1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:17,791 --> 00:00:20,250 DUPĂ BENZILE DESENATE DE ÉMILE BRAVO 3 00:00:34,125 --> 00:00:37,666 CEI ȘAPTE URSULEȚI 4 00:00:38,916 --> 00:00:41,000 ALBĂ CA ZĂPADA ȘI CEI ȘAPTE URȘI 5 00:00:41,083 --> 00:00:45,083 Odată ca niciodată, Albă ca Zăpada locuia cu piticii. 6 00:00:45,166 --> 00:00:49,666 Altădată, de amuzament, și-a zis: „De ce nu urși?” 7 00:01:02,958 --> 00:01:05,125 Bună dimineața, fra… Ce? 8 00:01:06,083 --> 00:01:08,500 Bună dimineața, fraților! 9 00:01:08,583 --> 00:01:11,083 - Ce noapte! - Cum ați dormit? 10 00:01:11,166 --> 00:01:12,875 Eu m-am visat cartof. 11 00:01:12,958 --> 00:01:14,041 Cartofi… 12 00:01:14,125 --> 00:01:17,125 Toată lumea sus! Să ne punem în mișcare! 13 00:01:24,291 --> 00:01:25,458 Mi-e foame! 14 00:01:28,625 --> 00:01:31,291 - Ce e la micul-dejun? - Cartofi! 15 00:01:31,791 --> 00:01:33,541 Mâncarea ideală! 16 00:01:36,458 --> 00:01:38,000 - Mici. - Mirositori. 17 00:01:38,083 --> 00:01:40,708 - Și plini de praf. - Exact ca noi! 18 00:01:44,041 --> 00:01:48,375 Luați târnăcoapele și haideți după cartoful de cristal! 19 00:01:48,458 --> 00:01:49,750 Ura! 20 00:01:52,458 --> 00:01:54,916 Să facem ce știm mai bine! 21 00:01:57,708 --> 00:01:58,583 Să săpăm! 22 00:01:58,666 --> 00:02:02,916 Acum suntem gata și nimic nu ne poate opri. 23 00:02:03,000 --> 00:02:04,458 Bună, urșilor! 24 00:02:05,833 --> 00:02:06,958 Păzea! 25 00:02:08,625 --> 00:02:10,833 Fiindcă mă mut la voi! 26 00:02:10,916 --> 00:02:12,833 Albă ca Zăpada, ce faci? 27 00:02:13,541 --> 00:02:18,583 Urși prostuți, n-ați fost atenți? Sunt noua voastră colocatară! 28 00:02:18,666 --> 00:02:20,500 „Coloca” ce? 29 00:02:21,125 --> 00:02:24,250 Iar fugi de maștera ta cea rea? 30 00:02:25,250 --> 00:02:29,250 Da, dar de data asta am un plan. 31 00:02:30,291 --> 00:02:33,458 Cizme fermecate, cele mai iuți din regat. 32 00:02:33,541 --> 00:02:36,416 Poze cu cizme? Copiii din ziua de azi… 33 00:02:36,500 --> 00:02:39,583 Dar le-a furat cineva! 34 00:02:39,666 --> 00:02:42,791 Așa că va trebui să mă mut aici, cu voi. 35 00:02:48,375 --> 00:02:50,250 Hopa! Scăunel prostuț! 36 00:02:51,291 --> 00:02:54,208 - Nu te poți muta! - Ba sigur că pot! 37 00:02:54,291 --> 00:03:00,375 Fără cizmele mele de viteză, nu mai plec niciodată! 38 00:03:03,958 --> 00:03:07,125 Prințesa trebuie să doarmă. Hai, fuguța! 39 00:03:07,875 --> 00:03:09,166 Și tu, scumpete! 40 00:03:12,333 --> 00:03:16,833 Trebuie să scăpăm de ea. Înseamnă… că trebuie să ne gândim. 41 00:03:16,916 --> 00:03:18,500 Așa! Să vedem… 42 00:03:18,583 --> 00:03:21,708 Albă ca Zăpada nu pleacă fără încălțări, 43 00:03:21,791 --> 00:03:24,041 așa că trebuie să găsim… 44 00:03:26,125 --> 00:03:27,708 Nu. N-am nicio idee. 45 00:03:28,958 --> 00:03:30,625 Știți ce-mi dă idei? 46 00:03:30,708 --> 00:03:34,500 - Scărpinatul la fund? - Nu! Adică da! 47 00:03:34,583 --> 00:03:37,291 Fraților! Să ne scărpinăm! 48 00:03:37,875 --> 00:03:38,833 Da! 49 00:03:41,416 --> 00:03:42,500 Extrem! 50 00:03:44,583 --> 00:03:47,458 Știu! Avem un singur lucru de făcut. 51 00:03:47,541 --> 00:03:50,916 Ne mutăm pe o insulă tropicală din cartofi și o mâncăm? 52 00:03:51,000 --> 00:03:53,291 Nu. Îi găsim încălțările. 53 00:03:53,375 --> 00:03:56,333 - Mai puțin gustos, dar mă bag! - Bine! 54 00:03:58,916 --> 00:04:00,708 - Bun așa. - Să mergem! 55 00:04:00,791 --> 00:04:02,500 - Așteptați-mă! - Bine. 56 00:04:12,291 --> 00:04:17,333 Nimic nu e mai odihnitor și mai reconfortant decât un pui de somn… 57 00:04:20,458 --> 00:04:23,166 Ce mărul meu otrăvit e aia? 58 00:04:23,250 --> 00:04:26,083 Albă ca Zăpada! Le-am găsit! 59 00:04:32,583 --> 00:04:33,875 Ți-am găsit… 60 00:04:36,750 --> 00:04:37,708 Încălțările? 61 00:04:41,916 --> 00:04:43,958 Da, întocmai! 62 00:04:46,250 --> 00:04:50,708 Prințesă, a fost divin să dansez cu tine la bal, 63 00:04:50,791 --> 00:04:52,500 dar ți-ai uitat ceva. 64 00:04:56,541 --> 00:05:00,333 Cei șapte pitici pufoși, și presupun că asta sunt, 65 00:05:00,416 --> 00:05:03,875 mi-au spus că îți cauți o încălțare pierdută. 66 00:05:03,958 --> 00:05:09,166 Da, sigur o cauți pe Cenușăreasa. Eu sunt Albă ca Zăpada. 67 00:05:09,250 --> 00:05:13,125 Altă poveste, altă prințesă, alte încălțări. 68 00:05:15,875 --> 00:05:19,541 Stai! Sigur sunt cizmele tale fermecate. 69 00:05:19,625 --> 00:05:22,541 Vi se pare că ăla seamănă cu astea? 70 00:05:24,250 --> 00:05:25,666 Acum face mofturi. 71 00:05:25,750 --> 00:05:29,083 Probezi măcar condurul de cleștar? Te rog! 72 00:05:29,166 --> 00:05:30,541 Te rugăm! 73 00:05:31,708 --> 00:05:35,625 Bine, fie! Dar doar ca să vezi că nu-mi vine. 74 00:05:36,833 --> 00:05:38,500 - Așa! - Haide! 75 00:05:38,583 --> 00:05:40,375 - Uite! - Încă puțin! 76 00:05:40,458 --> 00:05:41,333 Asta e! 77 00:05:45,541 --> 00:05:49,541 De ce te-ai codit atât, prințesă? Îți vine ca turnat. 78 00:06:00,125 --> 00:06:04,541 Ce copită, adică șalupă, pardon, ce picior delicat ai! 79 00:06:05,041 --> 00:06:11,375 Da, am picioare mari și m-am săturat să le ascund. 80 00:06:11,458 --> 00:06:14,791 Astea sunt picioarele mele și asta-s eu! 81 00:06:14,875 --> 00:06:16,291 Vai, cât e ceasul! 82 00:06:16,791 --> 00:06:19,416 Am o treabă importantă programată! 83 00:06:19,500 --> 00:06:25,416 A fost o plăcere, dar sunt neserios, Prințesă Piciorong sau cum îți zice. Pa! 84 00:06:25,500 --> 00:06:27,333 Dă-i bice! 85 00:06:33,208 --> 00:06:36,166 Ia de-aici copită delicată! 86 00:06:37,000 --> 00:06:39,416 Dragi colegi, ce facem diseară? 87 00:06:39,500 --> 00:06:41,916 Un karaoke de jazz, poate? 88 00:06:44,291 --> 00:06:45,541 Ce distracție! 89 00:06:52,666 --> 00:06:53,708 Împrăștierea! 90 00:06:53,791 --> 00:06:58,708 Dacă nu găsim cizmele fermecate, rămânem cu ea pe cap! Fuga! 91 00:07:01,916 --> 00:07:03,583 - Aici, nimic. - Nu. 92 00:07:04,791 --> 00:07:05,875 Nici aici. 93 00:07:11,625 --> 00:07:15,125 - Ce-a fost asta? - Cred că au fost cizmele! 94 00:07:20,041 --> 00:07:21,166 Făt… 95 00:07:22,708 --> 00:07:24,250 Hidos! 96 00:07:25,708 --> 00:07:29,000 Trebuia să bănuim că tu ai furat cizmele! 97 00:07:29,083 --> 00:07:31,708 Nu le-am furat. Le-am găsit. 98 00:07:31,791 --> 00:07:33,333 Zău? Unde? 99 00:07:33,416 --> 00:07:37,125 - Acasă la Albă ca Zăpada. - Deci le-ai furat! 100 00:07:37,208 --> 00:07:42,875 Zău așa, sunt niște cizme uriașe. Nu i-ar veni unei prințese delicate. 101 00:07:42,958 --> 00:07:45,875 Ar trebui să aibă picioare cât… 102 00:07:45,958 --> 00:07:48,916 Șalupele? Ca să știi, așa și e. 103 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Ideea e să le dai înapoi. 104 00:07:51,833 --> 00:07:55,125 Nu pot, fiindcă fac chestia asta. 105 00:08:01,041 --> 00:08:02,583 Măiculiță! 106 00:08:04,958 --> 00:08:05,833 Pa! 107 00:08:09,666 --> 00:08:12,583 Nu stați împietriți! După el! 108 00:08:21,625 --> 00:08:23,083 I-am pierdut urma. 109 00:08:23,166 --> 00:08:26,708 Recunoașteți! N-o să mai găsim cizmele. 110 00:08:34,458 --> 00:08:36,791 Avem un singur lucru de făcut. 111 00:08:36,875 --> 00:08:39,541 Ne mutăm pe insula din cartofi? 112 00:08:39,625 --> 00:08:42,083 Nu! Recurgem la șiretenie. 113 00:08:54,541 --> 00:08:55,750 Vai! Clătite! 114 00:08:58,500 --> 00:08:59,333 Alo! 115 00:09:00,041 --> 00:09:02,000 Ce faceți, urșilor? 116 00:09:03,041 --> 00:09:04,916 Bună dimineața! 117 00:09:05,000 --> 00:09:08,750 Adică pa! 118 00:09:15,625 --> 00:09:16,500 Doare! 119 00:09:19,875 --> 00:09:22,333 Repede! Să ducem cizmele… 120 00:09:22,416 --> 00:09:23,541 Câh! 121 00:09:23,625 --> 00:09:26,791 Priviți! Ursul încălțat cu o cizmă! 122 00:09:27,583 --> 00:09:28,541 Vreau și eu! 123 00:09:31,791 --> 00:09:36,708 De ce vă uitați? Nu e gluma răsuflată cu „e în spatele tău”, nu? 124 00:09:36,791 --> 00:09:38,166 Ba da, aia e. 125 00:09:38,750 --> 00:09:40,208 Urăsc gluma asta! 126 00:09:42,875 --> 00:09:44,250 Veniți înapoi! 127 00:10:06,583 --> 00:10:09,916 Poți să prinzi niște cizme fermecate? 128 00:10:10,000 --> 00:10:11,833 N-am mai încercat. 129 00:10:15,208 --> 00:10:16,458 Cărămizile mele! 130 00:10:18,583 --> 00:10:19,458 Un buștean! 131 00:10:20,041 --> 00:10:21,791 Fraților! Prindeți! 132 00:10:31,083 --> 00:10:32,250 Păzea! 133 00:10:44,041 --> 00:10:45,708 Dați-mi cizmele! 134 00:10:52,000 --> 00:10:55,041 Ura! Am reușit! 135 00:10:55,125 --> 00:10:58,375 Albă ca Zăpada! Ți-am găsit cizmele! 136 00:10:58,458 --> 00:10:59,708 Albă ca Zăpada! 137 00:11:06,583 --> 00:11:07,583 Hopa! 138 00:11:07,666 --> 00:11:10,583 Domnișoară Albă! Ajutor! 139 00:11:10,666 --> 00:11:13,708 Bine! Gata cu prostiile, urșilor! 140 00:11:13,791 --> 00:11:17,958 Dați-mi înapoi cizmele! Oricum nu vă sunt bune! 141 00:11:18,041 --> 00:11:21,916 Nu putem să ți le dăm! Sunt ale… 142 00:11:22,000 --> 00:11:25,125 - Mele! Ca picioarele astea mari! - Ce? 143 00:11:33,000 --> 00:11:36,291 Nu-i așa de rău să ai copite mari. 144 00:11:39,208 --> 00:11:42,083 Așa mai merge! Vă mulțumesc, urșilor! 145 00:11:42,666 --> 00:11:47,791 Sper să nu fiți triști, dar acum va trebui să vă părăsesc. 146 00:11:49,250 --> 00:11:50,666 O să ne lipsești. 147 00:11:51,250 --> 00:11:55,416 Mă așteaptă lumea largă de dincolo de Pădurea Basmelor! 148 00:11:57,666 --> 00:12:00,041 Vă mulțumesc, urșilor! 149 00:12:03,125 --> 00:12:05,833 Să facem ce știm mai bine! 150 00:12:05,916 --> 00:12:08,250 Ne mutăm pe insula de cartofi? 151 00:12:08,333 --> 00:12:09,375 Nu. 152 00:12:09,458 --> 00:12:10,625 Săpăm! 153 00:12:10,708 --> 00:12:13,875 Haideți! Ne așteaptă cartoful de cristal! 154 00:12:13,958 --> 00:12:15,208 La mină! 155 00:12:23,333 --> 00:12:27,708 Odată ca niciodată, în basme era plin de pitici. 156 00:12:27,791 --> 00:12:29,333 Iar acum, de urși. 157 00:12:29,416 --> 00:12:30,833 Urși simpatici. 158 00:12:30,916 --> 00:12:34,875 Și prin „simpatici” vreau să spun tare, tare suciți. 159 00:12:38,083 --> 00:12:41,750 E minunat să te scarpini la fund de dimineață! 160 00:12:41,833 --> 00:12:43,041 Da, așa! 161 00:12:44,000 --> 00:12:45,458 Și să bei apă. 162 00:12:47,750 --> 00:12:48,875 Ce? 163 00:12:49,875 --> 00:12:54,083 Unde e fântâna aia până la care mă rătăcesc mereu? 164 00:13:17,625 --> 00:13:19,333 Bună dimineața, fra… 165 00:13:21,583 --> 00:13:23,625 Bună dimineața, fraților! 166 00:13:23,708 --> 00:13:26,416 - E timpul să mergem… - La mină! 167 00:13:38,166 --> 00:13:40,583 Mâncați-i cât sunt cruzi! 168 00:13:43,958 --> 00:13:46,375 - El unde a dispărut? - Cine? 169 00:13:46,458 --> 00:13:50,041 - Ursul care nu e! - Lipsește unul dintre noi? 170 00:13:50,125 --> 00:13:53,125 Stai! Eu, cumva? Nu-s aici? 171 00:13:53,208 --> 00:13:56,333 - Ba da, tu sigur ești. - Știu soluția. 172 00:13:56,416 --> 00:13:59,500 Suntem Cei șapte urși. Se vede din nume. 173 00:13:59,583 --> 00:14:01,750 Să ne numărăm! Unu! 174 00:14:01,833 --> 00:14:02,666 - Doi! - Trei! 175 00:14:02,750 --> 00:14:03,791 - Patru. - Cinci. 176 00:14:03,875 --> 00:14:04,708 Șase! 177 00:14:09,041 --> 00:14:13,291 Lipsește al șaptelea frate, cel care stă acolo! 178 00:14:16,250 --> 00:14:18,583 Stați așa! Doar nu credeți… 179 00:14:18,666 --> 00:14:21,541 Ar putea ca aia… să fie el? 180 00:14:24,541 --> 00:14:29,375 Are picioare scurte și păroase, ca el, și ochi zbanghii, 181 00:14:29,458 --> 00:14:33,083 dar e fără doar și poate o muscă, nu un urs. 182 00:14:33,166 --> 00:14:39,125 Sau e un urs care s-a preschimbat în muscă? 183 00:14:39,208 --> 00:14:42,541 - Ce? - Stai! Cine l-ar preschimba în muscă? 184 00:14:42,625 --> 00:14:45,000 - Un vrăjitor țâfnos? - Un elf hain? 185 00:14:48,166 --> 00:14:51,125 Îi place mierea, ca fratelui nostru! 186 00:14:51,208 --> 00:14:54,625 - Deci e adevărat. Fratele nostru e… - Muscă! 187 00:14:54,708 --> 00:14:57,291 Vai, ce catastrofă! 188 00:14:57,375 --> 00:15:01,958 Cum să fim șapte urși din basme, când suntem doar șase? 189 00:15:02,041 --> 00:15:07,000 - Avem un singur lucru de făcut. - Devenim Șase Urși cu un frate ciudat? 190 00:15:07,083 --> 00:15:09,625 Nu. În preschimbăm la loc în urs. 191 00:15:10,333 --> 00:15:12,291 Mai banal, dar mă bag! 192 00:15:15,291 --> 00:15:16,291 Haide, frate! 193 00:15:16,375 --> 00:15:20,083 Rezolvăm problema în pădure. E plină de magie. 194 00:15:25,916 --> 00:15:28,250 N-ai grijă! Cu noi șapte… 195 00:15:29,458 --> 00:15:32,833 pardon, șase urși, ești în siguranță. 196 00:15:38,166 --> 00:15:41,416 Stați liniștiți! Nu m-am lovit… prea rău. 197 00:15:41,500 --> 00:15:43,500 Dar a meritat. 198 00:15:45,333 --> 00:15:49,875 Superbă creatură cu șase picioare, dă-mi voie să mă prezint. 199 00:15:49,958 --> 00:15:51,458 - Sunt… - Un hoț! 200 00:15:51,541 --> 00:15:53,666 Dă-ne fratele înapoi! 201 00:15:53,750 --> 00:15:55,750 Adică marea mea iubire! 202 00:15:58,375 --> 00:16:00,166 Nu-i așa, ma chérie? 203 00:16:00,250 --> 00:16:03,875 De cum te-am văzut, acum cinci secunde, 204 00:16:03,958 --> 00:16:07,583 am știut că ne e scris să rămânem împreună. 205 00:16:09,500 --> 00:16:14,166 Ba nu! E fratele nostru, preschimbat în muscă. 206 00:16:15,416 --> 00:16:17,708 Așa e mereu în basme. 207 00:16:17,791 --> 00:16:21,458 Odată, m-am preschimbat din broască în prinț. 208 00:16:21,541 --> 00:16:24,791 Ce m-am bucurat să redevin verde și frumos! 209 00:16:24,875 --> 00:16:25,958 Cum ai reușit? 210 00:16:26,541 --> 00:16:29,583 Vă spun dacă faceți ceva pentru mine. 211 00:16:29,666 --> 00:16:30,500 Ce? 212 00:16:30,583 --> 00:16:32,958 Dați-mi musca voastră! 213 00:16:33,041 --> 00:16:36,708 Ia stai! Trebuie să ne punem pe chibzuit. 214 00:16:37,541 --> 00:16:39,541 Să ne scărpinăm! 215 00:16:41,875 --> 00:16:43,708 - Așa! - Exact acolo! 216 00:16:47,166 --> 00:16:48,708 Da! 217 00:16:54,750 --> 00:16:57,291 S-a făcut! Zi cum îl preschimbăm! 218 00:16:57,875 --> 00:17:02,958 Cum se face de obicei în pădurile din basme: cu o vrăjitoare. 219 00:17:04,041 --> 00:17:05,166 Da! 220 00:17:05,250 --> 00:17:09,000 Ca vecina noastră. Ea îl poate preschimba la loc. 221 00:17:09,083 --> 00:17:10,458 - Să mergem! - Da! 222 00:17:10,541 --> 00:17:12,791 Stați! Îmi datorați o muscă! 223 00:17:12,875 --> 00:17:17,291 Ți-am spus deja! N-avem nicio muscă. Avem un urs. 224 00:17:18,791 --> 00:17:22,333 Iubirea mea, ce amantă crudă ești! 225 00:17:24,958 --> 00:17:28,458 N-ai grijă, frate! Imediat te faci urs la loc. 226 00:17:43,000 --> 00:17:43,916 E deschis! 227 00:17:45,458 --> 00:17:47,833 Lasă pachetul pe masă, Jeremy! 228 00:17:47,916 --> 00:17:52,375 Un strop de triton, două degete de la picior, un praf de… 229 00:17:52,458 --> 00:17:54,500 Salut! Doamnă Vrăjitoare? 230 00:17:54,583 --> 00:17:57,625 Nu ești curierul meu. Unde e Jeremy? 231 00:17:57,708 --> 00:18:01,541 Voi erați! Plecați acasă, urșilor! Am treabă. 232 00:18:01,625 --> 00:18:05,166 Avem nevoie de ajutor. Fratele nostru e muscă. 233 00:18:05,250 --> 00:18:07,708 Își asumă identitatea. Bravo! 234 00:18:08,291 --> 00:18:12,375 Nu! Nu vrea să fie muscă. De asta avem nevoie de tine. 235 00:18:14,625 --> 00:18:16,125 Nici gând! 236 00:18:16,208 --> 00:18:19,083 Perfect! Esență de pârț de dragon. 237 00:18:19,666 --> 00:18:21,208 Te rugăm! 238 00:18:21,291 --> 00:18:23,666 La o parte! Gătesc! 239 00:18:23,750 --> 00:18:26,875 Așa, doar un strop… 240 00:18:38,916 --> 00:18:41,083 Puternică esență! 241 00:18:41,166 --> 00:18:44,416 Ce? Unde mi-e esența de pârț de dragon? 242 00:18:45,958 --> 00:18:50,083 - Dați-mi-o înapoi! - Dacă ne ajuți! 243 00:18:50,166 --> 00:18:51,625 Frate, nu! 244 00:18:52,208 --> 00:18:53,416 Bine, fie! 245 00:18:54,000 --> 00:18:55,083 Glumea și el. 246 00:18:55,166 --> 00:18:59,958 Credeai că o să beau o ulcea de esență de pârț de dragon? 247 00:19:05,958 --> 00:19:08,458 O să iasă rău! 248 00:19:10,333 --> 00:19:13,958 Calmați-vă! Am stomacul rezistent. 249 00:19:32,708 --> 00:19:35,250 N-a fost așa de rău cum credeam. 250 00:19:50,583 --> 00:19:52,583 Facem noi curat. Promitem. 251 00:19:52,666 --> 00:19:55,666 Dar preschimbă-ne fratele în urs! 252 00:20:04,083 --> 00:20:06,875 Fie! Dacă doar așa scap de voi… 253 00:20:07,958 --> 00:20:11,375 Abraca-magie de formă, bum, vrajă, valea! 254 00:20:18,708 --> 00:20:19,583 Urși! 255 00:20:25,500 --> 00:20:26,750 Muscă afurisită! 256 00:20:38,208 --> 00:20:39,291 Frate! 257 00:20:39,375 --> 00:20:41,166 „Frate”? Poftim? 258 00:20:42,041 --> 00:20:44,500 Nu știu dacă l-a ajutat vraja. 259 00:20:44,583 --> 00:20:48,125 Da, vorbește ciudat și are botul ca un burete. 260 00:20:48,625 --> 00:20:51,833 - Cine sunteți? - Nu ne mai știi, frate? 261 00:20:51,916 --> 00:20:55,166 Știu că mă duceam la cei șase frați ai mei. 262 00:20:55,250 --> 00:20:57,958 Ați auzit de noi? Cei șapte pitici. 263 00:20:58,041 --> 00:21:01,333 Dar m-a pus în coadă un șofer de mătură nebun. 264 00:21:01,416 --> 00:21:03,833 Bietul urs! E amețit. 265 00:21:03,916 --> 00:21:05,541 Urșii n-au cozi. 266 00:21:05,625 --> 00:21:06,875 Stai! Avem? 267 00:21:06,958 --> 00:21:10,625 Hai înapoi la vrăjitoare, să te facă urs la loc! 268 00:21:10,708 --> 00:21:14,375 Ce să facă? Nici gând! Mă așteaptă frații mei. 269 00:21:14,458 --> 00:21:18,708 V-am spus! Sunt unul dintre Cei șapte pitici, nu urs! 270 00:21:18,791 --> 00:21:20,416 Nu încă! 271 00:21:23,791 --> 00:21:27,041 Dați-mi drumul! Nu vreau la vrăjitoare! 272 00:21:28,458 --> 00:21:32,791 Aoleu! Ce-i tărăboiul ăsta? E abia prânzul. 273 00:21:34,708 --> 00:21:39,625 Vai, sunt ursuleții de alături, cu un soi de omuleț! 274 00:21:40,291 --> 00:21:41,416 Ajutor! 275 00:21:41,500 --> 00:21:42,750 Da, are nevoie. 276 00:21:42,833 --> 00:21:46,250 Mama ta, Vrăjitoarea, trebuia să-l facă urs din muscă. 277 00:21:46,333 --> 00:21:50,750 E stilul ei. Are intenții bune, dar metode de modă veche. 278 00:21:50,833 --> 00:21:52,625 Poate vă ajută asta. 279 00:21:55,833 --> 00:21:56,666 Ce… 280 00:21:58,625 --> 00:22:01,583 Hopa! Dă câteodată rateuri. 281 00:22:01,666 --> 00:22:02,541 Stați așa! 282 00:22:06,916 --> 00:22:07,916 Încă o dată. 283 00:22:09,333 --> 00:22:12,250 Ce? Acum sunt muscă? 284 00:22:12,333 --> 00:22:13,541 Nu! Stai! 285 00:22:13,625 --> 00:22:15,291 Unde pleci? 286 00:22:15,375 --> 00:22:17,250 Întoarce-te, frate! 287 00:22:17,333 --> 00:22:20,875 Trebuie neapărat să actualizez SO-ul. 288 00:22:22,125 --> 00:22:27,375 - Frate! - Frate! 289 00:22:30,958 --> 00:22:33,333 Degeaba! S-a dus. 290 00:22:33,416 --> 00:22:36,500 Ne-am pierdut fratele. Pentru totdeauna! 291 00:22:37,291 --> 00:22:40,833 De acum înainte, o să fim doar șase. 292 00:22:42,500 --> 00:22:45,458 E cea mai neagră zi din viața noastră! 293 00:22:48,416 --> 00:22:53,541 Ia priviți! Fântâna până la care se rătăcea mereu. 294 00:22:56,833 --> 00:22:57,916 Frate? 295 00:22:58,000 --> 00:23:00,291 Priviți! E fratele nostru! 296 00:23:00,375 --> 00:23:01,666 E în fântână! 297 00:23:04,750 --> 00:23:07,208 Nu e fratele nostru, ursule! 298 00:23:07,291 --> 00:23:09,875 - E reflexia ta. - Frecția mea? 299 00:23:09,958 --> 00:23:12,791 Tot șase suntem, vedeți? Unu. 300 00:23:12,875 --> 00:23:14,000 - Doi. - Trei. 301 00:23:14,083 --> 00:23:15,041 - Patru. - Cinci. 302 00:23:15,125 --> 00:23:16,583 - Șase. - Șapte! 303 00:23:18,083 --> 00:23:19,833 Ia uite! Ați găsit-o! 304 00:23:20,708 --> 00:23:23,083 Ce? Te-am găsit pe tine! 305 00:23:23,166 --> 00:23:25,166 Frate! 306 00:23:29,166 --> 00:23:31,833 Dar cum te-ai preschimbat la loc? 307 00:23:31,916 --> 00:23:34,708 „Preschimbat”? Ce tot spui? 308 00:23:35,208 --> 00:23:39,000 Știți ce înseamnă asta? Noi, Cei șapte urși, putem merge… 309 00:23:39,083 --> 00:23:40,541 La mină! 310 00:23:40,625 --> 00:23:43,625 Șapte urși, din nou împreună! 311 00:23:43,708 --> 00:23:45,041 Acum și pe vecie! 312 00:23:45,125 --> 00:23:47,708 Nu! Stați! N-am băut apă! 313 00:23:47,791 --> 00:23:50,750 Mi-e sete! 314 00:23:53,708 --> 00:23:56,291 Ajutor! 315 00:23:56,375 --> 00:24:01,916 Întoarce-te, scumpete! Vei vedea! Ne e scris să fim fericiți împreună. 316 00:24:26,875 --> 00:24:29,000 ÎN AMINTIREA LUI REID HARRISON 317 00:24:29,083 --> 00:24:31,000 Subtitrarea: Liana Oprea 317 00:24:32,305 --> 00:25:32,172 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm