1
00:00:07,127 --> 00:00:11,907
(intro music)
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:22,020 --> 00:00:24,080
(intense music starts)
4
00:00:32,900 --> 00:00:35,120
(cardiograph beeping)
5
00:00:36,380 --> 00:00:38,640
(intense music)
6
00:00:42,240 --> 00:00:44,240
(Masha sighs)
7
00:00:44,420 --> 00:00:47,800
Mash... Mashut, it's me, dad.
8
00:00:48,682 --> 00:00:52,062
- Do you recognize me?
- Misha killed someone there, in the camp.
9
00:00:53,563 --> 00:00:55,863
Now this man's brother is taking revenge.
10
00:00:57,900 --> 00:01:01,440
They will kill him, do you understand?
11
00:01:02,975 --> 00:01:06,295
- Dad, you're smart, you understand?
- We'll help Misha.
12
00:01:06,320 --> 00:01:09,840
- Just don't worry, you can't.
- We need to go urgently.
13
00:01:10,000 --> 00:01:13,160
Masha, please don't do this!
Masha, pl...
14
00:01:13,630 --> 00:01:15,863
- Somebody, hey!
- Give it back to me.
15
00:01:15,888 --> 00:01:18,880
(screams) Give him back to me!
I can't live without him!
16
00:01:19,420 --> 00:01:23,480
Dad! No, Dad, don't go!
Dad, can you hear me?
17
00:01:23,640 --> 00:01:28,840
(orderly): - Quietly, quietly...
- Dad, don't go! Don't go, Dad!
18
00:01:29,080 --> 00:01:31,760
(crying) Da... Dad!
(intense music)
19
00:01:34,180 --> 00:01:37,400
(orderly): Everything is fine!
(Masha is crying)
20
00:01:38,480 --> 00:01:40,680
(dynamic, tense music)
21
00:01:48,720 --> 00:01:51,200
(hubbub)
(dogs barking in the distance)
22
00:01:57,537 --> 00:01:58,857
Well?
23
00:01:59,825 --> 00:02:01,873
Your knife?
24
00:02:03,210 --> 00:02:05,230
Will we find your fingers on it?
25
00:02:06,760 --> 00:02:10,120
- Hello!
(from the crowd) - This is complete chaos!
26
00:02:10,821 --> 00:02:13,501
(policeman): Calm down!
(people are arguing)
27
00:02:14,650 --> 00:02:17,670
- Let's go!
- What a nervous citizen!
28
00:02:18,500 --> 00:02:21,980
How could he kill?
He sat at the table all evening.
29
00:02:23,020 --> 00:02:26,800
Well, with your help, citizens,
we will establish the truth.
30
00:02:27,160 --> 00:02:29,160
(people are making noise)
31
00:02:29,540 --> 00:02:31,185
Let's get started!
32
00:02:33,310 --> 00:02:35,135
- Can we?
- We can.
33
00:02:35,160 --> 00:02:39,458
A terrible tragedy occurred on Shakespeare Street tonight .
34
00:03:08,221 --> 00:03:10,241
My condolences, Kirill.
35
00:03:13,080 --> 00:03:15,080
(sobs)
36
00:03:18,169 --> 00:03:20,169
(smiles)
37
00:03:25,980 --> 00:03:28,080
What a fool I am!
38
00:03:28,950 --> 00:03:30,950
(Kirill exhales loudly)
39
00:03:31,820 --> 00:03:35,480
I drank vodka with Chervonya and
went to visit him.
40
00:03:39,980 --> 00:03:41,775
I want to die.
41
00:03:44,180 --> 00:03:48,603
I'm sorry to tell
you this here and now.
42
00:03:49,166 --> 00:03:51,455
But otherwise it is impossible, Kirill.
43
00:03:53,583 --> 00:03:56,060
You
couldn't choose a side for a very long time.
44
00:03:57,051 --> 00:03:59,272
Now life has done it for you.
45
00:04:00,165 --> 00:04:04,056
I'm very sorry that you had to
pay such a price for this.
46
00:04:06,186 --> 00:04:08,923
But you are responsible
for more than just your children.
47
00:04:11,387 --> 00:04:14,227
It seems like nothing
could get worse,
48
00:04:14,996 --> 00:04:17,160
but there is always worse, believe me.
49
00:04:18,480 --> 00:04:20,680
We need to put an end to all this.
50
00:04:24,080 --> 00:04:25,978
You know what to do.
51
00:04:34,589 --> 00:04:36,880
Hang in there, brother. I'm always here for you.
52
00:04:52,762 --> 00:04:55,040
(sobs)
53
00:05:06,600 --> 00:05:08,600
(dog barks)
54
00:05:10,777 --> 00:05:15,542
If you hadn't told your father
about Diana and me then,
55
00:05:16,560 --> 00:05:20,080
nothing, nothing would have happened.
56
00:05:21,400 --> 00:05:25,000
I didn't tell anyone anything!
Not even my father.
57
00:05:25,640 --> 00:05:28,800
- I'm not you, my tongue is stuck!
- Swear.
58
00:05:29,580 --> 00:05:31,880
- Let go.
- Swear, I said!
59
00:05:32,040 --> 00:05:34,280
- Swear!
- Go to hell!
60
00:05:34,701 --> 00:05:36,701
(breathing heavily)
61
00:05:37,680 --> 00:05:42,215
After the matchmaking, Chervonya
decided to kill my father and me.
62
00:05:42,243 --> 00:05:46,215
and sent us with drugs
to the factory. And they were waiting for us there.
63
00:05:46,240 --> 00:05:50,212
- What?! What are you talking about?
- How did he know about Diana and me?
64
00:05:50,237 --> 00:05:52,111
if not from you?!
65
00:05:53,735 --> 00:05:55,775
- Not from me.
- Then from whom?!
66
00:05:55,800 --> 00:05:58,200
I swear by the children, not from me!
67
00:05:58,360 --> 00:06:00,360
(Baveta rattles her basin)
68
00:06:08,311 --> 00:06:12,191
I didn't know it would be like this,
Mihai. God kill me!
69
00:06:12,703 --> 00:06:14,863
I overheard you and Savka then.
70
00:06:15,023 --> 00:06:18,855
I decided that Chervonya and I would figure out
how to stop you from being together!
71
00:06:18,880 --> 00:06:22,223
Are you with Chervonya? What are you talking about?
You've been giving him a wide berth your whole life.
72
00:06:22,248 --> 00:06:24,248
- and you spit after him.
- Shut up!
73
00:06:24,273 --> 00:06:27,953
You think so
because you are still a child.
74
00:06:28,248 --> 00:06:31,448
Why didn't our and Russian Roma
eat each other?
75
00:06:31,839 --> 00:06:33,839
Only because of me and Chervonya!
76
00:06:33,873 --> 00:06:36,713
Or did you think that
Jean sorted out everything with him?
77
00:06:36,738 --> 00:06:39,218
Yes, Jean could only
borrow from him!
78
00:06:39,560 --> 00:06:42,440
When I told him everything,
Chervonya thought,
79
00:06:42,465 --> 00:06:46,745
that you had sex with Diana
on purpose to take his dirty money!
80
00:06:46,852 --> 00:06:49,532
Chervonya always
looks for the worst in people,
81
00:06:49,566 --> 00:06:51,759
because the devil taught him so.
82
00:06:52,103 --> 00:06:54,330
And he taught me how to destroy you.
83
00:06:54,440 --> 00:06:56,583
If I had known what would happen -
84
00:06:56,608 --> 00:07:00,087
I would sew my filthy tongue
to my lips!
85
00:07:00,480 --> 00:07:02,800
And Jean... my son,
86
00:07:03,200 --> 00:07:07,415
then, when they
came to the camp for you, he took everything upon himself.
87
00:07:07,880 --> 00:07:11,360
That's why I kicked you out of the camp.
Forgive me, son.
88
00:07:11,520 --> 00:07:14,920
Forgive me, my boy!
I prayed to God for you every day,
89
00:07:14,945 --> 00:07:16,814
- May you live.
- Shut up.
90
00:07:16,839 --> 00:07:19,480
- I prayed every day.
- Shut up!
91
00:07:19,640 --> 00:07:21,640
(Baveta is crying)
92
00:07:25,960 --> 00:07:28,016
(sad music)
93
00:07:40,699 --> 00:07:42,880
(whispers) Forgive me, brother.
94
00:07:45,940 --> 00:07:47,595
Sorry.
95
00:07:54,200 --> 00:07:56,375
(sad music)
96
00:08:08,073 --> 00:08:09,892
(in Gypsy)
Thank you, Dad.
97
00:08:23,398 --> 00:08:25,695
(sad music)
98
00:08:44,760 --> 00:08:46,760
(sad music)
99
00:08:49,680 --> 00:08:52,880
(on TV): Dear citizens!
My dear fellow countrymen!
100
00:08:52,905 --> 00:08:55,530
We made a difficult
but fair decision
101
00:08:55,555 --> 00:08:57,748
in relation to
self-seized territories
102
00:08:57,773 --> 00:09:00,959
in the Shakespeare Street area, owned by
the city. That is, by all of us.
103
00:09:00,984 --> 00:09:02,926
In accordance
with this decision, citizens,
104
00:09:02,951 --> 00:09:05,889
living in illegally
seized territories,
105
00:09:05,914 --> 00:09:10,717
are obliged to leave them within
two days. Otherwise
106
00:09:10,742 --> 00:09:14,975
they will be forcibly evacuated
outside the city,
107
00:09:15,000 --> 00:09:18,076
and the settlement itself was destroyed
on the basis
108
00:09:18,101 --> 00:09:19,421
federal...
109
00:09:19,464 --> 00:09:21,464
(sniffles)
110
00:09:28,931 --> 00:09:31,771
You all know
what happened last night.
111
00:09:33,960 --> 00:09:37,320
I promise you, my dear fellow countrymen,
that this sacrifice...
112
00:09:39,320 --> 00:09:41,640
was the last and not in vain...
113
00:09:48,581 --> 00:09:51,346
Children pay
for the sins of their fathers.
114
00:09:52,387 --> 00:09:54,112
What's up, girl?
115
00:09:57,680 --> 00:09:59,680
- Silent.
- Yura, ***!
116
00:10:01,480 --> 00:10:04,182
Should I do the work for you myself?
117
00:10:04,207 --> 00:10:06,404
The Kotlyars will leave,
but we have no rights to the land of Chervonya.
118
00:10:06,429 --> 00:10:07,995
Yes, I know!
119
00:10:10,222 --> 00:10:11,729
We'll manage.
120
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
(people shout at the same time)
121
00:10:20,040 --> 00:10:22,040
(Baveta screams in gypsy)
122
00:10:22,278 --> 00:10:25,278
Why are you yelling as if
you are already being driven to prison?
123
00:10:25,303 --> 00:10:28,023
Where is the dog Baro?
(people are chattering in unison)
124
00:10:37,000 --> 00:10:40,817
Somewhere in the camp.
(in Gypsy) Listen to me.
125
00:10:40,842 --> 00:10:43,760
They will burn us all, leaving nothing behind!
126
00:10:43,960 --> 00:10:46,400
(outraged cries of people)
127
00:10:53,760 --> 00:10:55,760
(the hubbub dies down)
128
00:10:56,870 --> 00:10:59,240
(Savko speaks gypsy)
129
00:11:00,818 --> 00:11:04,854
Mami Baveta said it right -
we are not in prison yet.
130
00:11:05,040 --> 00:11:08,680
What to do - we will decide this evening
with the elders.
131
00:11:09,560 --> 00:11:13,640
But no matter what we decide,
our children must be taken away.
132
00:11:14,360 --> 00:11:17,440
If we stay, they will come and take us by force.
133
00:11:17,960 --> 00:11:20,440
And the children will be far away and safe.
134
00:11:21,037 --> 00:11:24,000
And if we decide to leave, we'll go get the children.
135
00:11:25,117 --> 00:11:27,935
The Gadzhen non-humans are driving us out of our home,
136
00:11:27,960 --> 00:11:32,600
and we will think and act
like people, like Roma!
137
00:11:33,732 --> 00:11:37,240
Latse, do you have any friends
left in the car park?
138
00:11:37,480 --> 00:11:40,480
Of course!
I'm ready to call right now.
139
00:11:41,000 --> 00:11:44,080
- Call. We need a big bus.
- Right.
140
00:11:44,506 --> 00:11:47,240
My godfather Demeter speaks correctly!
141
00:11:47,400 --> 00:11:51,520
Everything is fine. But where, where to take them?
142
00:11:51,880 --> 00:11:54,800
(tense music)
(people talking)
143
00:11:54,960 --> 00:11:57,360
There is one place.
144
00:11:59,290 --> 00:12:01,235
Three hours drive.
145
00:12:01,438 --> 00:12:05,484
But the house is big,
all the children will fit there.
146
00:12:06,520 --> 00:12:09,280
You'll get a bus
and take the kids yourself.
147
00:12:09,440 --> 00:12:11,920
Come to me for the address later. That's it!
148
00:12:12,088 --> 00:12:15,528
Disperse,
get the children ready for the journey!
149
00:12:15,888 --> 00:12:18,000
I'll bring you the money now.
150
00:12:18,160 --> 00:12:20,503
(people are chattering in unison)
151
00:12:22,175 --> 00:12:25,975
One girl is in prison because of him,
the other is in the next world.
152
00:12:26,000 --> 00:12:28,560
Listen, we will prove
that it is not Ramir.
153
00:12:28,696 --> 00:12:31,642
Everyone saw that he
sat at the table all evening.
154
00:12:31,667 --> 00:12:34,931
- They'll let him go tomorrow.
- It's like you were just born!
155
00:12:34,956 --> 00:12:37,636
You don't understand that he was taken away,
not to be let go.
156
00:12:37,665 --> 00:12:40,728
I don't know how to
get him released! I don't know!
157
00:12:40,753 --> 00:12:42,126
I am not the Lord God!
158
00:12:42,151 --> 00:12:45,551
It seems the devil wants to take
all my children away from me!
159
00:12:45,576 --> 00:12:48,360
This damn vase!
(breathes convulsively)
160
00:12:49,080 --> 00:12:52,480
- What happened? An ambulance.
- No, no, no, no.
161
00:12:52,763 --> 00:12:54,880
No need for an ambulance.
162
00:12:55,264 --> 00:12:57,720
Throw this vase away to hell.
163
00:12:58,280 --> 00:13:00,280
(breathing convulsively)
164
00:13:00,701 --> 00:13:04,600
They will all burn in hell. In hell.
165
00:13:06,600 --> 00:13:08,600
(intense music)
166
00:13:28,000 --> 00:13:30,497
(crows cawing)
(dog barking in the distance)
167
00:13:47,714 --> 00:13:49,880
Right now, right now, right now, right now.
168
00:13:50,360 --> 00:13:52,360
(birds chirping)
169
00:14:05,760 --> 00:14:08,280
(crows cawing)
(dog barking in the distance)
170
00:14:23,840 --> 00:14:25,840
(dishes rattle)
171
00:14:30,698 --> 00:14:34,506
Okay, faster. Pack up faster.
Everyone into the house.
172
00:14:34,666 --> 00:14:38,486
Everybody in the house. Come on, Janusz, in the house,
in the house. Come on, Artur, come on.
173
00:14:53,768 --> 00:14:55,245
Here you go.
174
00:14:57,136 --> 00:14:59,495
Don't be afraid. I didn't do anything.
175
00:14:59,651 --> 00:15:00,979
I couldn't.
176
00:15:01,560 --> 00:15:03,560
(Mihai breathes heavily)
177
00:15:11,082 --> 00:15:13,082
(birds chirping)
178
00:15:18,680 --> 00:15:19,964
Drink.
179
00:15:25,120 --> 00:15:27,120
(birds chirping)
180
00:15:33,593 --> 00:15:35,908
I am alive thanks to my father,
(in gypsy) brother.
181
00:15:39,996 --> 00:15:41,699
16 years old...
182
00:15:46,440 --> 00:15:48,440
(sighs loudly)
183
00:15:48,608 --> 00:15:51,960
This is his 16th birthday, you know?
184
00:15:53,760 --> 00:15:55,300
His life.
185
00:15:59,527 --> 00:16:02,520
And he bought it from me with his blood.
186
00:16:06,121 --> 00:16:08,361
The job I loved.
187
00:16:09,800 --> 00:16:13,680
The girl I loved...
188
00:16:15,300 --> 00:16:17,300
What are you going to do?
189
00:16:20,328 --> 00:16:22,960
- And you?
- To live.
190
00:16:24,046 --> 00:16:27,465
You said it yourself,
your father gave you life.
191
00:16:27,490 --> 00:16:29,052
And you live.
192
00:16:29,144 --> 00:16:31,144
(birds chirping)
193
00:16:31,781 --> 00:16:34,040
- How are you, Savka?
- Like everyone else.
194
00:16:35,000 --> 00:16:38,600
With family. You have a family:
195
00:16:39,680 --> 00:16:42,600
Diana, Yana, me.
196
00:16:43,560 --> 00:16:47,640
If I had killed Chervonya, I would have lost everything.
Well, only I would have stayed.
197
00:16:49,360 --> 00:16:51,360
Two brothers are good.
198
00:16:52,120 --> 00:16:55,400
But you have more.
You deserve more.
199
00:16:56,640 --> 00:17:00,040
Say "thank you" to your father in your heart
and live.
200
00:17:03,680 --> 00:17:05,653
Enough already!
201
00:17:06,480 --> 00:17:08,645
- What's wrong?
- What?
202
00:17:09,720 --> 00:17:12,429
Let go! It hurts.
(lyrical music)
203
00:17:14,693 --> 00:17:17,613
(in Gypsy)
God save you, God bless you!
204
00:17:17,638 --> 00:17:20,809
(in Gypsy)
Go ahead, don't be afraid.
205
00:17:20,840 --> 00:17:22,840
(people shout at the same time)
206
00:17:31,560 --> 00:17:33,560
(lyrical music)
207
00:17:52,920 --> 00:17:54,920
(lyrical music)
208
00:18:19,165 --> 00:18:23,280
The man who
put you here won.
209
00:18:24,842 --> 00:18:26,598
The camp is leaving.
210
00:18:27,320 --> 00:18:30,040
- Where?
- It doesn't matter. We have two days.
211
00:18:31,520 --> 00:18:34,600
If we don't leave in two days,
they will throw us out by force.
212
00:18:35,757 --> 00:18:38,877
Everyone is ready to leave except your grandfather.
213
00:18:39,847 --> 00:18:42,447
- He dug in his heels.
- Grandpa is doing the right thing!
214
00:18:42,695 --> 00:18:45,215
I wouldn't go anywhere either.
This is our home!
215
00:18:45,240 --> 00:18:49,120
If he doesn't leave, he will be killed.
216
00:18:50,095 --> 00:18:52,739
- That's what you think.
- That's what a person thinks,
217
00:18:52,764 --> 00:18:55,593
- who put you here.
- Can you read minds?
218
00:18:55,618 --> 00:18:58,317
No. I know this person.
219
00:18:59,270 --> 00:19:01,802
avenges the death of his brother.
220
00:19:01,960 --> 00:19:04,095
He takes revenge on all of us, all of us Roma,
221
00:19:04,120 --> 00:19:07,200
and he won't stop
until he either kills us,
222
00:19:07,266 --> 00:19:09,266
or he won't drive you out of the city.
223
00:19:10,274 --> 00:19:12,176
How do you know all this?
224
00:19:15,397 --> 00:19:17,397
(sighs)
225
00:19:20,900 --> 00:19:22,746
It's all because of me.
226
00:19:26,690 --> 00:19:28,690
It was I who killed his brother.
227
00:19:30,777 --> 00:19:32,543
16 years ago.
228
00:19:35,280 --> 00:19:37,800
(sad music starts)
229
00:19:38,392 --> 00:19:40,600
You must testify against him.
230
00:19:43,416 --> 00:19:44,900
Go to hell both of you.
231
00:19:45,040 --> 00:19:46,975
Grandpa will pull me out himself.
232
00:19:47,000 --> 00:19:51,134
He 'll definitely pull it out. Can you imagine,
he even figured out how.
233
00:19:52,095 --> 00:19:54,960
He will change you. For another girl.
234
00:19:55,720 --> 00:19:58,215
After the trial. At the stage. A year later!
235
00:19:58,240 --> 00:20:00,720
I don't give a shit!
I won't turn in my grandfather anyway!
236
00:20:00,880 --> 00:20:03,440
- You will save him!
- No, I will not give him up!
237
00:20:04,240 --> 00:20:07,360
(silent)
(sad music)
238
00:20:21,000 --> 00:20:23,560
(sad music)
239
00:20:36,863 --> 00:20:39,876
...does not belong to me,
but to a higher appointed citizen
240
00:20:39,901 --> 00:20:42,545
To Sloboda Konstantin-Chervonets
Gadzhievich.
241
00:20:43,832 --> 00:20:47,669
If only all of you gypsies
were so smart right away,
242
00:20:48,200 --> 00:20:50,240
You would be priceless!
243
00:20:52,209 --> 00:20:54,209
(long beep)
244
00:20:54,758 --> 00:20:58,072
(assistant): - Yes.
- Sorry for waking you, it's urgent.
245
00:20:58,097 --> 00:21:01,777
Gather information on Andrey Evgenievich Lyalin by morning .
246
00:21:03,925 --> 00:21:05,985
I'll send you the data now.
247
00:21:06,695 --> 00:21:09,895
And book me a plane ticket
for the next flight.
248
00:21:09,920 --> 00:21:12,573
- Flight where?
- Where, yes, where, where?
249
00:21:12,880 --> 00:21:16,080
(quiet tense music)
(a siren wails outside the window)
250
00:21:22,802 --> 00:21:24,802
Just as I ordered, Andrey.
251
00:21:24,993 --> 00:21:27,060
Full confession.
252
00:21:27,960 --> 00:21:31,560
- Well, that's different. Well done.
- Well, shall we let you go?
253
00:21:32,832 --> 00:21:34,259
Not yet.
254
00:21:35,311 --> 00:21:36,859
In terms of?
255
00:21:37,426 --> 00:21:40,346
- Well, it's a pity about the girl.
- When Ruslan was killed,
256
00:21:40,371 --> 00:21:44,571
Alisa and I were standing in the morgue.
It smelled of formalin, even my throat was stinging.
257
00:21:44,596 --> 00:21:48,407
She saw him there dead.
She stood and looked, without moving.
258
00:21:48,432 --> 00:21:51,845
She gave birth there a month early.
A pathologist attended the birth.
259
00:21:51,870 --> 00:21:54,494
Ruslan was born disabled.
Because of them. Because of the gypsies.
260
00:21:55,335 --> 00:21:57,735
Ruslan is your brother's son?
261
00:21:57,760 --> 00:22:00,830
Do you think I don’t like gypsies
because Jean killed my brother?
262
00:22:00,855 --> 00:22:02,931
Or because black faces are annoying?
263
00:22:02,956 --> 00:22:06,415
No, my head of
security, Emir, is Kabardian. I respect him.
264
00:22:06,440 --> 00:22:11,055
The thing is that gypsyism
is spiritual rot.
265
00:22:11,080 --> 00:22:13,665
The gypsy is not capable
of creative work,
266
00:22:13,690 --> 00:22:16,212
They are taught from childhood
to deal drugs and steal,
267
00:22:16,237 --> 00:22:18,665
So they drag and drag until it bursts.
268
00:22:18,791 --> 00:22:20,969
And most importantly, Yura,
269
00:22:20,994 --> 00:22:25,200
that a gypsy is a pathological liar.
Everything they say is a lie.
270
00:22:25,225 --> 00:22:28,785
God told them to
lie to everyone around them. So they lie.
271
00:22:29,680 --> 00:22:31,960
Did the girl write a statement? Yes.
272
00:22:32,120 --> 00:22:34,680
Would they let her go if they were me?
No!
273
00:22:35,000 --> 00:22:36,978
So let's play by their rules.
274
00:22:43,551 --> 00:22:45,791
So, the girl broke down, huh?
275
00:22:47,561 --> 00:22:50,306
We need to get ready,
the cops will be here soon.
276
00:22:52,280 --> 00:22:53,806
Sit down, Red.
277
00:22:56,756 --> 00:22:58,728
I ask you to sit down.
278
00:23:09,904 --> 00:23:11,415
I know,
279
00:23:13,360 --> 00:23:15,480
what 16 years ago
280
00:23:17,146 --> 00:23:20,106
You sent me and my father
to our deaths.
281
00:23:22,160 --> 00:23:24,790
Because of you I killed a man
282
00:23:26,000 --> 00:23:29,495
and did it to protect his father,
283
00:23:29,520 --> 00:23:32,560
who drove me out of the camp
to save me.
284
00:23:33,000 --> 00:23:35,440
(intense music starts)
285
00:23:36,568 --> 00:23:38,861
Then they killed my father too.
286
00:23:41,186 --> 00:23:43,720
Because of you, Chervonya,
287
00:23:44,080 --> 00:23:48,400
For 16 years I lived without a home and without a family.
288
00:23:49,233 --> 00:23:53,000
Dian, stay.
Stay, I beg you.
289
00:23:53,300 --> 00:23:55,600
(quiet, tense music)
290
00:23:58,186 --> 00:24:02,280
My name is Arkady Pokrovsky,
I am the owner of a law firm.
291
00:24:07,280 --> 00:24:09,536
Mikhail Demetrov works for me.
292
00:24:09,925 --> 00:24:11,330
Worked.
293
00:24:11,533 --> 00:24:13,588
You probably know this.
294
00:24:13,867 --> 00:24:16,400
I knew Misha for more than ten years.
295
00:24:17,007 --> 00:24:20,167
Thought I knew. He did a great job.
296
00:24:20,440 --> 00:24:22,845
He was going to marry my daughter.
297
00:24:23,193 --> 00:24:25,273
But something always...
298
00:24:26,440 --> 00:24:29,120
I don't know... it didn't bother me, but...
299
00:24:30,576 --> 00:24:32,602
it was somehow uneasy.
300
00:24:32,920 --> 00:24:35,000
(sighs)
301
00:24:35,163 --> 00:24:38,840
Although, of course,
I am now convincing myself,
302
00:24:39,840 --> 00:24:43,760
when he found out
that his entire biography was a lie.
303
00:24:45,780 --> 00:24:49,800
And a person really doesn't like
to feel like an idiot! Right?
304
00:24:50,694 --> 00:24:55,495
16 years ago
I stood here in your house.
305
00:24:55,520 --> 00:24:57,720
(quiet, tense music)
306
00:24:57,745 --> 00:24:59,084
Snot-nosed brat.
307
00:25:00,449 --> 00:25:04,469
Trembling next to his father
when he asked for your daughter as a wife.
308
00:25:07,350 --> 00:25:12,120
You see, we have come full circle, Chervonya,
and we are together again.
309
00:25:13,803 --> 00:25:15,930
Only the layout has changed.
310
00:25:17,620 --> 00:25:19,920
(quiet, tense music)
311
00:25:20,717 --> 00:25:23,136
I lost my family once before,
312
00:25:23,546 --> 00:25:26,539
and I will not allow
this to happen again.
313
00:25:27,405 --> 00:25:31,280
You are the father of my beloved woman,
314
00:25:31,960 --> 00:25:34,440
You are my daughter's grandfather.
315
00:25:35,680 --> 00:25:38,650
And I really want to forget everything.
316
00:25:39,041 --> 00:25:40,369
I...
317
00:25:42,102 --> 00:25:44,244
I'm not sure
I can do it,
318
00:25:44,269 --> 00:25:46,789
but I will try very hard,
Chervonya.
319
00:25:47,360 --> 00:25:51,423
Sign this damn deed of gift
and Lyalin will leave us alone!
320
00:25:51,800 --> 00:25:55,415
In general, it turned out
that my almost son-in-law -
321
00:25:55,440 --> 00:25:58,384
not Mikhail Demetrov, but Mihai Demetr -
322
00:25:59,427 --> 00:26:01,587
a gypsy who escaped from the camp.
323
00:26:02,841 --> 00:26:04,775
Why escaped?
324
00:26:05,720 --> 00:26:07,720
(quiet, tense music)
325
00:26:09,024 --> 00:26:11,072
Because he killed a man.
326
00:26:12,600 --> 00:26:14,447
Ruslana Lyalina.
327
00:26:16,188 --> 00:26:18,478
I thought you would like to know about this.
328
00:26:21,472 --> 00:26:23,157
How do you know this?
329
00:26:24,114 --> 00:26:26,754
He himself told my daughter about it .
330
00:26:28,480 --> 00:26:32,360
He fled from here 16 years ago
precisely because of this murder.
331
00:26:33,545 --> 00:26:36,825
Took a new name,
a new surname and started a new life.
332
00:26:37,576 --> 00:26:41,876
It wasn't that difficult,
given his ability to gain people's trust.
333
00:26:42,699 --> 00:26:46,235
- Another person was punished for this.
He confessed to everything.
334
00:26:46,290 --> 00:26:47,704
I know.
335
00:26:50,613 --> 00:26:53,953
Wouldn't you take on
the sins of your children?
336
00:26:55,280 --> 00:26:57,280
(quiet, tense music)
337
00:27:00,760 --> 00:27:05,120
We Roma
have never held on to the land!
338
00:27:05,489 --> 00:27:08,962
For us, freedom
has always been more important than home!
339
00:27:10,960 --> 00:27:13,369
(sighing) I beg you...
340
00:27:16,024 --> 00:27:18,080
let's leave together.
341
00:27:19,282 --> 00:27:24,267
We can start all over again,
but only together.
342
00:27:35,120 --> 00:27:37,120
(Mihai breathes loudly)
343
00:27:48,960 --> 00:27:51,160
(birds chirping)
344
00:28:02,213 --> 00:28:05,727
Prepare the second house,
we are moving.
345
00:28:08,543 --> 00:28:12,903
- It's 400 kilometers away, baro.
- Well, then get going quickly.
346
00:28:13,480 --> 00:28:16,680
- And you?
- I'll go with the children.
347
00:28:17,800 --> 00:28:19,920
(calm music)
348
00:28:31,860 --> 00:28:35,982
- Do you want me to go with you?
- I'll do everything myself.
349
00:28:39,840 --> 00:28:41,840
(calm music)
350
00:28:47,157 --> 00:28:51,728
Why didn't you tell me
about dado, about Jean?
351
00:28:53,859 --> 00:28:55,859
I found out about it myself recently.
352
00:28:58,415 --> 00:29:00,520
(speaks gypsy)
353
00:29:01,280 --> 00:29:03,280
(calm music)
354
00:29:04,014 --> 00:29:06,111
Thank you
for not touching him.
355
00:29:12,415 --> 00:29:15,975
I feel like I lived
like I was tied in a knot for 16 years,
356
00:29:17,993 --> 00:29:20,080
You untie this knot.
357
00:29:27,600 --> 00:29:29,600
(door slams)
358
00:29:41,806 --> 00:29:44,120
I'm ready to sign everything.
359
00:30:06,782 --> 00:30:08,603
Explain one thing to me -
360
00:30:10,280 --> 00:30:12,735
- Why?
- They're ripping you off like a sucker!
361
00:30:12,760 --> 00:30:14,626
You're the one who's ripping me off.
362
00:30:15,775 --> 00:30:18,615
Katya was nobody to you,
right, an empty space?
363
00:30:18,640 --> 00:30:21,056
No, she was "nobody" to you.
An empty space.
364
00:30:21,081 --> 00:30:23,666
That's why she felt good with us,
in our family.
365
00:30:23,720 --> 00:30:26,920
- What family?
- Which she never had.
366
00:30:28,230 --> 00:30:31,190
What do you know about her anyway?
What did she like?
367
00:30:31,288 --> 00:30:35,360
What did she hate? How did she live?
You didn't even notice her.
368
00:30:36,720 --> 00:30:38,760
What are you telling me?
369
00:30:39,751 --> 00:30:42,711
You and Chervonya used her,
you lied to her.
370
00:30:42,809 --> 00:30:46,129
And then everything changed!
I didn't have time to tell her.
371
00:30:47,200 --> 00:30:50,955
And I'll never tell again.
So shoot. I don't give a shit.
372
00:30:56,160 --> 00:30:58,160
(sobs)
373
00:31:00,240 --> 00:31:02,240
(sad music)
374
00:31:05,315 --> 00:31:07,315
(Maslov sniffles)
375
00:31:08,358 --> 00:31:10,877
In fact,
she loved you very much.
376
00:31:12,520 --> 00:31:14,423
She told me.
377
00:31:16,017 --> 00:31:19,994
She was so happy when
she found out that you were going to the wedding.
378
00:31:21,360 --> 00:31:23,360
(sad music)
379
00:31:27,870 --> 00:31:29,556
What are you talking about?
380
00:31:31,358 --> 00:31:33,134
What are you talking about?
381
00:31:34,641 --> 00:31:37,361
I wasn't planning on going to any wedding .
382
00:31:39,494 --> 00:31:43,296
So your driver
called Katya and said,
383
00:31:43,321 --> 00:31:45,801
that he can’t find his way to the camp.
384
00:31:47,553 --> 00:31:49,633
And she ran to look for you.
385
00:31:53,160 --> 00:31:55,160
(sad music)
386
00:31:57,983 --> 00:32:01,582
Time will pass
and you will remember,
387
00:32:03,397 --> 00:32:05,560
as I sat at your table,
388
00:32:06,728 --> 00:32:08,888
and you took my home from me.
389
00:32:11,288 --> 00:32:13,520
Legally, there is nothing to say here.
390
00:32:13,734 --> 00:32:16,494
Only your law is crap, ugh!
Dirt!
391
00:32:17,280 --> 00:32:19,520
And our law is above money.
392
00:32:20,040 --> 00:32:22,120
Yes, people can be bought.
393
00:32:23,114 --> 00:32:25,017
(in Gypsy)
God knows everything.
394
00:32:25,408 --> 00:32:27,480
You can't buy God.
395
00:32:27,724 --> 00:32:32,360
Now listen, what do you
have to do so that I can return this piece of paper to you?
396
00:32:33,251 --> 00:32:36,251
You must bring me
the head of Michael Demeter.
397
00:32:37,485 --> 00:32:40,440
- What?
- It was he who killed my brother, not Jean.
398
00:32:41,000 --> 00:32:44,400
Bring me his head and
the camp will remain in place.
399
00:32:44,560 --> 00:32:48,000
You... with threats...
400
00:32:49,296 --> 00:32:51,840
lured my land away from me. He was able to.
401
00:32:52,662 --> 00:32:56,062
But
you can't force me to be your doll!
402
00:32:56,726 --> 00:32:58,806
Mihai is my son-in-law.
403
00:32:59,522 --> 00:33:02,880
And if you touch my son-in-law,
404
00:33:04,040 --> 00:33:06,880
then I swear by my children - you are very,
405
00:33:08,040 --> 00:33:10,040
you will regret it very much.
406
00:33:10,065 --> 00:33:12,336
Did the gypsy decide to play at being noble
?
407
00:33:12,361 --> 00:33:14,095
Oil painting!
408
00:33:14,120 --> 00:33:16,260
You probably already have it in your head,
409
00:33:16,285 --> 00:33:20,845
how you move to a quiet place,
how Mikhail will give you more grandchildren,
410
00:33:20,870 --> 00:33:23,470
How will you meet old age with them?
411
00:33:23,495 --> 00:33:25,369
An idyllic picture.
412
00:33:25,760 --> 00:33:28,920
I even envy you.
But nothing will work out.
413
00:33:30,405 --> 00:33:34,572
- Have you decided to predict my fate?
- Fortune telling is not my thing.
414
00:33:38,203 --> 00:33:40,243
I'm offering you a deal.
415
00:33:40,778 --> 00:33:43,978
I give you Chervonya,
and you let the girl go.
416
00:33:44,569 --> 00:33:47,181
(Lyalin):
How are you going to do this?
417
00:33:47,206 --> 00:33:49,206
You will take him with the party.
418
00:33:49,231 --> 00:33:52,819
Not with a fucking half-kilo in a vase,
God knows whose, but with a whole batch.
419
00:33:52,853 --> 00:33:56,074
If you follow the chain,
he won't be able to get away with it.
420
00:33:57,560 --> 00:33:59,560
(quiet, tense music)
421
00:34:00,360 --> 00:34:02,360
(women speak gypsy)
422
00:34:07,320 --> 00:34:10,280
(man): Go ahead and leave!
What are you here for?
423
00:34:11,679 --> 00:34:13,800
We are here, waiting for the command.
424
00:34:14,760 --> 00:34:16,760
(quiet, tense music)
425
00:34:21,080 --> 00:34:23,640
(the men are talking indistinctly
)
426
00:34:31,826 --> 00:34:33,225
Is this him?
427
00:34:38,960 --> 00:34:40,960
(quiet, tense music)
428
00:34:58,177 --> 00:35:00,304
Go get ready.
429
00:35:00,993 --> 00:35:02,790
We have little time.
430
00:35:03,680 --> 00:35:05,680
(intense music)
431
00:35:07,069 --> 00:35:09,345
Mihai, you go to the stables,
432
00:35:10,462 --> 00:35:14,622
select the horses -
some we take away and some we sell.
433
00:35:15,320 --> 00:35:18,080
- I'll be right there.
(sighing) - Okay.
434
00:35:19,200 --> 00:35:21,200
(intense music)
435
00:35:24,218 --> 00:35:25,821
I'll be right there.
436
00:35:34,440 --> 00:35:36,440
(intense music)
437
00:35:38,760 --> 00:35:40,760
(muffled scream)
438
00:35:41,725 --> 00:35:44,200
Who?! Who, bitch?! Huh?!
439
00:35:46,762 --> 00:35:48,278
Bitch.
440
00:35:48,654 --> 00:35:50,661
Who?! I can't hear!
441
00:35:51,374 --> 00:35:54,320
- Andrey.
- Andrey Lyalin?
442
00:35:57,240 --> 00:35:59,240
(intense music)
443
00:36:07,616 --> 00:36:09,616
(the horse snorts)
444
00:36:33,920 --> 00:36:35,920
(Mihai screams)
445
00:36:36,257 --> 00:36:41,055
We should have cut out your entire filthy family root and branch earlier .
446
00:36:41,080 --> 00:36:44,095
You are all traitors.
All of you, and you are the most important one.
447
00:36:44,120 --> 00:36:46,800
You betrayed your people once,
that's not enough for you.
448
00:36:46,825 --> 00:36:50,105
- You came back to betray again.
- Chervonya, are you crazy?
449
00:36:50,330 --> 00:36:53,810
I didn't betray anyone.
I did everything to save Yana.
450
00:36:54,064 --> 00:36:57,341
Yes? You just can't tell the truth before you die .
451
00:36:57,482 --> 00:37:00,769
-You're going to die now, but you're still lying!
-If you kill me,
452
00:37:00,794 --> 00:37:04,874
- You will lose everything forever!
- No, I will kill you and gain everything again!
453
00:37:04,899 --> 00:37:06,269
Understood?
454
00:37:07,473 --> 00:37:09,846
Dado, I found your ruble!
455
00:37:10,240 --> 00:37:12,240
(Mihai wheezes)
456
00:37:15,170 --> 00:37:16,831
(Red): Go away!
457
00:37:19,124 --> 00:37:20,854
Die!
458
00:37:23,720 --> 00:37:26,120
(Chervonya screams)
(Mikhail coughs)
459
00:37:32,266 --> 00:37:34,266
(moan)
460
00:37:38,235 --> 00:37:40,600
(breathing heavily)
461
00:37:44,400 --> 00:37:46,400
(wheezes)
462
00:37:47,212 --> 00:37:49,212
(horses neigh)
463
00:37:55,640 --> 00:37:57,640
(Mihai breathes heavily)
464
00:37:59,600 --> 00:38:01,600
(sad music)
465
00:38:05,440 --> 00:38:07,440
(breathing heavily)
466
00:38:13,560 --> 00:38:16,440
(gasps)
(screams hysterically)
467
00:38:18,120 --> 00:38:21,480
(whispering) Quiet, quiet, quiet.
Quiet, quiet, quiet.
468
00:38:21,640 --> 00:38:23,640
(Diana is crying)
469
00:38:34,720 --> 00:38:36,720
(sad music)
470
00:38:54,248 --> 00:38:56,321
(Mihai speaks gypsy)
471
00:38:58,960 --> 00:39:01,200
Oh!
(answers in Gypsy)
472
00:39:01,720 --> 00:39:03,760
And where is Diana, where is Dado?
473
00:39:05,280 --> 00:39:07,360
There is no more dado.
474
00:39:11,080 --> 00:39:13,080
(intense music starts)
475
00:39:30,120 --> 00:39:32,120
(sad music)
476
00:39:40,160 --> 00:39:42,160
(cries quietly)
477
00:39:55,360 --> 00:39:58,576
Tonight at the gypsy camp
on Shakespeare Street
478
00:39:58,601 --> 00:40:00,311
Another murder has occurred.
479
00:40:00,336 --> 00:40:03,414
This time the victim
was the infamous
480
00:40:03,444 --> 00:40:06,223
Baron of Russian Gypsies
Chervonets-Sloboda.
481
00:40:06,248 --> 00:40:09,116
The Investigative Committee
declined to comment.
482
00:40:09,141 --> 00:40:12,741
and for now we can only guess
whether the baron's death is connected with the fact that
483
00:40:12,766 --> 00:40:16,694
that the city mayor changed
his decision to demolish the camp.
484
00:40:16,719 --> 00:40:20,944
One thing remains clear - this murder
will affect the life of not only the camp,
485
00:40:20,969 --> 00:40:22,897
but also our entire city.
486
00:40:25,520 --> 00:40:27,520
(breathes noisily)
487
00:40:36,160 --> 00:40:38,160
(intense music)
488
00:40:46,400 --> 00:40:48,400
(intense music)
489
00:41:16,240 --> 00:41:18,240
(sobs)
490
00:41:30,717 --> 00:41:32,412
Get out of here.
491
00:41:33,320 --> 00:41:35,287
I said, get out.
492
00:41:35,898 --> 00:41:38,258
Gadjo will not wash my father.
493
00:41:41,717 --> 00:41:43,850
You always looked through me,
494
00:41:45,400 --> 00:41:47,920
and I loved him. Only me.
495
00:41:49,827 --> 00:41:51,900
Not you, not Ramir, no one.
496
00:41:53,310 --> 00:41:56,030
It is the wife's job to wash her husband.
497
00:41:58,522 --> 00:42:00,577
So get out of here yourself!
498
00:42:05,108 --> 00:42:07,280
(Nastya sings in gypsy)
499
00:42:19,233 --> 00:42:21,480
(sings sadly)
500
00:42:39,085 --> 00:42:42,365
(Mihai): Chervonya and I
have had different times.
501
00:42:43,760 --> 00:42:48,060
There were times when we
hated each other and considered each other enemies.
502
00:42:49,160 --> 00:42:52,640
And there were times
when we became one family.
503
00:42:53,784 --> 00:42:59,144
These times are the happiest
moments in my life.
504
00:42:59,920 --> 00:43:06,000
But there was never a time
when we didn’t respect each other.
505
00:43:06,160 --> 00:43:08,160
(quiet sad music)
506
00:43:08,585 --> 00:43:10,897
Chervonya built a real house
507
00:43:11,760 --> 00:43:14,623
and left behind
a wonderful family.
508
00:43:16,000 --> 00:43:18,040
He was a real rum:
509
00:43:18,743 --> 00:43:22,983
he could be tough,
but he could also be funny.
510
00:43:25,014 --> 00:43:29,134
He knew how to do things and he knew how to relax.
511
00:43:31,038 --> 00:43:35,760
And today, standing at his coffin,
I want to tell Chervone...
512
00:43:37,561 --> 00:43:39,561
(Mihai speaks gypsy)
513
00:43:39,769 --> 00:43:42,049
May the memory of you be bright,
514
00:43:42,760 --> 00:43:45,600
as is customary in our nation.
515
00:43:47,560 --> 00:43:50,720
(sad music plays)
(indistinct voices)
516
00:43:57,200 --> 00:43:59,200
(voices merge)
517
00:44:01,880 --> 00:44:03,880
(intense music)
518
00:44:16,440 --> 00:44:18,440
(children chant in gypsy)
519
00:44:22,080 --> 00:44:24,080
(sad accordion melody)
520
00:44:42,120 --> 00:44:44,120
(children chant in gypsy)
521
00:44:46,822 --> 00:44:49,041
Salute. How are you?
522
00:44:50,642 --> 00:44:52,444
Your daughter was released.
523
00:44:52,991 --> 00:44:55,483
Want to say hello?
524
00:44:56,893 --> 00:44:58,967
If you don't want to, then so be it.
525
00:44:59,520 --> 00:45:01,520
(intense music)
526
00:45:08,848 --> 00:45:10,848
(Yana screams in a muffled voice)
527
00:45:13,720 --> 00:45:16,320
(intense music)
(Yana screams)
528
00:45:20,880 --> 00:45:22,880
(Yana is crying)
529
00:45:25,705 --> 00:45:28,240
Remember?
(piercing scream)
530
00:45:30,800 --> 00:45:32,880
(intense music)
531
00:45:34,549 --> 00:45:36,549
(scream)
532
00:45:44,240 --> 00:45:47,560
(rhythmic clapping)
(children chant in gypsy)
533
00:46:09,862 --> 00:46:11,862
Why didn't he let Yana go?
534
00:46:14,040 --> 00:46:16,327
She did everything he wanted.
535
00:46:20,627 --> 00:46:22,077
Will let go.
536
00:46:25,604 --> 00:46:28,280
There are a lot of different papers
that need to be signed.
537
00:46:33,127 --> 00:46:34,549
Get some sleep.
538
00:46:37,880 --> 00:46:39,533
Get some sleep, please.
539
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
(sad music)
540
00:46:51,799 --> 00:46:53,143
Stay.
541
00:46:57,240 --> 00:46:59,018
Everything will be fine.
542
00:47:01,280 --> 00:47:03,280
(sad music)
543
00:47:12,752 --> 00:47:14,309
I love you.
544
00:47:18,127 --> 00:47:19,700
And I you.
545
00:47:25,920 --> 00:47:28,006
(sad music)
546
00:47:45,920 --> 00:47:47,920
(sad music)
547
00:47:54,000 --> 00:47:56,681
(noise of rain)
(distant rumbles of thunder)
548
00:48:09,861 --> 00:48:11,442
You are sure?
549
00:48:12,640 --> 00:48:14,640
(sad music)
550
00:48:33,440 --> 00:48:35,680
(ignition noise)
551
00:48:44,320 --> 00:48:46,320
(sad music)
552
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
(sad music)
553
00:49:14,857 --> 00:49:16,857
(music fades out)
554
00:49:24,471 --> 00:49:27,951
The football field
needs to have normal goals installed.
555
00:49:28,057 --> 00:49:30,360
Otherwise these sticks have been sticking out for 16 years.
556
00:49:47,222 --> 00:49:49,222
(Yana sobs)
557
00:49:54,920 --> 00:49:56,920
(sad music)
558
00:50:03,955 --> 00:50:05,960
Put it on, or you'll freeze.
559
00:50:08,174 --> 00:50:09,689
Let's.
560
00:50:14,627 --> 00:50:17,181
Tell your mom that everything will be fine.
561
00:50:19,150 --> 00:50:20,751
Understood?
562
00:50:21,314 --> 00:50:23,627
Everything will definitely be fine.
563
00:50:26,680 --> 00:50:28,680
(sad music)
564
00:50:30,494 --> 00:50:31,915
Go.
565
00:50:34,680 --> 00:50:37,181
Go.
(Yana moans negatively)
566
00:50:37,400 --> 00:50:40,032
(sobbing) No, no, dad!
567
00:50:41,502 --> 00:50:45,960
Let me go! Let me go! Dad!
568
00:50:46,520 --> 00:50:48,960
- Dad!
- Sit down.
569
00:50:50,463 --> 00:50:53,223
Dad! Dad!
570
00:50:55,213 --> 00:50:56,673
Dad!
571
00:50:59,120 --> 00:51:01,120
(sad music)
572
00:51:12,400 --> 00:51:14,400
(thunderclaps)
573
00:51:31,440 --> 00:51:33,440
(Diana laughs)
574
00:51:35,120 --> 00:51:37,120
(sad music)
575
00:51:50,871 --> 00:51:52,515
Where is Mihai?
576
00:51:57,737 --> 00:51:59,297
Where is Mihai?
577
00:52:03,400 --> 00:52:05,400
(sad music)
578
00:52:10,200 --> 00:52:12,200
(screams)
579
00:52:31,120 --> 00:52:33,120
(Diana cries hysterically)
580
00:52:36,120 --> 00:52:38,120
(sad music)
581
00:52:46,880 --> 00:52:48,880
(sad music)
582
00:53:05,320 --> 00:53:07,320
(sad music)
583
00:53:18,560 --> 00:53:20,560
(tragic music)
584
00:53:44,560 --> 00:53:46,560
(tragic music)
585
00:53:47,305 --> 00:54:47,639
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-