1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:44,480 --> 00:00:46,260 Oh, I wish I had some ice cream now. 3 00:00:46,280 --> 00:00:47,680 Yes, ice cream. 4 00:00:47,720 --> 00:00:48,720 In a glass. 5 00:00:48,730 --> 00:00:50,880 - A cold beer. - Yes. 6 00:00:50,900 --> 00:00:53,000 Just a couple more days and we'll try everything. 7 00:00:53,020 --> 00:00:54,990 Okay, guys, come to me first. 8 00:00:55,110 --> 00:00:57,110 I will show you Moscow at its best. 9 00:00:57,140 --> 00:00:58,480 If only for one day. 10 00:00:58,710 --> 00:01:01,400 And already because of these fires we were delayed for a month. 11 00:01:01,440 --> 00:01:03,110 Be thankful they let you go at all. 12 00:01:03,170 --> 00:01:05,630 She waited for you for two years, she will wait a couple more days. 13 00:01:05,650 --> 00:01:08,030 Look, it's easy for you to say. Nobody's waiting for you. 14 00:01:08,060 --> 00:01:09,150 Yes, and thank God. 15 00:01:09,310 --> 00:01:12,050 My sister ruined her whole life with this love. 16 00:01:12,110 --> 00:01:14,470 That's right! All the problems are because of women. 17 00:01:14,520 --> 00:01:17,490 So no woman is worth our friendship, guys. 18 00:01:17,570 --> 00:01:18,990 Except for one. 19 00:01:19,070 --> 00:01:21,410 And the exception only proves the rule. 20 00:01:21,870 --> 00:01:24,150 I will never fall in love. 21 00:01:24,350 --> 00:01:26,150 Well, until you fly into space, right? 22 00:01:26,180 --> 00:01:27,790 And there you will find yourself an alien. 23 00:01:28,030 --> 00:01:30,870 Guys, guys, we've finally waited! Dembel! 24 00:01:30,880 --> 00:01:33,150 - Dembel! - Dembel! 25 00:01:42,300 --> 00:01:43,700 Guys! 26 00:01:43,730 --> 00:01:44,900 Line up, guys! 27 00:01:44,940 --> 00:01:46,540 Let's go in! Let's go in! 28 00:01:46,560 --> 00:01:47,760 Girls, where is Sveta? 29 00:01:47,910 --> 00:01:50,540 Or maybe she left on the first two buses? 30 00:01:50,610 --> 00:01:52,020 No, she's in the camp. 31 00:01:52,080 --> 00:01:54,980 We played hide and seek and couldn't find her. 32 00:01:55,000 --> 00:01:57,590 Petrovna, keep an eye on them! Don't let anyone out! 33 00:01:59,910 --> 00:02:01,640 Help! 34 00:02:01,710 --> 00:02:03,300 Help! 35 00:02:03,430 --> 00:02:05,390 Are you crazy? Are you tired of living? 36 00:02:05,440 --> 00:02:06,540 The camp is burning! 37 00:02:06,620 --> 00:02:08,010 The girl is there, Sveta! 38 00:02:08,080 --> 00:02:09,990 Hid! I can't find her! 39 00:02:11,030 --> 00:02:12,030 Follow me, men! 40 00:02:13,290 --> 00:02:14,290 And what about the firefighters? 41 00:02:14,330 --> 00:02:16,170 They called, so they'll get there! 42 00:02:17,350 --> 00:02:20,700 Why did you get off the bus? Get on the bus quickly! 43 00:02:20,750 --> 00:02:23,690 - What building is she in? - We played around the fourth! 44 00:02:23,830 --> 00:02:26,300 Yudaev, quickly get on the bus! 45 00:02:26,410 --> 00:02:27,590 Stay with the children! 46 00:02:30,270 --> 00:02:31,550 Fourth corps, follow me! 47 00:02:34,110 --> 00:02:35,110 It's here! 48 00:02:35,150 --> 00:02:36,390 Samvel, Roma! 49 00:02:36,630 --> 00:02:38,810 - Fire shield, hose, hydrant! - Yes! 50 00:02:38,860 --> 00:02:39,930 Syoma, follow me! 51 00:02:41,450 --> 00:02:43,266 Look at the first one! I'm going up! 52 00:02:51,626 --> 00:02:52,713 World! 53 00:02:57,340 --> 00:02:58,726 Spin it up! 54 00:03:01,050 --> 00:03:02,280 World! 55 00:03:04,960 --> 00:03:06,050 I'm here! 56 00:03:07,070 --> 00:03:08,070 Found it! 57 00:03:09,610 --> 00:03:11,490 Go, go, don't be afraid! Go! 58 00:03:11,550 --> 00:03:12,560 Let's! 59 00:03:17,920 --> 00:03:20,450 - It doesn't open. - Wait! 60 00:03:21,220 --> 00:03:22,350 Get up. 61 00:03:24,180 --> 00:03:25,950 Open up! 62 00:03:26,600 --> 00:03:27,800 Take my hand! 63 00:03:31,033 --> 00:03:32,060 Let's! 64 00:03:40,550 --> 00:03:43,050 Seryoga! Syoma! Where are you? 65 00:03:47,140 --> 00:03:48,693 Roma! Samvel! 66 00:04:06,960 --> 00:04:08,360 Gray! Gray! 67 00:04:17,370 --> 00:04:18,620 World! 68 00:04:19,650 --> 00:04:21,680 Svetochka! Sveta! 69 00:04:21,830 --> 00:04:23,370 Girl! Thank you! 70 00:04:23,410 --> 00:04:24,540 Thank you! 71 00:04:25,230 --> 00:04:26,570 I've collected all the laurels! 72 00:04:32,450 --> 00:04:33,560 Well, what's up, guys? 73 00:04:34,240 --> 00:04:35,440 Cell. 74 00:04:35,500 --> 00:04:36,560 Cell. 75 00:04:36,720 --> 00:04:37,720 Cell. 76 00:04:37,760 --> 00:04:39,000 Male. 77 00:04:44,360 --> 00:04:45,360 Moscow. 78 00:04:47,190 --> 00:04:49,100 I've only seen her on postcards. 79 00:04:49,160 --> 00:04:50,420 Do you live right here? 80 00:04:50,540 --> 00:04:52,240 Yes. Around the corner. 81 00:04:53,330 --> 00:04:54,610 Well, let's go, it's not far from here. 82 00:05:00,370 --> 00:05:03,060 Well, come on, take me to your mansion. 83 00:05:26,240 --> 00:05:27,770 Oh, hello, Seryozha! 84 00:05:27,800 --> 00:05:29,040 Hello, Aunt Anya! 85 00:05:30,630 --> 00:05:31,840 I had one like that! 86 00:05:31,900 --> 00:05:33,040 And everyone had one like that! 87 00:05:34,350 --> 00:05:35,540 Hello! 88 00:05:41,020 --> 00:05:42,020 Something wrong? 89 00:05:42,360 --> 00:05:44,340 No, guys, you probably 90 00:05:44,400 --> 00:05:47,560 Wait here for now, I'll go up myself first, and then... 91 00:05:47,590 --> 00:05:48,630 Seryozha! 92 00:05:48,700 --> 00:05:49,720 Seryozha! 93 00:05:49,730 --> 00:05:50,790 Verka! 94 00:05:53,090 --> 00:05:54,120 Hello! 95 00:05:54,220 --> 00:05:55,230 Hello! 96 00:05:55,300 --> 00:05:56,560 What a beauty! 97 00:05:56,590 --> 00:05:58,300 So, well, meet my best friends. 98 00:05:58,350 --> 00:05:59,950 Samvel, Roma, Semyon. 99 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 Hello! 100 00:06:02,630 --> 00:06:05,190 Let's go, let's go home, I'll call my mom at work now. 101 00:06:05,210 --> 00:06:06,210 Faith! 102 00:06:06,420 --> 00:06:07,420 Vera, is your father home? 103 00:06:07,730 --> 00:06:09,670 I don’t know, I have an exam straight away in the morning. 104 00:06:09,700 --> 00:06:12,170 I got an A in chemistry! In chemistry, can you imagine? 105 00:06:13,080 --> 00:06:14,230 Come in! 106 00:06:14,260 --> 00:06:15,280 Come on, come on! 107 00:06:16,490 --> 00:06:20,270 Ragday, Ragday, my boy, hello, hello, my good one! 108 00:06:21,160 --> 00:06:22,430 You could call. 109 00:06:22,490 --> 00:06:24,320 Our phone still works. 110 00:06:26,330 --> 00:06:27,340 Hello, father. 111 00:06:27,440 --> 00:06:28,560 I'm back. 112 00:06:31,440 --> 00:06:32,440 These are my friends. 113 00:06:33,040 --> 00:06:35,400 Dad, they're hungry and tired. 114 00:06:35,650 --> 00:06:36,820 I'll call my mom now. 115 00:06:37,800 --> 00:06:40,880 I got an A in chemistry. I got an easy ticket. 116 00:06:42,530 --> 00:06:43,530 Let them come in. 117 00:06:44,690 --> 00:06:46,320 And you come to my office. 118 00:06:47,353 --> 00:06:48,366 So… 119 00:06:49,170 --> 00:06:50,370 Come in. 120 00:06:50,680 --> 00:06:51,890 Take off your shoes. 121 00:06:52,190 --> 00:06:53,433 - Seryoga. - Huh? 122 00:06:53,600 --> 00:06:55,630 And you said that your dad is a researcher. 123 00:06:55,720 --> 00:06:57,160 There is such a science. 124 00:06:57,300 --> 00:06:58,910 It's called Marxism-Leninism. 125 00:06:59,170 --> 00:07:00,750 First Secretary of the District Party Committee. 126 00:07:07,360 --> 00:07:08,500 So… 127 00:07:09,740 --> 00:07:11,240 Take off your shoes. 128 00:07:16,640 --> 00:07:18,070 Well, come in. 129 00:07:18,330 --> 00:07:19,330 Come on, come on. 130 00:07:24,220 --> 00:07:25,660 This is our living room. 131 00:07:27,710 --> 00:07:29,000 It's very beautiful here. 132 00:07:29,990 --> 00:07:31,560 - It's all ancient. - Yes. 133 00:07:32,140 --> 00:07:33,370 Like in a museum. 134 00:07:33,740 --> 00:07:34,920 Or in the palace. 135 00:07:37,433 --> 00:07:40,660 Oh, what am I saying? You're probably hungry. 136 00:07:40,800 --> 00:07:41,910 Well, not really. 137 00:07:41,940 --> 00:07:43,940 How about I warm up some soup for you? 138 00:07:43,980 --> 00:07:45,280 Go to the kitchen. 139 00:08:34,770 --> 00:08:35,810 Please. 140 00:08:39,810 --> 00:08:40,810 What? 141 00:08:41,640 --> 00:08:44,120 You look like a portrait of Katerina Saryan. 142 00:08:45,020 --> 00:08:46,710 They are not alike at all. 143 00:08:48,440 --> 00:08:50,300 Do you know Saryan's works well? 144 00:08:50,930 --> 00:08:51,930 Yes. 145 00:08:52,540 --> 00:08:53,730 Do you like painting? 146 00:08:57,430 --> 00:08:58,680 Let's get acquainted. 147 00:08:59,690 --> 00:09:00,690 I'm Roma. 148 00:09:01,110 --> 00:09:02,420 And I'm the smartest one here. 149 00:09:03,070 --> 00:09:04,770 And this gluttonous one is Semyon. 150 00:09:05,230 --> 00:09:07,190 - You're the glutton yourself. - That's it, that's it, that's it. 151 00:09:08,010 --> 00:09:09,140 And this is Samvel. 152 00:09:09,530 --> 00:09:11,240 He is the funniest of us. 153 00:09:11,450 --> 00:09:13,220 And how he tells jokes. 154 00:09:13,260 --> 00:09:14,270 Yes? 155 00:09:14,310 --> 00:09:16,360 Armenians are simply masters at this. 156 00:09:16,440 --> 00:09:18,190 - Oh, please tell me. - No, I... 157 00:09:18,720 --> 00:09:19,810 Well, actually... 158 00:09:23,240 --> 00:09:24,240 Okay, I… 159 00:09:28,320 --> 00:09:29,870 They are traveling in the same compartment 160 00:09:31,930 --> 00:09:33,720 Russian, Ukrainian and Armenian. 161 00:09:34,333 --> 00:09:38,680 Here... And the Russian asks: "Who among us can do it better?"... 162 00:09:39,580 --> 00:09:42,820 Oh, no, that's indecent. Here. 163 00:09:43,780 --> 00:09:44,830 I'll tell you another one. 164 00:09:44,900 --> 00:09:45,940 - Let's go. - Here. 165 00:09:46,780 --> 00:09:49,740 A Jew and an Armenian meet. 166 00:09:50,100 --> 00:09:53,340 Samvel, this one is very, very indecent. 167 00:09:53,400 --> 00:09:54,406 Yes? 168 00:09:55,650 --> 00:09:58,030 Vera, please tell me, can I make a phone call from you? 169 00:09:58,080 --> 00:09:59,870 - Of course. - Long distance. I... 170 00:09:59,900 --> 00:10:01,570 I'll just tell my mom that I'm already in Moscow. 171 00:10:01,730 --> 00:10:03,080 Telephone in the hallway. 172 00:10:03,120 --> 00:10:04,140 Uh-huh. Thank you. 173 00:10:04,160 --> 00:10:06,410 Syoma, can I show you your demobilization album? 174 00:10:06,430 --> 00:10:07,600 - Uh-huh. - Yes? 175 00:10:07,650 --> 00:10:08,900 Guys, eat. 176 00:10:08,980 --> 00:10:10,010 Yes, here, I'll take it. 177 00:10:14,700 --> 00:10:15,810 You have changed. 178 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 This is fine. 179 00:10:19,040 --> 00:10:20,370 Well, tell me. 180 00:10:21,140 --> 00:10:22,140 What? 181 00:10:22,400 --> 00:10:23,400 How did you serve? 182 00:10:26,010 --> 00:10:28,000 Yes, I see that, everyone is like that. 183 00:10:29,680 --> 00:10:31,230 Why did you arrive late? 184 00:10:33,820 --> 00:10:35,210 Had to stay in the unit. 185 00:10:35,420 --> 00:10:36,420 Why? 186 00:10:39,610 --> 00:10:40,730 Well, why are you silent? 187 00:10:41,660 --> 00:10:43,290 You haven't seen your father for two years. 188 00:10:43,340 --> 00:10:46,030 I didn't even write a line. Only to my mother and sister. 189 00:10:48,300 --> 00:10:49,810 My friends have a train tomorrow. 190 00:10:51,330 --> 00:10:52,730 Can they spend the night with us? 191 00:10:56,133 --> 00:10:59,040 Well... Let them spend the night. There's enough room. 192 00:11:03,320 --> 00:11:07,830 Friends are friends, but what's wrong with you? 193 00:11:08,150 --> 00:11:11,350 Do you even remember what you told me before you left? 194 00:11:12,870 --> 00:11:14,600 Well, me too, of course. 195 00:11:18,680 --> 00:11:19,900 was wrong. 196 00:11:20,790 --> 00:11:22,100 Got carried away. 197 00:11:24,240 --> 00:11:25,350 He went too far. 198 00:11:28,680 --> 00:11:31,340 Forgive me. 199 00:11:38,110 --> 00:11:40,300 You don't want to tell me anything in response? 200 00:11:41,830 --> 00:11:42,830 Want. 201 00:11:45,350 --> 00:11:47,360 Father, I have thought a lot. 202 00:11:49,900 --> 00:11:51,200 I want to live alone. 203 00:11:52,050 --> 00:11:55,120 I'll find a job and go live in a hostel. 204 00:11:55,260 --> 00:11:56,480 I decided so. 205 00:11:59,640 --> 00:12:00,753 What? 206 00:12:01,950 --> 00:12:03,000 I am healthy. 207 00:12:03,180 --> 00:12:04,530 - Well, get out then! - You've been fed. 208 00:12:04,580 --> 00:12:06,100 - Selfish! - I'll be there tomorrow. 209 00:12:06,140 --> 00:12:07,480 I thought at least the army would change you. 210 00:12:07,490 --> 00:12:09,050 Mom, I can't talk for long. 211 00:12:09,080 --> 00:12:10,940 - Father, just listen to me! - Don't start. 212 00:12:10,980 --> 00:12:13,020 - Hello to Masha, see you later. - I don't want to see you. 213 00:12:13,050 --> 00:12:14,590 That's it, we're done talking. 214 00:12:14,610 --> 00:12:15,640 What's happened? 215 00:12:15,680 --> 00:12:18,010 - Don't come near me. - Are you feeling unwell? 216 00:12:18,740 --> 00:12:20,140 Call Vera. 217 00:12:23,530 --> 00:12:24,530 Semyon. 218 00:12:25,210 --> 00:12:27,630 He will be our astronaut. Here. 219 00:12:27,680 --> 00:12:28,800 Did you draw all this? 220 00:12:28,820 --> 00:12:30,540 Yes, you will still see him on TV. 221 00:12:31,400 --> 00:12:32,420 Great. 222 00:12:36,040 --> 00:12:37,420 Well, that's our team. 223 00:12:37,860 --> 00:12:43,360 USSR - by the names Sergei, Semyon, Samvel and Roma. 224 00:12:43,920 --> 00:12:45,810 How the characters are captured. 225 00:12:47,830 --> 00:12:49,280 You are incredibly talented. 226 00:12:50,460 --> 00:12:55,000 Vera, do you believe in extrasensory abilities? 227 00:12:55,020 --> 00:12:56,380 Card tricks? 228 00:12:57,720 --> 00:12:58,720 Look. 229 00:13:12,220 --> 00:13:13,310 Order a map. 230 00:13:18,240 --> 00:13:19,240 Ordered. 231 00:13:33,580 --> 00:13:34,700 Name it. 232 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 Ace of spades. 233 00:13:38,980 --> 00:13:40,460 But how? 234 00:13:41,340 --> 00:13:45,260 The thing is that I can see what is hidden from others. 235 00:13:46,540 --> 00:13:48,760 Vera, your father is calling you. 236 00:13:48,980 --> 00:13:49,980 Sorry. 237 00:13:53,700 --> 00:13:54,900 Did you have a fight? 238 00:13:57,750 --> 00:13:58,960 Seryozha? 239 00:13:59,550 --> 00:14:00,550 Mother. 240 00:14:15,230 --> 00:14:17,860 What have you become? A man. 241 00:14:21,600 --> 00:14:23,030 Mom, my friends are with me. 242 00:14:23,100 --> 00:14:24,400 Will they spend the night with us tonight? 243 00:14:24,460 --> 00:14:25,690 Of course, of course. 244 00:14:25,860 --> 00:14:27,520 Mom, dad is feeling sick again. 245 00:14:27,690 --> 00:14:28,800 Heart. 246 00:14:51,120 --> 00:14:52,480 It's like a museum here. 247 00:14:53,630 --> 00:14:54,720 Doesn't look like it. 248 00:14:55,500 --> 00:14:56,570 Tell, 249 00:14:56,780 --> 00:15:00,080 and these masks hanging in your hallway, African ones, are they real? 250 00:15:00,110 --> 00:15:02,660 Yeah. Dad used to collect them when he worked at the Ministry of Foreign Affairs. 251 00:15:02,840 --> 00:15:05,140 Teach me this card trick. 252 00:15:06,010 --> 00:15:07,010 Faith! 253 00:15:07,490 --> 00:15:08,490 Sorry. 254 00:15:14,780 --> 00:15:15,800 Red? Black? 255 00:15:16,210 --> 00:15:17,210 Red. 256 00:15:23,490 --> 00:15:25,340 Previously, I didn’t seem to have any heart problems. 257 00:15:25,380 --> 00:15:26,570 You never know what happened earlier. 258 00:15:28,060 --> 00:15:29,240 He was waiting for you so much. 259 00:15:29,310 --> 00:15:30,590 Couldn't it have been done the easy way? 260 00:15:31,200 --> 00:15:32,750 Yes, I tried to do it the nice way. 261 00:15:34,100 --> 00:15:36,370 Well, do you also think I'm selfish? 262 00:15:43,210 --> 00:15:45,580 Verka, how you've grown. 263 00:15:46,110 --> 00:15:47,630 She's become quite big. 264 00:15:48,740 --> 00:15:51,420 Seryozhenka, please, do something. 265 00:15:51,560 --> 00:15:54,470 You know dad. Well, don't argue with him. 266 00:15:56,150 --> 00:15:57,340 He loves you. 267 00:15:58,710 --> 00:15:59,710 Seryozha! 268 00:16:00,450 --> 00:16:01,450 Let's go. 269 00:16:04,750 --> 00:16:06,600 Mom, everything is fine. 270 00:16:08,020 --> 00:16:09,580 Hello, comrade soldiers. 271 00:16:09,700 --> 00:16:10,700 Hello. 272 00:16:10,800 --> 00:16:12,420 Allow me to introduce myself. 273 00:16:13,120 --> 00:16:14,160 Novel. 274 00:16:14,890 --> 00:16:15,890 This is Semyon. 275 00:16:16,080 --> 00:16:17,080 Hello. 276 00:16:17,100 --> 00:16:18,170 And this is Samvel. 277 00:16:18,310 --> 00:16:19,690 And I'm Irina Antonovna. 278 00:16:20,950 --> 00:16:24,990 So, my son’s comrades, who among you has been to Moscow before? 279 00:16:27,820 --> 00:16:29,700 I was. Only once. 280 00:16:30,590 --> 00:16:31,810 All the more so. 281 00:16:32,450 --> 00:16:36,110 You absolutely must get to know the capital of our homeland. 282 00:16:36,930 --> 00:16:39,950 Vera, will you show the guys Moscow? 283 00:16:43,760 --> 00:16:46,640 Please, Vera, we would be very glad. 284 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 OK then. 285 00:16:50,000 --> 00:16:52,440 Guys, let's sort it out! 286 00:16:54,410 --> 00:16:56,300 - Company? - Well, so-so. 287 00:16:56,340 --> 00:16:57,980 Real? American? 288 00:17:00,460 --> 00:17:03,400 Syoma, here are my pioneer ones, they should fit you just right. 289 00:17:03,420 --> 00:17:04,420 Thank you. 290 00:17:04,680 --> 00:17:07,320 Short pants. I had these in kindergarten. 291 00:17:08,200 --> 00:17:09,500 Look, will you? 292 00:17:10,100 --> 00:17:11,100 Handsome man. 293 00:17:11,130 --> 00:17:12,980 Roma, listen, I'm giving it to you. 294 00:17:13,500 --> 00:17:14,960 - Thank you. - Yes. 295 00:17:17,970 --> 00:17:19,800 Well, Seryozha, how are you? 296 00:17:20,740 --> 00:17:22,240 - Samvel. - Yes? 297 00:17:23,340 --> 00:17:24,380 Am I okay? 298 00:17:26,260 --> 00:17:27,810 Okay, guys, let's get ready! 299 00:17:28,640 --> 00:17:30,190 Come on, come on, for the grandchildren! 300 00:17:51,780 --> 00:17:53,700 What? Not bad. 301 00:17:54,670 --> 00:17:55,670 Shall we go? 302 00:17:56,350 --> 00:17:57,350 Let's go. 303 00:18:32,060 --> 00:18:36,060 Yes, I had only seen him in pictures before. 304 00:18:45,040 --> 00:18:46,300 Do you want to kill your father? 305 00:18:46,460 --> 00:18:47,860 Mom, this isn't fair. 306 00:18:47,890 --> 00:18:48,900 Unfair? 307 00:18:49,980 --> 00:18:51,800 It's not fair to bury your head in the sand. 308 00:18:54,230 --> 00:18:56,420 You did everything to give him a heart attack. 309 00:18:56,620 --> 00:18:59,700 Dropped out of university, joined the army, and ignored his family. 310 00:19:00,530 --> 00:19:02,710 That's it, the concert is over. 311 00:19:03,280 --> 00:19:05,030 - You will be reinstated at the history department. - I... 312 00:19:05,060 --> 00:19:07,250 You will act like a man. 313 00:19:10,500 --> 00:19:11,670 Father is stubborn, yes. 314 00:19:12,490 --> 00:19:15,350 But you can’t change him, and besides, he’s your father. 315 00:19:16,040 --> 00:19:17,150 It is what it is. 316 00:19:17,240 --> 00:19:18,240 Mother. 317 00:19:22,790 --> 00:19:23,790 Quiet, Ragday! 318 00:19:34,200 --> 00:19:37,880 And all the schoolchildren were sent to the Olympics from Moscow. And me too. 319 00:19:38,180 --> 00:19:39,760 On the bus and to the camp. 320 00:19:40,040 --> 00:19:43,040 I asked my dad to leave me, but he said, no, you’ll be like everyone else. 321 00:19:44,040 --> 00:19:45,530 And then Vysotsky died. 322 00:19:45,620 --> 00:19:47,580 And all the girls in the squad were crying. 323 00:19:47,670 --> 00:19:48,840 Me too. 324 00:19:49,400 --> 00:19:51,920 Of course, I didn’t get to Vysotsky’s funeral . 325 00:19:52,906 --> 00:19:54,000 - Hey! - Huh? 326 00:19:54,506 --> 00:19:55,950 Don't stare, you'll break your neck. 327 00:19:56,100 --> 00:19:57,360 It won't turn away. 328 00:19:57,740 --> 00:19:59,520 His beloved Olenka is waiting for him in Poltava. 329 00:19:59,540 --> 00:20:00,550 Yes, darling. 330 00:20:00,750 --> 00:20:04,200 Do you know how much snot we had in our unit because of these girls? 331 00:20:04,220 --> 00:20:06,130 One letter will arrive, then the other. 332 00:20:06,160 --> 00:20:08,030 They say your beauty didn't wait for you. 333 00:20:08,470 --> 00:20:10,290 And my Olenka waited for me. 334 00:20:10,690 --> 00:20:14,860 All her friends got married, but she waited. She is faithful to me. 335 00:20:15,190 --> 00:20:18,320 Eh, the day after tomorrow in Poltava I will hug her. 336 00:20:18,670 --> 00:20:21,050 How will you survive until the day after tomorrow? 337 00:20:21,170 --> 00:20:24,020 Oh, sons, you don’t know anything about love or life yet. 338 00:20:24,040 --> 00:20:25,410 Once you find out, then we'll talk. 339 00:20:25,420 --> 00:20:26,900 - Yes. - What is she like? 340 00:20:27,010 --> 00:20:28,010 - Olka? - Yeah. 341 00:20:28,500 --> 00:20:29,690 The most beautiful. 342 00:20:31,800 --> 00:20:33,100 Great. 343 00:20:33,140 --> 00:20:34,840 - Irochka, congratulations. - Thank you, thank you. 344 00:20:34,880 --> 00:20:36,670 - Forward. - Seryozha, congratulations on completing your service. 345 00:20:36,710 --> 00:20:37,980 Len, thank you. 346 00:20:38,800 --> 00:20:41,280 Excellent in combat and political training. 347 00:20:42,160 --> 00:20:43,520 And where is Ivan Andreevich? 348 00:20:44,220 --> 00:20:47,320 My heart skipped a beat with joy, but nothing serious. 349 00:20:47,600 --> 00:20:49,910 So, you take him to the doctor. 350 00:20:50,100 --> 00:20:52,760 Otherwise, he got used to treating all his illnesses with plantain, just like at the front. 351 00:20:53,100 --> 00:20:54,880 Well, come in, let's have some tea. 352 00:20:55,110 --> 00:20:58,690 No, since that's the case, we'll go and come back later. 353 00:20:59,130 --> 00:21:02,650 And tell Ivan that if he doesn’t show up to see the doctor, the city committee will be unhappy. 354 00:21:03,230 --> 00:21:06,510 Well done, a man must serve, and to hell with deferments. 355 00:21:06,890 --> 00:21:10,690 It's a pity that Lenka is not a guy, otherwise I would have sent her to the navy for three years. 356 00:21:10,810 --> 00:21:12,020 Need to straighten out my brain a little. 357 00:21:12,040 --> 00:21:13,960 - Dad! - What, dad? 358 00:21:14,070 --> 00:21:15,070 Okay, let's go, let's go. 359 00:21:16,890 --> 00:21:18,190 Come by in the evening. 360 00:21:18,220 --> 00:21:19,540 - Okay. - Goodbye. 361 00:21:20,100 --> 00:21:21,320 Best wishes. 362 00:21:30,873 --> 00:21:31,966 Whoa! 363 00:21:32,290 --> 00:21:34,040 Sergei was going to graduate with honors, 364 00:21:34,120 --> 00:21:37,450 They have a military department, I would immediately receive the rank of reserve sergeant. 365 00:21:37,470 --> 00:21:38,670 So, he might not have served. 366 00:21:38,970 --> 00:21:39,970 Listen. 367 00:21:40,370 --> 00:21:43,870 He took the documents, dropped everything, and sent him straight to the recruiting station. 368 00:21:44,260 --> 00:21:45,260 - Here. - Fools. 369 00:21:45,790 --> 00:21:46,790 Why? 370 00:21:47,490 --> 00:21:48,670 Why did he do that? 371 00:21:49,330 --> 00:21:50,960 You should ask him yourself. 372 00:21:51,350 --> 00:21:52,450 Did you have a fight with your father? 373 00:21:54,740 --> 00:21:56,610 They are like two porcupines. 374 00:21:56,970 --> 00:22:00,690 They reach out to each other, and when they meet, they prick each other with their needles. 375 00:22:02,420 --> 00:22:04,230 Well said about porcupines. 376 00:22:04,900 --> 00:22:07,050 I didn't come up with this, it was Schopenhauer. 377 00:22:07,290 --> 00:22:10,070 So it turns out that he joined the army to spite his father? 378 00:22:11,820 --> 00:22:14,190 Let's go, I'll show you where the Olympics took place. 379 00:22:36,570 --> 00:22:38,100 Seryozha, we love you. 380 00:22:39,020 --> 00:22:40,630 Dad loves you very much. 381 00:22:42,340 --> 00:22:43,430 We missed you so much. 382 00:22:44,750 --> 00:22:46,270 Please don't be a pig. 383 00:22:46,430 --> 00:22:49,810 Go to your father and tell him that you are being reinstated at the university. 384 00:22:52,960 --> 00:22:56,310 And to be a pig means not to be a piece of plasticine, 385 00:22:57,120 --> 00:22:59,030 from which the father molds whatever he wants? 386 00:23:01,940 --> 00:23:05,110 And in the end, a piece of plasticine becomes a piece of shit. 387 00:23:07,420 --> 00:23:08,510 What pathos. 388 00:23:09,460 --> 00:23:11,090 Did they teach you this in the army? 389 00:23:11,420 --> 00:23:12,420 No, mom. 390 00:23:12,980 --> 00:23:14,450 In the army they teach different words. 391 00:23:20,210 --> 00:23:21,390 I love my father too. 392 00:23:22,620 --> 00:23:24,020 But to love means to accept. 393 00:23:24,060 --> 00:23:26,110 So accept him as he is. 394 00:23:26,140 --> 00:23:28,020 Why shouldn't he accept my choice? 395 00:23:28,160 --> 00:23:32,490 You know, teenage rebellion at your age is stupid. 396 00:23:33,020 --> 00:23:34,020 Mother. 397 00:23:34,770 --> 00:23:36,060 That obedient boy, 398 00:23:36,210 --> 00:23:39,100 who wanted to go to dances, but his father sent him to freestyle wrestling, - 399 00:23:40,010 --> 00:23:41,310 he is no more, he died. 400 00:23:42,790 --> 00:23:46,650 Now I make all decisions about my destiny myself. 401 00:23:46,810 --> 00:23:48,970 Everything, right down to the choice of color of the laces. 402 00:23:50,170 --> 00:23:54,150 If my father agrees with me, I will be very happy. 403 00:23:54,900 --> 00:23:55,960 No means no. 404 00:23:57,200 --> 00:23:58,410 We didn't finish the conversation. 405 00:24:04,650 --> 00:24:05,750 How do you like Moscow? 406 00:24:05,800 --> 00:24:06,820 Great. 407 00:24:07,850 --> 00:24:09,630 "Spartacus" is my favorite ballet. 408 00:24:10,470 --> 00:24:12,340 - Do you like Khachaturian's music? - Yes. 409 00:24:17,380 --> 00:24:20,180 Last day of the tour. Such a shame. 410 00:24:22,430 --> 00:24:24,090 Excuse me, do you have any extra tickets? 411 00:24:24,140 --> 00:24:25,260 There will be a performance. 412 00:24:26,790 --> 00:24:28,670 Excuse me, but do you have an extra ticket? 413 00:24:28,730 --> 00:24:30,050 Do you have an extra ticket? 414 00:24:30,070 --> 00:24:31,090 - It won't. - Yeah. 415 00:24:31,120 --> 00:24:32,470 - Samvel, where are you going? - Please. 416 00:24:36,160 --> 00:24:38,920 Don't even show me your student ID today. 417 00:24:39,110 --> 00:24:42,250 There will be no entrance or counter tickets today. 418 00:24:42,390 --> 00:24:44,930 - Excuse me, can I come in? - Only with tickets and invitations. 419 00:24:44,980 --> 00:24:47,020 - Let me pass. - Students, go to your rooms. 420 00:24:47,050 --> 00:24:48,480 By invitation only. 421 00:24:48,600 --> 00:24:50,160 Can I have one ticket? 422 00:24:50,260 --> 00:24:52,650 - Hello. - What is your last name? Hello. 423 00:24:52,760 --> 00:24:54,800 We just returned from the army today. 424 00:24:54,840 --> 00:24:57,580 - Where from? - We just returned from the army today. 425 00:24:57,630 --> 00:25:00,510 - Can I have one ticket? Please. - Even from space, you understand? 426 00:25:00,560 --> 00:25:02,270 I said we are today 427 00:25:02,560 --> 00:25:04,810 We do not give countermarks and decrees. 428 00:25:04,880 --> 00:25:06,270 - We have a full house. - One. 429 00:25:06,300 --> 00:25:09,070 All tickets are sold out. Come next time. 430 00:25:09,100 --> 00:25:10,590 Please don't disturb me. 431 00:25:10,620 --> 00:25:12,340 - Look at yourself. - What's your last name? 432 00:25:12,380 --> 00:25:15,140 - It's written on Smirnova. - On Smirnova. One second. 433 00:25:18,740 --> 00:25:19,740 Men! 434 00:25:23,790 --> 00:25:25,190 So, let's agree on this. 435 00:25:25,250 --> 00:25:27,330 Whoever finds an extra ticket takes Vera with them. 436 00:25:27,390 --> 00:25:30,130 Those who don't find it remain outside to wait for the end of the performance. 437 00:25:30,190 --> 00:25:31,190 That's it, consumption. 438 00:25:34,706 --> 00:25:38,100 - Excuse me, do you have an extra ticket? - No, I can’t help. 439 00:25:38,380 --> 00:25:40,630 You stay here and don't get lost, okay? 440 00:25:40,650 --> 00:25:42,120 - Good. - Do you have an extra ticket? 441 00:26:04,510 --> 00:26:06,000 You dropped it. 442 00:26:06,890 --> 00:26:09,690 Oh, thank you very much. Thank you, young man. 443 00:26:14,960 --> 00:26:15,990 Went. 444 00:26:16,140 --> 00:26:17,140 Let's go, let's go. 445 00:26:22,520 --> 00:26:24,890 Sorry, you don't have an extra ticket... 446 00:26:26,100 --> 00:26:27,260 Where are we going? 447 00:26:27,320 --> 00:26:28,490 Went. 448 00:26:29,570 --> 00:26:30,680 Quiet, quiet. 449 00:26:32,480 --> 00:26:33,780 Stop, stop, stop, stop, stop. 450 00:26:34,110 --> 00:26:35,280 Hello. 451 00:26:36,200 --> 00:26:37,800 My mother works here. 452 00:26:38,490 --> 00:26:39,610 Here. 453 00:26:41,340 --> 00:26:42,340 Let's go. 454 00:26:46,290 --> 00:26:47,360 Quiet, quiet. 455 00:26:48,170 --> 00:26:49,170 Back, back, back. 456 00:26:55,220 --> 00:26:56,710 Are we going to climb in here? 457 00:26:57,050 --> 00:26:58,060 Are you afraid? 458 00:26:59,290 --> 00:27:01,040 Me? No. 459 00:27:01,580 --> 00:27:03,460 Well, listen, guys, maybe we shouldn't? 460 00:27:03,770 --> 00:27:05,300 What if we get caught? 461 00:27:05,320 --> 00:27:06,320 They won't catch you. 462 00:27:11,440 --> 00:27:12,530 Well, what are you doing? Go ahead. 463 00:27:18,540 --> 00:27:19,540 Okay, there. 464 00:27:23,110 --> 00:27:25,040 Come on, hurry up, we're about to start. 465 00:27:27,050 --> 00:27:29,750 - Tell me, do you have one ticket? - Okay, stop. That's all for today. 466 00:27:29,760 --> 00:27:31,070 - We have a third bell. - But… 467 00:27:31,080 --> 00:27:32,600 Come next time. 468 00:27:32,690 --> 00:27:34,770 - Please! - Goodbye. All the best. 469 00:28:17,493 --> 00:28:18,526 Let's go faster. 470 00:28:41,960 --> 00:28:43,020 We need to go higher. 471 00:28:43,060 --> 00:28:46,110 Then we will go out to the spectator area and to the second tier. 472 00:28:46,180 --> 00:28:47,280 Faster. 473 00:28:49,410 --> 00:28:50,520 Young people. 474 00:28:52,630 --> 00:28:53,890 Lost? 475 00:28:54,810 --> 00:28:56,520 Show your tickets. 476 00:29:01,170 --> 00:29:03,580 Do you know what he told me goodbye? 477 00:29:03,660 --> 00:29:05,090 It doesn't matter what he said. 478 00:29:05,750 --> 00:29:07,080 Can't you forgive him? 479 00:29:08,320 --> 00:29:11,600 He said, "I don't have a son anymore. 480 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 He died. 481 00:29:14,430 --> 00:29:16,450 "Get out. Never come back again." 482 00:29:20,240 --> 00:29:21,980 But these are just words. 483 00:30:17,610 --> 00:30:19,210 Mom, I didn't mean to say that. 484 00:30:23,940 --> 00:30:27,810 Mommy, please forgive me. 485 00:30:31,000 --> 00:30:32,150 Who's there? 486 00:30:35,870 --> 00:30:36,930 Ragday. 487 00:30:38,150 --> 00:30:39,390 Okay, go to your place. 488 00:30:47,360 --> 00:30:48,420 Oh. 489 00:30:49,830 --> 00:30:50,830 Hello. 490 00:30:51,930 --> 00:30:53,000 Hello. 491 00:30:53,140 --> 00:30:54,140 And who are you going to? 492 00:30:55,350 --> 00:30:56,480 To Aunt Ira. 493 00:30:57,350 --> 00:30:58,960 I was probably wrong. 494 00:30:59,730 --> 00:31:02,170 Is this the Pogoreltsevs' apartment? 495 00:31:03,360 --> 00:31:04,930 Yes, you are passing. 496 00:31:06,160 --> 00:31:07,160 Thank you. 497 00:31:15,950 --> 00:31:16,950 Let's go through. 498 00:31:17,473 --> 00:31:19,493 - But we haven't done anything. - We'll figure it out. 499 00:31:19,546 --> 00:31:20,666 Let's go through. 500 00:31:22,500 --> 00:31:23,740 Please sit down. 501 00:31:27,520 --> 00:31:28,520 Well? 502 00:31:29,050 --> 00:31:31,190 We just wanted to see the show. 503 00:31:31,230 --> 00:31:32,300 Play? 504 00:31:32,370 --> 00:31:33,420 Or maybe you are thieves. 505 00:31:33,870 --> 00:31:34,880 Housebreakers. 506 00:31:35,040 --> 00:31:37,440 Unauthorized entry into the office premises. 507 00:31:37,740 --> 00:31:40,440 My nephew's apartment was robbed like this. 508 00:31:40,560 --> 00:31:42,220 They got in through the back entrance. 509 00:31:42,830 --> 00:31:44,340 Well, people, why are you like this? 510 00:31:44,390 --> 00:31:47,130 This is just our first time in Moscow. 511 00:31:47,360 --> 00:31:48,730 Generally on the first day. 512 00:31:51,770 --> 00:31:53,100 Touring performers, then. 513 00:31:53,140 --> 00:31:54,410 What touring performers? 514 00:31:55,520 --> 00:31:56,660 Don't let anyone out. 515 00:31:56,670 --> 00:31:57,980 - Good. - What touring performers? 516 00:32:01,390 --> 00:32:03,426 Did I tell you? Did I tell you? 517 00:32:06,200 --> 00:32:08,473 Mom! Mom! 518 00:32:17,580 --> 00:32:19,110 Hello, Aunt Ira. 519 00:32:20,510 --> 00:32:21,510 Hello. 520 00:32:22,700 --> 00:32:24,810 I am Zhenya Golubkina from Vladivostok. 521 00:32:25,760 --> 00:32:26,900 From Vladivostok? 522 00:32:28,040 --> 00:32:29,500 From Vladivostok. 523 00:32:33,850 --> 00:32:34,890 Don't be afraid of anything. 524 00:32:37,840 --> 00:32:39,960 Here you are. 525 00:32:40,660 --> 00:32:43,440 They illegally entered the theatre through a service entrance. 526 00:32:44,360 --> 00:32:46,450 We just wanted to see the show. 527 00:32:46,550 --> 00:32:47,550 On the way out. 528 00:32:57,140 --> 00:32:58,260 Let's go through. 529 00:33:00,030 --> 00:33:01,540 Roma, Samvel, what happened? 530 00:33:01,560 --> 00:33:02,900 Back, no way. 531 00:33:03,030 --> 00:33:04,030 Come in. 532 00:33:04,360 --> 00:33:05,460 Thank you, comrades. 533 00:33:07,150 --> 00:33:08,360 Sit down. Sit down. 534 00:33:13,260 --> 00:33:14,280 Where to put them? 535 00:33:14,320 --> 00:33:15,970 Where, where. To the department, of course. 536 00:33:16,070 --> 00:33:17,230 It's okay, they'll sort it out. 537 00:33:17,240 --> 00:33:18,260 What is the address? 538 00:33:18,420 --> 00:33:19,640 Kutaisi, 25. 539 00:33:19,890 --> 00:33:21,280 Why do you need it, young man? 540 00:33:21,710 --> 00:33:23,180 You're not one of their gang, by any chance? 541 00:33:24,860 --> 00:33:29,620 My mother sent you a telegram that I would live with you until I graduate. 542 00:33:30,100 --> 00:33:31,460 You did agree with her. 543 00:33:32,510 --> 00:33:33,700 And who is your mother? 544 00:33:34,080 --> 00:33:36,300 Sveta Golubkina, your classmate. 545 00:33:40,260 --> 00:33:41,260 We… 546 00:33:45,410 --> 00:33:47,880 Mom said you were waiting for me. 547 00:33:53,580 --> 00:33:54,660 Cold. 548 00:33:55,690 --> 00:33:58,350 It was a strange situation, of course. 549 00:33:58,380 --> 00:34:01,070 Maybe the telegram was lost on the way. 550 00:34:02,950 --> 00:34:06,090 Honestly, I'm sorry, I was sure you knew. 551 00:34:06,670 --> 00:34:09,080 I'll probably go. 552 00:34:09,190 --> 00:34:10,190 Sorry. 553 00:34:10,580 --> 00:34:11,580 Where? 554 00:34:15,000 --> 00:34:16,160 Probably to the train station. 555 00:34:16,790 --> 00:34:18,100 I'll try to spend the night there. 556 00:34:18,140 --> 00:34:22,710 And tomorrow I’ll find out, maybe they’ll put me up in a dorm until the exams. 557 00:34:22,730 --> 00:34:23,730 Put the suitcase down. 558 00:34:24,180 --> 00:34:25,950 - No, no, I'm not comfortable. - Put it down! 559 00:34:48,100 --> 00:34:49,960 There are many theatres in Moscow. 560 00:34:50,860 --> 00:34:52,480 Puppet theatre, for example. 561 00:34:53,100 --> 00:34:56,200 Large, small, medium. 562 00:34:56,300 --> 00:34:57,820 Go wherever you want. 563 00:34:58,460 --> 00:35:04,120 What made you want to climb through the basement like primitive people, huh? 564 00:35:05,530 --> 00:35:06,800 I made it all up. 565 00:35:06,960 --> 00:35:08,280 I dragged them there. 566 00:35:08,520 --> 00:35:09,680 Let them go, will you? 567 00:35:09,900 --> 00:35:11,610 You dragged him by force, right? 568 00:35:11,920 --> 00:35:13,240 Oh, oh, oh. 569 00:35:15,390 --> 00:35:16,720 Where shall I let you go? 570 00:35:17,780 --> 00:35:20,706 We'll draw up a report now. 571 00:35:22,133 --> 00:35:24,180 And we will establish your identities. 572 00:35:26,830 --> 00:35:29,660 And you, girl, is this your first time in Moscow? 573 00:35:36,520 --> 00:35:38,480 Well, it happens that the telegram doesn't arrive. 574 00:35:39,680 --> 00:35:42,800 We didn’t agree on this in advance, but since it turned out that way… 575 00:35:44,030 --> 00:35:45,220 Stay. 576 00:35:45,410 --> 00:35:49,410 We have a guest room, you can spend the night, and tomorrow morning you can solve your problem. 577 00:35:49,760 --> 00:35:50,790 Is it true? 578 00:35:50,820 --> 00:35:51,980 Well, yes. 579 00:35:57,160 --> 00:35:58,650 Thank you, Aunt Ira. 580 00:35:58,690 --> 00:35:59,970 Seryozha, bring the suitcase. 581 00:36:00,030 --> 00:36:01,610 You really helped me out. 582 00:36:01,870 --> 00:36:03,740 You understand, I am very afraid: 583 00:36:03,770 --> 00:36:06,230 alone in Moscow, never left home. 584 00:36:07,140 --> 00:36:08,740 - Well, come in. - Thank you. 585 00:36:19,390 --> 00:36:22,680 Well, comrade captain, that's not right, the girl is not guilty of anything. 586 00:36:22,700 --> 00:36:23,920 Let's let her go, 587 00:36:24,510 --> 00:36:29,570 I am guilty, we will establish my identity, I will send a telegram to my father in Spitak. 588 00:36:30,270 --> 00:36:32,450 And what is your father doing in Spitak? 589 00:36:32,990 --> 00:36:34,000 Lives. 590 00:36:34,260 --> 00:36:35,960 I'm from Spitak myself. 591 00:36:36,010 --> 00:36:39,250 Sargsyan Samvel, born in 1959. 592 00:36:39,610 --> 00:36:43,630 Wait, wait, which Sargsyans from Spitak are these? 593 00:36:43,720 --> 00:36:44,870 What is your father's name? 594 00:36:46,300 --> 00:36:47,540 Arthur Ashotovich. 595 00:36:47,830 --> 00:36:49,220 What are you talking about? 596 00:36:52,060 --> 00:36:53,260 Yes? 597 00:37:00,280 --> 00:37:03,770 My mother's classmate's daughter arrived there . 598 00:37:05,730 --> 00:37:07,690 Can she stay with us today? 599 00:37:10,410 --> 00:37:12,340 Well, okay, okay. 600 00:37:14,950 --> 00:37:17,550 Sometimes we lived in barracks and slept on bunks. 601 00:37:19,180 --> 00:37:20,410 And it was good. 602 00:37:23,840 --> 00:37:25,010 Dad. 603 00:37:27,200 --> 00:37:28,800 I need time to think about everything. 604 00:37:29,800 --> 00:37:30,920 I… 605 00:37:33,280 --> 00:37:34,690 I have to decide for myself. 606 00:37:36,050 --> 00:37:37,430 what do I really need 607 00:37:40,360 --> 00:37:41,360 need to. 608 00:37:46,650 --> 00:37:51,580 One thing I know for sure: your son cannot be a coward, a wimp, or a weakling. 609 00:37:54,500 --> 00:37:55,780 This is your son. 610 00:37:56,240 --> 00:37:57,660 He should be like you. 611 00:38:00,260 --> 00:38:04,960 Dad, I said so much back then... I don't really think so. 612 00:38:05,980 --> 00:38:08,370 And all these two years I terribly regretted what I said. 613 00:38:11,910 --> 00:38:13,140 Forgive me, father. 614 00:38:23,730 --> 00:38:26,510 You see, since childhood I dreamed of becoming a teacher. 615 00:38:26,710 --> 00:38:28,620 Moreover, it is the Russian language. 616 00:38:29,530 --> 00:38:30,950 Graduated from teacher training college. 617 00:38:32,960 --> 00:38:35,290 Here is Turgenev - my favorite author. 618 00:38:36,630 --> 00:38:38,990 Why didn’t you enroll in Vladivostok? 619 00:38:39,770 --> 00:38:41,460 Such a beautiful city. 620 00:38:41,880 --> 00:38:43,750 And there is a pedagogical institute there. 621 00:38:46,130 --> 00:38:50,410 You see, I'm used to always setting high goals, 622 00:38:50,470 --> 00:38:53,090 that's why I went to Moscow to enroll , 623 00:38:53,130 --> 00:38:56,630 This is the standard of education, especially pedagogical education. 624 00:39:22,350 --> 00:39:23,440 Hello. 625 00:39:24,700 --> 00:39:25,840 Hello. 626 00:39:25,940 --> 00:39:27,120 Can I hear Isolde? 627 00:39:28,870 --> 00:39:30,440 Didn't you recognize me? 628 00:39:33,170 --> 00:39:34,180 Why are you silent? 629 00:39:36,960 --> 00:39:38,000 I have arrived. 630 00:39:38,500 --> 00:39:39,550 We need to see each other. 631 00:39:39,720 --> 00:39:40,780 For what? 632 00:39:41,260 --> 00:39:42,640 If you didn't recognize me. 633 00:39:47,650 --> 00:39:49,160 Excuse me, are you waiting for someone? 634 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 Sorry. 635 00:40:07,320 --> 00:40:08,640 Did you talk? 636 00:40:09,710 --> 00:40:11,820 She hasn't changed. Still the same ulcer. 637 00:40:11,860 --> 00:40:14,160 Have you talked to your father? 638 00:40:15,166 --> 00:40:16,166 Yes. 639 00:40:22,826 --> 00:40:23,886 Vanya? 640 00:40:30,680 --> 00:40:33,980 My son came home. 641 00:40:42,500 --> 00:40:44,430 Are you Arthur's son? 642 00:40:44,930 --> 00:40:47,640 I saw you when you were little. 643 00:40:48,200 --> 00:40:50,000 We were neighbors. 644 00:40:50,040 --> 00:40:51,660 My brother and his wife. 645 00:40:51,710 --> 00:40:54,020 Well, the Gevorgyans. 646 00:40:54,080 --> 00:40:56,100 Yes, Aunt Naira. 647 00:40:56,660 --> 00:41:02,480 Look, out of nowhere, I met a loved one. 648 00:41:02,760 --> 00:41:05,330 Tell me honestly, when was the last time you were home? 649 00:41:05,480 --> 00:41:07,020 Before the army. 650 00:41:07,050 --> 00:41:09,270 It's been two years already. I miss you very much. 651 00:41:09,290 --> 00:41:12,320 But I didn't succeed. 652 00:41:12,920 --> 00:41:16,240 I went to Yerevan, but didn’t make it to Spitak. 653 00:41:16,260 --> 00:41:19,020 I miss you very much, very much. 654 00:41:19,640 --> 00:41:20,880 OK. 655 00:41:53,500 --> 00:41:54,760 Hey, man, what's wrong? 656 00:41:54,830 --> 00:41:57,620 Well, next time don't climb through the basement. 657 00:41:58,280 --> 00:41:59,750 And, like all normal people, 658 00:41:59,770 --> 00:42:03,420 Buy tickets and admire your art as much as you like. 659 00:42:03,920 --> 00:42:05,080 Well, and you, Samvel, 660 00:42:05,190 --> 00:42:08,340 When you get home, say hello from Uncle Aram. 661 00:42:10,190 --> 00:42:13,180 I remembered something else important. You have no money at all. 662 00:42:13,330 --> 00:42:14,330 No need, well... 663 00:42:14,460 --> 00:42:15,720 You'll give it back later. 664 00:42:17,090 --> 00:42:18,140 Comrade captain! 665 00:42:18,470 --> 00:42:19,470 What's happened? 666 00:42:19,970 --> 00:42:21,120 Yeah, right, you hooligan. 667 00:42:22,230 --> 00:42:23,230 These are my friends. 668 00:42:26,580 --> 00:42:27,920 Can I join them in their cell? 669 00:42:33,050 --> 00:42:34,200 Wait for me, I'll be there soon. 670 00:42:50,610 --> 00:42:53,100 Your friend will be fined ten rubles. 671 00:42:58,390 --> 00:43:01,760 And compensation for damages is five rubles thirty kopecks. 672 00:43:06,780 --> 00:43:08,100 Please forgive us. 673 00:43:14,200 --> 00:43:15,200 Seryozha! 674 00:43:54,406 --> 00:43:55,453 Come on, come on. 675 00:43:57,440 --> 00:43:58,533 Ragday, quiet! 676 00:43:58,593 --> 00:44:00,360 Ours. Ours, you fool! 677 00:44:11,913 --> 00:44:12,986 Come to my place. 678 00:44:20,120 --> 00:44:21,220 See you tomorrow. 679 00:44:34,133 --> 00:44:35,806 What are you doing to me? 680 00:44:36,033 --> 00:44:37,180 Mother. 681 00:44:38,406 --> 00:44:39,980 Seryozha has such friends! 682 00:44:40,613 --> 00:44:43,606 They are wonderful! They are! They are so! 683 00:44:43,706 --> 00:44:45,120 The best in the world. 684 00:44:55,970 --> 00:44:57,240 Do you understand? 685 00:44:57,790 --> 00:44:58,790 Yes, Samvel. 686 00:44:58,890 --> 00:44:59,890 Whoa! 687 00:44:59,910 --> 00:45:01,420 - Hold it! - It's mine! 688 00:45:02,090 --> 00:45:03,090 - Romych! - Yeah. 689 00:45:05,480 --> 00:45:06,610 - Syoma! - Here. 690 00:45:06,650 --> 00:45:07,700 Thank you! 691 00:45:07,720 --> 00:45:09,590 - Cleanliness! - Aha! 692 00:45:11,670 --> 00:45:12,700 Come on, come on! 693 00:45:12,730 --> 00:45:13,800 Thank you, Seryozha! 694 00:45:41,930 --> 00:45:42,940 We need to close down! 695 00:45:46,340 --> 00:45:47,340 Tsvetaeva! 696 00:45:49,240 --> 00:45:50,240 Deeds! 697 00:45:51,660 --> 00:45:53,150 Seryoga, what's wrong? 698 00:45:53,570 --> 00:45:56,110 Oh, right. By the way, I forgot to warn you. 699 00:45:56,630 --> 00:46:00,140 The daughter of one of my mother's old friends is staying the night with us tonight . 700 00:46:00,850 --> 00:46:01,950 I came to apply. 701 00:46:02,350 --> 00:46:08,170 So, if you see a naked girl in the bathroom, don't be surprised. 702 00:47:22,820 --> 00:47:25,520 You have a wonderful sense of color and space. 703 00:47:45,610 --> 00:47:47,470 Do you really have to leave? 704 00:47:57,930 --> 00:47:59,030 I want… 705 00:48:02,760 --> 00:48:03,940 I want to say... 706 00:48:08,410 --> 00:48:09,550 You are talented. 707 00:48:11,250 --> 00:48:12,730 You will definitely be accepted. 708 00:48:17,110 --> 00:48:18,570 But you'll come back, right? 709 00:48:24,500 --> 00:48:26,570 I'll also invite you to the theatre. 710 00:48:28,640 --> 00:48:30,230 We will sit in the front row. 711 00:48:31,610 --> 00:48:33,720 And when? When will it be? 712 00:48:34,305 --> 00:49:34,462