1
00:00:00,114 --> 00:00:03,152
(intro music)
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:31,700 --> 00:00:33,890
Come on, Vorontsov,
finish it already.
4
00:00:33,991 --> 00:00:36,195
They searched everything, there was no goods in the camp.
5
00:00:36,220 --> 00:00:38,180
The forge of some Savko Demeter burned down .
6
00:00:38,218 --> 00:00:41,426
There may have been drugs there,
but who warned them?
7
00:00:41,601 --> 00:00:44,427
Who else knew about the raid?
Me, you, your cops...
8
00:00:44,653 --> 00:00:46,968
- And a lawyer.
- Lawyer?
9
00:00:47,215 --> 00:00:48,968
Why the hell does he need this?
10
00:00:49,579 --> 00:00:53,394
- He started it himself for the girl's sake.
- Savko Demeter is his brother.
11
00:00:53,563 --> 00:00:56,039
At first, the lawyer tried
to put Savko in prison.
12
00:00:56,783 --> 00:01:00,624
Apparently, so that he
wouldn’t be dragged through the courts with Chervonya and company.
13
00:01:00,777 --> 00:01:03,468
But it didn't work out.
And you, Yura, could understand that,
14
00:01:03,493 --> 00:01:08,303
when this Savko Demeter suddenly
came to you on an empty statement.
15
00:01:08,328 --> 00:01:10,463
I could! If I had thought about it more.
16
00:01:10,488 --> 00:01:13,101
Maybe it's time
to put out this lawyer himself?
17
00:01:13,836 --> 00:01:15,031
Early.
18
00:01:15,367 --> 00:01:18,501
Yura, start
working seriously with his daughter.
19
00:01:18,526 --> 00:01:20,809
(disturbing background music)
20
00:01:20,900 --> 00:01:22,972
- Daughter?
- Yes. Yana is his daughter.
21
00:01:24,585 --> 00:01:28,789
I need her testimony against Chervonya.
How you get it is your business.
22
00:01:28,887 --> 00:01:30,957
You have five days. Take action.
23
00:01:36,170 --> 00:01:40,043
I have
crystal glasses like these at home.
24
00:01:41,039 --> 00:01:44,101
My great-grandfather brought it from Germany.
25
00:01:44,600 --> 00:01:46,670
Well, here's what we have...
26
00:01:49,581 --> 00:01:53,110
And anyway, do you think it's easy
to get champagne here? Go ahead.
27
00:01:55,629 --> 00:01:57,031
For our...
28
00:01:57,766 --> 00:01:59,031
friendship.
29
00:02:06,952 --> 00:02:08,989
(Yana clears her throat)
30
00:02:09,102 --> 00:02:13,401
In general, here you very quickly understand
what is important in life and what is not.
31
00:02:13,530 --> 00:02:15,873
Things are dust.
32
00:02:17,024 --> 00:02:19,024
People are what matters.
33
00:02:20,704 --> 00:02:22,500
And love.
34
00:02:25,565 --> 00:02:27,763
And now you
're speaking just like my grandfather.
35
00:02:27,908 --> 00:02:30,031
Well, I immediately felt at home.
36
00:02:30,456 --> 00:02:32,950
(tense background music)
37
00:02:33,881 --> 00:02:35,734
I'm lonely.
38
00:02:40,425 --> 00:02:42,478
(sob)
39
00:02:44,076 --> 00:02:45,609
What's wrong with you?
40
00:02:47,207 --> 00:02:49,507
(Raisa sobs)
41
00:02:49,944 --> 00:02:51,491
Yeah, good...
42
00:02:54,456 --> 00:02:56,991
(tense background music)
43
00:02:57,740 --> 00:03:00,367
Let me go! Please!
44
00:03:01,577 --> 00:03:03,617
(glass clinking)
45
00:03:06,487 --> 00:03:08,587
(short-winded breathing)
46
00:03:18,638 --> 00:03:20,685
(crackling lamps)
47
00:03:21,581 --> 00:03:23,641
(water drips steadily)
48
00:03:31,675 --> 00:03:33,681
(water dripping)
49
00:03:41,105 --> 00:03:42,578
(employee): Hello.
50
00:03:44,576 --> 00:03:46,046
Thank you, Andryusha.
51
00:03:48,158 --> 00:03:49,593
(Pokrovsky): Mish.
52
00:03:53,803 --> 00:03:56,156
(light music)
53
00:03:59,326 --> 00:04:00,968
Arkady Dmitrievich.
54
00:04:10,857 --> 00:04:12,773
Bring me another one, please.
55
00:04:14,953 --> 00:04:17,562
You said you were here
on business, as a lawyer.
56
00:04:17,875 --> 00:04:19,141
This is true.
57
00:04:19,320 --> 00:04:21,187
And this... (chuckle)
58
00:04:21,759 --> 00:04:23,839
It has nothing to do with the matter.
59
00:04:23,953 --> 00:04:25,953
I went into a restaurant for locals,
60
00:04:26,103 --> 00:04:29,973
and they are very strict
about geographic affiliation.
61
00:04:30,230 --> 00:04:31,554
So I...
62
00:04:32,485 --> 00:04:34,031
The test failed.
63
00:04:37,150 --> 00:04:38,390
Thank you.
64
00:04:43,800 --> 00:04:46,830
Misha, what are you doing here?
65
00:04:47,108 --> 00:04:49,296
Well, I called you and told you.
66
00:04:52,439 --> 00:04:55,690
A lawyer of your level
should not be involved in 228.
67
00:04:56,305 --> 00:04:59,013
I understand that
some friends asked you.
68
00:04:59,281 --> 00:05:02,186
If you want, I can send someone
to replace you here.
69
00:05:02,656 --> 00:05:04,991
(sigh)
70
00:05:06,420 --> 00:05:08,970
No, thank you. Thank you very much.
71
00:05:09,939 --> 00:05:13,046
But you know, I don’t like
to give up on things halfway.
72
00:05:15,882 --> 00:05:18,142
And what brought you here?
73
00:05:19,210 --> 00:05:21,667
I don't like it
when things go wrong.
74
00:05:23,392 --> 00:05:26,025
I hate it even more
when I'm deceived.
75
00:05:28,604 --> 00:05:31,047
But we are family, I trust you.
76
00:05:32,058 --> 00:05:34,058
Finish and come back.
77
00:05:39,805 --> 00:05:41,625
Please don't let me down.
78
00:05:56,463 --> 00:05:58,810
(unintelligible speech)
79
00:06:05,583 --> 00:06:07,218
(elder): Savko!
80
00:06:08,384 --> 00:06:10,410
(the sound of metal)
81
00:06:11,799 --> 00:06:15,424
The elders convey to you
that they sympathize with your loss.
82
00:06:15,930 --> 00:06:19,958
The Demeters are good people,
and the families want to help you. Here.
83
00:06:22,441 --> 00:06:24,446
(Savko speaks gypsy)
84
00:06:24,471 --> 00:06:27,828
It's okay, baro, it's okay.
You'll build a new forge.
85
00:06:29,544 --> 00:06:31,704
(Baveta speaks gypsy)
86
00:06:32,665 --> 00:06:35,796
Do you despise Kotlyar's money
after Chervonin's handouts?
87
00:06:35,821 --> 00:06:39,601
- Mom, I feel sick without you.
- Your father made a mistake once.
88
00:06:39,951 --> 00:06:42,601
I decided to do business with this ghoul, Chervonya !
89
00:06:42,626 --> 00:06:45,286
- And how he paid!
- What business?
90
00:06:46,941 --> 00:06:48,703
Are you talking about Mihai's matchmaking?
91
00:06:49,750 --> 00:06:53,156
Okay, what's done is overgrown with grass.
Let's go into the house. There's nothing to do here.
92
00:06:55,699 --> 00:06:58,106
(tense background music)
93
00:06:59,084 --> 00:07:01,843
Ramir, I don’t know
how this happened, I’m sorry.
94
00:07:01,868 --> 00:07:05,585
(Rose): - Don't touch him!
(Baveta): - Leave my grandson alone!
95
00:07:05,743 --> 00:07:07,743
(screams in gypsy)
96
00:07:09,084 --> 00:07:12,909
- Move away!
(Baveta): - You will regret this!
97
00:07:13,039 --> 00:07:16,609
And I already regret that dado
got involved with you, with the boilermakers!
98
00:07:17,233 --> 00:07:19,593
(intense music continues)
99
00:07:22,190 --> 00:07:24,453
Savko! Savko!
100
00:07:24,676 --> 00:07:27,058
What's going on?
What does Chervonya have to do with it?
101
00:07:27,083 --> 00:07:28,937
It's none of your business. Go home!
102
00:07:39,805 --> 00:07:41,492
Chervonya, it wasn't me.
103
00:07:42,120 --> 00:07:44,150
I swear, it wasn't me who burned down the forge.
104
00:07:46,050 --> 00:07:48,147
Did you snitch to the cops?
105
00:07:49,459 --> 00:07:51,459
Me? I didn't knock.
106
00:07:53,190 --> 00:07:54,687
And he didn't set the goods on fire.
107
00:07:54,953 --> 00:07:56,671
I swear on the lives of my children!
108
00:07:56,985 --> 00:07:59,085
Why should I do this, Chervonya?
109
00:07:59,356 --> 00:08:02,671
- I even took money from you!
- You tell me why.
110
00:08:02,948 --> 00:08:05,199
I never understood you, Demeter.
111
00:08:05,224 --> 00:08:09,898
But what I do know is that you
were caught by the cops for theft the day before the delivery,
112
00:08:09,923 --> 00:08:13,466
and then suddenly -
and the next day I was free!
113
00:08:13,491 --> 00:08:15,491
(Savko screams)
114
00:08:15,652 --> 00:08:17,652
(oppressive background music)
115
00:08:17,813 --> 00:08:20,013
(Savko screams)
It was me who burned down the forge.
116
00:08:22,533 --> 00:08:24,889
(slow footsteps are heard)
117
00:08:24,914 --> 00:08:26,257
(Diana): Why?
118
00:08:27,232 --> 00:08:29,312
(disturbing background music)
119
00:08:31,898 --> 00:08:33,484
I heard sirens.
120
00:08:33,686 --> 00:08:36,081
I ran to the forge
to hide the goods.
121
00:08:36,498 --> 00:08:38,514
But I didn't know where they put it.
122
00:08:39,301 --> 00:08:42,593
I stood with you the whole way,
I didn't see when they were hiding. Was that true?
123
00:08:42,832 --> 00:08:44,054
Well, it was.
124
00:08:44,608 --> 00:08:46,742
Chervonya, I
had no choice.
125
00:08:47,074 --> 00:08:50,100
There was no time either.
Someone had obviously tipped off the cops.
126
00:08:50,670 --> 00:08:53,170
What would have happened if the party had been found?
127
00:08:54,579 --> 00:08:56,639
You're trying to get your brother off the hook again, aren't you?
128
00:08:57,320 --> 00:08:58,344
No.
129
00:08:58,953 --> 00:09:01,225
You can believe me,
you can not believe me.
130
00:09:01,250 --> 00:09:02,976
But I have a witness.
131
00:09:03,001 --> 00:09:06,218
There's a kid constantly hanging around when you enter the camp .
132
00:09:06,666 --> 00:09:10,593
I don't know his name. He's in a blue jacket,
has curly hair, about 10-12 years old.
133
00:09:10,695 --> 00:09:12,712
- He saw me.
- Yalmash.
134
00:09:12,737 --> 00:09:14,265
(disturbing background music)
135
00:09:14,290 --> 00:09:15,375
Bring it.
136
00:09:15,482 --> 00:09:20,186
Chervonya, if they had taken such a party,
they wouldn’t have limited themselves to local cops.
137
00:09:20,211 --> 00:09:24,154
They would send a commission from Moscow.
But there isn't enough money to bribe them!
138
00:09:24,179 --> 00:09:27,096
They would have unraveled the chain and
reached Sandor. Can you imagine?
139
00:09:27,121 --> 00:09:29,816
- What would have happened to you and your family?
- What Moscow?
140
00:09:29,841 --> 00:09:32,558
I have another
rat nearby!
141
00:09:32,701 --> 00:09:36,350
- And Lyalin works through her!
- So Lyalin didn't succeed!
142
00:09:36,375 --> 00:09:37,949
It would have turned out better this way!
143
00:09:41,051 --> 00:09:42,847
I wish I knew who the rat was!
144
00:09:43,221 --> 00:09:46,066
Only you,
your brother, Ramir and... knew about the product.
145
00:09:48,948 --> 00:09:50,019
You?
146
00:09:51,458 --> 00:09:53,551
(disturbing background music)
147
00:09:54,057 --> 00:09:55,542
Why do I need this?
148
00:09:58,160 --> 00:09:59,332
Exchange Yana.
149
00:10:00,230 --> 00:10:02,214
Father to daughter. M?
150
00:10:02,468 --> 00:10:05,290
If a gadjo told me
that I betrayed my father,
151
00:10:05,315 --> 00:10:07,315
I would cut his throat.
152
00:10:07,471 --> 00:10:10,089
What should I do
when my own father says this?
153
00:10:11,019 --> 00:10:12,752
I didn't let you go!
154
00:10:19,531 --> 00:10:21,621
Sandor also knew about the delivery.
155
00:10:26,086 --> 00:10:27,527
Well, and you yourself.
156
00:10:29,467 --> 00:10:31,222
What did you just tell me?
157
00:10:37,028 --> 00:10:38,644
Who set the forge on fire?
158
00:10:40,552 --> 00:10:42,061
Well, speak up. Speak up, don't be afraid.
159
00:10:43,990 --> 00:10:45,066
He.
160
00:10:51,718 --> 00:10:53,718
The goods burned at your forge.
161
00:10:54,534 --> 00:10:56,534
You owe me for the whole batch.
162
00:10:57,430 --> 00:10:58,449
Understood?
163
00:10:58,859 --> 00:10:59,902
Fine.
164
00:11:14,033 --> 00:11:16,346
(lyrical background music)
165
00:11:22,732 --> 00:11:24,819
(sigh)
166
00:11:29,143 --> 00:11:30,214
Mihai.
167
00:11:32,249 --> 00:11:34,356
(music continues)
168
00:11:50,270 --> 00:11:53,673
Don't worry. I'll find the money.
169
00:11:55,246 --> 00:11:56,816
- Got me?
- Yeah.
170
00:11:59,459 --> 00:12:01,639
(lyrical background music)
171
00:12:06,226 --> 00:12:07,824
(Diana): Not burned enough?
172
00:12:10,104 --> 00:12:13,538
- Do I need to trample it some more?
- Ash is a good fertilizer.
173
00:12:14,338 --> 00:12:16,948
It's easier to build something new on top of something that's burned out.
174
00:12:17,273 --> 00:12:19,316
You built your life on ashes.
175
00:12:19,726 --> 00:12:21,726
And how is it? Do you like it?
176
00:12:24,134 --> 00:12:27,217
- Why didn't you fly away?
- Because I'm not a gadjo.
177
00:12:30,334 --> 00:12:33,304
Sandor said:
"Mihai has great talent."
178
00:12:34,142 --> 00:12:35,230
He is right.
179
00:12:35,793 --> 00:12:37,066
You have talent.
180
00:12:37,480 --> 00:12:39,518
You
bring out the worst in people.
181
00:12:39,543 --> 00:12:40,621
Yes?
182
00:12:42,100 --> 00:12:44,100
And from whom did I pull out the bad?
183
00:12:45,268 --> 00:12:47,988
The cops are coming to arrest my father and my brother
.
184
00:12:48,434 --> 00:12:49,590
And I'm running.
185
00:12:49,714 --> 00:12:51,529
And I am also sure that this is how it should be.
186
00:12:52,653 --> 00:12:54,597
How did you do this to my head?
187
00:12:56,186 --> 00:12:59,207
- I should burn your eyes out for this.
- So burn them out!
188
00:13:01,287 --> 00:13:03,082
I don't want to see you anymore.
189
00:13:03,649 --> 00:13:05,762
(lyrical background music)
190
00:13:11,446 --> 00:13:13,690
- I'll call security.
- What do you need me for?
191
00:13:21,267 --> 00:13:22,699
Good morning.
192
00:13:25,877 --> 00:13:28,502
Last time you
showed me toys.
193
00:13:29,698 --> 00:13:31,972
You want to make a hospital for children.
194
00:13:32,527 --> 00:13:34,527
That you want to help children.
195
00:13:34,978 --> 00:13:38,048
There is not as much hatred in him
as there is in you.
196
00:13:38,897 --> 00:13:40,659
What did I do to you, huh?
197
00:13:40,832 --> 00:13:43,160
What have my people done to you?
198
00:13:43,889 --> 00:13:45,527
You didn't do anything to me.
199
00:13:46,119 --> 00:13:47,808
What can you do for me?
200
00:13:48,415 --> 00:13:51,902
You and your people believe
that you are at the center of the world.
201
00:13:52,235 --> 00:13:55,010
And everyone only dreams of
harming you.
202
00:13:55,035 --> 00:13:57,145
No, not everyone. Just you.
203
00:13:58,646 --> 00:14:01,936
I just want to understand,
why are you so angry with us?
204
00:14:02,548 --> 00:14:05,639
You tell me, I'll think of something.
205
00:14:06,538 --> 00:14:09,858
There is no problem
that Chervonya cannot solve.
206
00:14:09,883 --> 00:14:11,675
Are you proposing negotiations?
207
00:14:12,262 --> 00:14:14,215
Discussion? This is possible.
208
00:14:15,580 --> 00:14:19,277
I already told you what you can
come up with - free the territory.
209
00:14:19,863 --> 00:14:21,011
Fine.
210
00:14:21,036 --> 00:14:22,637
(disturbing background music)
211
00:14:23,043 --> 00:14:24,878
We'll leave. That's all.
212
00:14:27,444 --> 00:14:29,444
Just tell me, who is the rat?
213
00:14:30,335 --> 00:14:33,084
Who works for you in my house?
214
00:14:34,985 --> 00:14:37,365
Will you leave if I tell you
who betrayed you?
215
00:14:38,738 --> 00:14:40,746
I swear on the lives of my children.
216
00:14:44,071 --> 00:14:46,612
So do you think
they'll really leave now?
217
00:14:46,944 --> 00:14:49,889
Yura, you are a distinguished cop.
And you trust gypsies?
218
00:14:50,011 --> 00:14:51,886
How did you rise to the rank of colonel?
219
00:14:52,580 --> 00:14:55,662
- What is the main legend of the gypsies?
- I wasn't interested.
220
00:14:55,687 --> 00:14:59,416
Look! They say
that when Christ was crucified,
221
00:14:59,441 --> 00:15:01,441
There were not four, but five nails.
222
00:15:02,089 --> 00:15:05,815
And that they wanted
to drive the fifth nail straight into Christ’s heart.
223
00:15:07,111 --> 00:15:08,581
Don't point it at me.
224
00:15:09,984 --> 00:15:13,014
So, the gypsy stole the fifth nail.
225
00:15:13,864 --> 00:15:16,688
And Christ, when he was resurrected,
as a sign of gratitude
226
00:15:16,810 --> 00:15:20,246
allowed the gypsies to steal
and not keep their word to strangers.
227
00:15:21,298 --> 00:15:23,368
Well done, son! Handsome!
228
00:15:28,225 --> 00:15:30,643
Why did you agree anyway?
229
00:15:32,406 --> 00:15:34,331
To see what will happen now.
230
00:15:36,096 --> 00:15:37,886
Yura, we have seats in the front row.
231
00:15:42,442 --> 00:15:44,447
(baby babbling)
232
00:15:44,608 --> 00:15:46,628
- No, no...
- What, darling?
233
00:15:47,574 --> 00:15:48,972
He lied, didn't he?
234
00:15:49,689 --> 00:15:53,112
This can't be true, can it?
(baby cries)
235
00:15:53,335 --> 00:15:55,335
He wanted to drink our blood,
236
00:15:56,151 --> 00:15:59,570
but we won't give it to him,
my good man, we won't give it to him.
237
00:15:59,652 --> 00:16:01,019
Who lied?
238
00:16:01,044 --> 00:16:02,566
(the child cries loudly)
239
00:16:05,203 --> 00:16:07,843
(baby screams)
240
00:16:17,424 --> 00:16:19,964
(disturbing background music)
241
00:16:28,881 --> 00:16:30,777
Baro, it turns out Diana...
242
00:16:36,031 --> 00:16:37,417
Excuse me, baro.
243
00:16:46,219 --> 00:16:48,266
(horse neighing)
244
00:16:51,958 --> 00:16:54,508
Happiness to you, dear elders.
245
00:16:55,276 --> 00:16:58,696
I came to thank you
on behalf of my family for your help.
246
00:16:59,562 --> 00:17:01,872
You speak well, Jean.
247
00:17:02,412 --> 00:17:06,102
- I am Savko, Tsyno's grandfather. Zhan's son.
- What do you want, son?
248
00:17:07,562 --> 00:17:09,662
I have a request, Grandpa Lolo.
249
00:17:11,461 --> 00:17:13,246
And all of you, dear ones.
250
00:17:13,669 --> 00:17:15,728
(Lolo laughs)
251
00:17:16,001 --> 00:17:19,474
- We see that it is a request, we see.
- About Mikhail.
252
00:17:19,872 --> 00:17:22,172
(lyrical background music)
253
00:17:34,986 --> 00:17:36,558
(Baveta): My boy.
254
00:17:37,077 --> 00:17:39,099
(Baveta sighs)
255
00:17:39,370 --> 00:17:40,894
My handsome man.
256
00:17:42,993 --> 00:17:45,320
(lyrical music continues)
257
00:17:45,720 --> 00:17:47,441
Woman, go away with the samovar!
258
00:17:47,660 --> 00:17:49,621
Here the man is dealing with meat.
259
00:17:49,988 --> 00:17:52,774
Talk some more.
You'll nag your wife.
260
00:18:05,068 --> 00:18:07,322
(lyrical background music)
261
00:18:11,120 --> 00:18:13,600
(unintelligible conversations)
262
00:18:20,788 --> 00:18:22,449
Romale, cheval.
263
00:18:23,428 --> 00:18:25,428
Let's remember Jean Demeter.
264
00:18:26,008 --> 00:18:28,308
Today marks 16 years since he passed away.
265
00:18:29,004 --> 00:18:32,669
And let him not be offended by us,
like all our dead!
266
00:18:34,168 --> 00:18:37,888
Today I have a misfortune -
my forge burned down.
267
00:18:38,633 --> 00:18:40,519
But my father always said:
268
00:18:40,953 --> 00:18:43,565
trouble brings joy hand in hand .
269
00:18:44,941 --> 00:18:46,676
And now I have joy.
270
00:18:46,738 --> 00:18:49,458
My brother, Mikhail, is with me.
271
00:18:51,494 --> 00:18:54,478
Grandpa Lolo, I came to see you,
272
00:18:54,988 --> 00:18:57,348
and now again, in full view of the nation, I ask:
273
00:18:57,778 --> 00:19:01,466
Let the old people allow Mihai
to live in our father's house again.
274
00:19:02,218 --> 00:19:07,348
Mikhail was exiled, but he returned
and did a lot of good for us.
275
00:19:07,948 --> 00:19:11,871
If it weren't for him, I would
n't have set this table for you.
276
00:19:12,529 --> 00:19:14,679
And I wouldn't be sitting here myself.
277
00:19:16,138 --> 00:19:18,422
Well, get up, why are you sitting?
278
00:19:18,733 --> 00:19:21,353
(lyrical music continues)
279
00:19:22,263 --> 00:19:24,019
(Baveta, in Gypsy):
My boy!
280
00:19:28,855 --> 00:19:30,113
Romale!
281
00:19:30,644 --> 00:19:34,338
We talked
and can tell everyone.
282
00:19:34,828 --> 00:19:38,578
A gadjo must live like a gadjo,
and a rum must live like a rum.
283
00:19:39,238 --> 00:19:43,288
And if rum lives again
according to our laws and traditions -
284
00:19:43,768 --> 00:19:45,922
then let him live in his own house!
285
00:19:46,795 --> 00:19:48,691
(Gypsy): - Of course!
(elder): - Yes.
286
00:19:50,098 --> 00:19:53,198
Let Jean be glad
in the next world that his sons
287
00:19:54,087 --> 00:19:57,648
again as brothers to each other,
and not as strangers.
288
00:19:59,128 --> 00:20:02,492
Well, what happened, happened.
289
00:20:03,654 --> 00:20:05,089
Yes, Jana.
290
00:20:05,943 --> 00:20:10,576
For a reason, Jean kicked out his son,
for a terrible reason.
291
00:20:11,652 --> 00:20:14,333
Mihai, I have a word for you.
292
00:20:16,369 --> 00:20:17,761
Romale!
293
00:20:18,355 --> 00:20:19,582
Thank you.
294
00:20:20,839 --> 00:20:22,096
With all my heart.
295
00:20:24,971 --> 00:20:27,669
(in Gypsy)
And thank you too, brother.
296
00:20:30,522 --> 00:20:32,097
(in gypsy)
And to you too, Grandpa Lolo.
297
00:20:32,863 --> 00:20:34,269
(in Gypsy)
And to you too, Grandpa Barsho.
298
00:20:37,090 --> 00:20:38,667
(in Gypsy)
And to all the old people.
299
00:20:40,650 --> 00:20:41,894
(in Gypsy)
Thank you.
300
00:20:49,341 --> 00:20:51,874
(Russian): - Help yourself. Here you go.
- Thank you.
301
00:20:52,328 --> 00:20:54,641
(sad background music)
302
00:20:54,886 --> 00:20:56,964
Why are you taking it from their hands?
303
00:20:57,238 --> 00:21:01,371
These gypsies were crawling around
with their hands and touching who knows where.
304
00:21:01,871 --> 00:21:03,877
You can't do that!
305
00:21:16,996 --> 00:21:18,335
Mihai.
306
00:21:18,955 --> 00:21:21,547
Since we are one family,
we must do things together.
307
00:21:22,048 --> 00:21:24,101
Savko doesn't tell me - he'll tell you.
308
00:21:26,343 --> 00:21:29,488
- What do you need to know?
- Where did he get the money?
309
00:21:30,156 --> 00:21:31,297
Money?
310
00:21:32,757 --> 00:21:33,961
To the funeral?
311
00:21:34,505 --> 00:21:36,955
Is that money for a funeral? For the house.
312
00:21:37,482 --> 00:21:39,645
New house, big, bigger than ours.
313
00:21:40,244 --> 00:21:42,132
This requires a lot of money.
314
00:21:43,345 --> 00:21:44,828
- Savko.
- Huh?
315
00:21:46,583 --> 00:21:48,123
Let's go for a walk.
316
00:21:55,286 --> 00:21:56,828
It's as sad as when I was a child.
317
00:21:57,357 --> 00:21:59,870
The holiday is over,
but the problems remain.
318
00:22:00,250 --> 00:22:01,430
Are you moving?
319
00:22:02,968 --> 00:22:04,876
I heard you bought a house.
320
00:22:04,963 --> 00:22:07,801
You can tie your wife's tongue
in a knot three times.
321
00:22:08,287 --> 00:22:09,890
I took an advance from Chervonya.
322
00:22:11,677 --> 00:22:14,429
- So that's why you got involved with him?
- Well, yes.
323
00:22:14,519 --> 00:22:17,975
It makes me sick!
Now I'm in debt all around.
324
00:22:19,297 --> 00:22:20,961
Why, Savko?
325
00:22:21,265 --> 00:22:23,624
I asked you
not to worry about this.
326
00:22:23,649 --> 00:22:26,859
If I said I would find money,
then I would find money.
327
00:22:28,349 --> 00:22:29,882
Don't you feel sorry to move?
328
00:22:30,110 --> 00:22:31,695
Are you asking me?
329
00:22:31,854 --> 00:22:34,218
I would
never leave of my own free will.
330
00:22:35,838 --> 00:22:37,554
Why did your father kick you out?
331
00:22:38,433 --> 00:22:39,906
He never said anything.
332
00:22:41,156 --> 00:22:42,695
And, Mihai?
333
00:22:44,375 --> 00:22:46,815
(tense background music)
334
00:22:51,186 --> 00:22:53,219
(sigh)
335
00:22:53,953 --> 00:22:55,539
Let's go.
336
00:22:58,888 --> 00:23:01,461
(intense music continues)
337
00:23:16,764 --> 00:23:18,265
Where are you going?
338
00:23:18,695 --> 00:23:21,120
Mami said
they'll give you a room.
339
00:23:21,153 --> 00:23:23,728
- And I'm in the corner.
- But it's as cramped as a box.
340
00:23:24,151 --> 00:23:27,742
Your father and I lived here together.
Stay. It's fine.
341
00:23:30,647 --> 00:23:32,693
(Mihai sighs)
342
00:23:35,520 --> 00:23:37,461
- Uncle Mihai,
- Yes?
343
00:23:37,486 --> 00:23:39,047
Have you talked to your father?
344
00:23:39,943 --> 00:23:41,429
About the wedding.
345
00:23:42,872 --> 00:23:46,660
Sorry, Arthur. There was no time,
but I will definitely talk.
346
00:23:47,678 --> 00:23:49,539
(Arthur): I just thought...
347
00:23:50,438 --> 00:23:53,836
- Or maybe I shouldn't say it?
(Mihai): - Are you thinking about getting married?
348
00:23:54,453 --> 00:23:55,539
Not.
349
00:23:56,242 --> 00:23:57,583
I want to leave.
350
00:23:57,672 --> 00:23:59,762
- Where?
(Arthur): - To Moscow.
351
00:24:01,088 --> 00:24:03,086
Will you take me with you, Uncle Mikhail?
352
00:24:09,015 --> 00:24:13,273
- Do you think you'll be better off there?
- There I'll be able to decide for myself what to do.
353
00:24:16,803 --> 00:24:18,398
I thought so too.
354
00:24:20,922 --> 00:24:22,218
But, you know,
355
00:24:22,828 --> 00:24:25,250
for the 16 years that I lived there,
356
00:24:26,322 --> 00:24:30,215
I have never felt
such warmth as I do here today.
357
00:24:31,444 --> 00:24:35,994
And if I could turn it all back,
I would never have left.
358
00:24:37,094 --> 00:24:38,757
Never, you understand?
359
00:24:40,213 --> 00:24:42,280
(sigh)
360
00:24:43,028 --> 00:24:46,773
And who told you that I was even
planning to return to Moscow?
361
00:24:50,846 --> 00:24:52,617
And you, gypsy, who are you rooting for?
362
00:24:53,492 --> 00:24:54,656
For the gypsies?
363
00:24:55,393 --> 00:24:57,132
(Mihai laughs)
364
00:24:57,772 --> 00:25:00,099
(disturbing background music)
365
00:25:03,432 --> 00:25:05,740
(sound of dripping water)
366
00:25:20,372 --> 00:25:22,503
(disturbing music continues)
367
00:25:25,601 --> 00:25:27,608
(bolt)
368
00:25:32,411 --> 00:25:34,946
(the clock is ticking)
369
00:25:42,808 --> 00:25:44,985
(disturbing background music)
370
00:26:00,263 --> 00:26:02,403
(music continues)
371
00:26:13,310 --> 00:26:15,457
(dogs barking in the distance)
372
00:26:20,385 --> 00:26:22,551
(disturbing background music)
373
00:26:24,583 --> 00:26:26,677
(no sound)
374
00:26:27,153 --> 00:26:29,240
(sound of dripping water)
375
00:26:36,284 --> 00:26:38,297
(music continues)
376
00:26:53,585 --> 00:26:55,632
(Mihai exhales)
377
00:27:08,747 --> 00:27:10,787
(loud female sobs)
378
00:27:10,992 --> 00:27:13,328
Let me go! (screams)
379
00:27:15,574 --> 00:27:17,851
Open this door! (sobs)
380
00:27:18,138 --> 00:27:20,625
Open the door!
381
00:27:21,360 --> 00:27:22,727
Open...
382
00:27:22,752 --> 00:27:25,716
(phone vibrates)
383
00:27:26,467 --> 00:27:28,770
(yelling) I hate you!
384
00:27:29,315 --> 00:27:31,321
(loud knocks on the door)
385
00:27:31,396 --> 00:27:33,195
Kirill, talk to her.
386
00:27:34,011 --> 00:27:36,054
(Katya screams)
Rit, come on, okay?
387
00:27:36,929 --> 00:27:39,814
Well, how is it between women
and women, I don’t know...
388
00:27:39,839 --> 00:27:41,726
I can't do all this...
(Katya cries)
389
00:27:44,366 --> 00:27:47,470
(phone vibrates)
390
00:27:51,050 --> 00:27:52,757
(Margarita groans)
391
00:27:52,782 --> 00:27:55,250
Are you completely crazy? Katya!
392
00:27:57,737 --> 00:28:01,539
Katyusha, my dear,
let's talk calmly.
393
00:28:01,970 --> 00:28:05,227
About what? About how you
took everything from me and locked it up?
394
00:28:05,252 --> 00:28:08,421
You're a smart girl.
Why are you ruining your life?
395
00:28:08,457 --> 00:28:11,997
- You're still a child yourself!
- What's the suggestion, Mom?
396
00:28:12,266 --> 00:28:15,772
I have a psychologist friend.
Remember what I told you? My friend.
397
00:28:15,797 --> 00:28:18,336
- I have another proposal.
- What one?
398
00:28:18,377 --> 00:28:20,476
I'll get to my phone and
call the cops.
399
00:28:20,501 --> 00:28:22,336
and I'll say that my father beats me.
400
00:28:22,422 --> 00:28:24,328
And then I'll call the journalists.
401
00:28:24,353 --> 00:28:27,378
Good luck with your re-election! (sob)
402
00:28:29,220 --> 00:28:31,054
Katya! (Katya screams)
403
00:28:32,102 --> 00:28:33,359
Kate?
404
00:28:33,500 --> 00:28:35,539
(tense background music)
405
00:28:35,609 --> 00:28:37,037
Katya, get up.
406
00:28:37,609 --> 00:28:40,187
Stop fooling around, Katya!
407
00:28:43,435 --> 00:28:45,226
Katya... Kirill!
408
00:28:45,328 --> 00:28:46,867
Kirill!
409
00:28:46,995 --> 00:28:49,164
(shouts) Kirill! Kirill!
410
00:28:49,235 --> 00:28:51,102
(music continues)
411
00:28:51,636 --> 00:28:53,667
Katya! Katya!
412
00:28:54,712 --> 00:28:56,523
Kirill, hold her!
413
00:28:57,612 --> 00:28:59,179
Katya, where are you going?
414
00:28:59,649 --> 00:29:01,203
Stop, I said!
415
00:29:01,268 --> 00:29:03,583
Kirill! Kirill, where are you?
416
00:29:04,028 --> 00:29:06,149
(tense background music)
417
00:29:06,707 --> 00:29:09,698
(shouts) Katya, wait! Katya!
418
00:29:10,191 --> 00:29:13,100
Cyril! Cyril!
419
00:29:22,868 --> 00:29:25,298
(sad background music)
420
00:29:42,595 --> 00:29:44,810
(music continues)
421
00:29:52,493 --> 00:29:53,666
Dado?
422
00:29:57,592 --> 00:29:59,017
What's happened?
423
00:30:01,319 --> 00:30:03,416
(sad background music)
424
00:30:09,276 --> 00:30:10,659
Because of my daughter...
425
00:30:11,556 --> 00:30:12,990
betrayed me?
426
00:30:18,491 --> 00:30:20,096
Was this the only one who came up with this?
427
00:30:21,362 --> 00:30:22,823
Or with Mikhail?
428
00:30:23,750 --> 00:30:24,932
One.
429
00:30:26,395 --> 00:30:28,522
(sad music continues)
430
00:30:29,599 --> 00:30:31,657
(sharp blows)
431
00:30:35,115 --> 00:30:37,072
(Chervonya): - Alone!
(Diana sobs)
432
00:30:37,599 --> 00:30:39,775
(sharp blows)
433
00:30:40,088 --> 00:30:41,814
(sad background music)
434
00:30:44,324 --> 00:30:46,638
(short-winded breathing)
435
00:30:56,213 --> 00:30:58,534
(Katya): You don’t know
how happy you are.
436
00:31:00,154 --> 00:31:02,188
(Ramir): What do I
have to make me happy?
437
00:31:03,100 --> 00:31:04,312
Family.
438
00:31:06,919 --> 00:31:08,555
So it seems you're not an orphan either.
439
00:31:09,158 --> 00:31:11,162
(noise of rain)
440
00:31:11,276 --> 00:31:12,750
(Katya sighs)
441
00:31:15,256 --> 00:31:18,899
When we
have lunch together on holidays, we always turn on the TV.
442
00:31:19,688 --> 00:31:21,336
So that it doesn't feel awkward.
443
00:31:23,728 --> 00:31:25,524
We have nothing to talk about.
444
00:31:26,520 --> 00:31:30,126
Dad is in politics,
and Mom is in beauty salons.
445
00:31:32,122 --> 00:31:33,805
Some kind of cringe...
446
00:31:39,020 --> 00:31:42,527
Your father is not your biological father,
but your family is real.
447
00:31:46,798 --> 00:31:49,610
Your father saw me for the first time,
448
00:31:49,635 --> 00:31:53,396
and he cared more about me
than my... daddy.
449
00:32:00,313 --> 00:32:02,313
Chervonya looked me in the eyes.
450
00:32:05,174 --> 00:32:06,735
I envy you.
451
00:32:09,590 --> 00:32:11,164
I envy you too.
452
00:32:14,749 --> 00:32:17,619
Your parents are biological.
453
00:32:18,963 --> 00:32:20,774
And I have never seen mine.
454
00:32:23,508 --> 00:32:26,407
I always prove to everyone
that I am a real rum.
455
00:32:33,850 --> 00:32:35,726
You are a real rum.
456
00:32:44,020 --> 00:32:46,311
(soft background music)
457
00:33:01,644 --> 00:33:03,705
(music continues)
458
00:33:18,078 --> 00:33:20,114
(soft background music)
459
00:33:20,283 --> 00:33:22,367
(Ramir sighs)
460
00:33:22,528 --> 00:33:24,808
- Well, shall we go?
- Where to?
461
00:33:25,133 --> 00:33:27,133
Yes, you need to buy shoes.
462
00:33:27,596 --> 00:33:29,611
(engine ignition)
463
00:33:39,182 --> 00:33:41,078
So be free and happy.
464
00:33:41,103 --> 00:33:44,196
And I am grateful to the victim
for dropping his claims against you.
465
00:33:44,695 --> 00:33:47,789
(Vorontsov): Vinogradova is on pause,
you said it yourself, Yuri Sergeevich.
466
00:33:49,540 --> 00:33:51,493
Yes, let's press "play", no problem.
467
00:33:51,518 --> 00:33:55,399
I myself went to the camp in vain;
there were no drugs there.
468
00:33:56,257 --> 00:33:59,774
There was no need
to trust this Moscow lawyer.
469
00:34:00,306 --> 00:34:02,180
We just wasted our time.
470
00:34:02,883 --> 00:34:04,156
He's a gypsy!
471
00:34:04,181 --> 00:34:05,446
(disturbing background music)
472
00:34:05,486 --> 00:34:07,118
Well, he wants to have everyone.
473
00:34:08,150 --> 00:34:10,578
Yes, I understand, Yuri Sergeevich.
Ok. Now...
474
00:34:16,468 --> 00:34:18,490
Dad, hi. Are you staying long?
475
00:34:19,123 --> 00:34:21,138
(disturbing music continues)
476
00:34:39,220 --> 00:34:41,456
(disturbing background music)
477
00:34:42,534 --> 00:34:44,416
- What happened?
- Got up.
478
00:34:44,797 --> 00:34:46,603
(Savko): - Forward!
- And where am I going?
479
00:34:47,247 --> 00:34:48,463
Go!
480
00:34:51,150 --> 00:34:52,501
Let's!
481
00:34:53,295 --> 00:34:55,407
(disturbing music continues)
482
00:34:55,525 --> 00:34:56,704
Quicker.
483
00:34:59,086 --> 00:35:00,900
Nothing to see. Forward.
484
00:35:01,615 --> 00:35:05,007
(Baveta, in Gypsy):
What are you doing?
485
00:35:05,292 --> 00:35:07,302
- Come on, go.
- Please!
486
00:35:07,346 --> 00:35:10,771
(Baveta): - Stop it! I beg you, Savko!
(Rosa): - Savko!
487
00:35:12,018 --> 00:35:14,173
(indistinct hum of voices)
488
00:35:15,855 --> 00:35:17,905
(disturbing background music)
489
00:35:18,318 --> 00:35:19,666
(Savko): Come down.
490
00:35:22,201 --> 00:35:24,229
(Baveta): Savko. Savko!
491
00:35:24,852 --> 00:35:27,250
(Baveta speaks in Gypsy)
Savko!
492
00:35:28,815 --> 00:35:30,853
Can you tell me what happened?
493
00:35:31,625 --> 00:35:34,637
- Let's talk.
- I feel disgusted talking to you!
494
00:35:34,720 --> 00:35:36,770
Your mouth is full of shit!
495
00:35:38,135 --> 00:35:40,962
(in Gypsy)
At least tell me why you want to kill?
496
00:35:40,987 --> 00:35:42,978
Don't you dare speak gypsy!
497
00:35:43,858 --> 00:35:46,898
Do you know who is worse than a traitor?
A double traitor.
498
00:35:48,384 --> 00:35:50,072
Tell me, Savko.
499
00:35:50,686 --> 00:35:51,892
Are you an idiot?
500
00:35:56,626 --> 00:35:57,978
You're an idiot.
501
00:35:59,806 --> 00:36:02,066
I did all this to save you.
502
00:36:02,788 --> 00:36:06,123
If it weren't for me, you would
have been in prison for 15 years for these drugs.
503
00:36:06,244 --> 00:36:08,769
Yes? Because you
brought the cops to the camp?
504
00:36:09,628 --> 00:36:11,998
How long ago did you come up with this? Back in Moscow?
505
00:36:12,521 --> 00:36:14,796
Or are you already here to fuck Diana?
506
00:36:19,138 --> 00:36:21,638
- How did you find out?
- What difference does it make to you?
507
00:36:22,520 --> 00:36:23,900
There is no difference.
508
00:36:23,948 --> 00:36:25,353
(lyrical background music)
509
00:36:25,378 --> 00:36:28,182
But I came up with a plan here, in the camp.
To free my daughter.
510
00:36:29,219 --> 00:36:31,971
And when you found out that you
were being dragged into this mess,
511
00:36:32,006 --> 00:36:34,939
decided to arrange it so that during
the raid you would be in prison.
512
00:36:35,956 --> 00:36:39,320
I thought you'd sit here for a while and
then come out when everything settled down.
513
00:36:39,345 --> 00:36:41,410
- Do you understand?
- I don’t understand.
514
00:36:41,831 --> 00:36:44,717
And I don’t want to understand
the betrayal of my people!
515
00:36:45,132 --> 00:36:47,396
Your father was right to throw you out then!
516
00:36:47,421 --> 00:36:50,228
But you came back! And you took everything from me!
517
00:36:50,578 --> 00:36:53,247
Home, money, love of my family!
518
00:36:53,446 --> 00:36:57,635
You decided to take my son away from me too?
I see how he looks at you.
519
00:36:59,197 --> 00:37:00,369
You are the devil!
520
00:37:00,448 --> 00:37:02,386
(lyrical music continues)
521
00:37:02,411 --> 00:37:04,122
And I am the devil's brother!
522
00:37:06,226 --> 00:37:07,724
I have nothing to lose.
523
00:37:09,215 --> 00:37:12,552
Well, if you have
nothing to lose, shoot, brother.
524
00:37:16,249 --> 00:37:17,622
Shoot.
525
00:37:20,245 --> 00:37:22,075
Shoot, I say.
526
00:37:23,565 --> 00:37:25,184
Shoot!
527
00:37:25,429 --> 00:37:27,520
(shot, crowd screams)
528
00:37:36,929 --> 00:37:39,023
(crows cawing in the distance)
529
00:37:50,265 --> 00:37:52,321
(short-winded breathing)
530
00:38:00,157 --> 00:38:02,485
(tense background music)
531
00:38:18,414 --> 00:38:20,526
(short-winded breathing)
532
00:38:27,123 --> 00:38:29,881
(tragic background music)
533
00:38:39,650 --> 00:38:41,013
Who did this?
534
00:38:43,806 --> 00:38:45,489
Tell me who?
535
00:38:46,454 --> 00:38:48,927
(tragic music continues)
536
00:38:50,237 --> 00:38:52,465
- What will you do?
- I'll kill you! Well?
537
00:38:57,534 --> 00:38:58,730
This is dado.
538
00:39:02,821 --> 00:39:04,848
(tragic background music)
539
00:39:05,365 --> 00:39:07,044
(Diana, laughing): What are you sitting for?
540
00:39:07,720 --> 00:39:09,224
Go, kill.
541
00:39:22,048 --> 00:39:24,187
(tragic music continues)
542
00:39:31,760 --> 00:39:34,824
Why are you doing this to Diana, dado?
What did she do to you?
543
00:39:36,543 --> 00:39:38,828
- Diana betrayed us, Ramir.
- What?
544
00:39:39,673 --> 00:39:42,386
It was she who brought the cops.
545
00:39:43,973 --> 00:39:46,041
Who said that? Spit in his eyes!
546
00:39:46,066 --> 00:39:48,904
- Or do you want me to take care of him?
- Lyalin told me.
547
00:39:49,540 --> 00:39:51,294
They worked together.
548
00:39:52,461 --> 00:39:53,802
What are you, a father?
549
00:39:53,827 --> 00:39:54,880
(laughs)
550
00:39:55,979 --> 00:39:58,620
He wants to set her up!
Do you really believe him?
551
00:39:58,645 --> 00:40:00,028
I didn't believe him.
552
00:40:00,479 --> 00:40:03,794
But then I found out
that Diana bought a ticket to Moscow.
553
00:40:04,228 --> 00:40:08,464
Before the forge burned down.
And she left the house with her things. M?
554
00:40:14,560 --> 00:40:17,499
She just wanted to leave for some
reason!
555
00:40:17,524 --> 00:40:19,255
She confessed it to me herself.
556
00:40:23,135 --> 00:40:25,135
She confessed it to me herself!
557
00:40:36,216 --> 00:40:37,849
I can't do this.
558
00:40:39,681 --> 00:40:41,224
I'm not supposed to.
559
00:40:42,145 --> 00:40:44,679
(tragic background music)
560
00:40:45,091 --> 00:40:47,585
Do it yourself, son.
561
00:40:50,504 --> 00:40:52,692
Don't make me lose you too.
562
00:40:54,781 --> 00:40:58,274
Prove that you are
a real rum and not a gadjo.
563
00:40:58,575 --> 00:41:00,592
(tragic music continues)
564
00:41:00,740 --> 00:41:02,028
Not for me.
565
00:41:04,326 --> 00:41:05,607
For myself.
566
00:41:06,633 --> 00:41:08,192
Prove it!
567
00:41:15,146 --> 00:41:17,191
(tragic background music)
568
00:41:17,616 --> 00:41:19,814
(strong blows)
569
00:41:22,318 --> 00:41:23,888
Bitch! (screams)
570
00:41:25,407 --> 00:41:27,483
(heavy breathing)
571
00:41:29,389 --> 00:41:31,483
(screams)
572
00:41:32,519 --> 00:41:34,758
(tragic music continues)
573
00:41:37,501 --> 00:41:39,512
(glass clinking)
574
00:41:43,910 --> 00:41:45,910
(quiet sobs)
575
00:41:51,371 --> 00:41:53,427
(Ramir sobs)
576
00:41:53,839 --> 00:41:55,850
(tragic background music)
577
00:42:03,689 --> 00:42:05,762
(quiet sobs)
578
00:42:09,811 --> 00:42:11,944
(children shout in gypsy)
579
00:42:12,105 --> 00:42:15,010
(indistinct hum of voices)
580
00:42:38,088 --> 00:42:39,278
She!
581
00:42:47,537 --> 00:42:48,849
Hello.
582
00:42:49,833 --> 00:42:51,847
I am a friend of the Red Baron.
583
00:42:53,092 --> 00:42:54,903
And who are you? Where did you come from?
584
00:42:57,424 --> 00:42:59,036
Are you instead of Ramir?
585
00:42:59,896 --> 00:43:00,982
Yes.
586
00:43:01,724 --> 00:43:04,201
What did you
agree on with him last time?
587
00:43:04,322 --> 00:43:06,449
(lyrical background music)
588
00:43:06,610 --> 00:43:09,263
That my mother will soon
receive more money.
589
00:43:09,288 --> 00:43:10,958
I haven't changed my mind!
590
00:43:11,462 --> 00:43:13,528
Look how this hair suits me.
591
00:43:17,205 --> 00:43:19,982
- What do you want here, boilermaker?
- Are you kidding me?
592
00:43:20,684 --> 00:43:22,505
Did you buy yourself a girl?
593
00:43:23,206 --> 00:43:26,044
Are you all finished here
or something, I can't understand?
594
00:43:26,450 --> 00:43:29,850
Chervonya, bitch! How much
did they give this girl's parents,
595
00:43:29,875 --> 00:43:32,403
so that they would agree to
send their daughter to prison?
596
00:43:32,428 --> 00:43:36,497
How much, *****, I ask?
Have you all gone crazy or something?
597
00:43:37,291 --> 00:43:39,491
- What's your name, girl?
- Viola...
598
00:43:40,373 --> 00:43:42,278
Viola, I promise you.
599
00:43:42,574 --> 00:43:44,924
You will go home soon.
I promise you.
600
00:43:46,427 --> 00:43:50,297
(Gypsy): How much did they give the parents?
They gave a lot to the parents!
601
00:43:50,897 --> 00:43:53,655
For that kind of money, I
might even serve time myself.
602
00:43:53,799 --> 00:43:55,958
- Let's go into the house.
- Go, go!
603
00:43:55,983 --> 00:43:58,764
- Let's go, faster.
- Come on, come on.
604
00:44:04,173 --> 00:44:06,818
(door slams)
(soft song is heard)
605
00:44:09,881 --> 00:44:11,947
(Nastya): Tsh-sh...
606
00:44:14,969 --> 00:44:17,142
(Nastya sings a lullaby)
607
00:44:31,431 --> 00:44:34,712
(sings in gypsy)
608
00:44:43,285 --> 00:44:45,557
(Nastya's song can be heard in the distance)
609
00:44:52,664 --> 00:44:54,670
(tragic background music)
610
00:45:10,645 --> 00:45:11,825
Goodbye.
611
00:45:18,325 --> 00:45:20,347
(the door closes)
612
00:45:20,975 --> 00:45:23,103
(tragic music continues)
613
00:45:28,600 --> 00:45:31,426
Well, Yana Indievna.
614
00:45:33,062 --> 00:45:37,458
Are you ready to tell us about
how your grandfather sells drugs?
615
00:45:41,240 --> 00:45:43,312
(tragic background music)
616
00:45:43,473 --> 00:45:45,563
(sigh)
617
00:45:55,230 --> 00:45:58,304
You know what? Yana Indievna.
618
00:46:00,673 --> 00:46:02,083
You're driving me crazy.
619
00:46:02,977 --> 00:46:05,055
(tragic music continues)
620
00:46:07,564 --> 00:46:09,631
(sound of lightning)
621
00:46:24,265 --> 00:46:26,270
(music continues)
622
00:46:29,034 --> 00:46:31,084
(Vorontsov sighs)
623
00:46:40,743 --> 00:46:42,816
(tragic background music)
624
00:46:44,870 --> 00:46:47,081
(rustling)
625
00:47:02,144 --> 00:47:04,261
(music continues)
626
00:47:05,534 --> 00:47:07,075
Will you write?
627
00:47:10,095 --> 00:47:12,112
(clicks tongue)
628
00:47:19,281 --> 00:47:20,614
Hands.
629
00:47:23,594 --> 00:47:24,896
Back!
630
00:47:26,085 --> 00:47:28,179
(tragic background music)
631
00:47:34,290 --> 00:47:36,052
This is the last time I offer.
632
00:47:39,806 --> 00:47:41,873
(Vorontsov clicks his tongue)
633
00:47:42,327 --> 00:47:44,361
(speaker turn-on signal)
634
00:47:44,877 --> 00:47:47,051
(loud rhythmic music)
635
00:48:00,397 --> 00:48:03,580
(Yana moans, gasps)
636
00:48:05,111 --> 00:48:07,139
(crickets chirping)
637
00:48:16,234 --> 00:48:18,250
(tragic background music)
638
00:48:29,210 --> 00:48:31,283
(quiet creaking of the door)
639
00:48:41,488 --> 00:48:43,493
(music continues)
640
00:48:44,305 --> 00:49:44,290
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm