1 00:00:05,916 --> 00:00:09,916 Gli scienziati sono in ansia per l'aumento della vegetazione ai poli. 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,583 La natura ci manda segnali della crisi che incombe sul mondo. 3 00:00:13,666 --> 00:00:16,666 Le temperature globali sono di nuovo ai massimi. 4 00:00:16,750 --> 00:00:17,791 Specie estinte, 5 00:00:17,875 --> 00:00:21,958 milioni di pesci morti per via di batteri rilasciati dai ghiacci fusi. 6 00:00:22,041 --> 00:00:24,333 Con conseguenze difficili da predire. 7 00:00:24,416 --> 00:00:28,500 Il mondo intero ha di fronte la più grande crisi della storia. 8 00:00:28,583 --> 00:00:32,500 Si prevede che la crisi continuerà per parecchi decenni 9 00:00:32,583 --> 00:00:34,333 o resterà irrisolta per sempre. 10 00:00:34,416 --> 00:00:38,333 In molti Paesi c'è scarsità di cibo. Ci sono rivolte popolari. 11 00:00:39,000 --> 00:00:42,666 Potremmo forse avere a che fare con la fine dell'umanità? 12 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 13 00:00:59,500 --> 00:01:01,500 Questo è un annuncio del governo. 14 00:01:02,166 --> 00:01:04,375 La popolazione mondiale soffre 15 00:01:04,458 --> 00:01:08,750 per la scarsità di cibo causata dal cambiamento climatico, 16 00:01:09,250 --> 00:01:12,875 ma la nostra nazione del Siam dispone ancora di molte risorse, 17 00:01:13,375 --> 00:01:18,208 dopo essere rimasta isolata dal mondo esterno da oltre dieci anni. 18 00:01:19,750 --> 00:01:23,208 Grazie all'unità e alla cooperazione del popolo tailandese, 19 00:01:24,250 --> 00:01:26,458 la nostra nazione è forte 20 00:01:26,958 --> 00:01:28,583 e si regge ancora in piedi. 21 00:01:28,666 --> 00:01:31,000 Spediscilo subito, o andrà a male. 22 00:01:31,916 --> 00:01:32,750 Chiudi. 23 00:01:32,833 --> 00:01:34,916 Noi, il governo, ci impegniamo 24 00:01:35,416 --> 00:01:40,541 a riportare la nazione del Siam alla civilizzazione di un tempo. 25 00:01:41,833 --> 00:01:44,875 Dobbiamo essere orgogliosi della nostra nazione. 26 00:01:44,958 --> 00:01:49,291 Vorremmo ringraziarvi, cittadini, per la vostra continua fiducia. 27 00:01:49,375 --> 00:01:53,541 E continueremo a proteggervi. 28 00:02:23,416 --> 00:02:24,250 Ehi, Singh. 29 00:02:25,541 --> 00:02:27,333 Lasci davvero questo lavoro? 30 00:02:28,750 --> 00:02:29,791 Sì. 31 00:02:31,625 --> 00:02:33,625 Hai trovato un sostituto? 32 00:02:35,708 --> 00:02:40,208 Che cazzo intendi fare? Ridarti alla boxe clandestina? 33 00:02:40,958 --> 00:02:42,916 Rin vuole tornare nel Chiang Dao. 34 00:02:44,416 --> 00:02:47,916 Ovunque tu vada, troverai gli stessi problemi. 35 00:02:54,208 --> 00:02:58,750 PROGETTO DI ALLEVAMENTO D'INSETTI PER LA SICUREZZA ALIMENTARE 36 00:03:07,083 --> 00:03:11,791 IL CIBO DEL FUTURO, CHE NUTRIRÀ TUTTI CON AMORE 37 00:05:09,208 --> 00:05:10,375 Stronzo! 38 00:05:53,208 --> 00:05:55,583 Cazzo. Diventerò ricco con questa merce. 39 00:06:29,500 --> 00:06:36,500 ZIAM 40 00:06:36,583 --> 00:06:39,500 BANGKOK NEL CAOS PER TUMULTI, AUTORITÀ ALL'ERTA! 41 00:06:43,458 --> 00:06:46,916 CHIUSO DEFINITIVAMENTE 42 00:06:47,000 --> 00:06:50,583 STADIO DI BOXE 43 00:07:00,583 --> 00:07:02,500 Ehi! Ma quanta acqua ti serve? 44 00:07:02,583 --> 00:07:04,375 Calma! È per parecchia gente! 45 00:07:04,458 --> 00:07:06,375 - Vuoi acqua o no? - Sì. 46 00:07:06,458 --> 00:07:08,291 Salti la coda? 47 00:07:08,375 --> 00:07:09,666 Ehi! Corri! 48 00:07:40,208 --> 00:07:44,666 Molte persone si stanno radunando con l'intento di provocare tumulti. 49 00:07:44,750 --> 00:07:48,500 È un comportamento irresponsabile. 50 00:07:48,583 --> 00:07:51,416 Chiunque appoggi queste persone 51 00:07:51,500 --> 00:07:54,125 è considerato dal governo un criminale 52 00:07:54,208 --> 00:07:56,416 e subirà gravi conseguenze. 53 00:08:01,625 --> 00:08:06,583 LUNEDÌ: ESCO VENERDÌ: FACCIO IL TURNO DI NOTTE 54 00:09:02,000 --> 00:09:03,125 La cassa s'è rotta. 55 00:09:04,625 --> 00:09:05,625 Scusi, capo. 56 00:09:12,041 --> 00:09:13,416 Prendi questa cassa. 57 00:09:18,833 --> 00:09:19,666 Singh. 58 00:09:25,375 --> 00:09:28,041 Merda! Mi ha ridotto la paga. 59 00:09:28,125 --> 00:09:31,041 Cazzo. Mi ha anche buttato i soldi in faccia. 60 00:09:32,541 --> 00:09:33,750 Tieni. È tuo. 61 00:09:35,375 --> 00:09:36,541 Affanculo tutto. 62 00:09:42,916 --> 00:09:45,125 Ecco. Come promesso. 63 00:09:55,916 --> 00:09:56,750 Merda! 64 00:09:57,666 --> 00:09:59,250 Singh, è pesce. 65 00:10:06,666 --> 00:10:08,875 Abbiamo rischiato la vita per questo? 66 00:10:09,583 --> 00:10:12,000 Non mangiamo decentemente da dieci anni. 67 00:10:12,083 --> 00:10:14,291 Prendo un coltello. Ce lo dividiamo. 68 00:10:25,416 --> 00:10:27,375 Grazie a tutti di essere qui. 69 00:10:28,208 --> 00:10:29,625 Il sig. Vasu ha da fare, 70 00:10:31,041 --> 00:10:33,791 e mi ha chiesto di sostituirlo e incontrarvi. 71 00:10:35,250 --> 00:10:37,000 Come tutti sappiamo, 72 00:10:37,791 --> 00:10:40,291 Il sig. Vasu è artefice di questo miracolo 73 00:10:40,375 --> 00:10:44,750 che ha aiutato i tailandesi a sopravvivere a una grave carenza alimentare. 74 00:10:54,083 --> 00:10:55,916 Ma era solo l'inizio. 75 00:10:57,666 --> 00:11:01,375 Il vero cambiamento inizia adesso. 76 00:11:02,625 --> 00:11:05,208 Mentre il mondo intero regredisce 77 00:11:05,916 --> 00:11:08,000 e l'umanità sprofonda nell'abisso, 78 00:11:09,791 --> 00:11:12,916 il sig. Vasu ha reso di nuovo possibile l'impossibile. 79 00:11:21,500 --> 00:11:23,208 Questi pesci sono sani. 80 00:11:25,041 --> 00:11:28,916 Anzi, sono di ottima qualità. Li ha comprati Vasu per sua moglie. 81 00:11:39,791 --> 00:11:41,041 Cosa aspettiamo? 82 00:11:42,708 --> 00:11:43,958 Bon appétit. 83 00:11:44,666 --> 00:11:45,541 Dammelo! 84 00:11:50,041 --> 00:11:53,250 Vasu v'invita a fondare un business alimentare con lui. 85 00:11:54,208 --> 00:11:56,708 Diverremo il cuore gastronomico del mondo. 86 00:11:58,458 --> 00:11:59,541 Ti credi tosto? 87 00:12:40,291 --> 00:12:41,458 Ehi! 88 00:12:43,833 --> 00:12:44,875 Che succede? 89 00:12:51,375 --> 00:12:54,750 Ehi! Fuori di qui! 90 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 Avete finito? 91 00:13:34,583 --> 00:13:36,541 Dove sei stato così tanti giorni? 92 00:13:37,708 --> 00:13:38,875 Ovvio, al lavoro. 93 00:13:40,250 --> 00:13:42,666 Sai che è pericoloso. Perché insisti? 94 00:13:51,833 --> 00:13:53,000 Non è così male. 95 00:13:59,541 --> 00:14:00,458 Siediti. 96 00:14:04,833 --> 00:14:09,000 Deve andare peggio prima che tu te ne renda conto? 97 00:14:23,750 --> 00:14:25,083 È l'ultima volta, Rin. 98 00:14:26,583 --> 00:14:28,208 Lo dici sempre, Singh. 99 00:14:48,583 --> 00:14:50,916 Non voglio ritrovarmi sola e disperata 100 00:14:52,625 --> 00:14:54,375 se ti succede qualcosa. 101 00:14:55,125 --> 00:14:56,500 Pensa a cosa provo io. 102 00:15:01,333 --> 00:15:02,291 Scusa. 103 00:15:05,458 --> 00:15:07,750 Lascia stare. Tanto lo rifarai. 104 00:15:08,583 --> 00:15:09,416 Rin. 105 00:15:09,958 --> 00:15:10,791 Sì. 106 00:15:13,458 --> 00:15:14,458 Mi dispiace. 107 00:15:16,833 --> 00:15:19,333 Ok. Ora vado al lavoro. 108 00:15:25,625 --> 00:15:26,750 Aspetta, Rin. 109 00:15:32,916 --> 00:15:34,000 Rientra subito. 110 00:15:36,666 --> 00:15:37,500 Ok. 111 00:15:49,791 --> 00:15:52,250 Sono le ore 20:00. 112 00:15:53,666 --> 00:15:56,333 Stiamo staccando l'elettricità. 113 00:15:58,000 --> 00:15:59,958 Il governo ringrazia i cittadini 114 00:16:00,041 --> 00:16:03,583 per aver aiutato la nazione a risparmiare elettricità. 115 00:16:03,666 --> 00:16:05,666 Grazie. 116 00:16:13,333 --> 00:16:14,208 Rin! 117 00:16:16,250 --> 00:16:17,875 Ho finito questo libro. 118 00:16:20,125 --> 00:16:21,250 Molto bene. 119 00:16:21,333 --> 00:16:25,041 L'ho trovato facilissimo. Ne hai di più difficili? 120 00:16:34,125 --> 00:16:37,375 Hai litigato di nuovo con Singh? Sei imbronciata. 121 00:16:39,333 --> 00:16:40,416 A che proposito? 122 00:16:41,958 --> 00:16:43,583 La solita cosa, Mink. 123 00:16:45,541 --> 00:16:47,875 Avrà le sue ragioni. 124 00:16:48,375 --> 00:16:50,916 Chi sceglierebbe di farsi male senza motivo? 125 00:16:51,000 --> 00:16:53,500 Ho paura che finisca ucciso. 126 00:16:55,541 --> 00:16:56,708 Lo capisco. 127 00:16:57,416 --> 00:16:58,333 Al momento… 128 00:16:59,416 --> 00:17:01,208 non ci sono molte scelte. 129 00:17:04,333 --> 00:17:07,375 Tranquilla. Io ti proteggerò sempre. 130 00:17:07,875 --> 00:17:11,833 Prima proteggi te stesso. Ti ho detto di mettertelo al collo. 131 00:17:11,916 --> 00:17:13,625 Ormai sono grande, mamma. 132 00:17:13,708 --> 00:17:16,250 Sì, certo. Un ometto. 133 00:17:23,708 --> 00:17:25,250 Nel corso di questa crisi, 134 00:17:25,333 --> 00:17:29,166 il nostro ospedale è pronto a prendersi cura di tutti i cittadini. 135 00:17:29,250 --> 00:17:32,375 Abbiamo anche il sostegno della VS Corporation. 136 00:17:32,458 --> 00:17:33,291 Vi preghiamo… 137 00:17:33,375 --> 00:17:35,875 - E il caso di ieri? - Scusate. Fate largo. 138 00:17:35,958 --> 00:17:37,791 - Grazie. - Fate largo. 139 00:17:37,875 --> 00:17:39,083 Ehi, Mink. 140 00:17:39,166 --> 00:17:40,000 Ehi, Rin. 141 00:17:40,083 --> 00:17:41,500 - Vado di sopra. - Ok. 142 00:17:41,583 --> 00:17:43,416 Io farò l'assistente. 143 00:17:43,500 --> 00:17:45,041 Non disturbare troppo Rin. 144 00:17:45,125 --> 00:17:46,083 Ok, mamma. 145 00:17:46,166 --> 00:17:47,125 Fateci passare. 146 00:17:47,208 --> 00:17:48,708 - Attento, Buddy. - Largo! 147 00:17:48,791 --> 00:17:51,041 - Buongiorno, dottoressa. - Buongiorno. 148 00:17:51,125 --> 00:17:53,291 Sta meglio. Può tornare a casa. 149 00:17:53,375 --> 00:17:55,208 Grazie mille, dottoressa. 150 00:17:59,208 --> 00:18:01,875 - Dimettiamo la paziente nel letto sei. - Sì. 151 00:18:03,208 --> 00:18:05,583 Se stai meglio, puoi tornare a casa. 152 00:18:05,666 --> 00:18:07,333 Ottimo lavoro, dottoressa. 153 00:18:08,291 --> 00:18:10,125 Ma mio padre soffre tantissimo. 154 00:18:10,708 --> 00:18:12,375 Aspetti un momento. 155 00:18:13,375 --> 00:18:15,250 Devo prendere le medicine oggi. 156 00:18:16,041 --> 00:18:18,750 Tanti auguri a te 157 00:18:18,833 --> 00:18:21,166 Dott.ssa Rin, è ora dell'intervento. 158 00:18:21,250 --> 00:18:23,125 D'accordo. Buddy? 159 00:18:23,208 --> 00:18:25,458 - Sì? - Vado in sala operatoria. 160 00:18:25,541 --> 00:18:26,958 Ok. 161 00:18:30,166 --> 00:18:32,666 - È tutto pronto. - Arrivo subito. 162 00:18:36,083 --> 00:18:38,500 Dr.ssa Rin? Venga con me al decimo piano. 163 00:18:38,583 --> 00:18:40,708 Ho un intervento, Direttore. 164 00:18:40,791 --> 00:18:43,000 La farò sostituire. 165 00:18:44,166 --> 00:18:47,541 Direttore, si tratta di un paziente ad alto rischio. Se… 166 00:18:47,625 --> 00:18:50,083 Anche l'ospedale sarà a rischio, 167 00:18:50,166 --> 00:18:52,166 se non viene subito con me. 168 00:19:00,375 --> 00:19:05,750 Dott.ssa Rin, sa quanto sia importante il sig. Vasu per il nostro ospedale, vero? 169 00:19:11,708 --> 00:19:14,083 AREA RISERVATA AL PERSONALE AUTORIZZATO 170 00:19:26,750 --> 00:19:29,500 Buongiorno, Direttore, Dr.ssa Rin. 171 00:19:41,083 --> 00:19:43,166 Buongiorno, Direttore, Dr.ssa Rin. 172 00:19:46,500 --> 00:19:48,750 - Buongiorno, Direttore. - Buongiorno. 173 00:19:57,375 --> 00:19:59,708 Permesso. Fate largo. 174 00:20:37,458 --> 00:20:39,083 Buongiorno, signor Vasu. 175 00:20:48,375 --> 00:20:49,666 Infermiera, aspiri. 176 00:20:50,666 --> 00:20:51,791 Signore! 177 00:20:51,875 --> 00:20:55,125 Vorrei chiedere un consiglio a entrambi. 178 00:20:59,250 --> 00:21:03,583 Credo che il fegato di pesce possa migliorare le condizioni di mia moglie. 179 00:21:03,666 --> 00:21:06,250 Iniziare rianimazione. Carica a 200 joule. 180 00:21:10,416 --> 00:21:12,875 Signore. Tenetelo fermo. Signore! 181 00:21:12,958 --> 00:21:16,208 Signor Vasu, non siamo ancora sicuri 182 00:21:16,708 --> 00:21:20,083 se questi pesci apporteranno beneficio ai nostri pazienti. 183 00:21:20,166 --> 00:21:22,958 Il mio cibo ha tenuto in vita l'intera nazione. 184 00:21:23,041 --> 00:21:24,541 Chiamate la dottoressa. 185 00:21:24,625 --> 00:21:27,583 Pensa che darei a mia moglie qualcosa di nocivo? 186 00:21:28,541 --> 00:21:30,583 Signor Purich! 187 00:21:31,083 --> 00:21:33,125 - Togliti di mezzo. - Sig. Purich! 188 00:21:33,208 --> 00:21:34,375 Perciò, 189 00:21:34,875 --> 00:21:37,083 mi lasci provare a modo mio. 190 00:21:37,791 --> 00:21:38,750 Una sola volta. 191 00:21:53,291 --> 00:21:57,000 O dovrei continuare a guardare mia moglie ricevere trasfusioni? 192 00:22:34,833 --> 00:22:37,625 È straordinario che Vasu abbia trovato i pesci. 193 00:22:38,875 --> 00:22:43,666 Direttore, non sappiamo ancora se i pesci siano sicuri per i nostri pazienti. 194 00:22:43,750 --> 00:22:46,000 La sua compagnia li avrà controllati. 195 00:22:46,500 --> 00:22:49,500 Sa quanto desidera che sua moglie si riprenda. 196 00:22:49,583 --> 00:22:51,166 Che c'è? Che succede? 197 00:22:53,708 --> 00:22:54,916 Che succede? 198 00:23:02,000 --> 00:23:03,791 Sicurezza, intervenga. 199 00:23:43,583 --> 00:23:46,708 Abbiamo un'emergenza all'Ospedale Prachamit. 200 00:23:46,791 --> 00:23:51,166 A meno che non sia assolutamente necessario, è vietato entrarci. 201 00:23:51,250 --> 00:23:54,500 Ripeto, abbiamo un'emergenza all'Ospedale Prachamit. 202 00:23:54,583 --> 00:23:57,458 IL NOSTRO SOGNO S'È AVVERATO 203 00:23:57,541 --> 00:24:00,041 …è vietato entrarci. 204 00:24:12,458 --> 00:24:18,500 Al momento, le Forze Operative Speciali si stanno occupando della situazione. 205 00:24:18,583 --> 00:24:20,541 Per favore, state calmi. 206 00:24:20,625 --> 00:24:25,416 A meno che non sia assolutamente necessario, è vietato entrarci. 207 00:24:25,500 --> 00:24:28,208 Tutti questi soldati per un pazzo? 208 00:24:28,291 --> 00:24:33,125 …le Forze Operative Speciali si stanno occupando della situazione. 209 00:24:33,208 --> 00:24:35,500 - Permesso. - Da questa parte, prego. 210 00:24:36,000 --> 00:24:37,958 Da questa parte, prego. 211 00:24:38,458 --> 00:24:39,916 Da questa parte, prego. 212 00:24:40,416 --> 00:24:41,666 Non abbiamo conferme. 213 00:24:41,750 --> 00:24:45,041 - Che succede? - Non lo sappiamo ancora. 214 00:24:45,125 --> 00:24:47,458 - Posso entrare lì? - No, non si può. 215 00:24:48,166 --> 00:24:50,375 - Per favore, resti qui. - La prego. 216 00:24:50,458 --> 00:24:53,291 - Mi lasci entrare. C'è mio marito. - Non si può. 217 00:24:53,375 --> 00:24:55,375 Neanche noi sappiamo cosa succede. 218 00:24:55,458 --> 00:24:57,583 Per favore. Fatemi entrare. 219 00:24:57,666 --> 00:24:58,750 - No. - Mio marito… 220 00:25:02,916 --> 00:25:05,708 - Era un uomo? - Che spavento! 221 00:25:05,791 --> 00:25:06,625 È morto? 222 00:25:19,208 --> 00:25:21,666 FOS 223 00:25:28,708 --> 00:25:29,583 Dottoressa? 224 00:26:12,041 --> 00:26:13,833 Ritornate nell'edificio. 225 00:26:14,333 --> 00:26:17,208 Chi disobbedisce subirà gravi conseguenze. 226 00:26:17,291 --> 00:26:21,625 Ripeto, chi disobbedisce subirà gravi conseguenze. 227 00:26:21,708 --> 00:26:23,125 Ho detto indietro! 228 00:26:24,750 --> 00:26:25,750 Tornate dentro! 229 00:26:26,666 --> 00:26:28,625 Non uscite o spariamo! 230 00:26:33,875 --> 00:26:36,375 - Che succede? - Si calmi. Calmatevi tutti. 231 00:26:36,916 --> 00:26:38,583 Calmatevi. 232 00:26:39,083 --> 00:26:40,666 - Calmi. - Cosa facciamo? 233 00:26:40,750 --> 00:26:42,708 - È grave? - Sedetevi. 234 00:26:43,208 --> 00:26:44,250 Vai. Stai calmo. 235 00:26:44,750 --> 00:26:45,583 Signora. 236 00:26:46,458 --> 00:26:49,125 Portate lì la signora. State calmi. 237 00:26:50,458 --> 00:26:51,291 Calmatevi. 238 00:26:51,791 --> 00:26:52,708 Non correte! 239 00:26:53,541 --> 00:26:54,541 Calmatevi! 240 00:26:59,916 --> 00:27:01,000 Che succede? 241 00:27:01,083 --> 00:27:04,000 Aiuto! 242 00:27:04,083 --> 00:27:04,916 Calma! 243 00:27:08,083 --> 00:27:08,916 Spostatevi! 244 00:27:55,250 --> 00:27:56,541 Torno subito. 245 00:27:59,375 --> 00:28:00,916 - Dott.ssa Rin. - Sì? 246 00:28:02,041 --> 00:28:03,500 Non mi lasci qui. 247 00:28:06,708 --> 00:28:07,541 D'accordo. 248 00:30:14,750 --> 00:30:15,583 Rin? 249 00:30:16,416 --> 00:30:17,416 Dove sei? 250 00:30:18,708 --> 00:30:20,375 Rin? 251 00:30:25,458 --> 00:30:27,041 Rin, dove sei? 252 00:30:28,083 --> 00:30:28,958 Rin? 253 00:30:29,041 --> 00:30:30,000 Singh. 254 00:30:34,416 --> 00:30:35,375 Singh! 255 00:30:35,458 --> 00:30:38,250 Singh, mi senti? Singh. 256 00:31:23,750 --> 00:31:25,375 Rin, dove sei? 257 00:31:26,041 --> 00:31:26,875 Rin. 258 00:31:27,416 --> 00:31:29,958 Rin, dove sei? Rin! 259 00:32:43,125 --> 00:32:43,958 Ehi! 260 00:32:45,000 --> 00:32:46,250 Aiuto, vi prego! 261 00:32:46,333 --> 00:32:49,750 Aiuto! Qualcuno mi aiuti! 262 00:32:49,833 --> 00:32:53,416 Vattene! Non ti avvicinare! 263 00:33:34,541 --> 00:33:36,666 Lasciami andare! 264 00:34:20,375 --> 00:34:22,333 Vattene! 265 00:34:23,000 --> 00:34:24,208 Vattene! 266 00:34:25,000 --> 00:34:28,041 Sparisci! Vattene! 267 00:34:39,875 --> 00:34:41,666 Colpiscilo alla testa! 268 00:34:41,750 --> 00:34:42,958 Colpiscilo! 269 00:34:43,041 --> 00:34:45,083 È il cervello a controllare tutto! 270 00:34:46,291 --> 00:34:48,166 Sì! Così! 271 00:35:00,583 --> 00:35:02,583 Fichissimo! 272 00:35:08,541 --> 00:35:10,458 Non credo che ce la farò! 273 00:35:11,375 --> 00:35:12,750 È meglio che corri! 274 00:35:12,833 --> 00:35:16,166 Di' a mia mamma che le voglio tanto bene! 275 00:35:29,250 --> 00:35:33,625 Ehi, aspettami! Mia mamma lavora al terzo piano. Ti prego, portami lì. 276 00:35:34,250 --> 00:35:35,250 Conosci Rin? 277 00:35:35,333 --> 00:35:39,250 Siamo amiconi! Se troviamo mia mamma, troveremo la dr.ssa Rin. 278 00:35:40,916 --> 00:35:41,875 Mostrami dove. 279 00:35:43,958 --> 00:35:45,291 Che spaccone. 280 00:35:55,291 --> 00:35:57,000 Mamma, dove sei? 281 00:35:57,583 --> 00:35:59,083 Mamma? 282 00:36:02,125 --> 00:36:03,458 Mamma. 283 00:36:03,541 --> 00:36:05,666 - Avete visto mia mamma? - Ragazzina. 284 00:36:07,333 --> 00:36:08,583 Mamma. 285 00:36:10,208 --> 00:36:11,750 Dove sei, mamma? 286 00:36:14,666 --> 00:36:16,208 Mamma. 287 00:36:21,291 --> 00:36:23,041 Mamma? 288 00:36:23,625 --> 00:36:28,500 Tornate all'interno dell'edificio! Ripeto, tornate subito nell'edificio! 289 00:36:30,416 --> 00:36:31,916 Non sparate! 290 00:36:45,041 --> 00:36:46,750 Cosa sta succedendo, dottore? 291 00:36:46,833 --> 00:36:49,750 - Cos'ha quella gente? - Non abbiamo informazioni. 292 00:36:49,833 --> 00:36:51,666 Non possiamo saperlo. 293 00:36:51,750 --> 00:36:55,625 Nemmeno quelli della sanità pubblica lo sanno. Chi lo saprà? 294 00:36:55,708 --> 00:36:58,500 Dovremmo sparare a quei bastardi e farla finita? 295 00:36:58,583 --> 00:37:00,833 E come faremo a distinguerli? 296 00:37:00,916 --> 00:37:04,208 Mandando anche i dottori, così il team li distinguerà. 297 00:37:04,291 --> 00:37:06,958 E quale team mandiamo? Il suo? 298 00:37:07,916 --> 00:37:10,291 Non voglio mandare il mio team a morire. 299 00:37:11,333 --> 00:37:13,875 Quanti abitanti ha Bangkok? 300 00:37:14,625 --> 00:37:15,458 Beh… 301 00:37:16,083 --> 00:37:17,333 circa cinque milioni. 302 00:37:18,333 --> 00:37:20,416 Quanti ce ne sono in ospedale? 303 00:37:20,500 --> 00:37:21,791 Circa 500. 304 00:37:23,916 --> 00:37:25,458 Fate esplodere l'ospedale. 305 00:37:25,541 --> 00:37:27,000 Aspetta, cosa? 306 00:37:27,916 --> 00:37:29,583 Se li lasciamo uscire, 307 00:37:30,375 --> 00:37:33,541 l'epidemia non infetterà solo gli abitanti di Bangkok. 308 00:37:34,041 --> 00:37:37,708 Si diffonderà in tutto il Paese. Dobbiamo essere realistici. 309 00:37:37,791 --> 00:37:40,416 Far saltare in aria l'ospedale è l'unico modo 310 00:37:40,500 --> 00:37:42,500 di risolvere questa crisi. 311 00:37:44,416 --> 00:37:46,541 Per il bene della maggioranza. 312 00:37:50,083 --> 00:37:51,041 Si sente meglio? 313 00:37:51,708 --> 00:37:53,666 - Un po'. - Il dolore cesserà. 314 00:37:53,750 --> 00:37:55,791 È tutto ok. Sta meglio, vero? 315 00:37:56,333 --> 00:37:57,583 Sta meglio, vero? 316 00:40:37,666 --> 00:40:39,458 È l'ufficio di mia mamma. 317 00:40:53,166 --> 00:40:56,041 Ehi. Mamma e Rin sono al quinto piano. 318 00:40:58,916 --> 00:41:02,208 DR.SSA RINLADA, CHIRURGIA PEDIATRICA, QUINTO PIANO, 22:00 319 00:41:31,125 --> 00:41:32,250 Da questa parte! 320 00:41:40,708 --> 00:41:41,541 Corri! 321 00:41:54,625 --> 00:41:55,833 Che stai facendo? 322 00:41:58,125 --> 00:41:59,916 Tanto moriranno tutti. 323 00:42:02,500 --> 00:42:03,916 Non c'è più scampo. 324 00:42:29,500 --> 00:42:30,875 Ti voglio bene, papà. 325 00:43:04,291 --> 00:43:05,125 Ehi! 326 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 Ehi! 327 00:43:38,125 --> 00:43:39,708 Ehi, aspettami! 328 00:43:56,916 --> 00:43:57,791 Vattene! 329 00:43:58,291 --> 00:43:59,541 Vattene! 330 00:44:18,416 --> 00:44:19,500 Aiuto! 331 00:44:31,208 --> 00:44:33,416 Non ce la faccio più! Aiutami! 332 00:44:56,916 --> 00:44:59,875 L'AUTENTICA SOVRANITÀ NASCE DAL RESPIRO DEL POPOLO 333 00:44:59,958 --> 00:45:02,458 FIDATEVI DEL CONSIGLIO DIRETTIVO SPECIALE 334 00:47:16,250 --> 00:47:17,208 Mamma! 335 00:47:19,541 --> 00:47:20,583 Buddy! 336 00:47:31,833 --> 00:47:33,416 Stai bene, che gioia! 337 00:47:33,500 --> 00:47:36,541 Sono un tipo a posto. Non possono farmi del male. 338 00:47:47,166 --> 00:47:49,541 Non ti avevo detto di portartelo dietro? 339 00:48:12,041 --> 00:48:14,041 La dott.ssa Rin è al decimo piano. 340 00:48:15,208 --> 00:48:19,166 - Com'è che mi conosce? - La dott.ssa Rin parla sempre di lei. 341 00:48:19,250 --> 00:48:21,416 Andiamo insieme a cercarla, mamma. 342 00:48:25,791 --> 00:48:27,333 Vai con lui. 343 00:48:28,291 --> 00:48:30,041 Io devo sorvegliare i bebè. 344 00:48:30,791 --> 00:48:32,291 Allora resto con te. 345 00:48:43,583 --> 00:48:45,041 Abbia cura di lui. 346 00:48:54,000 --> 00:48:55,500 Forza. Andiamo. 347 00:48:56,000 --> 00:48:57,625 - Ma dove? - Andiamo. 348 00:48:58,125 --> 00:49:00,125 Lasciami! Io resto con la mamma! 349 00:49:16,208 --> 00:49:18,666 Buddy, ascoltami. 350 00:49:19,625 --> 00:49:21,291 Devi essere forte. 351 00:49:24,125 --> 00:49:25,375 Vai con lui. 352 00:49:26,458 --> 00:49:27,625 Vai con lui! 353 00:49:27,708 --> 00:49:28,958 - Andiamo. - Mi lasci! 354 00:49:29,041 --> 00:49:30,750 - Andiamo. - Resto con lei! 355 00:49:30,833 --> 00:49:34,375 Lasciami! Voglio restare con la mamma! 356 00:49:34,458 --> 00:49:36,583 Lasciami! Voglio restare con mamma! 357 00:49:36,666 --> 00:49:38,666 Lasciami andare! 358 00:50:10,500 --> 00:50:13,333 Mamma! 359 00:50:14,166 --> 00:50:16,208 Mamma! 360 00:50:21,000 --> 00:50:22,708 Mamma! 361 00:50:28,958 --> 00:50:30,875 Mamma! 362 00:50:33,416 --> 00:50:34,625 Mamma! 363 00:50:35,125 --> 00:50:37,583 - Dobbiamo andare. - No, voglio restare. 364 00:50:37,666 --> 00:50:38,666 Lasciami andare! 365 00:50:38,750 --> 00:50:40,916 Buddy! Non è più tua mamma. 366 00:50:41,416 --> 00:50:44,333 No! Voglio restare qui! No! Lasciami! 367 00:50:44,416 --> 00:50:47,208 Lasciami! 368 00:50:47,708 --> 00:50:50,791 Mamma! 369 00:51:08,125 --> 00:51:08,958 Mamma. 370 00:51:20,666 --> 00:51:22,208 Mamma! 371 00:51:31,750 --> 00:51:32,833 Signor Vasu! 372 00:51:33,333 --> 00:51:34,666 Può aprire la porta? 373 00:51:34,750 --> 00:51:37,166 Signor Vasu, apra la porta. 374 00:51:37,666 --> 00:51:40,125 La prego, signor Vasu. Apra la porta. 375 00:51:40,208 --> 00:51:42,833 Signor Vasu, apra la porta! 376 00:51:42,916 --> 00:51:45,208 La supplico. Apra la porta! 377 00:51:57,875 --> 00:51:58,708 Dottoressa. 378 00:52:00,166 --> 00:52:01,375 Non è ferita? 379 00:52:02,083 --> 00:52:04,166 No, sto bene. 380 00:52:09,041 --> 00:52:10,041 Si sieda. 381 00:52:10,541 --> 00:52:11,666 Provi a rilassarsi. 382 00:52:25,666 --> 00:52:27,041 Si rilassi, dottoressa. 383 00:52:27,541 --> 00:52:29,583 È al sicuro qui dentro. 384 00:52:34,083 --> 00:52:34,916 D'accordo. 385 00:52:38,333 --> 00:52:41,041 Adesso cosa facciamo? Noi… 386 00:52:41,541 --> 00:52:42,416 Tranquilla. 387 00:52:42,500 --> 00:52:46,000 Non dobbiamo fare niente. Presto arriveranno ad aiutarci. 388 00:52:48,500 --> 00:52:49,458 Stia tranquilla. 389 00:53:09,583 --> 00:53:12,083 FIDATEVI DEL CONSIGLIO DIRETTIVO SPECIALE 390 00:53:13,791 --> 00:53:17,250 Abbiamo l'ordine di allontanare il sig. Vasu dall'edificio. 391 00:53:20,083 --> 00:53:20,916 Colonnello. 392 00:53:21,666 --> 00:53:23,458 Raduni il suo team migliore 393 00:53:23,541 --> 00:53:25,541 e faccia uscire Vasu e sua moglie. 394 00:53:26,291 --> 00:53:28,583 Sarebbe una missione suicida, signore. 395 00:53:28,666 --> 00:53:30,083 È un ordine. 396 00:53:45,916 --> 00:53:47,541 Forza. Dobbiamo proseguire. 397 00:53:49,916 --> 00:53:50,916 Prosegui pure. 398 00:53:51,416 --> 00:53:53,666 Se vengo anch'io ti sarò d'intralcio. 399 00:54:01,875 --> 00:54:02,708 Ehi. 400 00:54:14,458 --> 00:54:16,375 Mamma voleva che tu fossi forte. 401 00:54:39,958 --> 00:54:41,791 Allora sarò forte per la mamma. 402 00:54:53,833 --> 00:54:54,666 Andiamo. 403 00:54:59,625 --> 00:55:02,041 Presto andremo via di qui, tesoro. 404 00:55:26,500 --> 00:55:28,041 Non è ironico, dottoressa? 405 00:55:29,833 --> 00:55:33,125 Ho salvato l'intero Paese quando il disastro ha colpito. 406 00:55:34,708 --> 00:55:35,708 Ma ora… 407 00:55:37,791 --> 00:55:42,916 non posso far niente per aiutare nemmeno mia moglie. 408 00:55:50,166 --> 00:55:52,083 Ha fatto del suo meglio. 409 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 Negli ultimi cinque anni, 410 00:55:56,083 --> 00:55:58,125 è sempre stato al suo fianco. 411 00:55:59,083 --> 00:56:00,958 Sua moglie ne è consapevole. 412 00:56:03,375 --> 00:56:04,208 Dottoressa. 413 00:56:05,791 --> 00:56:06,625 Sì? 414 00:56:08,250 --> 00:56:11,333 Può fare una trasfusione a mia moglie? 415 00:56:19,916 --> 00:56:21,333 La prego, dottoressa. 416 00:56:21,958 --> 00:56:23,916 Può aiutare mia moglie? 417 00:56:27,458 --> 00:56:29,500 E poi la porterò fuori di qui. 418 00:56:35,125 --> 00:56:36,125 D'accordo. 419 00:56:40,333 --> 00:56:41,416 Grazie. 420 00:56:51,041 --> 00:56:53,208 Cosa farai se riesci a uscire? 421 00:56:53,708 --> 00:56:56,875 Rin vuole tornare a vivere nel nord. La porterò lì. 422 00:56:57,375 --> 00:57:00,583 Rin è fortunata ad avere qualcuno che l'ama così tanto. 423 00:57:01,833 --> 00:57:02,833 Vieni con noi. 424 00:57:09,583 --> 00:57:11,166 DECIMO PIANO 425 00:57:15,041 --> 00:57:16,125 Allontanati. 426 00:57:22,250 --> 00:57:24,333 Ehi, è venuto qualcuno ad aiutarci! 427 00:57:35,750 --> 00:57:37,750 Avete 30 minuti. 428 00:57:37,833 --> 00:57:40,333 Fate uscire Vasu e sua moglie. 429 00:57:41,291 --> 00:57:42,125 Ripeto, 430 00:57:42,208 --> 00:57:44,416 avete 30 minuti. 431 00:57:46,166 --> 00:57:49,291 Comando centrale, Unità Alpha diretta al decimo piano. 432 00:58:54,958 --> 00:58:55,791 Andiamo. 433 00:59:53,166 --> 00:59:55,500 Ehi! 434 01:01:07,416 --> 01:01:08,750 Buddy, vai alla porta! 435 01:01:13,708 --> 01:01:17,916 Medico, faccia la trasfusione alla moglie di Vasu e li porti al sicuro. 436 01:01:18,000 --> 01:01:19,375 - Chiaro? - Sì, signore! 437 01:01:27,750 --> 01:01:28,708 Singh! 438 01:01:30,625 --> 01:01:31,625 Rin! 439 01:01:33,333 --> 01:01:34,166 Singh. 440 01:01:54,083 --> 01:01:55,125 Rin! 441 01:02:01,916 --> 01:02:03,333 Non si apre! 442 01:02:03,416 --> 01:02:04,375 Buddy, spostati! 443 01:02:05,208 --> 01:02:06,416 Entra! 444 01:02:19,958 --> 01:02:22,125 FRIGORIFERO DELLA BANCA DEL SANGUE 445 01:03:39,791 --> 01:03:42,166 Singh! 446 01:03:43,875 --> 01:03:44,708 Singh. 447 01:03:45,750 --> 01:03:46,875 Basta. 448 01:04:48,416 --> 01:04:49,875 Comando centrale. 449 01:04:50,625 --> 01:04:52,083 Abbiamo perso il medico. 450 01:04:52,166 --> 01:04:54,166 Dobbiamo far venire la dottoressa. 451 01:05:10,166 --> 01:05:12,208 Singh, sono qui per aiutarci. 452 01:05:13,000 --> 01:05:13,958 Andiamo, Buddy. 453 01:05:14,500 --> 01:05:15,708 - Andiamo. - Aspetta. 454 01:05:27,958 --> 01:05:30,083 Singh! 455 01:05:30,791 --> 01:05:32,916 Abbiamo trovato la dottoressa! 456 01:05:36,875 --> 01:05:37,708 Singh. 457 01:05:38,958 --> 01:05:40,958 - Andiamo. - Alpha a rapporto. 458 01:05:41,041 --> 01:05:42,875 - Missione riuscita. - Andiamo. 459 01:05:42,958 --> 01:05:43,791 No! 460 01:05:43,875 --> 01:05:45,708 - Mi lasci! - Andiamo sul tetto. 461 01:05:47,666 --> 01:05:51,125 Singh, non addormentarti. Singh. Mi lasci! 462 01:05:53,083 --> 01:05:53,916 Singh! 463 01:05:54,000 --> 01:05:55,458 Capo, c'è un bambino! 464 01:05:55,541 --> 01:05:57,208 - Mi lasci! - Andiamo. 465 01:06:01,791 --> 01:06:03,750 Singh! 466 01:06:08,833 --> 01:06:14,833 Svegliati! Singh! Svegliati, Singh! 467 01:06:15,333 --> 01:06:16,166 Ehi! 468 01:06:17,041 --> 01:06:18,458 - Singh! - Mi senti? 469 01:06:20,416 --> 01:06:21,458 Singh! 470 01:06:31,583 --> 01:06:32,416 Singh! 471 01:06:35,166 --> 01:06:36,458 Singh, attento! 472 01:06:53,291 --> 01:06:54,291 Rin, nasconditi! 473 01:10:32,458 --> 01:10:33,666 Singh. 474 01:10:35,291 --> 01:10:36,500 Resisti, Singh. 475 01:10:41,791 --> 01:10:42,916 Singh! 476 01:10:48,250 --> 01:10:49,291 Singh. 477 01:11:01,875 --> 01:11:02,708 Rin! 478 01:11:06,250 --> 01:11:07,583 - Andiamo. - Singh. 479 01:11:08,875 --> 01:11:10,041 Devi riposare. 480 01:11:11,625 --> 01:11:12,750 Sto bene. 481 01:11:16,166 --> 01:11:18,416 Puoi smetterla di dire che stai bene? 482 01:11:37,291 --> 01:11:38,125 Rin. 483 01:11:42,208 --> 01:11:43,041 Rin. 484 01:11:46,083 --> 01:11:47,291 Rin, mi dispiace. 485 01:11:48,333 --> 01:11:50,708 Scusa se ti faccio sempre preoccupare. 486 01:12:27,083 --> 01:12:28,458 Scusami anche tu. 487 01:12:36,166 --> 01:12:37,875 Sono solo preoccupata per te. 488 01:12:40,916 --> 01:12:43,208 Se ti succedesse qualcosa di brutto… 489 01:12:48,416 --> 01:12:50,916 non saprei cosa fare. 490 01:13:03,833 --> 01:13:05,291 Riposati. 491 01:13:22,875 --> 01:13:23,708 Rin. 492 01:13:26,875 --> 01:13:28,458 Che stai facendo? 493 01:14:01,208 --> 01:14:02,041 Rin. 494 01:14:04,208 --> 01:14:05,625 Quando usciremo di qui… 495 01:14:07,958 --> 01:14:09,375 torneremo in Chiang Dao. 496 01:15:14,083 --> 01:15:15,750 Singh, siamo nei guai! 497 01:16:42,083 --> 01:16:42,916 Andiamo. 498 01:17:29,750 --> 01:17:30,583 Buddy. 499 01:17:33,208 --> 01:17:34,416 Rin? 500 01:17:40,000 --> 01:17:40,833 Ann! 501 01:17:53,375 --> 01:17:55,708 Signor Vasu, dobbiamo andare subito. 502 01:17:58,458 --> 01:17:59,958 Mia moglie s'è svegliata. 503 01:18:01,833 --> 01:18:03,958 - Signor Vasu! - Rin. 504 01:18:04,041 --> 01:18:05,458 - Ann. - Dobbiamo andare. 505 01:18:05,958 --> 01:18:06,833 Ti amo. 506 01:18:08,500 --> 01:18:09,458 Ti amo. 507 01:18:12,125 --> 01:18:13,416 Ti amo tantissimo. 508 01:19:04,333 --> 01:19:05,291 Da questa parte. 509 01:19:06,291 --> 01:19:07,458 - Presto. - Andiamo. 510 01:19:12,750 --> 01:19:13,583 Correte! 511 01:19:18,333 --> 01:19:19,666 - Buddy! - Rin! 512 01:19:22,666 --> 01:19:23,833 Rin, vai. 513 01:19:23,916 --> 01:19:25,250 Singh! No! 514 01:19:25,833 --> 01:19:27,000 Andate! Vi raggiungo! 515 01:19:30,041 --> 01:19:31,625 Sbrigati! 516 01:20:15,083 --> 01:20:16,000 Fermi! 517 01:20:21,708 --> 01:20:22,958 È ferita, dottoressa? 518 01:20:24,208 --> 01:20:25,708 No, non sono ferita. 519 01:20:29,458 --> 01:20:31,583 Voltatevi! 520 01:20:38,666 --> 01:20:40,541 Giratevi lentamente. 521 01:20:48,166 --> 01:20:49,500 Alpha, passo. 522 01:20:50,125 --> 01:20:52,750 Alpha, aggiornatemi. Passo. 523 01:20:56,291 --> 01:20:58,666 Dov'è il team di soccorso di Vasu? 524 01:21:06,375 --> 01:21:07,875 Forza, dobbiamo evacuare. 525 01:21:08,375 --> 01:21:10,666 Ne manca uno. La prego, lo aspetti. 526 01:21:10,750 --> 01:21:11,708 Arriverà presto. 527 01:21:11,791 --> 01:21:12,833 Non c'è tempo. 528 01:21:12,916 --> 01:21:14,041 Arriverà. 529 01:21:14,125 --> 01:21:16,458 - Aspetti. - È dietro di noi. Aspetti. 530 01:21:16,541 --> 01:21:17,916 Aspetti un attimo! 531 01:21:18,000 --> 01:21:21,250 Ci ha salvati. La supplico. La prego, lo aspetti. 532 01:21:22,666 --> 01:21:23,916 La supplico. 533 01:21:24,875 --> 01:21:26,125 Solo cinque minuti. 534 01:21:28,916 --> 01:21:30,583 Vada. Aspetti in elicottero. 535 01:21:31,416 --> 01:21:32,708 Salga in elicottero. 536 01:21:33,625 --> 01:21:35,083 Vada! Coraggio! 537 01:21:37,250 --> 01:21:38,333 Dai, ragazzino! 538 01:21:39,750 --> 01:21:40,833 Occhio alla testa. 539 01:21:44,583 --> 01:21:45,916 Respira profondamente. 540 01:22:53,916 --> 01:22:54,958 Dobbiamo andare! 541 01:22:55,041 --> 01:22:56,750 - Non ancora. - Non c'è tempo! 542 01:22:56,833 --> 01:22:57,875 No. Aspetti. 543 01:24:12,708 --> 01:24:14,375 Aspetti! Non decolli! 544 01:24:14,875 --> 01:24:15,875 Non decolli! 545 01:24:15,958 --> 01:24:17,791 - Ferma! - La prego, non ancora! 546 01:24:18,583 --> 01:24:19,416 Ehi! 547 01:24:20,958 --> 01:24:22,791 La prego, non decolli! 548 01:24:23,291 --> 01:24:24,500 Singh! 549 01:24:25,458 --> 01:24:26,375 Singh! 550 01:24:32,583 --> 01:24:34,291 - Singh! - Singh! 551 01:24:47,458 --> 01:24:48,791 No! Aspetti! 552 01:24:48,875 --> 01:24:52,041 Singh! 553 01:35:03,166 --> 01:35:07,166 Sottotitoli: Fabrizio Majer 554 01:35:08,305 --> 01:36:08,731 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm