1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:43,919 --> 00:00:46,630 Åh, god morgon. God morgon. 3 00:00:48,173 --> 00:00:49,258 God morgon. 4 00:00:53,387 --> 00:00:54,805 Halina! 5 00:00:55,889 --> 00:00:58,017 Halina! Förlåt, jag är klar om en minut. 6 00:00:58,100 --> 00:01:00,686 – Kom hit! – Förlåt. Förlåt mig. 7 00:01:00,769 --> 00:01:03,606 – Ursäkta mig. 8 00:01:03,689 --> 00:01:05,148 Förlåt. 9 00:01:07,276 --> 00:01:09,903 – Förlåt. – Den kom igår. 10 00:01:34,386 --> 00:01:35,470 Tack. 11 00:02:14,218 --> 00:02:17,054 Selim? Provrören har kommit! 12 00:02:17,137 --> 00:02:19,723 Jag kan sterilisera dem i morgon bitti, om det går bra. 13 00:02:19,806 --> 00:02:24,144 Jag kan komma tidigt, fast kanske inte alltför tidigt. 14 00:02:25,729 --> 00:02:27,440 Åh, hej. 15 00:02:27,523 --> 00:02:29,733 Jag visste inte att labbassistenter bestämmer sina egna tider. 16 00:02:29,816 --> 00:02:32,236 – Det brukar jag inte... – Och snälla, ropa inte när du är här. 17 00:02:32,319 --> 00:02:34,071 Tänk om Selim var med någon? 18 00:02:34,154 --> 00:02:37,491 Det enda som finns där inne med Selim är blod och ibland lite urin. 19 00:02:37,574 --> 00:02:39,952 Måste du alltid vara så kvick? 20 00:02:40,035 --> 00:02:43,998 Nej, Mila. Jag ska försöka vara mindre kvick. 21 00:02:44,081 --> 00:02:46,625 Du är omöjlig. 22 00:02:46,708 --> 00:02:48,419 Och vart tror du att du ska? 23 00:02:48,502 --> 00:02:50,171 – Jag måste träffa Addy. – För att vår bror 24 00:02:50,254 --> 00:02:51,630 inte kan hitta hem själv? 25 00:02:51,713 --> 00:02:53,340 Han har varit i Paris länge. 26 00:02:53,423 --> 00:02:55,926 Vem vet vad allt franskt vin gör med hjärnan? 27 00:02:56,009 --> 00:02:57,344 Kan du åtminstone köpa med matza? 28 00:02:57,427 --> 00:02:59,180 – Jag är redan sen, Mila. – Halina! 29 00:02:59,263 --> 00:03:00,765 Du är vacker, förresten. 30 00:03:00,848 --> 00:03:03,559 Rundningen klär dig verkligen. 31 00:03:21,785 --> 00:03:23,329 – Addy! – Halina! 32 00:03:23,412 --> 00:03:24,997 Addy! 33 00:03:26,915 --> 00:03:29,335 – Du ser kortare ut. 34 00:03:29,418 --> 00:03:31,879 Det är nog alla höga klackar i Paris. 35 00:03:31,962 --> 00:03:33,672 – Hej, fru Jagoda. – Hm. 36 00:03:33,755 --> 00:03:35,800 Vi stötte på varandra på tåget. 37 00:03:35,883 --> 00:03:37,635 Hon uppdaterade mig om allt skvaller i Radom. 38 00:03:37,718 --> 00:03:40,721 Och din bror berättade för mig om livet som berömd kompositör. 39 00:03:40,804 --> 00:03:43,057 – Åh. – Berömd är snällt sagt. 40 00:03:43,140 --> 00:03:44,558 – Var ni och shoppade? – Ja. 41 00:03:44,641 --> 00:03:46,977 Jag har unnat mig vårens Paris-moder. 42 00:03:47,060 --> 00:03:49,396 Jag tror att de kanske lurade dig lite. 43 00:03:49,479 --> 00:03:52,170 Mor bar en liknande klänning i höstas. 44 00:03:52,253 --> 00:03:53,901 Om du bara hade tänkt på att titta in. 45 00:03:53,984 --> 00:03:55,736 Men då hade jag inte fått njuta av Paris. 46 00:03:55,819 --> 00:03:57,446 Naturligtvis. 47 00:03:58,280 --> 00:04:00,813 – Ha en trevlig vistelse, Addy. – Tack. 48 00:04:04,912 --> 00:04:06,247 Vad är det med dig? 49 00:04:06,330 --> 00:04:08,374 Vad är det med dig? Du var oartig. 50 00:04:08,457 --> 00:04:10,960 Den där kvinnan brukade beundra mammas klänningar, 51 00:04:11,043 --> 00:04:13,838 och nu vägrar hon att komma in i butiken. 52 00:04:13,921 --> 00:04:15,256 Kanske är hon snobbig. 53 00:04:15,339 --> 00:04:17,800 Nej, nej. Snobbarna gillar oss, 54 00:04:17,883 --> 00:04:20,969 om de inte är snobbar som hatar judar. 55 00:04:22,763 --> 00:04:26,809 Förlåt. Jag är förvånad. Hon var trevlig mot mig. 56 00:04:26,892 --> 00:04:29,603 Hon är bara trevlig mot dig för att du är med i radion. 57 00:04:29,686 --> 00:04:33,273 Lite kändisskap mjukar upp även den värsta antisemit. 58 00:04:46,245 --> 00:04:47,454 Det är dags. 59 00:04:49,831 --> 00:04:51,041 Sol? 60 00:04:54,044 --> 00:04:55,254 Sol? 61 00:04:57,965 --> 00:05:00,634 – Sol, var är du? – Här inne. 62 00:05:00,717 --> 00:05:02,595 Varför så långt bort? 63 00:05:02,678 --> 00:05:05,097 Jag behövde ta på mig kläder till middagen. 64 00:05:05,180 --> 00:05:07,308 – Han kommer när som helst. – Och? 65 00:05:07,391 --> 00:05:09,018 Inget är där det ska vara. 66 00:05:09,101 --> 00:05:10,895 Nechuma, vi har skapat honom. 67 00:05:10,978 --> 00:05:13,105 Vi behöver väl inte spela teater för honom, eller hur? 68 00:05:13,188 --> 00:05:15,608 – Så, vad kan jag göra? 69 00:05:15,691 --> 00:05:17,902 – Addy! – Bara jag. 70 00:05:17,985 --> 00:05:20,946 Ah, Jakob. Chag Sameach. 71 00:05:21,029 --> 00:05:22,281 Chag Sameach. 72 00:05:22,364 --> 00:05:24,658 – Kommer Bella? – Ja. 73 00:05:24,741 --> 00:05:26,160 – Sa jag inte det? – Det gjorde du inte. 74 00:05:26,243 --> 00:05:28,329 – Förlåt. – Det är okej. 75 00:05:28,412 --> 00:05:30,831 Dorota, Bella kommer! 76 00:05:30,914 --> 00:05:32,750 – En till plats! – Jag trodde jag sa att hon skulle komma. 77 00:05:32,833 --> 00:05:34,835 Det gjorde du. Går studierna bra? 78 00:05:34,918 --> 00:05:37,880 Lagen är lagen. 79 00:05:37,963 --> 00:05:39,590 Vad betyder det? 80 00:05:39,673 --> 00:05:41,634 – Ah, Jakob. 81 00:05:41,717 --> 00:05:42,718 Är det Addy? 82 00:05:42,801 --> 00:05:44,637 Bara din äldste och bäste. 83 00:05:44,720 --> 00:05:46,222 Genek, prata med din bror. 84 00:05:46,305 --> 00:05:47,640 Han rycker på axlarna om sina studier. 85 00:05:47,723 --> 00:05:49,183 Jag gör inte det. 86 00:05:49,266 --> 00:05:50,976 – Du gillar dem inte? – Jag... jag gillar dem. 87 00:05:51,059 --> 00:05:53,062 – Vad är fel på juridiken? – Inget. 88 00:05:53,145 --> 00:05:54,772 Det är som ett spel, Jakob. 89 00:05:54,855 --> 00:05:56,857 Alltid något att lösa och vinna. 90 00:05:56,940 --> 00:05:59,276 Där har vi problemet. Jag gillar inte spel. 91 00:05:59,359 --> 00:06:01,612 – Ah! – Han gillar inte spel? 92 00:06:01,862 --> 00:06:05,116 Mor?! Mor, jag har hemska nyheter. 93 00:06:05,199 --> 00:06:06,451 Vad? Vad är det? 94 00:06:06,534 --> 00:06:09,662 – Jag tror att Addy missade tåget. – Nej! Det skulle han aldrig! 95 00:06:09,745 --> 00:06:11,663 Det är Pesach! 96 00:06:12,164 --> 00:06:15,084 – Ah! – Och jag skulle aldrig missa Pesach. 97 00:06:15,167 --> 00:06:17,836 Addy! Åh! 98 00:06:19,004 --> 00:06:21,132 Du är en stygg flicka. 99 00:06:21,215 --> 00:06:23,259 – Det var hans idé! – Det är Pesach. 100 00:06:23,342 --> 00:06:24,552 Allt är förlåtet. 101 00:06:24,635 --> 00:06:26,553 – Jakob! – Addy! 102 00:06:28,222 --> 00:06:32,309 – Se på dig. Ooh la la. 103 00:07:33,579 --> 00:07:39,461 Du vanhelgar högtiden. Drick. Luta dig tillbaka. Slappna av. Snälla. 104 00:07:39,544 --> 00:07:45,424 Tajchmans butik blev vandaliserad förra veckan under sabbaten. 105 00:07:45,507 --> 00:07:47,301 Alla vet att vår butik kommer vara tom ikväll. 106 00:07:47,384 --> 00:07:49,595 – Nie, den är tom varje kväll. – Pesach är ett tillfälle 107 00:07:49,678 --> 00:07:51,305 för dem som vill göra en markering. 108 00:07:51,388 --> 00:07:53,641 Tata, lyssna på musiken. 109 00:07:53,724 --> 00:07:55,559 – Hm? – Addy törstar efter uppmärksamhet. 110 00:07:55,642 --> 00:07:56,769 Visa honom att han fortfarande är favoriten. 111 00:07:56,852 --> 00:07:59,313 Genek, jag har ingen favorit. 112 00:07:59,646 --> 00:08:00,856 Så... 113 00:08:01,607 --> 00:08:02,816 är det jag. 114 00:08:03,150 --> 00:08:04,486 Det är inte du. 115 00:08:04,569 --> 00:08:06,946 Det är jag. Jag förstår. Du kan inte säga det, men... 116 00:08:07,029 --> 00:08:09,198 Så den nya inneboende råkar bara vara 117 00:08:09,281 --> 00:08:10,699 en giftasvuxen snygg arkitekt? 118 00:08:10,782 --> 00:08:12,076 Är det dåligt? 119 00:08:12,159 --> 00:08:14,787 Han är gammal och allvarlig. 120 00:08:14,870 --> 00:08:16,372 Han är bara trettioett. 121 00:08:16,455 --> 00:08:19,458 Med andra ord, redo att gifta sig. 122 00:08:19,541 --> 00:08:22,836 Ingen säger att du måste gifta dig med honom. 123 00:08:23,587 --> 00:08:27,424 Men bekvämt är det, han är bara ett rum bort. 124 00:08:29,760 --> 00:08:32,430 Jakob, sluta. Du kommer tröttna på mitt ansikte. 125 00:08:32,513 --> 00:08:33,722 Omöjligt. 126 00:08:36,016 --> 00:08:41,104 – Så kort resa, Addy. – Jag vet, men jobbet är mycket nu. 127 00:08:42,731 --> 00:08:45,359 Men din musik går ju så bra. 128 00:08:45,609 --> 00:08:48,737 Äh, en låt på radion ger ingen inkomst. 129 00:08:48,820 --> 00:08:50,573 Det är en bra låt. 130 00:08:50,656 --> 00:08:53,492 Var det inte du som uppmuntrade mig att ta ingenjörsexamen? 131 00:08:53,575 --> 00:08:55,661 – Skaffa ett riktigt jobb? 132 00:08:56,453 --> 00:09:00,082 Du tror att du är så smart som vänder mina ord mot mig. 133 00:09:03,877 --> 00:09:05,337 Nog med jazz. 134 00:09:05,420 --> 00:09:07,131 – Vi vill höra List. – Inte List! 135 00:09:07,214 --> 00:09:09,800 Av den berömde Pariskompositören Addy Kurc? 136 00:09:09,883 --> 00:09:12,470 – Hörru! Jag kanske bor i Paris, 137 00:09:12,553 --> 00:09:14,889 men jag är alltid polsk. 138 00:09:14,972 --> 00:09:17,975 Förlåt, jag förstod inte dig med din franska accent. 139 00:09:18,058 --> 00:09:19,685 – Vill ni ha sången eller inte? 140 00:09:19,768 --> 00:09:21,395 – Ja! – Jag måste inte spela den. 141 00:09:21,478 --> 00:09:23,898 – Spela! 142 00:09:23,981 --> 00:09:26,483 – Spela den, spela för oss. – Okej. 143 00:10:09,067 --> 00:10:10,987 – Du har gjort tillräckligt. 144 00:10:11,070 --> 00:10:14,240 Alla försvinner när det är dags att diska. 145 00:10:14,323 --> 00:10:18,410 Mila... jag hjälper din mor. 146 00:10:19,286 --> 00:10:20,495 Vila. 147 00:10:21,496 --> 00:10:23,916 – Hm? 148 00:10:30,839 --> 00:10:32,049 Åh. 149 00:10:33,008 --> 00:10:34,552 Alltid jävla Chopin. 150 00:10:34,635 --> 00:10:35,886 Jag älskar Chopin. 151 00:10:35,969 --> 00:10:37,805 Försök lyssna på det varje dag i livet. 152 00:10:37,888 --> 00:10:40,891 – Mila övade maniskt. – Mer än jag. 153 00:10:40,974 --> 00:10:42,977 Jag vet inte varför. Det enda hon brydde sig om 154 00:10:43,060 --> 00:10:44,979 var giftermål och barn. 155 00:10:45,062 --> 00:10:47,022 – Det var elakt. – Men sant. 156 00:10:47,105 --> 00:10:49,191 Mila unnar sig aldrig något. 157 00:10:49,274 --> 00:10:51,277 Kanske njuter hon inte av dina nöjen. 158 00:10:51,360 --> 00:10:52,945 – Hörru! – 159 00:10:53,028 --> 00:10:54,989 Vem vill du ha på din sida när du gifter in dig i den här familjen? 160 00:10:55,072 --> 00:10:57,074 Ska jag gifta in mig i den här familjen? 161 00:10:57,157 --> 00:10:58,659 – Det visste jag inte. – Bra poäng. 162 00:10:58,742 --> 00:11:00,744 Jakob, varför har du inte friat till Bella? 163 00:11:00,827 --> 00:11:02,705 – Åh! – Om det inte är en ring jag missat. 164 00:11:02,788 --> 00:11:04,206 – Nej. – Det har gått sex år. 165 00:11:04,289 --> 00:11:05,875 – Du hittar ingen bättre. – Ja, Genek vet. 166 00:11:05,958 --> 00:11:07,543 – Han har dejtat alla. – Jag hade inget val. 167 00:11:07,626 --> 00:11:09,962 – Följ mig hem, Jakob... 168 00:11:10,045 --> 00:11:12,131 – Ja. – ...innan de försöker hitta en rabbin. 169 00:11:12,214 --> 00:11:13,883 Eh, ni är alla idioter. 170 00:11:13,966 --> 00:11:16,260 – Åh. – Jag rekommenderar genvägen, 171 00:11:16,343 --> 00:11:17,970 eh, genom Kosciuszko-parken. 172 00:11:18,053 --> 00:11:20,848 – Det är väldigt romantiskt. 173 00:11:20,931 --> 00:11:22,433 Missar jag något? 174 00:11:22,516 --> 00:11:25,770 – Säg till honom, säg till honom. – De går alltid tidigt, 175 00:11:25,853 --> 00:11:27,354 och de är aldrig hemma i tid. 176 00:11:27,437 --> 00:11:28,689 – I parken? 177 00:11:28,772 --> 00:11:31,442 – Jakob? – Det är alltid de tysta, djupa. 178 00:11:31,525 --> 00:11:33,861 Jag går också nu. Jag lovade far att kolla butiken. 179 00:11:33,944 --> 00:11:37,031 Ikväll? Är han verkligen så orolig? 180 00:11:37,114 --> 00:11:38,783 Du känner honom. Alla är vuxna. 181 00:11:38,866 --> 00:11:42,514 – Han behöver något nytt att oroa sig för. – Genek, säg... 182 00:11:43,161 --> 00:11:44,997 blir det värre nu? 183 00:11:45,539 --> 00:11:47,958 Lite, de senaste månaderna. 184 00:11:48,041 --> 00:11:50,170 Friedmans ska till Palestina. 185 00:11:50,253 --> 00:11:52,338 – På riktigt? – Äsch, kom igen. 186 00:11:52,421 --> 00:11:53,839 De gillar bara inte konkurrensen. 187 00:11:53,922 --> 00:11:55,966 Det finns fyrtio bagerier i stan och det går dåligt för alla. 188 00:11:56,049 --> 00:11:57,885 Men de flesta judar har det svårt. 189 00:11:57,968 --> 00:12:01,847 Det går över. Radom är inte Tyskland. 190 00:12:01,930 --> 00:12:03,930 Oroa dig inte så mycket, okej? 191 00:12:04,244 --> 00:12:09,647 Vem vet? Kanske kommer jag till Paris och ger dig lite konkurrens. 192 00:12:09,730 --> 00:12:12,316 – Kom. Det vill jag gärna se. 193 00:12:12,399 --> 00:12:13,567 God natt. 194 00:12:14,735 --> 00:12:18,155 Eh, han säger alltid att han ska komma till Paris, 195 00:12:18,238 --> 00:12:19,918 men han kommer aldrig. 196 00:12:20,741 --> 00:12:21,867 Det finns en tjej. 197 00:12:21,950 --> 00:12:25,246 – Det finns alltid en tjej. 198 00:12:25,329 --> 00:12:26,789 Den här är allvarlig. 199 00:12:26,872 --> 00:12:28,415 Det enda jag fick ur honom 200 00:12:28,498 --> 00:12:32,128 var att de träffades i en sittlift i Zakopane. 201 00:12:32,211 --> 00:12:34,278 – Det måste ha varit en åktur. – 202 00:12:39,301 --> 00:12:41,221 Jag skulle vilja komma till Paris. 203 00:12:41,304 --> 00:12:44,515 Kanske smyger jag mig ombord på ditt tåg imorgon. 204 00:12:44,598 --> 00:12:47,017 Men vad vill du göra i Paris? H-Har du någon plan? 205 00:12:47,100 --> 00:12:50,479 Du är dömd som konstnär om du är så praktisk. 206 00:12:50,562 --> 00:12:54,338 Lätt att säga innan man själv måste betala för mat och hyra. 207 00:12:54,483 --> 00:12:55,533 Hm? 208 00:12:56,026 --> 00:12:58,159 – Jag har planer. – Till exempel? 209 00:12:59,112 --> 00:13:00,162 Hm? 210 00:13:01,573 --> 00:13:03,242 – Det är orättvist. – Hur så?! 211 00:13:03,325 --> 00:13:06,912 Du tar för givet hur lyckligt lottad man är när man vet. 212 00:13:06,995 --> 00:13:08,831 När man vet vad man älskar, 213 00:13:08,914 --> 00:13:11,714 när man vet vad man vill göra med sitt liv. 214 00:13:11,834 --> 00:13:14,253 Om jag väntar på att vara säker... 215 00:13:15,504 --> 00:13:17,506 blir jag fast. 216 00:13:19,963 --> 00:13:22,470 Oroa dig inte, Addy. 217 00:13:22,553 --> 00:13:24,221 Nej, låt mig tänka, leta jobb här ett tag. 218 00:13:24,304 --> 00:13:26,390 Jag löser det. 219 00:13:26,640 --> 00:13:28,183 Halina... 220 00:13:31,728 --> 00:13:33,730 på framtida äventyr. 221 00:13:35,440 --> 00:13:37,485 Jag kommer vänta, 222 00:13:37,568 --> 00:13:40,070 när du än bestämmer dig för att resa. 223 00:13:45,075 --> 00:13:46,368 Kom nu. 224 00:13:48,745 --> 00:13:51,612 – Är det alltid i parken? – Alltid i parken. 225 00:14:32,998 --> 00:14:35,626 Jag behövde en paus från röken. 226 00:14:37,127 --> 00:14:39,129 – Förlåt. – Det är lugnt. 227 00:14:40,005 --> 00:14:43,551 Ju hesare jag blir, desto mer tar Montmartre mig på allvar. 228 00:14:43,634 --> 00:14:46,053 – Du har en vacker röst. 229 00:14:46,136 --> 00:14:49,036 Jag ser alltid till att komma när du sjunger. 230 00:14:49,223 --> 00:14:51,058 Är det därför du åker så tidigt? 231 00:14:51,141 --> 00:14:54,661 Jag är rädd att jag inte är så trevligt sällskap ikväll. 232 00:14:55,229 --> 00:14:58,232 Dåliga nyheter? Från din flickvän? 233 00:14:58,315 --> 00:14:59,399 Min mor. 234 00:15:00,192 --> 00:15:01,610 Jag beklagar. 235 00:15:01,693 --> 00:15:06,114 Hon har, eh, bjudit ut mig från Pesach. 236 00:15:06,573 --> 00:15:08,075 Det svider. 237 00:15:08,158 --> 00:15:11,806 Hon tycker inte det är säkert att resa över tyska gränser. 238 00:15:11,912 --> 00:15:14,331 Men om du kände min mor, 239 00:15:15,541 --> 00:15:18,441 att säga till mig att hoppa över Pesach, eh... 240 00:15:19,962 --> 00:15:21,588 Vill du ha ett råd? 241 00:15:22,464 --> 00:15:24,299 Lyssna alltid på din mor. 242 00:15:52,953 --> 00:15:56,874 "Kära mor... jag kommer hem. 243 00:15:56,957 --> 00:15:59,001 "Oroa dig inte. 244 00:15:59,585 --> 00:16:02,880 "Jag är där till Pesach, som alltid. 245 00:16:03,547 --> 00:16:06,555 "Kanske stannar jag längre, om du orkar med mig. 246 00:16:06,675 --> 00:16:09,011 "Min nya komposition går framåt. 247 00:16:10,429 --> 00:16:13,140 "Jag längtar efter att spela den för dig. 248 00:16:13,223 --> 00:16:14,808 "Vi ses snart. 249 00:16:16,018 --> 00:16:18,854 All kärlek... Addy." 250 00:16:48,175 --> 00:16:49,855 Vad får det lov att vara? 251 00:16:50,010 --> 00:16:51,011 Bara kaffe. 252 00:16:51,094 --> 00:16:52,346 – Absolut. – Tack. 253 00:16:52,429 --> 00:16:54,431 Två kaffe, tack. 254 00:16:56,350 --> 00:16:59,353 Jag är så ledsen... Jag blev fördröjd. 255 00:16:59,770 --> 00:17:03,190 Fördröjd, eller ovillig att bli avbruten? 256 00:17:05,734 --> 00:17:08,153 Jag antar att det är en skillnad. 257 00:17:09,363 --> 00:17:12,199 Jag kände ett starkt behov av att bli klar. 258 00:17:13,242 --> 00:17:15,661 Jag vet inte för vem. 259 00:17:17,037 --> 00:17:20,791 Hus blir nu brädförsedda, inte byggda. 260 00:17:20,874 --> 00:17:24,879 – Adam, det är... 261 00:17:24,962 --> 00:17:26,672 det är felfritt. 262 00:17:29,007 --> 00:17:33,637 Jag försöker rita "utan lögner". 263 00:17:45,858 --> 00:17:49,111 Det är bristen på motstånd. Tjeckerna borde skämmas. 264 00:17:49,194 --> 00:17:50,821 De tillverkar vapnen, 265 00:17:50,904 --> 00:17:53,115 men de vet tydligen inte hur de används. 266 00:17:53,198 --> 00:17:56,619 Führern siktar inte längre bara på tysktalande områden. 267 00:17:56,702 --> 00:17:59,205 – Vi kan vara nästa. – Ah, omöjligt. 268 00:17:59,288 --> 00:18:01,999 Han kan försöka, men han blir stoppad. 269 00:18:02,082 --> 00:18:04,209 – – Jag är säker på det. 270 00:18:05,669 --> 00:18:07,213 Ett ord, Genek? 271 00:18:07,296 --> 00:18:08,589 Självklart. 272 00:18:28,817 --> 00:18:30,486 Åh, Szkop! 273 00:18:30,569 --> 00:18:34,601 Om du smyger för min skull kan du sluta innan du slår ihjäl dig. 274 00:18:36,074 --> 00:18:37,826 Jag trodde du kanske sov. 275 00:18:38,285 --> 00:18:41,496 – Rilke hade andra planer. – Ah, Rilke. 276 00:18:41,782 --> 00:18:46,001 Så, har du spelat bort alla våra pengar vid bordet, 277 00:18:46,084 --> 00:18:47,794 eller kastade de ut dig? 278 00:18:48,337 --> 00:18:50,756 Nja, jag är... 279 00:18:54,051 --> 00:18:56,803 Jag undrade om, eh... 280 00:18:58,180 --> 00:18:59,723 och sen, eh... 281 00:18:59,806 --> 00:19:01,099 Mm. 282 00:19:02,100 --> 00:19:03,310 Mm. 283 00:19:06,396 --> 00:19:09,525 Älskling... vi måste vara försiktiga. 284 00:19:09,608 --> 00:19:12,695 – Jag kan vara försiktig. 285 00:19:12,778 --> 00:19:14,321 – Nej, nej, nej. – Jo. 286 00:19:14,404 --> 00:19:17,491 Nej, vi vore dumma om vi lät det hända nu. 287 00:19:17,574 --> 00:19:18,867 Eller hur? 288 00:19:20,827 --> 00:19:22,246 Kriget. 289 00:19:23,372 --> 00:19:25,791 Kriget, kriget, kriget. 290 00:19:26,708 --> 00:19:30,100 Jag är redan trött på det och det har inte ens börjat. 291 00:19:35,133 --> 00:19:37,052 – Genek? – Förlåt. 292 00:19:37,135 --> 00:19:38,428 Berätta. 293 00:19:41,974 --> 00:19:43,183 Berätta. 294 00:19:44,142 --> 00:19:48,647 Herr Nowak var vänlig nog att erbjuda mig en degradering idag. 295 00:19:49,398 --> 00:19:50,983 – Vad? – Hm. 296 00:19:51,525 --> 00:19:53,277 Assistent. 297 00:19:53,360 --> 00:19:58,032 Jag visste att det hände andra. Jag var naiv som trodde jag skulle slippa. 298 00:19:58,282 --> 00:19:59,722 Du är ingen idiot. 299 00:19:59,992 --> 00:20:01,192 Jag sa upp mig. 300 00:20:02,828 --> 00:20:05,414 Du lovades en advokat till make. 301 00:20:05,497 --> 00:20:07,416 Förlåt, min älskling. 302 00:20:08,876 --> 00:20:11,503 Jag lovades dig som make. 303 00:20:14,131 --> 00:20:15,757 Här är en tanke. 304 00:20:17,593 --> 00:20:19,803 Tänk om det inte blir något krig? 305 00:20:22,222 --> 00:20:25,225 Vi har försakat oss själva i onödan... 306 00:20:26,351 --> 00:20:29,018 och Hitler, den lilla skiten, har vunnit. 307 00:20:31,023 --> 00:20:34,359 Du har rätt. Det vore tragiskt. 308 00:20:35,819 --> 00:20:37,654 Fan ta kriget. 309 00:20:46,079 --> 00:20:48,333 De behöver soldater i Polen. 310 00:20:48,416 --> 00:20:51,710 Franska armén också, om du vill slåss. 311 00:20:51,793 --> 00:20:53,129 Jag är polack. 312 00:20:53,212 --> 00:20:54,922 Du är jude. 313 00:20:57,299 --> 00:21:00,220 Jag har försökt allt. Jag vill bara hem. 314 00:21:00,303 --> 00:21:03,222 – Herr Kurc, fortsätt försöka... – Jag är elektroingenjör. 315 00:21:03,305 --> 00:21:05,558 Jag har användbar kompetens. 316 00:21:05,641 --> 00:21:09,437 Jag kan f-fixa vad som helst. R-Radio, utrustning. 317 00:21:09,520 --> 00:21:13,040 – Finns det undantag för arbetare? – Det finns det inte. 318 00:21:13,774 --> 00:21:16,276 Att resa för dig är en dödsdom. 319 00:21:24,576 --> 00:21:27,204 Kanske imorgon. 320 00:22:05,450 --> 00:22:08,370 – Jag, jag är så ledsen. – Bebisar gråter. 321 00:22:08,453 --> 00:22:10,122 Vissa gråter mer än andra. 322 00:22:10,205 --> 00:22:13,626 Eh... Det är bara det att Felicia inte tror på tupplurar. 323 00:22:13,709 --> 00:22:16,211 – Det är inte sant. 324 00:22:16,628 --> 00:22:18,547 Var snäll och fortsätt. 325 00:22:25,846 --> 00:22:27,681 – Kom igen. 326 00:22:27,764 --> 00:22:31,059 Kom nu, älskling. Det är okej. 327 00:22:34,146 --> 00:22:36,690 – Är hon blöt? – Nej, hon är inte blöt. 328 00:22:36,773 --> 00:22:39,819 Hon är inte blöt. Hon är inte blöt. 329 00:22:39,902 --> 00:22:43,405 Hon är inte hungrig. Jag vet inte vad som är fel. 330 00:22:45,449 --> 00:22:48,535 – Här, här. – Ja. 331 00:22:58,670 --> 00:23:01,382 Selim tycker allt hon gör är fantastiskt. 332 00:23:01,465 --> 00:23:03,175 Och du? 333 00:23:03,800 --> 00:23:07,346 Mmm, ja... Jag tycker hon är jättesöt... 334 00:23:07,429 --> 00:23:10,766 – Ja. – ...och att hon kanske hatar sin mamma. 335 00:23:10,849 --> 00:23:13,769 Hon hatar dig inte. 336 00:23:13,852 --> 00:23:15,813 – Förlåt. 337 00:23:15,896 --> 00:23:18,107 Din far och jag har funderat. 338 00:23:18,190 --> 00:23:20,818 – Vi pratade med Dorota. – Vad? 339 00:23:20,901 --> 00:23:24,530 – Lyssna nu. – Ni tycker jag är så dålig på det här. 340 00:23:24,613 --> 00:23:27,324 – Åh, älskling. 341 00:23:27,991 --> 00:23:30,327 Jag förstår. 342 00:23:30,410 --> 00:23:31,912 Jag gör det. 343 00:23:38,418 --> 00:23:42,339 Dorota älskar bebisar. Hon uppfostrade fem egna. 344 00:23:42,422 --> 00:23:46,302 Hon vill hjälpa till. Laga lite mat, låta dig vila. 345 00:23:46,385 --> 00:23:50,181 – – Ja. 346 00:23:50,264 --> 00:23:54,018 Mila, jag lovar att det finns glädje i att vara mamma. 347 00:23:54,101 --> 00:23:56,312 Låt oss hjälpa dig hitta den. 348 00:23:56,395 --> 00:23:59,481 – Låt oss hjälpa dig hitta den. 349 00:24:01,108 --> 00:24:02,818 Ja. 350 00:24:07,030 --> 00:24:08,080 Hm? 351 00:24:27,217 --> 00:24:30,888 Jag är så trött på att leta efter mörka hörn i Radom 352 00:24:30,971 --> 00:24:32,973 när vi delar sovrumsvägg! 353 00:24:33,056 --> 00:24:39,021 Ja, mmm, och på andra sidan delar jag vägg med dina föräldrar. 354 00:24:40,314 --> 00:24:43,109 Måste du påminna mig om mina föräldrar nu? 355 00:24:43,192 --> 00:24:44,526 Förlåt. 356 00:24:46,862 --> 00:24:47,946 Vad? 357 00:24:49,531 --> 00:24:50,741 Inget. 358 00:24:52,075 --> 00:24:55,412 Hm... är du orolig... 359 00:24:55,495 --> 00:24:57,123 – för Addy? 360 00:24:57,206 --> 00:25:01,001 Herregud, jag tror alla oroar sig för Addy för mycket. 361 00:25:01,084 --> 00:25:03,337 Addy vet hur man klarar sig. 362 00:25:03,420 --> 00:25:08,551 Jag är säker på att han är i Paris, och Paris är en fri stad. 363 00:25:08,634 --> 00:25:10,135 Vi är fria. 364 00:25:11,261 --> 00:25:12,679 För tillfället. 365 00:25:15,224 --> 00:25:16,767 Min familj har medel. 366 00:25:16,850 --> 00:25:20,354 Vi, vi skulle kunna åka och vänta ut allt någon annanstans. 367 00:25:20,437 --> 00:25:24,149 Skulle dina föräldrar... överväga? 368 00:25:25,734 --> 00:25:30,656 Mina föräldrar höll Genek, Addy och Mila 369 00:25:30,739 --> 00:25:35,452 vid liv på rester i en källare under Stora kriget. 370 00:25:36,203 --> 00:25:39,123 Om de inte lämnade då, hur ska du 371 00:25:39,206 --> 00:25:40,708 övertala någon att det är illa 372 00:25:40,791 --> 00:25:44,086 när de redan upplevt det värsta? 373 00:25:45,128 --> 00:25:46,728 Vi skulle kunna åka. 374 00:25:48,799 --> 00:25:52,344 Vad? Vilket smart sätt att få mig att gifta mig med dig. 375 00:25:52,427 --> 00:25:54,054 Jag tror inte jag bad dig om det. 376 00:25:54,137 --> 00:25:57,141 Krig är ingen bra anledning att gifta sig. 377 00:25:57,224 --> 00:26:00,895 Vem har sagt något om äktenskap? Eller krig, för den delen. 378 00:26:00,978 --> 00:26:03,981 Krig tar slut till sist, och då sitter jag där med en man. 379 00:26:04,064 --> 00:26:05,941 Så hemskt vore det. 380 00:26:06,024 --> 00:26:08,110 Jag vill inte vara fast. 381 00:26:09,194 --> 00:26:10,874 Är det så du ser mig? 382 00:26:12,781 --> 00:26:13,831 Ja. 383 00:26:14,658 --> 00:26:16,869 – En väldigt stilig fälla. 384 00:27:24,978 --> 00:27:26,188 Jakob. 385 00:27:26,980 --> 00:27:29,483 – Mina föräldrar. – Jag var tvungen. 386 00:27:39,284 --> 00:27:40,411 Jag ger mig av. 387 00:27:40,494 --> 00:27:43,361 Vi skickas österut till Lvov för att strida. 388 00:27:43,830 --> 00:27:46,458 – Vad? Nu? – Ja. 389 00:27:46,959 --> 00:27:48,294 I natt. 390 00:27:48,377 --> 00:27:51,380 Vi måste vara på stationen innan midnatt. 391 00:27:51,463 --> 00:27:52,965 Tyskarna kommer. 392 00:27:53,048 --> 00:27:55,426 – Strida, Jakob? – Jag vet, 393 00:27:55,509 --> 00:27:58,220 men de har kallat in reserverna. 394 00:27:59,179 --> 00:28:02,099 Genek ska... och Selim. 395 00:28:15,279 --> 00:28:19,283 Det är du... och jag... 396 00:28:21,243 --> 00:28:22,452 alltid. 397 00:28:22,953 --> 00:28:24,371 Alltid. 398 00:28:39,469 --> 00:28:42,097 Om något händer... 399 00:28:43,056 --> 00:28:47,060 snälla... du måste komma och hitta mig i Lvov. 400 00:28:48,478 --> 00:28:49,688 Jag lovar. 401 00:28:54,401 --> 00:28:58,656 De ber dig utföra en... meningslös patriotisk handling. 402 00:28:58,739 --> 00:29:01,826 Jag hoppas att den inte är meningslös. 403 00:29:01,909 --> 00:29:03,994 Titta på staden, Adam. 404 00:29:04,077 --> 00:29:06,372 Tyskarna står redan vid dörren. 405 00:29:06,455 --> 00:29:08,388 Vad vill du att jag ska göra? 406 00:29:08,790 --> 00:29:10,418 Gå inte. 407 00:29:10,501 --> 00:29:12,878 – Och låt inte fötterna bli kalla. – Hm. 408 00:29:12,961 --> 00:29:15,881 Jag var alltid väldigt avfärdande mot min mor, 409 00:29:15,964 --> 00:29:17,841 men hon hade rätt. 410 00:29:18,175 --> 00:29:22,012 Kalla fötter kan bli döden även för den starkaste man. 411 00:29:22,095 --> 00:29:25,766 – Och du är inte ens så stark. 412 00:29:25,849 --> 00:29:28,602 – Halina... – Alla män åker till Lvov och, och vad då? 413 00:29:28,685 --> 00:29:30,604 Vi är försvarslösa? 414 00:29:30,687 --> 00:29:32,773 Jag har inget val. 415 00:29:33,732 --> 00:29:35,276 Jag tycker det finns ett val. 416 00:29:35,359 --> 00:29:39,446 Det är väldigt lätt att säga när ingen frågar dig. 417 00:29:50,290 --> 00:29:54,044 – Jag är hemma innan snön faller. 418 00:29:54,127 --> 00:29:57,647 Och jag tar dig tillbaka till vår skidlift i Zakopane... 419 00:29:58,924 --> 00:30:01,552 och du kan förföra mig på nytt. 420 00:30:13,146 --> 00:30:16,358 Var snäll mot mamma. 421 00:30:16,441 --> 00:30:18,819 Du är inte alltid så lätt mot henne. 422 00:30:18,902 --> 00:30:22,614 Så... sov ibland, okej? 423 00:30:24,074 --> 00:30:26,285 Och när du väl sover, 424 00:30:27,286 --> 00:30:31,707 kommer jag att hälsa på dig i dina drömmar, varje natt. 425 00:30:32,583 --> 00:30:34,001 Jag lovar. 426 00:30:38,589 --> 00:30:40,424 Jag lovar. 427 00:31:07,242 --> 00:31:08,452 Selim! 428 00:31:54,748 --> 00:31:57,501 Vadå? Var frukosten så hemsk? 429 00:31:59,878 --> 00:32:01,505 Jag har ingen vidare aptit. 430 00:32:01,588 --> 00:32:05,884 Ja... men du ska vara i butiken hela dagen. 431 00:32:07,135 --> 00:32:09,471 Vi ska inte till butiken idag. 432 00:32:10,848 --> 00:32:12,140 Varför inte? 433 00:32:13,684 --> 00:32:15,551 Vi vill stanna hemma, ifall. 434 00:32:16,770 --> 00:32:19,523 Ifall vadå? Segerbesked från Lvov? 435 00:32:19,606 --> 00:32:21,286 De är inte ens där än. 436 00:32:22,359 --> 00:32:24,111 Kanske vill vi ha en dag hemma. 437 00:32:24,194 --> 00:32:27,948 Ja, jag vet, ni vill oroa er, och ni vill älta, 438 00:32:28,031 --> 00:32:29,658 och ni vill oroa er ännu mer. 439 00:32:29,741 --> 00:32:32,328 – Herregud, ni ger mig huvudvärk. – Ät något då. 440 00:32:32,411 --> 00:32:34,371 Jag sa ju att vi skulle stannat vid fyra. 441 00:32:34,454 --> 00:32:37,654 – Den här är så bestämd. – Tyst, tyst, tyst! Lugnt. 442 00:34:06,338 --> 00:34:07,756 Dorota? 443 00:34:13,554 --> 00:34:14,972 Dorota? 444 00:34:18,642 --> 00:34:19,852 Felicia? 445 00:34:33,073 --> 00:34:34,366 Mamma är här. 446 00:35:14,198 --> 00:35:15,824 Mila, det är jag! 447 00:35:19,953 --> 00:35:22,289 Snälla kom hem. Vi har plats. 448 00:35:22,372 --> 00:35:25,292 Vi kan alla hjälpa till med Felicia. Vi borde vara tillsammans. 449 00:35:25,375 --> 00:35:28,879 – Okej, okej. 450 00:35:49,399 --> 00:35:51,026 Herr Addy Kurc? 451 00:36:53,714 --> 00:36:55,633 God kväll. Detta är BBC. 452 00:36:55,716 --> 00:36:59,095 Polen har fallit. Jag upprepar, Polen har fallit. 453 00:36:59,178 --> 00:37:00,930 Efter veckor av hårda strider, 454 00:37:01,013 --> 00:37:03,891 har Hitler och Stalin, i en icke-angreppspakt, 455 00:37:03,974 --> 00:37:06,143 delat landet i två. 456 00:37:06,226 --> 00:37:08,979 Tyska armén ockuperar nu Polens västra delar. 457 00:37:09,062 --> 00:37:10,689 Röda armén, östra. 458 00:37:10,772 --> 00:37:14,026 Floden Bug blir demarkationslinje. 459 00:37:14,109 --> 00:37:16,112 Tata, vad ska jag ta? Vad mer? 460 00:37:16,195 --> 00:37:17,635 Lämnar du den här? 461 00:37:19,018 --> 00:37:23,202 – Eh, inte den överst. Bara den. – Bara den här? 462 00:37:23,285 --> 00:37:24,829 – Den här. – Bara den här? 463 00:37:24,912 --> 00:37:27,414 Det... det är för tungt 464 00:37:27,497 --> 00:37:29,249 – Nechuma? Här. – Va? 465 00:37:39,426 --> 00:37:40,761 "Ny administration." 466 00:37:40,844 --> 00:37:43,931 Kallar de det att stjäla någons företag? 467 00:37:45,140 --> 00:37:47,559 Lämna dem skiten. 468 00:38:34,398 --> 00:38:37,651 – Här, låt mig hjälpa dig. – Hm, tack. 469 00:38:37,734 --> 00:38:40,237 – Hej på dig, lilla vän. 470 00:38:41,864 --> 00:38:43,324 Jag följer dig hem. 471 00:38:43,407 --> 00:38:45,534 – Nej, det är omväg för dig. – Det är okej. 472 00:38:45,617 --> 00:38:49,830 – Vi är hos mina föräldrar nu. – Mila... det är själviskt. 473 00:38:49,913 --> 00:38:53,459 Jag behöver bara att du tar de här hemska ransonerna från mig. 474 00:38:53,542 --> 00:38:56,044 – Herta. – Jag behöver dem inte. 475 00:38:56,420 --> 00:38:59,631 Vad är en nygift till för utan en man? 476 00:39:00,716 --> 00:39:02,551 Du ska till Lvov? 477 00:39:04,052 --> 00:39:07,723 Tja, jag vill inte att Genek ska ha allt roligt med sovjeterna. 478 00:39:07,806 --> 00:39:10,267 Men hur ska du göra det? 479 00:39:10,350 --> 00:39:11,727 Jag tar tåget. 480 00:39:11,810 --> 00:39:13,103 De stoppar dig. 481 00:39:13,979 --> 00:39:17,650 Det finns vissa fördelar med att växa upp i en tysktalande stad. 482 00:39:17,733 --> 00:39:21,112 Ja, jag vet att det inte gör mig populär hos dina föräldrar, 483 00:39:21,195 --> 00:39:24,740 men åtminstone kommer Wehrmacht hålla sig borta från mitt förbannade hår. 484 00:39:24,823 --> 00:39:28,077 – Mina föräldrar älskar dig. 485 00:39:28,160 --> 00:39:29,661 Inte än... 486 00:39:30,495 --> 00:39:32,962 men de kommer att lära sig älska mig. 487 00:39:36,668 --> 00:39:37,878 Okej. 488 00:39:41,305 --> 00:39:44,677 Är du säker på att du kan dölja det här? 489 00:39:44,760 --> 00:39:47,513 – Självklart kan jag dölja det. – Du är inte så noggrann. 490 00:39:47,596 --> 00:39:50,766 – Vill du göra det själv? – Inte direkt. 491 00:39:52,226 --> 00:39:55,229 Jag vill sy in några saker i våra kläder, 492 00:39:55,312 --> 00:39:58,899 så vi alltid har något litet med oss gömt på arbetsplatsen. 493 00:39:58,982 --> 00:40:01,944 – Tror du vi behöver det? – Det skadar inte att vara förberedd. 494 00:40:02,027 --> 00:40:05,281 Ska jag ta med något till förmannen imorgon? 495 00:40:05,364 --> 00:40:07,032 Göra honom vänligare mot Felicia? 496 00:40:07,115 --> 00:40:09,118 Och om Wehrmacht inte släpper in henne? 497 00:40:09,201 --> 00:40:11,579 – Jag gömmer henne under kappan. – Och om hon låter? 498 00:40:11,662 --> 00:40:13,248 Jag ser till att hon är lugn. 499 00:40:13,331 --> 00:40:15,958 Jag tycker vi borde turas om att vara hemma med henne. 500 00:40:16,041 --> 00:40:18,669 Ugh, Sol, vi har ju pratat om det här! 501 00:40:18,752 --> 00:40:22,047 – Nej. Alla måste arbeta. – De märker inte om vi är hemma en dag ibland. 502 00:40:22,130 --> 00:40:25,050 – De märker allt. – Det är dödsstraff på det, pappa. 503 00:40:25,133 --> 00:40:28,012 Ja, men det är också olagligt att ta med henne till fabriken. 504 00:40:28,095 --> 00:40:30,180 Jag har inget val. 505 00:40:33,976 --> 00:40:35,895 Okej. Jag stannar hemma med henne 506 00:40:35,978 --> 00:40:37,730 medan ni andra vänjer er vid era nya jobb. 507 00:40:37,813 --> 00:40:40,274 Och när du inte dyker upp på fabriken? Va? 508 00:40:40,357 --> 00:40:41,609 När du inte rapporterar dig på fabriken, 509 00:40:41,692 --> 00:40:44,025 vad ska vi säga när du inte är där? 510 00:40:44,278 --> 00:40:45,863 Vadå? 511 00:40:45,946 --> 00:40:49,825 Ska folk lämna sina barn hemma att klara sig själva? 512 00:40:50,659 --> 00:40:53,871 – Hon är ett spädbarn. Det är barbariskt. 513 00:40:54,371 --> 00:40:56,373 Jag tror det är poängen. 514 00:41:10,053 --> 00:41:11,180 Okej. 515 00:41:23,734 --> 00:41:27,946 Pappas rock, va? Rymlig och bra. 516 00:41:28,822 --> 00:41:31,241 Den håller oss säkra imorgon. 517 00:42:54,908 --> 00:42:58,120 Szkop. 518 00:43:11,133 --> 00:43:13,969 Snälla, mina barn svälter. 519 00:43:24,021 --> 00:43:26,272 – Dieb! 520 00:44:15,948 --> 00:44:18,575 – Halina? – Hej. 521 00:44:30,128 --> 00:44:31,964 Åh, kära nån. 522 00:44:34,049 --> 00:44:35,801 Vad har hänt? 523 00:44:45,143 --> 00:44:46,979 Jag är dräng nu. 524 00:44:47,896 --> 00:44:49,696 Vad kan vara mer naturligt? 525 00:44:54,027 --> 00:44:56,572 Kanske ett annat klädval imorgon? 526 00:44:56,655 --> 00:44:58,574 Mm? 527 00:45:00,242 --> 00:45:01,660 Tack. 528 00:45:03,745 --> 00:45:04,872 Mm. 529 00:45:04,955 --> 00:45:07,875 Eh, hur gick det för Felicia? 530 00:45:08,625 --> 00:45:09,752 Tålmodigt. 531 00:45:09,835 --> 00:45:13,130 – Åh, tack. – Och lugnt. 532 00:45:13,213 --> 00:45:18,010 Hon lekte i en tygkorg vid mina fötter, sov där. 533 00:45:18,093 --> 00:45:21,263 På något sätt verkar hon förstå. 534 00:45:22,514 --> 00:45:27,853 Halina. Precis lagom till soppan. 535 00:45:27,936 --> 00:45:31,190 Med bröd räknas det som en riktig måltid. Hm. 536 00:45:31,857 --> 00:45:35,277 – Soppa? – Potatissoppa. 537 00:45:36,278 --> 00:45:39,031 – Hur då? – Vill du ha receptet? 538 00:45:39,114 --> 00:45:41,617 Vi är nere på rester från våra ransoner. Hur? 539 00:45:41,700 --> 00:45:45,079 Jag stoppade på mig lite potatisskal i matsalen. 540 00:45:45,162 --> 00:45:48,332 Kanske skalade dem lite tjockt. 541 00:45:48,415 --> 00:45:51,210 – Mm, kanske. 542 00:45:55,797 --> 00:45:57,174 Du kan inte göra så. 543 00:45:57,257 --> 00:45:59,510 De skulle ändå slängas. 544 00:45:59,968 --> 00:46:02,555 Nej, hur kan du vara så dum?! 545 00:46:02,638 --> 00:46:06,934 – Halina! – Du betyder ingenting för dem. 546 00:46:07,017 --> 00:46:08,853 De dödar dig för mycket mindre. 547 00:46:08,936 --> 00:46:10,729 Var inte så dramatisk. 548 00:46:10,812 --> 00:46:12,648 – Det är jag inte. – Vi behöver mat. 549 00:46:12,731 --> 00:46:14,358 Vi behöver mer än mat! 550 00:46:14,441 --> 00:46:17,653 – Lugna dig. Det är lugnt. – Det är inte lugnt! Det är inte lugnt! 551 00:46:17,736 --> 00:46:18,820 Vi kan... 552 00:46:19,446 --> 00:46:22,179 – Vi borde inte vara här! – Men vi är det. 553 00:46:22,824 --> 00:46:25,870 Folk lämnade. Vi kunde ha lämnat. 554 00:46:25,953 --> 00:46:27,829 Nej, det här är vårt hem. 555 00:46:29,414 --> 00:46:31,375 Och vi väntar... 556 00:46:31,917 --> 00:46:34,628 och det går över, och vi ignorerar tecknen, 557 00:46:34,711 --> 00:46:36,255 och vi följer reglerna, 558 00:46:36,338 --> 00:46:39,258 och vi hoppar om de säger att vi ska hoppa från bron, 559 00:46:39,341 --> 00:46:42,261 och, och om vi säger, ”Nej, jag vill inte hoppa. 560 00:46:42,344 --> 00:46:44,555 Det är galet! Varför skulle jag hoppa?” 561 00:46:44,638 --> 00:46:46,265 Så inser vi att det är för sent 562 00:46:46,348 --> 00:46:48,350 för de ger oss inte längre något val 563 00:46:48,433 --> 00:46:50,352 för de har en jävla pistol 564 00:46:50,435 --> 00:46:51,854 – mot våra huvuden! – Det räcker! 565 00:46:51,937 --> 00:46:54,273 – Okej, okej. 566 00:46:54,356 --> 00:46:56,066 – Mm. – Åh. 567 00:46:58,277 --> 00:47:01,947 – Är du nöjd nu? – Förlåt! Förlåt. 568 00:47:38,066 --> 00:47:40,068 Jag har nyheter från Lvov. 569 00:47:40,819 --> 00:47:42,530 Borta? 570 00:47:42,613 --> 00:47:47,093 Jakob säger att han varit borta sedan natten Lvov föll till sovjeterna. 571 00:47:51,872 --> 00:47:54,499 – Och de andra? – De klarar sig. 572 00:47:55,125 --> 00:47:58,546 Herta kom fram tryggt. Alla har fått lägenheter. 573 00:47:58,629 --> 00:48:00,547 – Det finns jobb. Hm. – Jobb? 574 00:48:01,548 --> 00:48:03,217 Livet är ganska lugnt. 575 00:48:03,300 --> 00:48:04,593 Lugnt? 576 00:48:06,845 --> 00:48:08,912 Jag menar bara jämfört med här. 577 00:48:09,681 --> 00:48:14,228 Om striderna är över i Lvov var Selim säkert behövd någon annanstans. 578 00:48:14,311 --> 00:48:16,313 Som läkare måste han ha blivit omplacerad. 579 00:48:16,396 --> 00:48:19,399 Han är ingen läkare. Han är forskare. 580 00:48:20,275 --> 00:48:23,028 I krigets kontext är allt användbart. 581 00:48:24,988 --> 00:48:26,990 Kom och lägg dig, älskling. 582 00:48:34,498 --> 00:48:37,836 Eh... du kan sova i Halinas rum i natt. 583 00:48:37,919 --> 00:48:40,880 Det behövs inte. Mina föräldrar oroar sig. 584 00:48:40,963 --> 00:48:43,716 Vill du hellre att dina föräldrar oroar sig i natt... 585 00:48:43,799 --> 00:48:46,699 eller sörjer en dotter som aldrig återvänder? 586 00:48:47,010 --> 00:48:50,914 Det är inte säkert att gå ute i staden efter utegångsförbudet. 587 00:48:51,723 --> 00:48:52,933 Okej. 588 00:49:09,241 --> 00:49:11,577 Jag ska till Lvov. 589 00:49:11,660 --> 00:49:13,745 Jag måste vara med Jakob. 590 00:49:19,042 --> 00:49:22,045 – Hur ska du göra det? – Jag vet inte. 591 00:49:22,713 --> 00:49:25,633 Jag är inte säker på att tågen är säkra längre. 592 00:49:25,716 --> 00:49:27,301 Med vagn, kanske? 593 00:49:28,427 --> 00:49:32,055 Det kommer att vara vägspärrar. 594 00:49:32,389 --> 00:49:36,101 – Tror du det? – Du behöver pengar för att ta dig igenom... 595 00:49:36,852 --> 00:49:38,854 lite proviant. 596 00:49:39,938 --> 00:49:41,378 Följer du med mig? 597 00:49:41,815 --> 00:49:45,236 – Bella. – Livet verkar bättre i Lvov. 598 00:49:45,319 --> 00:49:48,572 Ryssarna är inga helgon, men de är inte Wehrmacht. 599 00:49:48,655 --> 00:49:51,366 Männen jobbar. De får lön. 600 00:49:52,409 --> 00:49:54,078 Vi skulle kunna få jobb också. 601 00:49:54,161 --> 00:49:55,788 Spara pengar. 602 00:49:55,871 --> 00:49:58,165 Få ut våra familjer från Radom. 603 00:50:08,217 --> 00:50:12,054 Mila var så överväldigad när Felicia föddes... 604 00:50:15,140 --> 00:50:17,768 alltid på gränsen till sammanbrott... 605 00:50:18,644 --> 00:50:21,271 men... nu... 606 00:50:22,940 --> 00:50:24,859 Selim saknas, 607 00:50:24,942 --> 00:50:29,655 hon är... hon är helt otrolig. 608 00:50:30,322 --> 00:50:31,532 Halina... 609 00:50:33,033 --> 00:50:34,868 det blir bara värre. 610 00:50:36,578 --> 00:50:37,788 Jag vet. 611 00:50:37,871 --> 00:50:42,501 Det kommer bara finnas ett visst antal chanser att lämna. 612 00:50:55,013 --> 00:50:56,640 Okej. 613 00:52:14,843 --> 00:52:18,139 Jag kan inte fatta att vi firade pesach. 614 00:52:18,222 --> 00:52:20,724 Oroade oss för så små saker. 615 00:52:21,600 --> 00:52:24,645 Nu vet ingen av oss 616 00:52:24,728 --> 00:52:26,408 vad framtiden har att ge. 617 00:52:30,359 --> 00:52:33,111 Hela Europa är en krigszon. 618 00:52:36,615 --> 00:52:39,410 Jag trodde jag visste något om människor, 619 00:52:39,493 --> 00:52:41,245 men jag visste ingenting. 620 00:52:42,412 --> 00:52:44,665 Det här är ditt nya hem. 621 00:52:44,748 --> 00:52:47,015 Du kommer aldrig mer att se Polen. 622 00:52:47,459 --> 00:52:50,045 Två av mina bröder är borta, 623 00:52:50,128 --> 00:52:53,423 och mina föräldrar svälter i ett getto. 624 00:52:55,759 --> 00:52:58,292 Vi kan inte tillbringa livet på flykt. 625 00:52:59,847 --> 00:53:03,184 Att bygga ett vapen är inte det enda sättet att kämpa. 626 00:53:03,267 --> 00:53:05,734 Om du blir tagen riskerar du oss alla. 627 00:53:06,979 --> 00:53:09,179 Jag förstår vad som står på spel. 628 00:53:09,648 --> 00:53:12,448 Våra barn kämpar för att hålla oss vid liv. 629 00:53:12,651 --> 00:53:14,612 – Är det här smart? – Det kan det vara. 630 00:53:14,695 --> 00:53:16,135 Om jag räddar dem. 631 00:53:16,864 --> 00:53:19,131 Tillsammans från och med nu, okej? 632 00:53:19,908 --> 00:53:21,348 Vad som än händer. 633 00:53:23,370 --> 00:53:26,270 Vi har kommit för långt för att ge upp hoppet. 634 00:53:26,456 --> 00:53:28,323 Våra familjer finns där ute. 634 00:53:29,305 --> 00:54:29,650 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm