1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:50,432 --> 00:02:51,432 Go away! 3 00:02:51,732 --> 00:02:52,732 Go away! 4 00:02:53,092 --> 00:02:54,151 Go away! 5 00:03:02,350 --> 00:03:03,632 To hell with Akayannaya! 6 00:03:04,417 --> 00:03:05,417 Prove yourself! 7 00:03:06,114 --> 00:03:07,389 Pour the juice! 8 00:03:10,943 --> 00:03:12,592 What are you going to do to me? 9 00:03:12,953 --> 00:03:14,392 What will you do to me? 10 00:03:15,215 --> 00:03:17,030 I am within my rights! 11 00:03:18,463 --> 00:03:19,463 I will solve it! 12 00:03:22,962 --> 00:03:23,962 Well? 13 00:03:25,844 --> 00:03:27,138 I'm tired of living. 14 00:03:27,138 --> 00:03:30,359 You might as well stick your neck out so that you can chop it with a helper. 15 00:03:30,902 --> 00:03:33,798 Stofim Lebeznicich, after what he did at the pier 16 00:03:33,798 --> 00:03:37,179 Alexey Nikolaevich, maybe we should calm him down once and for all? 17 00:03:37,179 --> 00:03:41,236 As far as I remember, the circulars said nothing about shooting criminals. 18 00:03:41,859 --> 00:03:43,778 Towards Ova, otherwise he'll hit you. 19 00:03:44,745 --> 00:03:45,745 What will hurt you? 20 00:03:46,121 --> 00:03:47,479 Let's move away, let's move away. 21 00:04:04,037 --> 00:04:05,037 Clean. 22 00:04:05,259 --> 00:04:07,136 So what are you doing now, piaci? 23 00:04:14,451 --> 00:04:15,956 What strength you have! 24 00:04:15,956 --> 00:04:17,038 Alexey Nikolaevich. 25 00:04:17,038 --> 00:04:19,476 Strength still needs to know where to apply it. 26 00:04:40,018 --> 00:04:41,337 Get in, get in. 27 00:05:00,271 --> 00:05:02,509 Here, they found it on him. 28 00:05:04,470 --> 00:05:09,750 Why did an ordinary tramp suddenly change his green snake for a cocker spaniel? 29 00:05:11,031 --> 00:05:14,036 He says he played on the radio in front of the high school students. 30 00:05:14,036 --> 00:05:15,036 And they did. 31 00:05:15,631 --> 00:05:19,670 I must say, Pavel Afanasyevich, he ground up so much there that you couldn’t carry it away in your hat. 32 00:05:20,078 --> 00:05:21,078 Do you think it's important? 33 00:05:21,551 --> 00:05:26,550 Few sparks ignite the city, but it dies first of all. 34 00:05:26,970 --> 00:05:29,730 It may not matter, but it's strange. 35 00:05:31,274 --> 00:05:32,274 Go ahead. 36 00:06:00,402 --> 00:06:01,402 Go ahead. 37 00:06:29,414 --> 00:06:32,894 I'm telling you, a demon came out from under the ground and destroyed the bathhouse. 38 00:06:32,954 --> 00:06:35,333 Here's a cross to bear, you true demon! 39 00:06:36,095 --> 00:06:37,094 Demon, you understand? 40 00:06:37,095 --> 00:06:38,514 Go, Alexey Nikolaevich, go. 41 00:06:38,714 --> 00:06:41,194 Otherwise, you never know when you'll have to invite the priest. 42 00:06:41,415 --> 00:06:42,873 And he ruined the bathhouse. 43 00:06:42,974 --> 00:06:45,652 Here's a cross to bear, you true demon! 44 00:07:24,549 --> 00:07:25,549 How is your day? 45 00:07:26,813 --> 00:07:29,189 The new building is officially ready for opening. 46 00:07:29,670 --> 00:07:31,809 Is this the one with mom's money? 47 00:07:33,562 --> 00:07:34,562 He is the one. 48 00:07:35,630 --> 00:07:38,368 The prince came personally and checked everything. 49 00:07:38,590 --> 00:07:40,389 This is an important matter for the whole city. 50 00:07:40,829 --> 00:07:44,309 When Cholera came last year, we barely had enough space. 51 00:07:45,150 --> 00:07:46,809 This time it won't happen again. 52 00:07:47,312 --> 00:07:48,427 You're probably right. 53 00:07:49,917 --> 00:07:51,329 Will you come to the opening? 54 00:07:52,713 --> 00:07:54,109 If the service allows. 55 00:07:55,710 --> 00:07:57,577 Alyosha, 56 00:07:57,577 --> 00:08:02,850 You and your service will soon forget what it means to communicate with normal people. 57 00:08:03,454 --> 00:08:04,670 I am communicating with you. 58 00:08:06,514 --> 00:08:08,184 I am your sister. 59 00:08:08,184 --> 00:08:09,184 This doesn't count. 60 00:08:10,172 --> 00:08:11,642 Vice versa. 61 00:08:11,642 --> 00:08:12,770 That's all that counts. 62 00:08:48,729 --> 00:08:50,914 Your Honor, I don't know anymore, 63 00:08:50,914 --> 00:08:54,644 why did they bring me to the check-van, I did nothing wrong, I am a sinless soul, 64 00:08:54,644 --> 00:08:56,318 I swear by Christ God, the Lord and the Mother of God. 65 00:08:56,318 --> 00:08:57,446 With what this time? 66 00:08:57,469 --> 00:08:58,787 We go through pockets. 67 00:08:58,889 --> 00:09:01,988 Well, how can I not climb, here are the hands, here are the pockets. 68 00:09:05,158 --> 00:09:07,628 Get yourself a dad, you'll find something to do with your hands. 69 00:09:09,953 --> 00:09:12,151 Why don't you get a job at the factory? 70 00:09:12,173 --> 00:09:13,912 Or to the pub as a waitress? 71 00:09:13,912 --> 00:09:15,043 Well, you can. 72 00:09:15,043 --> 00:09:17,452 Vasya, we'll let you go. 73 00:09:17,673 --> 00:09:19,532 So what, will you continue to pick pockets? 74 00:09:19,532 --> 00:09:20,630 Yes, I will continue. 75 00:09:21,319 --> 00:09:22,531 How is the capstena at peas? 76 00:09:22,796 --> 00:09:24,773 Well, I can't die of hunger. 77 00:09:24,773 --> 00:09:26,411 Yes, we will all die someday. 78 00:09:26,973 --> 00:09:29,411 Only in old age and in your own home is it more pleasant, 79 00:09:29,473 --> 00:09:31,051 than young and in hard labor. 80 00:09:31,055 --> 00:09:32,055 That's it. 81 00:09:33,197 --> 00:09:34,002 Your Excellency, 82 00:09:34,003 --> 00:09:35,133 Alexey Nikolaevich, I'm behind you. 83 00:09:35,133 --> 00:09:35,746 Oh, hello. 84 00:09:35,747 --> 00:09:37,552 They lost a pharmacist in the Lower City. 85 00:09:37,553 --> 00:09:38,671 How did you lose it? 86 00:09:39,063 --> 00:09:42,302 The pharmacy has been closed for several days, and they say he hasn’t been home. 87 00:09:44,807 --> 00:09:45,807 I didn't take it. 88 00:09:46,162 --> 00:09:49,002 I swear by Christ and God, I didn’t take the hole. 89 00:09:49,002 --> 00:09:49,787 Christ, God, 90 00:09:49,788 --> 00:09:51,441 Holy Mother of God, I swear I didn't take it. 91 00:09:51,441 --> 00:09:53,202 Vasily Ognanovny, please set a week. 92 00:09:53,624 --> 00:09:55,082 And we'll go and sort this out with you. 93 00:09:56,003 --> 00:10:00,162 Vasya, I'm telling you seriously, just get yourself a woman. 94 00:10:14,092 --> 00:10:16,691 Buyers assure that it used to open neatly at eight in the morning. 95 00:10:17,413 --> 00:10:19,452 I'm wondering if he might have left? 96 00:10:26,148 --> 00:10:27,392 Look over there. 97 00:10:30,913 --> 00:10:33,652 Oh-oh-oh, it's not like I was robbed. 98 00:10:34,293 --> 00:10:36,467 Your honor, please wait, I will bring the master quickly, 99 00:10:36,467 --> 00:10:37,512 He'll pick the lock in a jiffy. 100 00:10:37,512 --> 00:10:40,972 You are not bothered by the fact that there is a pogrom inside, but the castle is intact. 101 00:11:13,347 --> 00:11:16,746 And what kind of raiders are these, who take live, without need? 102 00:11:30,606 --> 00:11:31,606 Cocker. 103 00:11:35,706 --> 00:11:36,706 Pain. 104 00:11:41,636 --> 00:11:43,974 However, you are right, there is no cocaine morphine. 105 00:11:46,204 --> 00:11:48,095 So that's why they came here? 106 00:11:48,637 --> 00:11:50,854 Let me remind you that the castle was untouched from the outside. 107 00:11:52,197 --> 00:11:55,056 Well, it turns out they had the key, or what? 108 00:11:55,056 --> 00:11:56,056 It looks like it. 109 00:11:56,615 --> 00:11:59,655 The deceased's apartment, as is usual with pharmacists, was on the floor above. 110 00:12:00,279 --> 00:12:01,455 The deceased? 111 00:12:03,158 --> 00:12:04,717 Yes, they said it right. 112 00:12:04,717 --> 00:12:06,295 He lived above the pharmacy. 113 00:12:06,536 --> 00:12:09,195 I'll look around the apartment, and you look for the body. 114 00:13:07,233 --> 00:13:11,193 Your Honor, we found it. 115 00:13:18,546 --> 00:13:21,013 Or maybe he did it himself? 116 00:13:22,094 --> 00:13:25,873 When that happens, your hands are not tied behind your back. 117 00:13:28,779 --> 00:13:33,993 They hanged him with the expectation that sooner or later they would find him, as if for show. 118 00:13:34,557 --> 00:13:37,436 Who needed to put the body on display? 119 00:13:37,436 --> 00:13:40,355 Besides, whoever made a mess in the pharmacy took the powders? 120 00:13:41,179 --> 00:13:42,725 Bombelle has a hiding place in the apartment. 121 00:13:42,725 --> 00:13:45,806 And judging by the stocks, he traded in powders in large quantities. 122 00:13:45,806 --> 00:13:47,736 and was not tormented by mental anguish. 123 00:13:48,418 --> 00:13:49,544 But it's medicine 124 00:13:50,858 --> 00:13:55,036 He didn’t sell what was in the stash in a pharmacy or as medicine. 125 00:13:56,277 --> 00:13:59,916 Or maybe someone didn’t have enough money and didn’t lend it. 126 00:14:00,177 --> 00:14:02,511 So they killed him and took the goods. 127 00:14:02,511 --> 00:14:03,511 It turns out to be complex. 128 00:14:03,676 --> 00:14:07,604 So, someone tormented by a pernicious passion first killed the pharmacist, 129 00:14:07,604 --> 00:14:09,635 then he locked the pharmacy and hung up the body. 130 00:14:09,635 --> 00:14:10,954 Isn't it too much of a hassle? 131 00:14:12,017 --> 00:14:13,192 And to confuse us? 132 00:14:13,895 --> 00:14:16,233 A person on drugs does not think clearly. 133 00:14:17,174 --> 00:14:21,154 Find out if Bombel had any enemies and was involved in any scandals. 134 00:14:21,744 --> 00:14:22,075 To him. 135 00:14:22,076 --> 00:14:23,076 It will be done. 136 00:14:29,640 --> 00:14:32,770 You, Pavel Afanasyevich, have already been asked several times here. 137 00:14:32,770 --> 00:14:33,524 Thank you. 138 00:14:33,525 --> 00:14:35,450 There is a young lady there, young and unmarried. 139 00:14:35,450 --> 00:14:36,829 You, if you wish, Alexey Nikolaevich, 140 00:14:36,829 --> 00:14:38,630 I can give you some tips on compliments for another. 141 00:14:38,630 --> 00:14:40,800 I can also give you some advice. 142 00:14:40,941 --> 00:14:42,775 At work we only talk about work. 143 00:14:45,254 --> 00:14:46,254 Come in. 144 00:14:48,913 --> 00:14:50,140 Close the door. 145 00:14:51,824 --> 00:14:53,780 And let me introduce you. 146 00:14:54,490 --> 00:14:59,189 Varvara Aleksandrovna Nefedeva, the daughter of an old friend of mine. 147 00:14:59,669 --> 00:15:02,929 Everything you hear here must remain between us. 148 00:15:03,589 --> 00:15:07,189 And this is Alexey Nikolaevich Lykov. 149 00:15:07,391 --> 00:15:08,969 I trust him as I trust myself. 150 00:15:10,729 --> 00:15:15,188 We don't have much time, so I ask you, 151 00:15:15,188 --> 00:15:19,609 Please repeat to Alexey Nikolaevich everything you told me. 152 00:15:29,394 --> 00:15:35,533 I came from my father, he is sick with consumption, but that is not the point. 153 00:15:35,533 --> 00:15:36,873 Start with the main thing. 154 00:15:37,293 --> 00:15:39,430 Yes. 155 00:15:39,430 --> 00:15:43,413 Three days ago my uncle, Evdokim Ivanovich, came to see my father. 156 00:15:43,893 --> 00:15:46,952 A young man in a high school uniform came to see my uncle. 157 00:15:47,173 --> 00:15:49,832 And almost immediately it became audible that they were arguing. 158 00:15:51,584 --> 00:15:52,584 That's why I 159 00:15:53,725 --> 00:15:56,985 That's why I allowed myself to eavesdrop on their conversation. 160 00:15:56,986 --> 00:15:58,444 I know it's bad. 161 00:15:58,568 --> 00:15:59,744 What did you hear? 162 00:16:03,818 --> 00:16:05,545 It was impossible to make out all the words. 163 00:16:06,105 --> 00:16:10,244 But my father said that if my uncle and his companion did not leave, 164 00:16:10,668 --> 00:16:12,124 he will eliminate the threat. 165 00:16:12,166 --> 00:16:15,404 And my uncle shouted back, fear for your life. 166 00:16:15,706 --> 00:16:20,644 So, your father threatened his brother and the high school student, and your uncle responded to your father? 167 00:16:21,953 --> 00:16:23,065 I'm not sure. 168 00:16:24,024 --> 00:16:25,260 But you came? 169 00:16:25,984 --> 00:16:27,361 Because I'm afraid. 170 00:16:31,411 --> 00:16:34,602 Later my father allowed himself to drink, 171 00:16:34,602 --> 00:16:36,681 although I had never allowed myself to do this before. 172 00:16:37,283 --> 00:16:39,861 And he told me, don't be afraid, 173 00:16:42,732 --> 00:16:44,302 he won't get anything. 174 00:16:45,090 --> 00:16:46,982 Who and what, I don’t know. 175 00:16:47,143 --> 00:16:50,562 What are you afraid of, Varvara Alexandrovna? 176 00:16:51,282 --> 00:16:52,850 Yes. 177 00:16:52,850 --> 00:16:54,861 They haven't spoken since then. 178 00:16:56,323 --> 00:17:00,541 I'm afraid something bad will happen. 179 00:17:01,706 --> 00:17:03,260 Are you the only heir? 180 00:17:03,872 --> 00:17:04,872 Yes. 181 00:17:05,603 --> 00:17:08,356 How bad is your father? 182 00:17:08,356 --> 00:17:09,356 What do the doctors say? 183 00:17:16,397 --> 00:17:18,081 They say there are six months left. 184 00:17:22,113 --> 00:17:24,471 I think I made a mistake. 185 00:17:25,674 --> 00:17:27,542 There was no point in telling anyone anything. 186 00:17:27,542 --> 00:17:28,651 You already told. 187 00:17:29,033 --> 00:17:31,552 Go home, Emelya Alexandrovna. 188 00:17:32,073 --> 00:17:35,171 Before you are missed, I will take you outside. 189 00:17:35,392 --> 00:17:38,892 And what pangs of conscience do you have, they didn’t torment you, don’t tell your father that you were here. 190 00:18:01,961 --> 00:18:04,580 Next time you shouldn't be so harsh. 191 00:18:04,701 --> 00:18:06,378 Do you think there will be another time? 192 00:18:06,601 --> 00:18:07,567 Happens. 193 00:18:07,568 --> 00:18:09,019 Even a sheep eats a wolf. 194 00:18:09,841 --> 00:18:13,180 Alexander Ivanovich Nefedev, leader of the provincial nobility, 195 00:18:13,180 --> 00:18:15,600 terminally ill, there are two candidates for his post, 196 00:18:15,600 --> 00:18:18,760 his own brother Vyadokim Ivanovich and Prince Mamin. 197 00:18:19,140 --> 00:18:22,200 Perhaps this is what the scandal is connected with. 198 00:18:25,867 --> 00:18:30,060 Find the high school student who witnessed the scandal, and we will find out. 199 00:18:42,300 --> 00:18:43,757 What about the Pharmacist? 200 00:18:44,199 --> 00:18:46,118 Murder and robbery. 201 00:18:46,179 --> 00:18:48,478 He sold too many drugs without a prescription. 202 00:18:48,478 --> 00:18:50,197 Pavel Vasilievich, letter. 203 00:18:51,301 --> 00:18:52,337 Any leads? 204 00:18:53,019 --> 00:18:55,442 Flour spilled out along with the attackers' clothes. 205 00:18:55,442 --> 00:18:56,558 I think we'll start with this. 206 00:18:56,558 --> 00:18:57,558 Fine. 207 00:18:58,039 --> 00:19:01,618 Jan Frantsevich, go to the market and find out whose mill is grinding. 208 00:19:02,309 --> 00:19:03,139 We'll do it. 209 00:19:03,140 --> 00:19:04,737 And I'll come from the other side. 210 00:19:05,300 --> 00:19:06,778 And where are you, Alexey Nikolaevich? 211 00:19:07,021 --> 00:19:08,597 To the pub, Stepa. 212 00:19:11,642 --> 00:19:14,601 This means that some people need to find out about flour, while others need to go to the pub. 213 00:19:15,422 --> 00:19:18,061 I know Alexey Nikolaevich, it’s safer with flour. 214 00:19:19,822 --> 00:19:23,061 Well, let's find out about the flour, and then we'll go to the pub. 215 00:20:12,540 --> 00:20:17,400 Your honor, look at this beast. 216 00:20:17,521 --> 00:20:19,620 He bragged, he’ll go and rob my shop with him. 217 00:20:19,940 --> 00:20:22,679 But what's on a drunk's tongue is on a sober man's mind. 218 00:20:22,780 --> 00:20:25,618 So I decided, so to speak, to save an innocent soul. 219 00:20:30,215 --> 00:20:31,360 You think correctly. 220 00:20:36,234 --> 00:20:37,860 Have you heard about the hanged pharmacist? 221 00:20:38,187 --> 00:20:39,352 About the bomb ticket? 222 00:20:39,352 --> 00:20:42,257 Ah, I heard they said he sold drugs. 223 00:20:42,257 --> 00:20:43,937 As boys from the provincial gymnasium. 224 00:20:43,937 --> 00:20:44,937 A high school student? 225 00:20:45,916 --> 00:20:47,467 Do you know who the surname was sold to? 226 00:20:47,668 --> 00:20:49,064 In your honor. 227 00:20:49,064 --> 00:20:50,581 It's all rich people there. 228 00:20:50,581 --> 00:20:51,857 You'll arrive at a crooked casino. 229 00:20:51,857 --> 00:20:52,946 One is enough for me. 230 00:20:56,635 --> 00:20:58,109 I know one thing. 231 00:20:58,109 --> 00:20:59,163 Do you know why? 232 00:20:59,163 --> 00:21:00,527 A high school student recently passed away. 233 00:21:00,887 --> 00:21:03,136 The surname is still so strange. 234 00:21:03,136 --> 00:21:05,887 In Volevachev. 235 00:21:56,135 --> 00:21:59,167 You have no right without me. 236 00:21:59,167 --> 00:22:01,215 What do you want from my son? 237 00:22:02,236 --> 00:22:06,635 Mr. Director, I asked you to bring someone from Comrade Volevachev. 238 00:22:06,856 --> 00:22:10,615 I understand, but it is my direct responsibility to notify the parents. 239 00:22:10,696 --> 00:22:14,735 If there are no claims against my son, then we have nothing to do here. 240 00:22:14,775 --> 00:22:19,975 I am investigating the murder of the pharmacist Bombel, who supplied powders to high school students, 241 00:22:19,975 --> 00:22:23,109 as a result of which your son's friend died. 242 00:22:23,109 --> 00:22:24,254 Dmitry Volevachev. 243 00:22:24,254 --> 00:22:25,254 Please. 244 00:22:29,419 --> 00:22:30,419 You'll get started. 245 00:22:32,298 --> 00:22:33,805 But it was announced, 246 00:22:33,805 --> 00:22:35,986 that Mitya died of consumption. 247 00:22:35,986 --> 00:22:37,475 Darling, what could I do? 248 00:22:37,758 --> 00:22:39,195 This is a huge scandal. 249 00:22:39,237 --> 00:22:42,056 This is a shadow on the school, this is a shadow on the family. 250 00:22:42,057 --> 00:22:44,575 So if you're done, 251 00:22:49,240 --> 00:22:50,832 about your other Valevac 252 00:22:51,019 --> 00:22:52,019 Don't answer! 253 00:22:52,637 --> 00:22:54,895 What are the grounds for interrogation? 254 00:22:55,319 --> 00:22:57,176 You just need to find someone to blame. 255 00:22:57,709 --> 00:22:59,400 And whether a person is guilty or not, 256 00:22:59,400 --> 00:23:00,508 This is already the third case. 257 00:23:00,508 --> 00:23:03,447 Please do not interfere with the investigation. 258 00:23:07,750 --> 00:23:09,708 Bombel led many astray. 259 00:23:10,588 --> 00:23:11,786 It all started with Mitya. 260 00:23:12,210 --> 00:23:14,028 And he was already persuading others to try. 261 00:23:15,212 --> 00:23:16,587 Bombel acted cunningly. 262 00:23:17,129 --> 00:23:19,167 At first he offered them some for free. 263 00:23:19,489 --> 00:23:21,987 If someone got involved, he set a moderate price. 264 00:23:22,190 --> 00:23:24,067 And then he would wind it up to the sky. 265 00:23:24,339 --> 00:23:26,237 What are you saying, Sasha? 266 00:23:26,399 --> 00:23:28,618 How do you know all this? 267 00:23:28,761 --> 00:23:29,761 Anything else? 268 00:23:31,782 --> 00:23:34,918 Bombel supplied my comrades with women from the Sobolev baths. 269 00:23:35,725 --> 00:23:37,117 Oh my God, Sasha! 270 00:23:37,580 --> 00:23:38,957 And you remained silent! 271 00:23:39,540 --> 00:23:41,378 Tell me, are you proud of your son? 272 00:23:41,768 --> 00:23:42,659 What? 273 00:23:42,660 --> 00:23:43,636 But it should have. 274 00:23:43,637 --> 00:23:46,348 Despite his friend's persuasion, he did not succumb to temptation. 275 00:23:46,348 --> 00:23:47,348 You tried to persuade me, didn't you? 276 00:23:48,057 --> 00:23:49,057 Yes. 277 00:23:49,256 --> 00:23:52,875 Dear sir, you do not know or care about your son at all, 278 00:23:52,875 --> 00:23:56,071 if they suspected him of having a destructive addiction. 279 00:23:58,364 --> 00:24:00,155 What were the circumstances of Valevachev's death? 280 00:24:00,676 --> 00:24:01,761 Valevachev, he 281 00:24:03,479 --> 00:24:05,954 He consumed the powder like a person tormented by thirst consumes water. 282 00:24:06,197 --> 00:24:07,197 And he died 283 00:24:07,501 --> 00:24:09,293 He died because of Natasha Latnikova. 284 00:24:10,635 --> 00:24:12,075 She was a pretty girl. 285 00:24:12,438 --> 00:24:13,755 Even with a simple family. 286 00:24:14,159 --> 00:24:15,159 Loved him. 287 00:24:15,616 --> 00:24:18,414 And I decided to understand what it was about the cocker that attracted my beloved so much. 288 00:24:18,814 --> 00:24:22,234 I tried it myself and died the first time. 289 00:24:23,136 --> 00:24:24,673 And Mitya destroyed himself after that. 290 00:24:25,315 --> 00:24:29,654 What could I do if this poison is legally sold in pharmacies? 291 00:24:29,914 --> 00:24:33,964 I would like to know where our valiant police are looking? 292 00:24:33,964 --> 00:24:36,634 To the same place as you, in the code of laws of the Russian Empire. 293 00:24:36,634 --> 00:24:37,974 We don't think so either. 294 00:24:39,395 --> 00:24:42,714 Tell me, could anyone want to take revenge on Bombel for the death of a friend? 295 00:24:44,241 --> 00:24:49,041 I'm afraid many would be ready to follow him for a moment's pleasure. 296 00:25:41,391 --> 00:25:42,646 Well, let's try it. 297 00:25:44,157 --> 00:25:45,749 There will be a Sneglyudovsky grind. 298 00:25:47,492 --> 00:25:48,849 Oleg, did you recognize it soon? 299 00:25:50,091 --> 00:25:52,829 Adar, come here. 300 00:25:54,369 --> 00:25:59,789 Look, whose torment will be, otherwise the gentlemen detectives will hesitate. 301 00:26:02,515 --> 00:26:04,088 Snegliudovsky, is this in the mill? 302 00:26:05,476 --> 00:26:08,689 How did you determine that right away? 303 00:26:10,439 --> 00:26:11,658 So special, in my opinion. 304 00:26:13,263 --> 00:26:14,263 Here, look. 305 00:26:16,500 --> 00:26:20,918 His flour is very different from others and is in the greatest demand. 306 00:26:21,943 --> 00:26:24,317 It's amazing how you spotted it so quickly. 307 00:26:25,823 --> 00:26:27,878 Or maybe you know one of those mills? 308 00:26:28,019 --> 00:26:31,898 God forbid, your honor, the people there are so fierce and evil. 309 00:26:32,479 --> 00:26:33,911 What are you saying? 310 00:26:33,911 --> 00:26:34,911 What kind of people are there? 311 00:26:35,038 --> 00:26:36,646 You can't do it the simple way either. 312 00:26:36,646 --> 00:26:38,376 No nobility. 313 00:26:38,376 --> 00:26:39,376 Stepan. 314 00:26:42,548 --> 00:26:44,261 Yes, they hire for pennies. 315 00:26:44,261 --> 00:26:45,261 Without documents. 316 00:26:45,508 --> 00:26:47,347 Both fugitives and former serfs. 317 00:26:47,627 --> 00:26:49,006 All without a clan, without a tribe. 318 00:26:50,194 --> 00:26:52,083 Decent people, temelnitsy. 319 00:26:52,083 --> 00:26:53,083 The country is being bypassed. 320 00:26:53,648 --> 00:26:55,230 You don't want to trade in a shop. 321 00:26:55,230 --> 00:26:56,247 You need to join our detective department. 322 00:26:56,689 --> 00:26:58,546 This is the kind of talent you are hiding within yourself. 323 00:26:58,889 --> 00:26:59,889 Is this your sister? 324 00:27:00,149 --> 00:27:01,149 To him. 325 00:27:02,459 --> 00:27:03,146 Wife. 326 00:27:03,147 --> 00:27:04,147 Steppe. 327 00:27:04,682 --> 00:27:06,380 Thank you, dear lord sovereign. 328 00:27:06,962 --> 00:27:07,962 Give thanks. 329 00:27:08,522 --> 00:27:11,167 And his comrades said it was his own torment. 330 00:27:11,167 --> 00:27:12,167 So who is this? 331 00:27:12,327 --> 00:27:14,380 So this is what it became: Blenova. 332 00:27:15,742 --> 00:27:17,860 And there will be eon-sized klutsiki-mills. 333 00:27:18,265 --> 00:27:19,265 Give thanks. 334 00:27:37,001 --> 00:27:39,577 Stepa, will women ever drive you to Zugunger? 335 00:27:40,098 --> 00:27:42,557 So for their sake I don’t feel sorry for Frantsovich. 336 00:27:43,238 --> 00:27:46,297 They'll break your sides, then we'll talk seducer. 337 00:27:56,273 --> 00:27:59,337 I want to ask you a sensitive question and it’s not about Bomel. 338 00:27:59,857 --> 00:28:03,317 Have any of the students had any family scandals lately? 339 00:28:05,017 --> 00:28:06,415 Are there different types of scandals? 340 00:28:07,076 --> 00:28:09,374 Let's say, regarding inheritance. 341 00:28:13,287 --> 00:28:14,755 We have Misha Obydinov. 342 00:28:15,256 --> 00:28:19,335 He seems to be a bourgeois, although it is unclear who pays for his education with such parents. 343 00:28:19,417 --> 00:28:20,041 Agree. 344 00:28:20,042 --> 00:28:20,426 Strange. 345 00:28:20,427 --> 00:28:21,427 What's wrong with him? 346 00:28:22,379 --> 00:28:23,834 His father died recently. 347 00:28:24,596 --> 00:28:26,005 So Misha was not grieving at all. 348 00:28:26,005 --> 00:28:27,415 And when I asked him about it, 349 00:28:28,475 --> 00:28:31,687 He stated that his real father was from the Nizhny Novgorod nobility. 350 00:28:31,687 --> 00:28:33,015 Do you know who exactly? 351 00:28:33,971 --> 00:28:35,404 No, there was no talk about that. 352 00:28:36,748 --> 00:28:38,286 Where can I find Abudinov? 353 00:28:39,007 --> 00:28:40,424 Don't know. 354 00:28:40,424 --> 00:28:42,406 He had not appeared at the gymnasium for several days. 355 00:28:43,011 --> 00:28:44,011 Thank you. 356 00:28:47,239 --> 00:28:48,826 I need Mikhail Abudinov. 357 00:28:53,401 --> 00:28:54,926 Unfortunately, this is not possible. 358 00:28:55,447 --> 00:28:56,845 He suddenly disappeared. 359 00:28:56,927 --> 00:28:58,324 I sent to his mother. 360 00:28:58,324 --> 00:29:00,165 She said that Misha was getting ready 361 00:29:00,552 --> 00:29:01,597 and left. 362 00:29:01,597 --> 00:29:04,111 But where and when he will return is unknown. 363 00:29:04,111 --> 00:29:05,851 Do you have a photo? 364 00:29:06,236 --> 00:29:07,236 Yes, sure. 365 00:29:18,990 --> 00:29:19,990 Here you go, please. 366 00:29:21,845 --> 00:29:22,845 Here it is. 367 00:29:27,822 --> 00:29:29,736 Alexey Nikolaevich, it seems, 368 00:29:29,736 --> 00:29:30,752 We found these killers. 369 00:29:30,752 --> 00:29:31,909 Almost. 370 00:29:31,909 --> 00:29:34,222 This flour that you gave has a special grind. 371 00:29:34,222 --> 00:29:35,952 Snegliudovsky khmelnitsky. 372 00:29:35,952 --> 00:29:37,782 Vasily Ivanovich Blinov's property. 373 00:29:37,922 --> 00:29:40,134 They say they hire shady people, 374 00:29:40,134 --> 00:29:41,803 who will be strangled for a penny. 375 00:29:41,803 --> 00:29:43,822 A strange goal for profit, don't you think? 376 00:29:44,163 --> 00:29:45,280 The cash register is not touched. 377 00:29:45,983 --> 00:29:48,442 So, maybe they were following Cocker and Morpheus? 378 00:29:48,985 --> 00:29:49,985 Sell. 379 00:29:50,263 --> 00:29:51,263 Profit. 380 00:29:51,998 --> 00:29:53,396 Could it have been otherwise? 381 00:29:53,517 --> 00:29:57,547 The offspring of influential families suffer from the addiction to powders. 382 00:29:57,547 --> 00:29:59,556 According to the law, no one is to blame. 383 00:30:00,458 --> 00:30:03,457 And so the parents decide to take justice into their own hands. 384 00:30:03,457 --> 00:30:06,867 They hire those same people to conceive their own revenge. 385 00:30:06,867 --> 00:30:09,907 And they dragged Kokert, Morfe and Thea so that the goods wouldn’t go to waste. 386 00:30:09,907 --> 00:30:10,977 So? 387 00:30:10,977 --> 00:30:11,886 And God agrees. 388 00:30:11,887 --> 00:30:14,957 However, make inquiries about the parents of the high school students, 389 00:30:14,957 --> 00:30:16,797 Most of the victims were from the powder. 390 00:30:16,818 --> 00:30:19,927 What kind of people knew or did not know about the children's pernicious addiction. 391 00:30:19,927 --> 00:30:20,759 We'll do it. 392 00:30:20,760 --> 00:30:21,760 We'll do it. 393 00:30:28,302 --> 00:30:32,481 There is definitely a resemblance to Alexander Ivanovich. 394 00:30:33,882 --> 00:30:36,662 It turns out that Obydenov could be your friend’s son. 395 00:30:38,103 --> 00:30:40,233 The brother brought him the rightful heir, 396 00:30:40,233 --> 00:30:42,602 which Alexander Ivanovich was unlikely to be happy about. 397 00:30:44,346 --> 00:30:48,402 Could he have planned to get rid of the unexpected heir? 398 00:30:50,118 --> 00:30:53,776 I would like to think that he is capable of taking such a sin upon his soul. 399 00:30:53,778 --> 00:30:56,576 But you can't live on salt alone. 400 00:30:56,939 --> 00:30:58,777 I don't think you can ease the grief. 401 00:30:59,818 --> 00:31:02,136 Varya, he loves more than life. 402 00:31:02,237 --> 00:31:06,788 It would be good to talk to him without hiding what we know. 403 00:31:06,788 --> 00:31:08,788 Do you want the case to become public? 404 00:31:08,788 --> 00:31:10,178 No. 405 00:31:10,178 --> 00:31:11,476 I need to find you 406 00:31:12,693 --> 00:31:15,673 A pretext under which we can meet. 407 00:31:16,214 --> 00:31:17,573 And there is such a pretext. 408 00:31:17,573 --> 00:31:20,933 Tomorrow is the opening of a new building at the hospital. 409 00:31:20,933 --> 00:31:21,922 Sister said. 410 00:31:21,923 --> 00:31:24,192 Everyone will be there, including the governor. 411 00:31:24,433 --> 00:31:27,983 You distract your daughter, and I'll talk to her father. 412 00:31:27,983 --> 00:31:29,542 Pavel Afanasyevich, I am sure, 413 00:31:29,542 --> 00:31:31,352 there will be a moment when we can be together 414 00:31:31,352 --> 00:31:33,932 Varvara practically never leaves her father's side. 415 00:31:35,275 --> 00:31:37,732 You will engage her in small talk. 416 00:31:38,896 --> 00:31:39,896 Can you handle it? 417 00:31:41,185 --> 00:31:42,185 Certainly. 418 00:33:49,016 --> 00:33:51,334 So how many did you knock out this time? 419 00:33:53,527 --> 00:33:54,527 Five. 420 00:33:55,280 --> 00:33:56,280 Five? 421 00:33:56,878 --> 00:33:58,814 I needed to clear my head. 422 00:34:02,327 --> 00:34:03,534 What's weighing you down? 423 00:34:04,477 --> 00:34:07,335 Tomorrow I will be at the opening of the new hospital building. 424 00:34:09,037 --> 00:34:10,514 Alyosha, really? 425 00:34:10,638 --> 00:34:11,515 Is it true. 426 00:34:11,516 --> 00:34:13,105 Well, thank God. 427 00:34:13,105 --> 00:34:14,695 You need to distract yourself with something. 428 00:34:15,329 --> 00:34:16,258 Let's go together. 429 00:34:16,259 --> 00:34:17,259 Right from the morning. 430 00:34:17,669 --> 00:34:20,323 I will accompany Pavel Fanasievich. 431 00:34:23,291 --> 00:34:25,848 It turns out it will be a service. 432 00:34:29,798 --> 00:34:31,728 When doctors perform surgery, 433 00:34:32,868 --> 00:34:36,468 Can they really take a break and take a rest? 434 00:34:41,359 --> 00:34:43,948 Operations end someday. 435 00:35:00,917 --> 00:35:05,197 Remember, Nefetyev must not suspect under any circumstances, 436 00:35:05,377 --> 00:35:07,116 that his daughter was with us. 437 00:35:12,898 --> 00:35:14,897 My respects, Mr. Blagovolov. 438 00:35:16,363 --> 00:35:18,757 Gentlemen, one photo. 439 00:35:19,860 --> 00:35:20,496 If you wish, please. 440 00:35:20,497 --> 00:35:22,276 Well, sort of by accident. 441 00:35:23,007 --> 00:35:27,746 We learned that the high school student Obydenny has complaints. 442 00:35:27,866 --> 00:35:29,485 Well, just ticklish. 443 00:35:29,506 --> 00:35:31,766 That's why we decided to fast. 444 00:35:32,147 --> 00:35:33,147 One on one. 445 00:35:43,441 --> 00:35:45,586 And here is the hero of the occasion. 446 00:35:49,384 --> 00:35:50,384 She? 447 00:35:52,883 --> 00:35:55,195 Agashka squinted his left eye. 448 00:35:55,195 --> 00:35:56,663 Am I talking about Varvara Sanna? 449 00:35:56,884 --> 00:35:59,116 I'm talking about the one standing next to her. 450 00:35:59,116 --> 00:36:00,523 Are you familiar with Prince Mamin? 451 00:36:00,644 --> 00:36:01,762 Heard. 452 00:36:01,762 --> 00:36:03,003 But personally I did not have the honor. 453 00:36:10,394 --> 00:36:12,599 There is no one to distract the young lady. 454 00:36:12,599 --> 00:36:14,023 I don't see her father. 455 00:36:14,625 --> 00:36:16,042 Which is strange. 456 00:36:18,230 --> 00:36:23,490 The leader of the Vern nobility must be present at such events. 457 00:36:24,430 --> 00:36:27,170 Well, go, go, say hello as is proper. 458 00:36:28,270 --> 00:36:33,130 Go and find out at the same time how soon we can expect her father. 459 00:36:37,016 --> 00:36:40,050 Completely ready, just need to put on the collar. 460 00:36:43,108 --> 00:36:44,484 Finally. 461 00:36:44,484 --> 00:36:45,931 I was already wondering where you were. 462 00:36:45,931 --> 00:36:47,688 The opening ceremony is about to begin. 463 00:36:47,869 --> 00:36:50,168 Sorry, I should have said hello. 464 00:36:51,672 --> 00:36:54,508 Do you know Prince Mamin personally? 465 00:36:54,758 --> 00:36:55,758 No. 466 00:36:56,189 --> 00:36:57,855 What a pity. 467 00:36:57,855 --> 00:36:59,602 I really wanted to thank him. 468 00:36:59,602 --> 00:37:01,188 An incredibly kind soul of a person. 469 00:37:01,728 --> 00:37:04,586 You will thank me as you wanted. 470 00:37:04,586 --> 00:37:05,586 I was. 471 00:37:08,298 --> 00:37:10,068 Alexey Nikolaevich, hello. 472 00:37:10,565 --> 00:37:12,405 Varvara Alexandrovna, let me introduce you. 473 00:37:12,405 --> 00:37:14,064 My sister, Elizaveta Nikolaevna. 474 00:37:14,306 --> 00:37:16,904 I am very pleased. 475 00:37:17,146 --> 00:37:18,382 Sergei Romanovich, mother's. 476 00:37:19,145 --> 00:37:21,460 Alexey Nikolaevich Lykov. 477 00:37:21,460 --> 00:37:22,123 Nice to meet you. 478 00:37:22,124 --> 00:37:22,804 Mutually. 479 00:37:22,805 --> 00:37:25,381 Sister talked a lot about you. 480 00:37:25,381 --> 00:37:26,381 This is true? 481 00:37:27,166 --> 00:37:28,897 I work here as a nurse, 482 00:37:28,897 --> 00:37:32,824 and I know firsthand how important the opening of the new building is for us. 483 00:37:33,364 --> 00:37:35,404 What you have done cannot be overstated. 484 00:37:35,844 --> 00:37:39,784 But in that case, it is I who should be grateful to you, and not you to me. 485 00:37:39,948 --> 00:37:43,626 Without people like you, this new building will be nothing. 486 00:37:45,914 --> 00:37:48,788 I beg your pardon, dear madam. 487 00:37:49,089 --> 00:37:51,468 Allow me to capture you for history. 488 00:37:53,857 --> 00:37:54,967 Please forgive me. 489 00:37:59,301 --> 00:38:00,628 May I take my leave? 490 00:38:01,832 --> 00:38:05,088 I would also like to pay my respects to your father. 491 00:38:05,958 --> 00:38:07,781 Unfortunately, this is not possible. 492 00:38:07,781 --> 00:38:08,789 He won't come today. 493 00:38:08,789 --> 00:38:10,584 And will miss such an event. 494 00:38:10,584 --> 00:38:11,584 Why not? 495 00:38:11,639 --> 00:38:14,591 As they say, I was lucky. 496 00:38:14,591 --> 00:38:16,198 Both with the weather and with income. 497 00:38:16,558 --> 00:38:18,217 Marvara Alexandrovna. 498 00:38:18,759 --> 00:38:20,478 Hello. 499 00:38:20,478 --> 00:38:21,875 Ivatakim Ivanovich Nefedev. 500 00:38:21,875 --> 00:38:22,758 My uncle. 501 00:38:22,759 --> 00:38:24,678 Alexey Nikolaevich serves in the detective department. 502 00:38:25,467 --> 00:38:25,959 Great. 503 00:38:25,960 --> 00:38:27,078 Nice to meet you. 504 00:38:27,478 --> 00:38:31,338 And how do you know my dear niece? 505 00:38:32,279 --> 00:38:35,258 Something must have happened to us. 506 00:38:35,864 --> 00:38:37,348 What do you? 507 00:38:37,348 --> 00:38:41,583 Father asked to find out if Pavel Afanasyevich Blagovol was free on Friday. 508 00:38:42,569 --> 00:38:44,277 Wants to talk to him about something. 509 00:38:44,277 --> 00:38:45,363 Well, now I'll find out. 510 00:38:45,404 --> 00:38:46,638 Strange. 511 00:38:46,638 --> 00:38:50,383 Well, what would he like to talk to him about? 512 00:38:52,194 --> 00:38:53,159 But I don't see him. 513 00:38:53,160 --> 00:38:54,160 Where is he? 514 00:38:54,808 --> 00:38:56,283 He is not feeling well again. 515 00:38:56,643 --> 00:38:58,629 Poor. 516 00:38:58,629 --> 00:38:59,653 Poor Sasha. 517 00:38:59,653 --> 00:39:01,850 Now one thing, now another. 518 00:39:01,850 --> 00:39:02,863 I'll stop by to see him. 519 00:39:10,890 --> 00:39:12,981 Lord, what will I tell my father? 520 00:39:12,981 --> 00:39:14,690 They mustn't know that I was with you. 521 00:39:14,691 --> 00:39:17,120 Anyway, why didn’t your father come? 522 00:39:17,120 --> 00:39:18,540 Did he really get worse? 523 00:39:18,540 --> 00:39:20,910 Or have there been things you don't want to talk about? 524 00:39:21,672 --> 00:39:23,505 Are you trying to ask me? 525 00:39:23,505 --> 00:39:24,505 Here, now? 526 00:39:25,912 --> 00:39:27,309 What kind of person is this? 527 00:39:28,482 --> 00:39:29,482 I am a detective. 528 00:39:35,568 --> 00:39:36,568 Governor. 529 00:39:44,103 --> 00:39:47,062 Your Excellency, Prince Sergei Romanovich, 530 00:39:47,463 --> 00:39:51,900 On behalf of our entire city community, let me thank you for such a 531 00:39:51,900 --> 00:39:53,203 generous donation. 532 00:39:53,204 --> 00:39:54,773 Her uncle's face darkened. 533 00:39:54,773 --> 00:39:56,733 when I found out that there was a detective. 534 00:39:56,733 --> 00:39:58,609 And so today we are ready to meet her. 535 00:40:02,443 --> 00:40:04,517 Evgeniy Vladimirovich, 536 00:40:04,517 --> 00:40:05,683 the figure is curious. 537 00:40:05,683 --> 00:40:09,423 As I open this new building of the hospital, I announce that 538 00:40:10,031 --> 00:40:12,330 I will forever remain her faithful assistant. 539 00:40:12,450 --> 00:40:15,551 And I demand the same from all my colleagues. 540 00:40:15,551 --> 00:40:17,530 and from all medical personnel. 541 00:40:17,551 --> 00:40:18,551 Thank you. 542 00:40:19,133 --> 00:40:22,450 Thank you for your kind words, ladies and gentlemen. 543 00:40:22,450 --> 00:40:24,729 Knowing our provincial community, 544 00:40:24,911 --> 00:40:26,540 I had no doubt whatsoever, 545 00:40:26,540 --> 00:40:30,450 that each of us, from small to great, from rich to poor, 546 00:40:30,750 --> 00:40:34,109 will provide all possible assistance to this God-pleasing cause. 547 00:40:34,130 --> 00:40:38,490 And thanks to such residents, Nizhny Novgorod will prosper. 548 00:40:47,426 --> 00:40:49,686 Nikolai Mikhailovich, show honor. 549 00:41:10,879 --> 00:41:12,557 Pavel Afanasyevich, what's wrong with you? 550 00:41:13,358 --> 00:41:14,904 And now, gentlemen, 551 00:41:14,904 --> 00:41:18,618 head of the new medical department of Dr. Ivan Aleksandrovich Milotvorskaya 552 00:41:18,849 --> 00:41:19,507 invites you 553 00:41:19,508 --> 00:41:20,347 What's wrong with him? 554 00:41:20,348 --> 00:41:21,348 I don't know. 555 00:41:23,264 --> 00:41:24,264 Pavel Afanasevich? 556 00:41:24,964 --> 00:41:25,964 Please. 557 00:41:28,171 --> 00:41:29,171 Take him home. 558 00:41:30,563 --> 00:41:31,563 I'll go then. 559 00:41:44,178 --> 00:41:45,178 I'll burn you. 560 00:41:49,473 --> 00:41:50,185 What to do? 561 00:41:50,186 --> 00:41:51,254 Rolling up your sleeve. 562 00:41:55,918 --> 00:41:59,275 everyone should rely on all the latest tools and mechanisms 563 00:41:59,275 --> 00:42:03,095 for performing the most complex and emergency operations. 564 00:42:03,455 --> 00:42:06,685 Thanks to Mr. Pirogov's introduction of ether anesthesia, 565 00:42:06,685 --> 00:42:10,133 Today we are able to provide any emergency assistance and conduct 566 00:42:10,264 --> 00:42:14,302 surgery on internal organs, including skull resection and tonsillectomy. 567 00:42:16,069 --> 00:42:19,974 With God's help, in our hospital we will be able to apply 568 00:42:19,974 --> 00:42:24,083 all the progressive methods that are known in Europe and the world. 569 00:42:25,405 --> 00:42:26,405 Let's go, gentlemen. 570 00:42:44,061 --> 00:42:46,959 Gentlemen, please pay attention. 571 00:42:47,220 --> 00:42:50,858 The beds are spacious and well ventilated. 572 00:42:51,562 --> 00:42:56,100 Each one has a vast stock of medicines prepared. 573 00:42:56,201 --> 00:43:00,590 We are almost fully staffed to wean off patients. 574 00:43:13,082 --> 00:43:13,874 Allow me. 575 00:43:13,875 --> 00:43:17,775 Now let's go to the operating room, where I will show you the latest instrument. 576 00:43:17,937 --> 00:43:19,034 Please follow me. 577 00:43:20,305 --> 00:43:21,315 What was that? 578 00:43:21,597 --> 00:43:23,214 Apparently, an attack of pain. 579 00:43:23,505 --> 00:43:24,477 What? 580 00:43:24,478 --> 00:43:25,994 Tell us how it all began. 581 00:43:26,595 --> 00:43:30,195 My head started to hurt sharply several times today. 582 00:43:30,276 --> 00:43:34,095 And then it all came down on them like gangsters. 583 00:43:34,097 --> 00:43:35,614 I don't remember anything. 584 00:43:36,357 --> 00:43:37,835 You needed to get examined. 585 00:43:38,096 --> 00:43:39,557 If this happened once 586 00:43:39,557 --> 00:43:40,557 After. 587 00:43:42,128 --> 00:43:45,626 Alexey Nikolaevich, go and find out why Fedya didn’t come. 588 00:43:45,626 --> 00:43:50,086 And in another way the question is, go, go with me, everything will be fine. 589 00:43:50,426 --> 00:43:52,125 I'm in good hands. 590 00:43:57,194 --> 00:44:02,326 Headache, pinhead headache, sprinkle with hedgehog fluff. 591 00:44:02,734 --> 00:44:04,371 Yes, hit it on the ear. 592 00:44:04,371 --> 00:44:05,671 It's from the painkiller. 593 00:44:05,973 --> 00:44:08,911 I'll call Dr. Milotvorsky, you'll tell him everything. 594 00:44:09,695 --> 00:44:11,550 No, that's all after. 595 00:44:13,260 --> 00:44:14,110 Not a word. 596 00:44:14,111 --> 00:44:15,160 Pavel Afanasyevich, well 597 00:44:15,160 --> 00:44:17,731 Not a word to anyone. 598 00:44:20,217 --> 00:44:21,217 After all. 599 00:44:23,043 --> 00:44:24,043 After. 600 00:44:38,879 --> 00:44:44,959 Varvara Alexandrovna, I suppose you are heading home? 601 00:44:45,740 --> 00:44:49,158 And you, I suppose, still insistently want to see my father? 602 00:44:49,222 --> 00:44:50,199 Right. 603 00:44:50,200 --> 00:44:52,879 As soon as we are on the same path, I offer you my company. 604 00:44:53,680 --> 00:44:55,739 Or we can go our separate ways. 605 00:44:59,368 --> 00:45:01,958 Well, we always have time to separate. 606 00:45:01,958 --> 00:45:02,783 Please. 607 00:45:02,784 --> 00:45:03,784 Thank you. 608 00:45:21,559 --> 00:45:26,138 Your sister, Elizaveta Nikolaevna, sister and mercy in the hospital. 609 00:45:26,138 --> 00:45:26,984 For a long time? 610 00:45:26,985 --> 00:45:27,985 For a long time. 611 00:45:31,209 --> 00:45:33,058 A very godly occupation. 612 00:45:36,885 --> 00:45:38,892 Lisa decided to dedicate herself to this cause, 613 00:45:38,892 --> 00:45:41,379 When our parents passed away, it was easier for her. 614 00:45:42,260 --> 00:45:44,479 I also lost my mother early. 615 00:45:44,479 --> 00:45:45,764 I don't even remember her. 616 00:45:45,764 --> 00:45:47,219 But my father was always there. 617 00:45:47,800 --> 00:45:49,459 I can't imagine what will happen if. 618 00:45:49,504 --> 00:45:50,504 Will he die? 619 00:45:51,955 --> 00:45:53,874 You won't be able to stop this, 620 00:45:53,874 --> 00:45:56,354 So speak directly and don't try to deceive yourself. 621 00:45:57,179 --> 00:45:59,094 It seems like you are reproaching me for something. 622 00:45:59,520 --> 00:46:00,794 I say what I think. 623 00:46:02,397 --> 00:46:05,834 There is no need for you to share confidential information with me unless it is relevant to the matter. 624 00:46:06,158 --> 00:46:07,333 You are such a blockhead! 625 00:46:09,407 --> 00:46:10,407 Why? 626 00:46:11,076 --> 00:46:13,674 Others do not stay in this service for long. 627 00:47:06,458 --> 00:47:09,877 Seryozha, Seryozha, what happened? 628 00:47:11,466 --> 00:47:12,715 Dad? 629 00:47:13,305 --> 00:48:13,425 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm