:29,320 --> 01:03:30,920 Schön, dass du hier bist. 628 01:03:54,520 --> 01:03:56,400 Haben Sie sie gefickt? 629 01:03:56,480 --> 01:03:59,120 Mann. Ich genieße schweigend. 630 01:03:59,200 --> 01:04:01,720 Hatten Sie Sex, ja oder nein? 631 01:04:01,800 --> 01:04:04,280 Nein. Aber was, wenn doch? 632 01:04:05,080 --> 01:04:09,000 - Aber Evi ist Ihre Freundin? - Nein. 633 01:04:09,080 --> 01:04:12,400 - Dann Ihre Bitch? - Nein, Mann. Wovon reden Sie da? 634 01:04:13,120 --> 01:04:18,320 - Ich habe sie da zufällig getroffen. - Zufällig? Keiner dort kannte Sie. 635 01:04:18,400 --> 01:04:22,560 - Ich denke, Sie waren da verabredet. - Sie kennen also meinen Terminplan? 636 01:04:24,520 --> 01:04:27,360 - Woher kennen Sie Evi? - Aus einem Club. 637 01:04:28,160 --> 01:04:30,120 Sie fragte mich nach meiner Nummer. 638 01:04:30,960 --> 01:04:34,040 Samstagnacht rief sie an und sagte, sie geht auf eine Party. 639 01:04:34,680 --> 01:04:38,040 Ich ging da auch hin, und das war alles. 640 01:04:39,000 --> 01:04:41,240 - Wo ist Evi jetzt? - Ich weiß es nicht. 641 01:04:41,880 --> 01:04:45,920 - Wann haben Sie sie zuletzt gesehen? - Auf dieser Party. 642 01:04:47,280 --> 01:04:52,480 Aber fragen Sie nicht, um welche Uhrzeit. Alkohol. Drogen. Filmriss. 643 01:04:52,560 --> 01:04:57,080 - Klar. Und wenn ich das nicht glaube? - Dann ist das Ihr Problem. 644 01:04:57,160 --> 01:05:01,720 Das Video beweist gar nichts. Nur dass ich sie da gesehen habe. 645 01:05:04,960 --> 01:05:05,960 Wo ist Evi? 646 01:05:09,840 --> 01:05:12,920 Wie oft soll ich es noch sagen? Ich weiß es nicht. 647 01:05:13,000 --> 01:05:15,360 Ich habe nichts mit ihrem Verschwinden zu tun. 648 01:05:16,440 --> 01:05:19,400 Ich bin kein Loverboy. Ich bin Model. 649 01:05:20,600 --> 01:05:25,280 Ein Model mit Arbeit. Wenn Sie mich jetzt bitte gehen lassen… 650 01:05:25,360 --> 01:05:28,920 Die Sondereinheit fand nichts in seiner Wohnung. Wir haben nichts. 651 01:05:30,240 --> 01:05:32,720 Wir haben gar nichts, und das Arschloch weiß das. 652 01:05:33,640 --> 01:05:35,920 Er lacht uns aus, und wir müssen ihn gehen lassen. 653 01:05:42,520 --> 01:05:45,640 Wir können Murat nicht laufen lassen. Er weiß, wo Evi ist. 654 01:05:45,720 --> 01:05:47,240 Und wir wissen, dass er es weiß. 655 01:05:47,320 --> 01:05:50,560 Wissen reicht nicht. Wir müssen es beweisen. 656 01:05:50,640 --> 01:05:54,440 Wir können ihn 24 Stunden festhalten, ihn einzeln befragen, bis er einbricht. 657 01:05:54,520 --> 01:05:57,800 Er wird nicht reden. Reden bringt ihm nichts. 658 01:05:58,480 --> 01:06:01,600 Wir müssen Murat ohne das Video mit Evi in Verbindung bringen. 659 01:06:01,680 --> 01:06:04,520 Wir lassen ihn frei und folgen ihm. Er könnte uns zu ihr führen. 660 01:06:09,840 --> 01:06:11,600 Ja, mehr können wir nicht tun. 661 01:06:14,400 --> 01:06:17,680 Gut. Nick, Tine, bereitet alles für die Beschattung vor. 662 01:06:17,760 --> 01:06:21,080 Mily, Steve, ihr prüft, ob wir Murat anders mit Evi verbinden können. 663 01:06:34,120 --> 01:06:39,120 Hier sollte ich ein Poster aufhängen. Als Erinnerung daran, wen Sie suchen. 664 01:06:39,800 --> 01:06:41,440 Setzen Sie sich. 665 01:06:43,640 --> 01:06:46,000 Ich will den Stand Ihrer Ermittlungen wissen. 666 01:06:46,840 --> 01:06:49,240 Darüber kann ich Ihnen nichts sagen. 667 01:06:49,320 --> 01:06:50,600 Es ist aber mein Recht. 668 01:06:53,040 --> 01:06:56,280 Opfer haben in diesem Land auch Rechte, Herr Sibelius. 669 01:06:56,360 --> 01:07:00,040 Das ist mir klar, aber wir geben keine Infos über Ermittlungen heraus. 670 01:07:01,160 --> 01:07:04,320 Ihr Bruder im Richterbüro sollte Ihnen das gesagt haben. 671 01:07:12,600 --> 01:07:13,840 Ist das dieser Loverboy? 672 01:07:15,880 --> 01:07:17,320 Sie haben einen Verdächtigen. 673 01:07:18,040 --> 01:07:21,280 Für mich sind Sie auch noch ein Verdächtiger. 674 01:07:23,720 --> 01:07:25,280 Ich bin ihr Vater. 675 01:07:26,280 --> 01:07:31,400 Vielleicht zeige ich es nicht immer, aber ich liebe meine Tochter sehr. 676 01:07:47,440 --> 01:07:51,240 - Sie lassen ihn laufen? - Wir haben nichts, um ihn festzuhalten. 677 01:07:51,320 --> 01:07:54,760 Ich werde als kriminell behandelt, und der Vergewaltiger darf gehen. 678 01:07:54,840 --> 01:07:58,160 Ich garantiere Ihnen, wir tun alles, um Ihre Tochter zu finden. 679 01:08:00,400 --> 01:08:03,320 Das sehe ich. Sie leisten ganz tolle Arbeit. 680 01:08:58,680 --> 01:09:00,600 - Steve, hast du was? - Ja. 681 01:09:01,160 --> 01:09:05,240 Ich prüfte Evis Handydaten in der Woche vor ihrem Verschwinden. 682 01:09:06,439 --> 01:09:10,960 Vor dem Abend bei Milan hatte Evi nie bei Murat angerufen. 683 01:09:11,880 --> 01:09:17,040 - Noch hat er sie angerufen. Nicht einmal. - Sie hatten also keine Beziehung? 684 01:09:17,120 --> 01:09:20,160 Vielleicht schon, aber nicht miteinander. 685 01:09:55,480 --> 01:09:56,680 Ruf sie doch an. 686 01:09:58,000 --> 01:09:59,000 Deine. 687 01:09:59,880 --> 01:10:02,160 Nein. Dadurch wird es nur schlimmer. 688 01:10:04,800 --> 01:10:07,160 Und du? Wartet niemand auf dich? 689 01:10:09,120 --> 01:10:10,120 Nein. 690 01:10:10,200 --> 01:10:11,200 Nur deine Arbeit. 691 01:10:13,520 --> 01:10:15,040 Es gibt immer mehr Arbeit. 692 01:10:16,280 --> 01:10:19,560 Und wann kommst du abends nach Hause? Muss einsam sein. 693 01:10:20,800 --> 01:10:25,080 - Kommt drauf an, was man mag. - Wie Walter. 694 01:10:26,040 --> 01:10:27,640 Zuerst da, zuletzt weg. 695 01:10:28,360 --> 01:10:29,360 Warum nicht? 696 01:10:30,120 --> 01:10:31,120 Warum nicht? 697 01:10:32,440 --> 01:10:37,280 Du vernachlässigst deine Frau. Sie ist unglücklich. Du siehst dein Kind nicht. 698 01:10:41,480 --> 01:10:42,480 Und? 699 01:10:43,800 --> 01:10:44,800 Er wartet noch. 700 01:10:47,800 --> 01:10:49,720 Und ich glaube, ich weiß, auf wen. 701 01:10:50,720 --> 01:10:52,920 Das ist der Typ aus Murats Wohnung. 702 01:10:54,800 --> 01:10:56,520 Er sagte, er kennt Murat nicht. 703 01:10:58,080 --> 01:11:00,440 Wie begrüßt er wohl jemanden, den er kennt? 704 01:11:02,880 --> 01:11:03,880 Verhaften wir sie? 705 01:11:05,040 --> 01:11:09,160 Wir folgen ihnen. Sie wissen, wo Evi ist. Sie führen uns zu ihr. 706 01:11:10,840 --> 01:11:13,960 - Nick, du gehst rein. - Du wirst nicht auffallen. 707 01:12:10,280 --> 01:12:13,360 - Hi, Hübscher. Willst du Gesellschaft? - Nein, danke. 708 01:12:20,840 --> 01:12:24,680 Walter, unser Mr. Toilettenspray fühlt sich hier wie zu Hause. 709 01:12:24,760 --> 01:12:26,520 Was denkst du? Als Loverboy? 710 01:12:30,600 --> 01:12:31,960 Wäre keine Überraschung. 711 01:12:32,600 --> 01:12:34,360 Es würde einiges erklären. 712 01:12:35,480 --> 01:12:36,600 Hey, sieh mal. 713 01:12:39,640 --> 01:12:42,160 Verdammt, der Mistkerl ist mir gefolgt. 714 01:12:46,760 --> 01:12:47,760 Herr De Schrijver. 715 01:12:59,720 --> 01:13:02,640 Nick, Evis Vater ist gerade reingegangen. 716 01:13:22,240 --> 01:13:24,880 Wo ist meine Tochter? Was hast du mit ihr gemacht? 717 01:13:27,000 --> 01:13:28,800 Was hast du mit ihr gemacht? 718 01:13:29,480 --> 01:13:30,960 Selbst schuld, alter Mann. 719 01:13:31,040 --> 01:13:32,920 Sie konnte nicht schnell genug weg von dir. 720 01:13:33,000 --> 01:13:36,280 - Waffe fallen lassen. - Ich erledige das! 721 01:13:36,360 --> 01:13:40,040 - Legen Sie die Waffe weg. - Nein. Erst wenn er mir sagt, wo Evi ist. 722 01:13:40,120 --> 01:13:43,360 - So geht das nicht. - Was hat er mit meiner Tochter gemacht? 723 01:13:43,440 --> 01:13:45,320 Wir finden sie. Lassen Sie uns arbeiten. 724 01:13:45,400 --> 01:13:48,480 Ihre Arbeit kenne ich. Der Abschaum versteht nur eine Sprache. 725 01:14:00,040 --> 01:14:02,040 Waffe fallen lassen. Auf die Knie. 726 01:14:08,000 --> 01:14:10,960 Sie haben den Falschen angeschossen, Arschloch. 727 01:16:42,880 --> 01:16:44,280 Benimm dich, ok? 728 01:16:46,520 --> 01:16:50,200 Ich habe gelogen. Ich kenne Murat. Na und? 729 01:16:51,240 --> 01:16:53,760 - Ich weiß nichts von Evi. - Ich denke doch. 730 01:16:55,000 --> 01:16:57,520 - Ich denke, Sie sind ihr Loverboy. - Schwachsinn. 731 01:16:59,520 --> 01:17:03,360 Alle Hinweise deuten darauf hin, dass Evi bei einem Loverboy ist. 732 01:17:04,040 --> 01:17:07,640 Wir sehen Murat mit ihr, aber wir sehen keine Verbindung. 733 01:17:07,720 --> 01:17:12,800 Weil Ihr Freund und Kollege Murat Evi vorbereitet hat. 734 01:17:13,600 --> 01:17:16,720 Für Sie. Weil Sie ihr Loverboy sind. 735 01:17:16,800 --> 01:17:20,400 Was soll das werden? Einer ist tot, also schnappen wir uns den anderen? 736 01:17:20,480 --> 01:17:23,200 Nicht mit mir, Kumpel. Suchen Sie sich einen anderen. 737 01:17:23,280 --> 01:17:25,000 - Wo ist Evi? - Ich weiß es nicht. 738 01:17:27,760 --> 01:17:28,760 Hören Sie zu, Mann. 739 01:17:32,000 --> 01:17:35,760 Ich weiß, dass sie bei Ihnen ist. Und ich weiß, dass ich sie finde. 740 01:17:36,280 --> 01:17:39,600 Das kann ich gut. Und wenn ich sie finde, 741 01:17:39,680 --> 01:17:44,520 sorge ich dafür, dass Sie 30 Jahre hinter Gitter gehen. Verstanden? 742 01:17:46,280 --> 01:17:50,160 Fragen Sie sich jetzt: Blufft der Bulle, 743 01:17:50,240 --> 01:17:53,400 oder will ich einen Teil meines Lebens in Freiheit verbringen? 744 01:17:56,400 --> 01:17:58,040 Was denken Sie? Bluffe ich? 745 01:18:43,000 --> 01:18:44,000 Sauber. 746 01:19:47,640 --> 01:19:51,520 Evi, es ist okay. Wir sind von der Polizei. Es ist vorbei. Komm. 747 01:19:52,320 --> 01:19:55,800 Wir bringen dich nach Hause. Es ist okay. 748 01:21:42,840 --> 01:21:43,840 Es tut mir leid. 749 01:21:58,480 --> 01:22:01,600 - Vermisstendezernat, Steve Van Hamel. - Hier ist Frank. 750 01:22:01,680 --> 01:22:05,480 Revier Innenstadt. Wir haben einen besorgniserregenden Vermissten. 751 01:22:06,200 --> 01:22:08,480 Ein vierjähriger Junge, der zu Hause spielte. 752 01:22:08,560 --> 01:22:11,880 Er wird seit heute Morgen 10 Uhr vermisst. 753 01:22:12,560 --> 01:22:15,720 Sie leben am Ufer der Schelde. 754 01:22:16,560 --> 01:22:20,120 JÄHRLICH ERMITTELT DAS ERMISSTENDEZERNAT DER BELGISCHEN POLIZEI 755 01:22:20,200 --> 01:22:21,880 IN ÜBER 1100 VERMISSTEN FÄLLEN. 756 01:22:23,080 --> 01:22:26,080 EINER VON VIER FÄLLEN WIRD BINNEN 24 STUNDEN AUFGEKLÄRT. 757 01:22:26,960 --> 01:22:30,280 IN 10 % DER FÄLLE WIRD EINE LEICHE GEFUNDEN. 758 01:22:31,560 --> 01:22:38,560 JEDES JAHR BLEIBEN 60 MENSCHEN VERMISST. 759 01:22:39,305 --> 01:23:39,484 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm