1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:17,791 --> 00:00:20,250
DUPĂ BENZILE DESENATE DE ÉMILE BRAVO
3
00:00:34,125 --> 00:00:37,666
CEI ȘAPTE URSULEȚI
4
00:00:38,916 --> 00:00:41,000
ALBĂ CA ZĂPADA ȘI CEI ȘAPTE URȘI
5
00:00:41,083 --> 00:00:45,083
Odată ca niciodată,
Albă ca Zăpada locuia cu piticii.
6
00:00:45,166 --> 00:00:49,666
Altădată, de amuzament,
și-a zis: „De ce nu urși?”
7
00:01:02,958 --> 00:01:05,125
Bună dimineața, fra… Ce?
8
00:01:06,083 --> 00:01:08,500
Bună dimineața, fraților!
9
00:01:08,583 --> 00:01:11,083
- Ce noapte!
- Cum ați dormit?
10
00:01:11,166 --> 00:01:12,875
Eu m-am visat cartof.
11
00:01:12,958 --> 00:01:14,041
Cartofi…
12
00:01:14,125 --> 00:01:17,125
Toată lumea sus!
Să ne punem în mișcare!
13
00:01:24,291 --> 00:01:25,458
Mi-e foame!
14
00:01:28,625 --> 00:01:31,291
- Ce e la micul-dejun?
- Cartofi!
15
00:01:31,791 --> 00:01:33,541
Mâncarea ideală!
16
00:01:36,458 --> 00:01:38,000
- Mici.
- Mirositori.
17
00:01:38,083 --> 00:01:40,708
- Și plini de praf.
- Exact ca noi!
18
00:01:44,041 --> 00:01:48,375
Luați târnăcoapele
și haideți după cartoful de cristal!
19
00:01:48,458 --> 00:01:49,750
Ura!
20
00:01:52,458 --> 00:01:54,916
Să facem ce știm mai bine!
21
00:01:57,708 --> 00:01:58,583
Să săpăm!
22
00:01:58,666 --> 00:02:02,916
Acum suntem gata
și nimic nu ne poate opri.
23
00:02:03,000 --> 00:02:04,458
Bună, urșilor!
24
00:02:05,833 --> 00:02:06,958
Păzea!
25
00:02:08,625 --> 00:02:10,833
Fiindcă mă mut la voi!
26
00:02:10,916 --> 00:02:12,833
Albă ca Zăpada, ce faci?
27
00:02:13,541 --> 00:02:18,583
Urși prostuți, n-ați fost atenți?
Sunt noua voastră colocatară!
28
00:02:18,666 --> 00:02:20,500
„Coloca” ce?
29
00:02:21,125 --> 00:02:24,250
Iar fugi de maștera ta cea rea?
30
00:02:25,250 --> 00:02:29,250
Da, dar de data asta am un plan.
31
00:02:30,291 --> 00:02:33,458
Cizme fermecate, cele mai iuți din regat.
32
00:02:33,541 --> 00:02:36,416
Poze cu cizme? Copiii din ziua de azi…
33
00:02:36,500 --> 00:02:39,583
Dar le-a furat cineva!
34
00:02:39,666 --> 00:02:42,791
Așa că va trebui să mă mut aici, cu voi.
35
00:02:48,375 --> 00:02:50,250
Hopa! Scăunel prostuț!
36
00:02:51,291 --> 00:02:54,208
- Nu te poți muta!
- Ba sigur că pot!
37
00:02:54,291 --> 00:03:00,375
Fără cizmele mele de viteză,
nu mai plec niciodată!
38
00:03:03,958 --> 00:03:07,125
Prințesa trebuie să doarmă.
Hai, fuguța!
39
00:03:07,875 --> 00:03:09,166
Și tu, scumpete!
40
00:03:12,333 --> 00:03:16,833
Trebuie să scăpăm de ea.
Înseamnă… că trebuie să ne gândim.
41
00:03:16,916 --> 00:03:18,500
Așa! Să vedem…
42
00:03:18,583 --> 00:03:21,708
Albă ca Zăpada nu pleacă fără încălțări,
43
00:03:21,791 --> 00:03:24,041
așa că trebuie să găsim…
44
00:03:26,125 --> 00:03:27,708
Nu. N-am nicio idee.
45
00:03:28,958 --> 00:03:30,625
Știți ce-mi dă idei?
46
00:03:30,708 --> 00:03:34,500
- Scărpinatul la fund?
- Nu! Adică da!
47
00:03:34,583 --> 00:03:37,291
Fraților! Să ne scărpinăm!
48
00:03:37,875 --> 00:03:38,833
Da!
49
00:03:41,416 --> 00:03:42,500
Extrem!
50
00:03:44,583 --> 00:03:47,458
Știu! Avem un singur lucru de făcut.
51
00:03:47,541 --> 00:03:50,916
Ne mutăm pe o insulă tropicală din cartofi
și o mâncăm?
52
00:03:51,000 --> 00:03:53,291
Nu. Îi găsim încălțările.
53
00:03:53,375 --> 00:03:56,333
- Mai puțin gustos, dar mă bag!
- Bine!
54
00:03:58,916 --> 00:04:00,708
- Bun așa.
- Să mergem!
55
00:04:00,791 --> 00:04:02,500
- Așteptați-mă!
- Bine.
56
00:04:12,291 --> 00:04:17,333
Nimic nu e mai odihnitor
și mai reconfortant decât un pui de somn…
57
00:04:20,458 --> 00:04:23,166
Ce mărul meu otrăvit e aia?
58
00:04:23,250 --> 00:04:26,083
Albă ca Zăpada! Le-am găsit!
59
00:04:32,583 --> 00:04:33,875
Ți-am găsit…
60
00:04:36,750 --> 00:04:37,708
Încălțările?
61
00:04:41,916 --> 00:04:43,958
Da, întocmai!
62
00:04:46,250 --> 00:04:50,708
Prințesă, a fost divin
să dansez cu tine la bal,
63
00:04:50,791 --> 00:04:52,500
dar ți-ai uitat ceva.
64
00:04:56,541 --> 00:05:00,333
Cei șapte pitici pufoși,
și presupun că asta sunt,
65
00:05:00,416 --> 00:05:03,875
mi-au spus
că îți cauți o încălțare pierdută.
66
00:05:03,958 --> 00:05:09,166
Da, sigur o cauți pe Cenușăreasa.
Eu sunt Albă ca Zăpada.
67
00:05:09,250 --> 00:05:13,125
Altă poveste,
altă prințesă, alte încălțări.
68
00:05:15,875 --> 00:05:19,541
Stai! Sigur sunt cizmele tale fermecate.
69
00:05:19,625 --> 00:05:22,541
Vi se pare că ăla seamănă cu astea?
70
00:05:24,250 --> 00:05:25,666
Acum face mofturi.
71
00:05:25,750 --> 00:05:29,083
Probezi măcar condurul de cleștar? Te rog!
72
00:05:29,166 --> 00:05:30,541
Te rugăm!
73
00:05:31,708 --> 00:05:35,625
Bine, fie!
Dar doar ca să vezi că nu-mi vine.
74
00:05:36,833 --> 00:05:38,500
- Așa!
- Haide!
75
00:05:38,583 --> 00:05:40,375
- Uite!
- Încă puțin!
76
00:05:40,458 --> 00:05:41,333
Asta e!
77
00:05:45,541 --> 00:05:49,541
De ce te-ai codit atât, prințesă?
Îți vine ca turnat.
78
00:06:00,125 --> 00:06:04,541
Ce copită, adică șalupă,
pardon, ce picior delicat ai!
79
00:06:05,041 --> 00:06:11,375
Da, am picioare mari
și m-am săturat să le ascund.
80
00:06:11,458 --> 00:06:14,791
Astea sunt picioarele mele și asta-s eu!
81
00:06:14,875 --> 00:06:16,291
Vai, cât e ceasul!
82
00:06:16,791 --> 00:06:19,416
Am o treabă importantă programată!
83
00:06:19,500 --> 00:06:25,416
A fost o plăcere, dar sunt neserios,
Prințesă Piciorong sau cum îți zice. Pa!
84
00:06:25,500 --> 00:06:27,333
Dă-i bice!
85
00:06:33,208 --> 00:06:36,166
Ia de-aici copită delicată!
86
00:06:37,000 --> 00:06:39,416
Dragi colegi, ce facem diseară?
87
00:06:39,500 --> 00:06:41,916
Un karaoke de jazz, poate?
88
00:06:44,291 --> 00:06:45,541
Ce distracție!
89
00:06:52,666 --> 00:06:53,708
Împrăștierea!
90
00:06:53,791 --> 00:06:58,708
Dacă nu găsim cizmele fermecate,
rămânem cu ea pe cap! Fuga!
91
00:07:01,916 --> 00:07:03,583
- Aici, nimic.
- Nu.
92
00:07:04,791 --> 00:07:05,875
Nici aici.
93
00:07:11,625 --> 00:07:15,125
- Ce-a fost asta?
- Cred că au fost cizmele!
94
00:07:20,041 --> 00:07:21,166
Făt…
95
00:07:22,708 --> 00:07:24,250
Hidos!
96
00:07:25,708 --> 00:07:29,000
Trebuia să bănuim că tu ai furat cizmele!
97
00:07:29,083 --> 00:07:31,708
Nu le-am furat. Le-am găsit.
98
00:07:31,791 --> 00:07:33,333
Zău? Unde?
99
00:07:33,416 --> 00:07:37,125
- Acasă la Albă ca Zăpada.
- Deci le-ai furat!
100
00:07:37,208 --> 00:07:42,875
Zău așa, sunt niște cizme uriașe.
Nu i-ar veni unei prințese delicate.
101
00:07:42,958 --> 00:07:45,875
Ar trebui să aibă picioare cât…
102
00:07:45,958 --> 00:07:48,916
Șalupele? Ca să știi, așa și e.
103
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Ideea e să le dai înapoi.
104
00:07:51,833 --> 00:07:55,125
Nu pot, fiindcă fac chestia asta.
105
00:08:01,041 --> 00:08:02,583
Măiculiță!
106
00:08:04,958 --> 00:08:05,833
Pa!
107
00:08:09,666 --> 00:08:12,583
Nu stați împietriți! După el!
108
00:08:21,625 --> 00:08:23,083
I-am pierdut urma.
109
00:08:23,166 --> 00:08:26,708
Recunoașteți! N-o să mai găsim cizmele.
110
00:08:34,458 --> 00:08:36,791
Avem un singur lucru de făcut.
111
00:08:36,875 --> 00:08:39,541
Ne mutăm pe insula din cartofi?
112
00:08:39,625 --> 00:08:42,083
Nu! Recurgem la șiretenie.
113
00:08:54,541 --> 00:08:55,750
Vai! Clătite!
114
00:08:58,500 --> 00:08:59,333
Alo!
115
00:09:00,041 --> 00:09:02,000
Ce faceți, urșilor?
116
00:09:03,041 --> 00:09:04,916
Bună dimineața!
117
00:09:05,000 --> 00:09:08,750
Adică pa!
118
00:09:15,625 --> 00:09:16,500
Doare!
119
00:09:19,875 --> 00:09:22,333
Repede! Să ducem cizmele…
120
00:09:22,416 --> 00:09:23,541
Câh!
121
00:09:23,625 --> 00:09:26,791
Priviți! Ursul încălțat cu o cizmă!
122
00:09:27,583 --> 00:09:28,541
Vreau și eu!
123
00:09:31,791 --> 00:09:36,708
De ce vă uitați? Nu e gluma răsuflată
cu „e în spatele tău”, nu?
124
00:09:36,791 --> 00:09:38,166
Ba da, aia e.
125
00:09:38,750 --> 00:09:40,208
Urăsc gluma asta!
126
00:09:42,875 --> 00:09:44,250
Veniți înapoi!
127
00:10:06,583 --> 00:10:09,916
Poți să prinzi niște cizme fermecate?
128
00:10:10,000 --> 00:10:11,833
N-am mai încercat.
129
00:10:15,208 --> 00:10:16,458
Cărămizile mele!
130
00:10:18,583 --> 00:10:19,458
Un buștean!
131
00:10:20,041 --> 00:10:21,791
Fraților! Prindeți!
132
00:10:31,083 --> 00:10:32,250
Păzea!
133
00:10:44,041 --> 00:10:45,708
Dați-mi cizmele!
134
00:10:52,000 --> 00:10:55,041
Ura! Am reușit!
135
00:10:55,125 --> 00:10:58,375
Albă ca Zăpada! Ți-am găsit cizmele!
136
00:10:58,458 --> 00:10:59,708
Albă ca Zăpada!
137
00:11:06,583 --> 00:11:07,583
Hopa!
138
00:11:07,666 --> 00:11:10,583
Domnișoară Albă! Ajutor!
139
00:11:10,666 --> 00:11:13,708
Bine! Gata cu prostiile, urșilor!
140
00:11:13,791 --> 00:11:17,958
Dați-mi înapoi cizmele!
Oricum nu vă sunt bune!
141
00:11:18,041 --> 00:11:21,916
Nu putem să ți le dăm! Sunt ale…
142
00:11:22,000 --> 00:11:25,125
- Mele! Ca picioarele astea mari!
- Ce?
143
00:11:33,000 --> 00:11:36,291
Nu-i așa de rău să ai copite mari.
144
00:11:39,208 --> 00:11:42,083
Așa mai merge! Vă mulțumesc, urșilor!
145
00:11:42,666 --> 00:11:47,791
Sper să nu fiți triști,
dar acum va trebui să vă părăsesc.
146
00:11:49,250 --> 00:11:50,666
O să ne lipsești.
147
00:11:51,250 --> 00:11:55,416
Mă așteaptă lumea largă
de dincolo de Pădurea Basmelor!
148
00:11:57,666 --> 00:12:00,041
Vă mulțumesc, urșilor!
149
00:12:03,125 --> 00:12:05,833
Să facem ce știm mai bine!
150
00:12:05,916 --> 00:12:08,250
Ne mutăm pe insula de cartofi?
151
00:12:08,333 --> 00:12:09,375
Nu.
152
00:12:09,458 --> 00:12:10,625
Săpăm!
153
00:12:10,708 --> 00:12:13,875
Haideți! Ne așteaptă cartoful de cristal!
154
00:12:13,958 --> 00:12:15,208
La mină!
155
00:12:23,333 --> 00:12:27,708
Odată ca niciodată,
în basme era plin de pitici.
156
00:12:27,791 --> 00:12:29,333
Iar acum, de urși.
157
00:12:29,416 --> 00:12:30,833
Urși simpatici.
158
00:12:30,916 --> 00:12:34,875
Și prin „simpatici”
vreau să spun tare, tare suciți.
159
00:12:38,083 --> 00:12:41,750
E minunat
să te scarpini la fund de dimineață!
160
00:12:41,833 --> 00:12:43,041
Da, așa!
161
00:12:44,000 --> 00:12:45,458
Și să bei apă.
162
00:12:47,750 --> 00:12:48,875
Ce?
163
00:12:49,875 --> 00:12:54,083
Unde e fântâna aia
până la care mă rătăcesc mereu?
164
00:13:17,625 --> 00:13:19,333
Bună dimineața, fra…
165
00:13:21,583 --> 00:13:23,625
Bună dimineața, fraților!
166
00:13:23,708 --> 00:13:26,416
- E timpul să mergem…
- La mină!
167
00:13:38,166 --> 00:13:40,583
Mâncați-i cât sunt cruzi!
168
00:13:43,958 --> 00:13:46,375
- El unde a dispărut?
- Cine?
169
00:13:46,458 --> 00:13:50,041
- Ursul care nu e!
- Lipsește unul dintre noi?
170
00:13:50,125 --> 00:13:53,125
Stai! Eu, cumva? Nu-s aici?
171
00:13:53,208 --> 00:13:56,333
- Ba da, tu sigur ești.
- Știu soluția.
172
00:13:56,416 --> 00:13:59,500
Suntem Cei șapte urși. Se vede din nume.
173
00:13:59,583 --> 00:14:01,750
Să ne numărăm! Unu!
174
00:14:01,833 --> 00:14:02,666
- Doi!
- Trei!
175
00:14:02,750 --> 00:14:03,791
- Patru.
- Cinci.
176
00:14:03,875 --> 00:14:04,708
Șase!
177
00:14:09,041 --> 00:14:13,291
Lipsește al șaptelea frate,
cel care stă acolo!
178
00:14:16,250 --> 00:14:18,583
Stați așa! Doar nu credeți…
179
00:14:18,666 --> 00:14:21,541
Ar putea ca aia… să fie el?
180
00:14:24,541 --> 00:14:29,375
Are picioare scurte și păroase,
ca el, și ochi zbanghii,
181
00:14:29,458 --> 00:14:33,083
dar e fără doar și poate
o muscă, nu un urs.
182
00:14:33,166 --> 00:14:39,125
Sau e un urs
care s-a preschimbat în muscă?
183
00:14:39,208 --> 00:14:42,541
- Ce?
- Stai! Cine l-ar preschimba în muscă?
184
00:14:42,625 --> 00:14:45,000
- Un vrăjitor țâfnos?
- Un elf hain?
185
00:14:48,166 --> 00:14:51,125
Îi place mierea, ca fratelui nostru!
186
00:14:51,208 --> 00:14:54,625
- Deci e adevărat. Fratele nostru e…
- Muscă!
187
00:14:54,708 --> 00:14:57,291
Vai, ce catastrofă!
188
00:14:57,375 --> 00:15:01,958
Cum să fim șapte urși din basme,
când suntem doar șase?
189
00:15:02,041 --> 00:15:07,000
- Avem un singur lucru de făcut.
- Devenim Șase Urși cu un frate ciudat?
190
00:15:07,083 --> 00:15:09,625
Nu. În preschimbăm la loc în urs.
191
00:15:10,333 --> 00:15:12,291
Mai banal, dar mă bag!
192
00:15:15,291 --> 00:15:16,291
Haide, frate!
193
00:15:16,375 --> 00:15:20,083
Rezolvăm problema în pădure.
E plină de magie.
194
00:15:25,916 --> 00:15:28,250
N-ai grijă! Cu noi șapte…
195
00:15:29,458 --> 00:15:32,833
pardon, șase urși, ești în siguranță.
196
00:15:38,166 --> 00:15:41,416
Stați liniștiți! Nu m-am lovit… prea rău.
197
00:15:41,500 --> 00:15:43,500
Dar a meritat.
198
00:15:45,333 --> 00:15:49,875
Superbă creatură cu șase picioare,
dă-mi voie să mă prezint.
199
00:15:49,958 --> 00:15:51,458
- Sunt…
- Un hoț!
200
00:15:51,541 --> 00:15:53,666
Dă-ne fratele înapoi!
201
00:15:53,750 --> 00:15:55,750
Adică marea mea iubire!
202
00:15:58,375 --> 00:16:00,166
Nu-i așa, ma chérie?
203
00:16:00,250 --> 00:16:03,875
De cum te-am văzut, acum cinci secunde,
204
00:16:03,958 --> 00:16:07,583
am știut că ne e scris
să rămânem împreună.
205
00:16:09,500 --> 00:16:14,166
Ba nu!
E fratele nostru, preschimbat în muscă.
206
00:16:15,416 --> 00:16:17,708
Așa e mereu în basme.
207
00:16:17,791 --> 00:16:21,458
Odată, m-am preschimbat
din broască în prinț.
208
00:16:21,541 --> 00:16:24,791
Ce m-am bucurat
să redevin verde și frumos!
209
00:16:24,875 --> 00:16:25,958
Cum ai reușit?
210
00:16:26,541 --> 00:16:29,583
Vă spun dacă faceți ceva pentru mine.
211
00:16:29,666 --> 00:16:30,500
Ce?
212
00:16:30,583 --> 00:16:32,958
Dați-mi musca voastră!
213
00:16:33,041 --> 00:16:36,708
Ia stai! Trebuie să ne punem pe chibzuit.
214
00:16:37,541 --> 00:16:39,541
Să ne scărpinăm!
215
00:16:41,875 --> 00:16:43,708
- Așa!
- Exact acolo!
216
00:16:47,166 --> 00:16:48,708
Da!
217
00:16:54,750 --> 00:16:57,291
S-a făcut! Zi cum îl preschimbăm!
218
00:16:57,875 --> 00:17:02,958
Cum se face de obicei
în pădurile din basme: cu o vrăjitoare.
219
00:17:04,041 --> 00:17:05,166
Da!
220
00:17:05,250 --> 00:17:09,000
Ca vecina noastră.
Ea îl poate preschimba la loc.
221
00:17:09,083 --> 00:17:10,458
- Să mergem!
- Da!
222
00:17:10,541 --> 00:17:12,791
Stați! Îmi datorați o muscă!
223
00:17:12,875 --> 00:17:17,291
Ți-am spus deja!
N-avem nicio muscă. Avem un urs.
224
00:17:18,791 --> 00:17:22,333
Iubirea mea, ce amantă crudă ești!
225
00:17:24,958 --> 00:17:28,458
N-ai grijă, frate!
Imediat te faci urs la loc.
226
00:17:43,000 --> 00:17:43,916
E deschis!
227
00:17:45,458 --> 00:17:47,833
Lasă pachetul pe masă, Jeremy!
228
00:17:47,916 --> 00:17:52,375
Un strop de triton,
două degete de la picior, un praf de…
229
00:17:52,458 --> 00:17:54,500
Salut! Doamnă Vrăjitoare?
230
00:17:54,583 --> 00:17:57,625
Nu ești curierul meu. Unde e Jeremy?
231
00:17:57,708 --> 00:18:01,541
Voi erați!
Plecați acasă, urșilor! Am treabă.
232
00:18:01,625 --> 00:18:05,166
Avem nevoie de ajutor.
Fratele nostru e muscă.
233
00:18:05,250 --> 00:18:07,708
Își asumă identitatea. Bravo!
234
00:18:08,291 --> 00:18:12,375
Nu! Nu vrea să fie muscă.
De asta avem nevoie de tine.
235
00:18:14,625 --> 00:18:16,125
Nici gând!
236
00:18:16,208 --> 00:18:19,083
Perfect! Esență de pârț de dragon.
237
00:18:19,666 --> 00:18:21,208
Te rugăm!
238
00:18:21,291 --> 00:18:23,666
La o parte! Gătesc!
239
00:18:23,750 --> 00:18:26,875
Așa, doar un strop…
240
00:18:38,916 --> 00:18:41,083
Puternică esență!
241
00:18:41,166 --> 00:18:44,416
Ce? Unde mi-e esența de pârț de dragon?
242
00:18:45,958 --> 00:18:50,083
- Dați-mi-o înapoi!
- Dacă ne ajuți!
243
00:18:50,166 --> 00:18:51,625
Frate, nu!
244
00:18:52,208 --> 00:18:53,416
Bine, fie!
245
00:18:54,000 --> 00:18:55,083
Glumea și el.
246
00:18:55,166 --> 00:18:59,958
Credeai că o să beau
o ulcea de esență de pârț de dragon?
247
00:19:05,958 --> 00:19:08,458
O să iasă rău!
248
00:19:10,333 --> 00:19:13,958
Calmați-vă! Am stomacul rezistent.
249
00:19:32,708 --> 00:19:35,250
N-a fost așa de rău cum credeam.
250
00:19:50,583 --> 00:19:52,583
Facem noi curat. Promitem.
251
00:19:52,666 --> 00:19:55,666
Dar preschimbă-ne fratele în urs!
252
00:20:04,083 --> 00:20:06,875
Fie! Dacă doar așa scap de voi…
253
00:20:07,958 --> 00:20:11,375
Abraca-magie de formă, bum, vrajă, valea!
254
00:20:18,708 --> 00:20:19,583
Urși!
255
00:20:25,500 --> 00:20:26,750
Muscă afurisită!
256
00:20:38,208 --> 00:20:39,291
Frate!
257
00:20:39,375 --> 00:20:41,166
„Frate”? Poftim?
258
00:20:42,041 --> 00:20:44,500
Nu știu dacă l-a ajutat vraja.
259
00:20:44,583 --> 00:20:48,125
Da, vorbește ciudat
și are botul ca un burete.
260
00:20:48,625 --> 00:20:51,833
- Cine sunteți?
- Nu ne mai știi, frate?
261
00:20:51,916 --> 00:20:55,166
Știu că mă duceam
la cei șase frați ai mei.
262
00:20:55,250 --> 00:20:57,958
Ați auzit de noi? Cei șapte pitici.
263
00:20:58,041 --> 00:21:01,333
Dar m-a pus în coadă
un șofer de mătură nebun.
264
00:21:01,416 --> 00:21:03,833
Bietul urs! E amețit.
265
00:21:03,916 --> 00:21:05,541
Urșii n-au cozi.
266
00:21:05,625 --> 00:21:06,875
Stai! Avem?
267
00:21:06,958 --> 00:21:10,625
Hai înapoi la vrăjitoare,
să te facă urs la loc!
268
00:21:10,708 --> 00:21:14,375
Ce să facă?
Nici gând! Mă așteaptă frații mei.
269
00:21:14,458 --> 00:21:18,708
V-am spus!
Sunt unul dintre Cei șapte pitici, nu urs!
270
00:21:18,791 --> 00:21:20,416
Nu încă!
271
00:21:23,791 --> 00:21:27,041
Dați-mi drumul! Nu vreau la vrăjitoare!
272
00:21:28,458 --> 00:21:32,791
Aoleu! Ce-i tărăboiul ăsta?
E abia prânzul.
273
00:21:34,708 --> 00:21:39,625
Vai, sunt ursuleții de alături,
cu un soi de omuleț!
274
00:21:40,291 --> 00:21:41,416
Ajutor!
275
00:21:41,500 --> 00:21:42,750
Da, are nevoie.
276
00:21:42,833 --> 00:21:46,250
Mama ta, Vrăjitoarea,
trebuia să-l facă urs din muscă.
277
00:21:46,333 --> 00:21:50,750
E stilul ei. Are intenții bune,
dar metode de modă veche.
278
00:21:50,833 --> 00:21:52,625
Poate vă ajută asta.
279
00:21:55,833 --> 00:21:56,666
Ce…
280
00:21:58,625 --> 00:22:01,583
Hopa! Dă câteodată rateuri.
281
00:22:01,666 --> 00:22:02,541
Stați așa!
282
00:22:06,916 --> 00:22:07,916
Încă o dată.
283
00:22:09,333 --> 00:22:12,250
Ce? Acum sunt muscă?
284
00:22:12,333 --> 00:22:13,541
Nu! Stai!
285
00:22:13,625 --> 00:22:15,291
Unde pleci?
286
00:22:15,375 --> 00:22:17,250
Întoarce-te, frate!
287
00:22:17,333 --> 00:22:20,875
Trebuie neapărat
să actualizez SO-ul.
288
00:22:22,125 --> 00:22:27,375
- Frate!
- Frate!
289
00:22:30,958 --> 00:22:33,333
Degeaba! S-a dus.
290
00:22:33,416 --> 00:22:36,500
Ne-am pierdut fratele. Pentru totdeauna!
291
00:22:37,291 --> 00:22:40,833
De acum înainte, o să fim doar șase.
292
00:22:42,500 --> 00:22:45,458
E cea mai neagră zi din viața noastră!
293
00:22:48,416 --> 00:22:53,541
Ia priviți!
Fântâna până la care se rătăcea mereu.
294
00:22:56,833 --> 00:22:57,916
Frate?
295
00:22:58,000 --> 00:23:00,291
Priviți! E fratele nostru!
296
00:23:00,375 --> 00:23:01,666
E în fântână!
297
00:23:04,750 --> 00:23:07,208
Nu e fratele nostru, ursule!
298
00:23:07,291 --> 00:23:09,875
- E reflexia ta.
- Frecția mea?
299
00:23:09,958 --> 00:23:12,791
Tot șase suntem, vedeți? Unu.
300
00:23:12,875 --> 00:23:14,000
- Doi.
- Trei.
301
00:23:14,083 --> 00:23:15,041
- Patru.
- Cinci.
302
00:23:15,125 --> 00:23:16,583
- Șase.
- Șapte!
303
00:23:18,083 --> 00:23:19,833
Ia uite! Ați găsit-o!
304
00:23:20,708 --> 00:23:23,083
Ce? Te-am găsit pe tine!
305
00:23:23,166 --> 00:23:25,166
Frate!
306
00:23:29,166 --> 00:23:31,833
Dar cum te-ai preschimbat la loc?
307
00:23:31,916 --> 00:23:34,708
„Preschimbat”? Ce tot spui?
308
00:23:35,208 --> 00:23:39,000
Știți ce înseamnă asta?
Noi, Cei șapte urși, putem merge…
309
00:23:39,083 --> 00:23:40,541
La mină!
310
00:23:40,625 --> 00:23:43,625
Șapte urși, din nou împreună!
311
00:23:43,708 --> 00:23:45,041
Acum și pe vecie!
312
00:23:45,125 --> 00:23:47,708
Nu! Stați! N-am băut apă!
313
00:23:47,791 --> 00:23:50,750
Mi-e sete!
314
00:23:53,708 --> 00:23:56,291
Ajutor!
315
00:23:56,375 --> 00:24:01,916
Întoarce-te, scumpete! Vei vedea!
Ne e scris să fim fericiți împreună.
316
00:24:26,875 --> 00:24:29,000
ÎN AMINTIREA LUI REID HARRISON
317
00:24:29,083 --> 00:24:31,000
Subtitrarea: Liana Oprea
317
00:24:32,305 --> 00:25:32,172
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm