1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:33,541 --> 00:00:35,791 《磚牆謎攻》 3 00:00:44,916 --> 00:00:47,250 你這樣只是把爛攤子丟給我們 4 00:00:47,333 --> 00:00:48,541 我們有簽約 5 00:00:48,625 --> 00:00:50,708 他們不能隨便把交期提前兩個月 6 00:00:50,791 --> 00:00:52,583 現在還不能做Beta測試 7 00:00:52,666 --> 00:00:54,625 那會造成大災難 8 00:00:54,708 --> 00:00:57,000 幾乎所有任務關卡都還在除錯 9 00:00:57,083 --> 00:00:58,666 我們需要你,提姆! 10 00:00:59,500 --> 00:01:03,083 - 提姆,你聽到了嗎?你必須... - 我們完全沒準備好... 11 00:01:04,125 --> 00:01:05,666 你有聽到嗎? 12 00:01:06,333 --> 00:01:07,375 可惡 13 00:01:07,958 --> 00:01:08,958 拜託,別這樣 14 00:01:09,041 --> 00:01:10,458 - 哈囉? - 我們需要你 15 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 我們需要你的意見 16 00:01:25,541 --> 00:01:26,958 說三個你愛我的地方 17 00:01:27,500 --> 00:01:29,458 你的眼睛、你的好心腸 18 00:01:29,541 --> 00:01:32,625 你的雀斑,它們就像無垠的星空 19 00:01:34,875 --> 00:01:36,833 我喜歡你的笑容 20 00:01:36,916 --> 00:01:39,958 你笑的時候,我覺得很幸福 21 00:01:42,125 --> 00:01:43,208 哈囉 22 00:01:44,000 --> 00:01:46,916 還有你總是那麼會說故事 23 00:01:47,000 --> 00:01:49,250 就算那只是電腦上的遊戲 24 00:01:49,333 --> 00:01:51,916 你看,你在這裡 25 00:02:25,708 --> 00:02:26,875 靠 26 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 提姆? 27 00:02:54,625 --> 00:02:55,750 都還好嗎? 28 00:02:59,708 --> 00:03:01,708 老天,不要這樣突然出現 29 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 抱歉 30 00:03:04,875 --> 00:03:05,875 你還好嗎? 31 00:03:05,958 --> 00:03:08,250 還好,我沒事 32 00:03:11,333 --> 00:03:13,041 跟我來,給你看樣東西 33 00:03:13,125 --> 00:03:14,833 我還得參加線上會議 34 00:03:16,791 --> 00:03:17,666 嗨,安東 35 00:03:17,750 --> 00:03:18,666 - 嗨 - 你好 36 00:03:19,250 --> 00:03:20,833 應該要完工了 37 00:03:20,916 --> 00:03:24,708 請告訴你的同事 不要一直撞到門上的監視器 38 00:03:24,791 --> 00:03:26,208 嗨,弗里德曼先生 39 00:03:26,291 --> 00:03:29,166 - 裝修快要完工了? - 也該完工了,對吧? 40 00:03:38,333 --> 00:03:41,625 漢堡港城發生大火,新聞都在報 41 00:03:43,000 --> 00:03:46,041 謝謝你們耐心等待,這三個月很漫長 42 00:03:46,833 --> 00:03:48,958 但從現在開始,一切都會變得更好 43 00:03:49,958 --> 00:03:51,541 對,會變好的 44 00:03:51,625 --> 00:03:52,875 - 祝你今晚愉快 - 祝你愉快 45 00:03:52,958 --> 00:03:53,833 你們也是 46 00:03:54,458 --> 00:03:55,708 想吃披薩嗎? 47 00:03:55,791 --> 00:03:59,291 - 親愛的,我得回去參加... - 一下子就好 48 00:04:16,916 --> 00:04:19,000 我剛從修車廠把它開過來 49 00:04:24,625 --> 00:04:25,458 好 50 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 生寶寶前的最後一次公路旅行! 51 00:04:36,875 --> 00:04:37,791 巴黎? 52 00:04:39,916 --> 00:04:41,083 什麼意思? 53 00:04:41,666 --> 00:04:44,083 現在出發,如果我們開夜車 54 00:04:44,166 --> 00:04:46,208 明早就能在花神咖啡館吃早餐了 55 00:04:47,166 --> 00:04:49,291 然後繼續開下去,去哪裡都行 56 00:04:49,375 --> 00:04:50,375 新的開始 57 00:04:52,333 --> 00:04:53,791 這是我們的新起點 58 00:04:57,666 --> 00:04:58,958 我辭掉工作了 59 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 我需要切斷過去,提姆 60 00:05:05,458 --> 00:05:06,666 你也需要 61 00:05:10,750 --> 00:05:12,791 如果現在不做,就再也不會做了 62 00:05:13,750 --> 00:05:16,541 我知道,我答應過你,我也想要 63 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 但我不能就這樣撒手不管 64 00:05:20,041 --> 00:05:21,833 麗芙,這個遊戲是我的... 65 00:05:24,750 --> 00:05:26,750 這個遊戲對我來說很重要,好嗎? 66 00:05:31,791 --> 00:05:33,416 我們不能以後再去嗎? 67 00:05:37,208 --> 00:05:38,416 好,以後再去 68 00:05:42,791 --> 00:05:44,125 抱歉,我得接電話 69 00:05:44,208 --> 00:05:46,875 他們把公開日期提前了,你知道嗎? 70 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 麗芙? 71 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 麗芙? 72 00:07:24,916 --> 00:07:26,250 我要自己去 73 00:07:28,500 --> 00:07:29,791 我不會回來了 74 00:07:35,875 --> 00:07:38,208 - 你是認真的? - 你永遠不會改變 75 00:07:44,291 --> 00:07:46,833 等一下,你是說你要離開我? 76 00:07:46,916 --> 00:07:48,333 是這樣嗎?還是... 77 00:07:55,458 --> 00:07:56,500 這是什麼? 78 00:07:58,583 --> 00:07:59,666 我不知道 79 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 讓我出去 80 00:08:17,958 --> 00:08:20,375 - 這不是我弄的,我怎麼... - 讓我出去! 81 00:08:20,458 --> 00:08:23,500 我不曉得這是什麼,它完全卡住了 82 00:08:23,583 --> 00:08:25,041 有人嗎?靠! 83 00:08:25,125 --> 00:08:26,041 有人嗎? 84 00:08:41,791 --> 00:08:42,708 提姆 85 00:09:21,125 --> 00:09:23,416 或許這跟裝修工程有關係 86 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 有人嗎? 87 00:09:28,625 --> 00:09:30,541 想想辦法啊!天啊... 88 00:09:34,500 --> 00:09:35,833 有人嗎? 89 00:09:35,916 --> 00:09:37,250 (房東) 90 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 有人聽見嗎?有人在外面嗎? 91 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 (無網路連線) 92 00:09:50,458 --> 00:09:52,000 你手機有訊號嗎? 93 00:09:52,083 --> 00:09:53,666 - 什麼? - 你有訊號嗎? 94 00:09:58,833 --> 00:10:00,333 我連無線網路都連不上 95 00:10:02,666 --> 00:10:04,458 該死,什麼訊號都沒有 96 00:10:06,083 --> 00:10:07,708 - 那邊有訊號嗎? - 沒有 97 00:10:18,541 --> 00:10:20,541 這不是碳纖維 98 00:10:21,041 --> 00:10:23,291 也不是崗岩漆 99 00:10:24,208 --> 00:10:26,000 這到底是什麼材料? 100 00:10:33,625 --> 00:10:34,583 這完全沒道理 101 00:10:34,666 --> 00:10:36,750 用不同尺寸的磚頭這樣排列 102 00:10:36,833 --> 00:10:38,833 怎麼會有人蓋這種牆? 103 00:10:38,916 --> 00:10:40,333 你才是建築師 104 00:10:52,333 --> 00:10:54,125 - 要我試試嗎? - 放手! 105 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 好,你來吧 106 00:11:20,541 --> 00:11:22,291 它延伸到整個走廊了 107 00:11:38,416 --> 00:11:41,500 一棟大樓怎麼可能 在一夜之間被磚頭圍住 108 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 冷靜點! 109 00:12:01,375 --> 00:12:02,250 有人嗎? 110 00:12:05,041 --> 00:12:06,625 你們還好嗎? 111 00:12:08,958 --> 00:12:10,583 你們知道發生什麼事嗎? 112 00:12:10,666 --> 00:12:12,333 我們聯絡不到民宿主人 113 00:12:12,416 --> 00:12:13,583 每樣東西都壞了 114 00:12:13,666 --> 00:12:17,375 - 這裡也是 - 靠,我要退錢 115 00:12:17,458 --> 00:12:18,625 我先來一口 116 00:12:18,708 --> 00:12:20,041 寶貝,這不是好主意 117 00:12:21,291 --> 00:12:24,083 - 不要 - 你們那裡也有黑牆嗎? 118 00:12:24,791 --> 00:12:25,791 對 119 00:12:26,416 --> 00:12:28,541 難道是房東想要殺了我們嗎? 120 00:12:32,041 --> 00:12:34,541 靠! 121 00:12:35,541 --> 00:12:36,583 靠! 122 00:12:37,875 --> 00:12:39,166 靠! 123 00:12:39,916 --> 00:12:41,500 - 靠! - 你就先來一口吧 124 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 你們昨晚有看見什麼嗎? 125 00:12:44,916 --> 00:12:46,583 有看見事發經過嗎? 126 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 - 有任何動靜嗎? - 沒有 127 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 當我們醒來時... 128 00:12:52,916 --> 00:12:55,541 它已經在那裡了 129 00:12:56,958 --> 00:12:59,625 那個...東西 130 00:13:06,000 --> 00:13:08,541 我們會死在這裡,對吧? 131 00:13:11,083 --> 00:13:13,333 你們不孤單,沒事的,好嗎? 132 00:13:13,416 --> 00:13:14,708 一切都會沒事的 133 00:13:16,500 --> 00:13:17,583 靠 134 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 靠 135 00:13:23,291 --> 00:13:26,666 寶貝,留一點給我好嗎? 136 00:13:43,041 --> 00:13:44,666 可惡 137 00:13:55,250 --> 00:13:56,791 我就不用指望冰箱了吧? 138 00:14:00,250 --> 00:14:02,041 一定有簡單的解決辦法 139 00:14:02,125 --> 00:14:05,916 只是我們必須像玩遊戲那樣 把每種方法都試一遍 140 00:14:10,541 --> 00:14:13,583 這不是你開發的爛遊戲,提姆 141 00:14:16,083 --> 00:14:18,875 我開發的爛遊戲?什麼意思? 142 00:14:20,125 --> 00:14:21,000 我受不了了 143 00:14:21,083 --> 00:14:22,458 你為什麼要這樣? 144 00:14:22,541 --> 00:14:25,625 我們會被困死在這裡,你懂不懂? 145 00:14:25,708 --> 00:14:29,291 我們在市中心的磚造大樓裡 146 00:14:29,375 --> 00:14:32,041 遲早會有人注意到的 147 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 這棟大樓外面圍滿了鷹架和模板 148 00:14:39,458 --> 00:14:41,250 我們昨天本來可以離開的 149 00:14:41,333 --> 00:14:42,208 如果你沒有... 150 00:14:43,625 --> 00:14:45,958 說啊,說出來 151 00:14:46,041 --> 00:14:47,041 無所謂了 152 00:14:53,416 --> 00:14:55,250 反正我們已經分手了 153 00:14:58,875 --> 00:15:00,750 很好,又要一走了之? 154 00:15:01,250 --> 00:15:03,500 多謝你願意好好溝通! 155 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 幹! 156 00:16:17,750 --> 00:16:20,666 抱歉,我不是那個意思 157 00:16:21,750 --> 00:16:23,041 你要喝一口嗎? 158 00:16:26,625 --> 00:16:27,541 你看 159 00:17:03,041 --> 00:17:04,250 好,接下來呢? 160 00:17:10,458 --> 00:17:12,666 這四個點的磁場最強 161 00:17:14,208 --> 00:17:16,333 都是正方形的磚塊 162 00:17:18,083 --> 00:17:20,333 或許我們可以找到辦法... 163 00:17:20,416 --> 00:17:22,666 跟它溝通之類的 164 00:17:32,500 --> 00:17:33,875 你在幹嘛? 165 00:17:34,791 --> 00:17:36,250 試著溝通 166 00:18:04,083 --> 00:18:06,291 這不是好主意,趴下! 167 00:18:12,750 --> 00:18:15,000 - 你還好嗎? - 還好 168 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 糟糕 169 00:18:59,208 --> 00:19:00,208 好 170 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 抱歉 171 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 好了嗎? 172 00:19:22,458 --> 00:19:23,458 好了 173 00:19:35,375 --> 00:19:36,625 謝謝你 174 00:19:38,791 --> 00:19:39,833 也謝謝你 175 00:20:08,208 --> 00:20:11,125 告訴我這些牆明天就會消失,好嗎? 176 00:20:19,750 --> 00:20:21,500 我會死在這個鬼地方! 177 00:20:21,583 --> 00:20:22,750 我想出去! 178 00:20:23,583 --> 00:20:25,083 - 嘿! - 你們需要幫忙嗎? 179 00:20:25,166 --> 00:20:27,416 - 拜託不要! - 我要出去! 180 00:20:27,500 --> 00:20:28,708 - 糟了... - 嘿! 181 00:20:39,916 --> 00:20:40,916 哈囉? 182 00:20:46,416 --> 00:20:47,500 有人嗎? 183 00:20:57,333 --> 00:20:59,291 我們要進來了,好嗎? 184 00:21:51,750 --> 00:21:52,791 你受傷了嗎? 185 00:21:54,875 --> 00:21:55,958 你還好嗎? 186 00:21:59,125 --> 00:22:01,333 - 來吧 - 我有...我... 187 00:22:01,416 --> 00:22:03,083 我有... 188 00:22:03,166 --> 00:22:04,791 他... 189 00:22:05,625 --> 00:22:07,291 來吧,我們離開這裡 190 00:22:16,875 --> 00:22:18,333 別碰她! 191 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 別碰她! 192 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 幹! 193 00:22:32,125 --> 00:22:34,916 - 你敢再碰她一次! - 住手! 194 00:22:35,000 --> 00:22:36,375 你在做什麼? 195 00:22:36,458 --> 00:22:39,375 你瘋了嗎?他跟本沒碰我! 196 00:22:39,458 --> 00:22:41,500 - 但你都流血了 - 這是他的血 197 00:22:41,583 --> 00:22:42,583 什麼? 198 00:22:42,666 --> 00:22:46,333 我本來要打那面牆 結果不小心打到他 199 00:22:46,833 --> 00:22:48,500 他絕對不會傷害我 200 00:22:48,583 --> 00:22:50,750 好嗎?絕對不會 201 00:22:51,916 --> 00:22:54,583 我知道你們是好意,但是... 202 00:22:54,666 --> 00:22:58,666 我們只是吸了太多毒,好嗎? 203 00:23:00,916 --> 00:23:02,291 他只是想幫忙 204 00:23:09,875 --> 00:23:11,083 有必要這樣嗎? 205 00:23:14,625 --> 00:23:16,000 他清醒之後再鬆綁 206 00:23:18,541 --> 00:23:19,666 你沒事吧? 207 00:23:21,291 --> 00:23:22,208 你呢? 208 00:23:24,083 --> 00:23:25,791 來,拿著 209 00:23:26,958 --> 00:23:28,333 我馬上回來 210 00:23:35,250 --> 00:23:37,416 抱歉,給你們添麻煩了 211 00:23:39,916 --> 00:23:41,041 沒關係 212 00:23:43,083 --> 00:23:44,708 對了,我是安娜 213 00:23:45,541 --> 00:23:46,791 這是馬文 214 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 (私人空間,請勿進入) 215 00:24:03,041 --> 00:24:05,416 我們計畫明年要結婚 216 00:24:05,500 --> 00:24:07,166 你想要的話可以來參加婚禮 217 00:24:07,916 --> 00:24:09,083 一切都好 218 00:24:12,791 --> 00:24:13,958 我愛你 219 00:24:14,583 --> 00:24:16,250 好好休息,好嗎? 220 00:24:46,250 --> 00:24:48,500 這裡或許會有工具能幫我們出去 221 00:24:48,583 --> 00:24:49,583 是啊 222 00:25:12,916 --> 00:25:13,916 奧麗薇亞 223 00:25:24,250 --> 00:25:27,416 算了吧,老兄,你只會把榔頭敲壞 224 00:25:28,041 --> 00:25:31,000 看誰醒了?是那個想殺我的傢伙嗎? 225 00:25:31,583 --> 00:25:32,458 什麼? 226 00:25:32,541 --> 00:25:34,625 你剛才瘋狂攻擊他 227 00:25:41,791 --> 00:25:42,791 對不起 228 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 我就叫你不要吃那麼多興奮劑 229 00:25:47,583 --> 00:25:49,166 是你叫我多吃一點的 230 00:25:49,250 --> 00:25:51,458 否則我還能說什麼?叫你冥想嗎? 231 00:25:54,375 --> 00:25:55,833 我擔心死了 232 00:25:56,583 --> 00:25:58,083 我愛你 233 00:25:58,166 --> 00:25:59,750 我也愛你 234 00:26:01,625 --> 00:26:03,500 他說得有道理 235 00:26:03,583 --> 00:26:06,041 我們可能還得靠這個榔頭出去 236 00:26:06,125 --> 00:26:07,750 好,那我們該怎麼辦? 237 00:26:09,333 --> 00:26:10,583 鑿穿地板 238 00:26:11,416 --> 00:26:13,375 一樓、地面樓、地下室 239 00:26:14,208 --> 00:26:15,708 地下室有什麼? 240 00:26:18,083 --> 00:26:20,166 這棟房子是在世紀交替前不久蓋的 241 00:26:20,250 --> 00:26:22,875 確切地說,是在1897年 242 00:26:22,958 --> 00:26:25,958 二次大戰時,加蓋了一個防空洞 243 00:26:26,041 --> 00:26:27,875 我搬進來時有看到 244 00:26:28,916 --> 00:26:31,583 那怎麼能讓我們出去? 245 00:26:32,166 --> 00:26:34,666 防空洞有一些隧道跟地鐵系統相連 246 00:26:55,791 --> 00:26:57,541 你們知道這到底是怎麼回事嗎? 247 00:26:58,333 --> 00:26:59,250 不知道 248 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 或許是某種變態的密室逃脫遊戲 249 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 上個禮拜,抖音上有很多幽浮影片 250 00:27:06,500 --> 00:27:08,333 - 或許是外星人 - 之類的東西 251 00:27:08,416 --> 00:27:10,208 是什麼東西根本無所謂 252 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 我就說是那個房東搞的鬼 253 00:27:12,375 --> 00:27:15,291 - 這棟大樓是他的吧? - 他人很好 254 00:27:16,416 --> 00:27:18,166 好人的嫌疑最大 255 00:27:18,833 --> 00:27:20,000 總之我們得離開 256 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 奧斯華先生? 257 00:27:38,166 --> 00:27:39,458 有人嗎? 258 00:27:55,000 --> 00:27:56,166 奧斯華先生? 259 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 有人在家嗎? 260 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 提姆,這給你 261 00:28:03,375 --> 00:28:04,625 謝謝 262 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 滾回樓上去 263 00:28:18,000 --> 00:28:21,208 - 我很抱歉,但是... - 你休想拿走任何物資 264 00:28:21,291 --> 00:28:22,125 滾回去 265 00:28:22,208 --> 00:28:23,875 - 我們不想要物資 - 快滾 266 00:28:24,833 --> 00:28:26,291 奧斯華先生 267 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 求求你 268 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 - 我們必須到地下室 - 不准穿越我的公寓,滾回去 269 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 外公,別這樣 270 00:28:43,000 --> 00:28:44,416 回房間去,莉亞 271 00:28:44,958 --> 00:28:46,791 他們是鄰居,不是敵人 272 00:28:46,875 --> 00:28:50,583 是啊,但是三天後 他們就會為了一口水而殺了你 273 00:28:52,125 --> 00:28:55,125 如果我們能下去 三天後我們早就不在這裡了 274 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 下面有隧道,對吧? 275 00:29:01,791 --> 00:29:02,916 告訴他們 276 00:29:07,000 --> 00:29:08,083 有 277 00:29:09,125 --> 00:29:10,458 那請你幫幫我們 278 00:29:11,875 --> 00:29:13,000 拜託,外公 279 00:29:20,375 --> 00:29:22,583 如果你們有人敢動她一根手指... 280 00:29:24,375 --> 00:29:25,875 我就會用這把槍 281 00:29:29,625 --> 00:29:30,500 好 282 00:29:46,333 --> 00:29:47,708 其實我們有梯子 283 00:29:50,416 --> 00:29:51,708 等一下可以用 284 00:29:54,458 --> 00:29:56,708 各位,不是我要囉嗦 285 00:29:56,791 --> 00:29:59,500 但你們不覺得該替我鬆綁了嗎? 286 00:29:59,583 --> 00:30:01,666 他為什麼被綁起來? 287 00:30:06,208 --> 00:30:07,750 我們只是有點誤會 288 00:30:10,208 --> 00:30:11,291 只是誤會 289 00:30:15,750 --> 00:30:19,125 如果你又發瘋的話 我猜奧斯華先生會轟了你的腦袋 290 00:30:20,833 --> 00:30:21,958 對吧?奧斯華先生 291 00:30:25,083 --> 00:30:27,166 來動動身體吧 292 00:30:28,000 --> 00:30:28,958 能讓你清醒 293 00:30:30,750 --> 00:30:31,833 好吧 294 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 可惡 295 00:30:47,333 --> 00:30:49,375 (不曉得什麼情況,希望你沒事) 296 00:30:49,458 --> 00:30:50,916 (對不起,請原諒我) 297 00:30:52,958 --> 00:30:54,375 沒用的 298 00:31:01,000 --> 00:31:02,083 我... 299 00:31:02,166 --> 00:31:04,416 我昨晚跟我女朋友吵架了 300 00:31:07,125 --> 00:31:08,541 我叫她離開 301 00:31:09,125 --> 00:31:11,125 現在我只希望... 302 00:31:13,916 --> 00:31:16,000 - 或許... - 你會再見到她的 303 00:31:18,166 --> 00:31:19,375 我們會出去的 304 00:31:21,625 --> 00:31:22,750 你確定嗎? 305 00:31:23,875 --> 00:31:24,875 非常肯定 306 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 這一切發生得太快了 307 00:31:44,666 --> 00:31:47,291 我在四點左右醒來,去上了廁所 308 00:31:48,666 --> 00:31:50,208 等我回來時... 309 00:31:52,708 --> 00:31:54,125 它已經出現了 310 00:31:55,208 --> 00:31:56,250 就像那樣 311 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 憑空冒出來 312 00:32:24,250 --> 00:32:25,125 奧斯華先生 313 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 這是你的嗎? 314 00:32:28,625 --> 00:32:29,541 那是什麼? 315 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 這是攝影機,是你放的嗎? 316 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 那不是我們的 317 00:32:34,125 --> 00:32:36,916 煙霧偵測器是弗里德曼安裝的 318 00:32:38,291 --> 00:32:40,666 但從現在開始,一切都會變得更好 319 00:33:05,375 --> 00:33:06,583 搞什麼? 320 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 靠 321 00:33:07,750 --> 00:33:08,666 我們被偷拍了 322 00:33:08,750 --> 00:33:10,750 這就是個該死的遊戲,老兄 323 00:33:10,833 --> 00:33:12,958 就像《魷魚遊戲》一樣 324 00:33:13,041 --> 00:33:15,291 一些有錢到爆的混帳 325 00:33:15,375 --> 00:33:16,958 正津津有味看著我們受苦 326 00:33:17,041 --> 00:33:18,791 而房東就是遊戲管理員 327 00:33:18,875 --> 00:33:20,291 沒錯,就是這樣 328 00:33:20,375 --> 00:33:22,041 不如我們直接問他吧? 329 00:33:24,166 --> 00:33:26,041 他就住在這道牆後面 330 00:33:28,166 --> 00:33:29,583 又要打一個洞? 331 00:33:39,208 --> 00:33:40,333 弗里德曼先生? 332 00:33:42,416 --> 00:33:43,500 弗里德曼先生! 333 00:33:52,666 --> 00:33:54,000 我們要待在這裡 334 00:33:56,875 --> 00:33:57,833 好 335 00:34:04,416 --> 00:34:07,000 有人介意我借那把槍來用嗎? 336 00:34:08,458 --> 00:34:09,333 介意 337 00:34:10,250 --> 00:34:11,166 大家都介意 338 00:34:43,166 --> 00:34:44,333 拿刀比較酷 339 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 - 天啊 - 靠 340 00:35:26,416 --> 00:35:27,750 他的手呢? 341 00:35:27,833 --> 00:35:28,750 什麼? 342 00:35:28,833 --> 00:35:30,208 他的手不見了 343 00:35:51,375 --> 00:35:53,041 地上沒有手 344 00:35:56,375 --> 00:35:57,541 麗芙? 345 00:35:57,625 --> 00:35:59,833 麗芙,現在不能恐慌發作 346 00:36:00,500 --> 00:36:02,625 麗芙,慢慢呼吸 347 00:36:02,708 --> 00:36:03,875 你不會有事的 348 00:36:03,958 --> 00:36:07,041 專注在呼吸上,慢慢呼吸,求求你 349 00:36:07,791 --> 00:36:10,125 - 麗芙... - 我想要離開,我要... 350 00:36:28,541 --> 00:36:29,916 我們還有興奮劑嗎? 351 00:36:30,000 --> 00:36:31,708 絕對不行 352 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 我們就該直接去慕尼黑 待在啤酒花園耍廢 353 00:37:23,250 --> 00:37:25,583 - 你們有找過整間公寓嗎? - 有 354 00:37:25,666 --> 00:37:27,000 但沒找到兇手 355 00:37:28,291 --> 00:37:30,500 奧斯華先生 你之前有聽到什麼動靜嗎? 356 00:37:30,583 --> 00:37:32,958 - 有其他人在嗎? - 只有他 357 00:37:34,666 --> 00:37:36,625 星期六,外公,今天是星期六 358 00:37:36,708 --> 00:37:38,458 或許這一切都不是真的 359 00:37:38,541 --> 00:37:41,083 或許這只是一場惡夢 360 00:37:41,166 --> 00:37:43,125 或者是該死的幻覺 361 00:37:46,625 --> 00:37:49,375 別再囤物資了,別那麼死腦筋 362 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 或許我們都被連接到機器上了 363 00:37:52,333 --> 00:37:54,208 像是某種人工智慧之類的 364 00:37:54,291 --> 00:37:56,583 寶貝,這又不是《駭客任務》 365 00:37:56,666 --> 00:37:58,916 有可能成真啊,那部電影都多久了 366 00:38:00,041 --> 00:38:03,208 快點破啊,該死的地板! 367 00:38:04,916 --> 00:38:08,166 提姆,這一切 會不會跟漢堡港城的火災有關? 368 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 (漢堡港城大火癱瘓交通) 369 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 - 距離太遠了 - 該死的... 370 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 提姆! 371 00:38:49,458 --> 00:38:50,458 你聽得見嗎? 372 00:38:53,958 --> 00:38:55,291 提姆 373 00:38:55,375 --> 00:38:56,666 你還好嗎? 374 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 該死 375 00:39:11,291 --> 00:39:12,125 靠 376 00:39:14,916 --> 00:39:17,000 - 糟糕 - 你流血了 377 00:39:17,750 --> 00:39:20,166 討厭,又搞砸了 378 00:39:21,000 --> 00:39:22,125 你們沒事吧? 379 00:39:23,416 --> 00:39:24,958 - 沒事 - 沒事 380 00:39:32,583 --> 00:39:33,500 好 381 00:39:34,041 --> 00:39:35,375 來吧,我們得下去 382 00:39:36,333 --> 00:39:39,333 我不要下去,我會摔斷脖子 383 00:39:39,416 --> 00:39:41,416 不,我要留在這裡 384 00:39:44,208 --> 00:39:46,333 我不會丟下你,好嗎? 385 00:39:48,625 --> 00:39:49,541 老天 386 00:39:57,875 --> 00:40:00,416 來,這個給你,親愛的 387 00:40:01,208 --> 00:40:02,666 給你保護自己 388 00:40:04,041 --> 00:40:05,333 你瘋了嗎? 389 00:40:06,916 --> 00:40:10,458 沒有你我不走,就算要背你也無所謂 390 00:40:11,041 --> 00:40:13,166 把那東西收起來,跟我走 391 00:40:26,500 --> 00:40:29,833 你媽媽也從來不聽我的話 392 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 這點無庸置疑 393 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 這樣就行了 394 00:40:45,875 --> 00:40:47,500 真是大排場啊 395 00:40:53,375 --> 00:40:55,625 你們就像天使一樣從天而降 396 00:40:55,708 --> 00:40:57,916 只是你們看起來不像天使 397 00:41:01,041 --> 00:41:02,291 抱歉,你是? 398 00:41:03,291 --> 00:41:06,083 我叫尤里,我是安東的好朋友 399 00:41:06,166 --> 00:41:07,833 我來拜訪他幾天 400 00:41:07,916 --> 00:41:10,958 告訴我,天花板發生什麼事了? 401 00:41:11,500 --> 00:41:13,250 這是到地下室的唯一辦法 402 00:41:13,750 --> 00:41:16,458 下面有防空洞,有個通到外面的出口 403 00:41:19,250 --> 00:41:21,250 你們不知道是怎麼回事,對吧? 404 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 污染 405 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 你 406 00:41:32,250 --> 00:41:34,291 你知道我在說什麼,對吧? 407 00:41:34,375 --> 00:41:37,875 我經歷過攻擊 跟現在的情況完全不同 408 00:41:37,958 --> 00:41:40,041 看來你根本沒概念 409 00:41:40,125 --> 00:41:41,125 我告訴你們 410 00:41:41,208 --> 00:41:45,583 那東西是為了我們的安全才出現的 411 00:41:45,666 --> 00:41:48,291 超高科技 412 00:41:50,291 --> 00:41:52,958 是為了保護我們,懂嗎? 413 00:41:53,041 --> 00:41:54,791 它能抵抗任何攻擊 414 00:41:54,875 --> 00:41:57,458 好,你可以證明你的論點嗎? 415 00:41:58,041 --> 00:41:59,291 你們沒看新聞嗎? 416 00:41:59,791 --> 00:42:02,541 我不是指那些謊話連篇的主流媒體 417 00:42:06,250 --> 00:42:07,416 “深層政府” 418 00:42:08,083 --> 00:42:10,041 “新世界秩序“,沒聽過嗎? 419 00:42:12,875 --> 00:42:14,833 安東在哪裡? 420 00:42:18,000 --> 00:42:19,875 應該是心臟衰竭吧 421 00:42:22,458 --> 00:42:24,458 他就突然倒下了 422 00:42:24,541 --> 00:42:25,916 就在那道牆前面 423 00:42:27,000 --> 00:42:29,916 或許他的心臟節律器失效了 424 00:42:30,958 --> 00:42:32,958 就是一瞬間的事 425 00:42:37,916 --> 00:42:39,583 他的身體一向很弱 426 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 但他在專業領域是個天才 427 00:42:44,125 --> 00:42:45,166 很遺憾 428 00:42:45,875 --> 00:42:48,083 是啊,請節哀 429 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 謝謝你們 430 00:42:52,625 --> 00:42:54,541 - 我們得繼續挖 - 你們應該留下 431 00:42:57,166 --> 00:42:58,250 如果他是對的呢? 432 00:42:58,875 --> 00:43:00,708 如果外面的一切都被污染了呢? 433 00:43:00,791 --> 00:43:02,000 那我們就會死在外面 434 00:43:02,583 --> 00:43:04,333 - 如果不是呢? - 如果是呢? 435 00:43:04,416 --> 00:43:06,708 那我們就會跟房東一樣的下場 436 00:43:12,958 --> 00:43:14,000 我們得出去 437 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 - 是啊,抱歉,我們要走了 - 對 438 00:43:23,583 --> 00:43:24,583 好吧 439 00:43:28,500 --> 00:43:30,416 我自己拿吧,親愛的 440 00:43:31,916 --> 00:43:32,833 謝謝 441 00:43:32,916 --> 00:43:34,125 我馬上來 442 00:43:55,458 --> 00:43:56,750 它殺了他 443 00:44:01,666 --> 00:44:02,833 你是說牆嗎? 444 00:44:03,750 --> 00:44:06,375 想弄清楚它是什麼的壓力把他逼死了 445 00:44:06,458 --> 00:44:07,791 他就像是被附身一樣 446 00:44:09,291 --> 00:44:11,583 不是每個人都能承受那種壓力 447 00:44:12,375 --> 00:44:14,541 有些人會因此失去理智 448 00:44:18,791 --> 00:44:20,375 你朋友的事,我很遺憾 449 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 我也是 450 00:44:31,958 --> 00:44:32,958 祝你們好運 451 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 看起來還可以 452 00:45:15,791 --> 00:45:16,791 好 453 00:45:18,958 --> 00:45:20,041 可以下來了 454 00:45:27,541 --> 00:45:29,375 - 你們可以自己下來嗎? - 可以 455 00:45:36,208 --> 00:45:37,041 好,來吧 456 00:46:53,583 --> 00:46:54,541 就是這裡嗎? 457 00:46:56,000 --> 00:46:57,875 對,看來就是這裡 458 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 太好了 459 00:47:00,333 --> 00:47:02,833 (往防空洞) 460 00:47:32,416 --> 00:47:35,583 - 不! - 這到底是什麼鬼東西? 461 00:47:35,666 --> 00:47:38,166 冷靜,我們可以解決的 462 00:47:39,625 --> 00:47:41,166 不!這怎麼可能? 463 00:47:41,250 --> 00:47:43,791 - 我們在地底下兩公尺! - 這該死的... 464 00:47:43,875 --> 00:47:45,166 這到底是什麼鬼東西? 465 00:47:45,250 --> 00:47:47,291 資本主義的豬! 466 00:47:48,958 --> 00:47:49,875 沒事的 467 00:47:50,625 --> 00:47:51,708 我們一定能出去 468 00:47:51,791 --> 00:47:52,833 可惡! 469 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 - 豬! - 馬文!住手! 470 00:47:56,958 --> 00:47:59,333 我們需要這個,你會弄壞它 471 00:47:59,416 --> 00:48:01,958 - 住手!寶貝! - 我要毀了它! 472 00:48:02,750 --> 00:48:04,416 冷靜點,年輕人 473 00:48:06,875 --> 00:48:07,833 幹 474 00:48:12,750 --> 00:48:13,750 我很冷靜 475 00:48:20,666 --> 00:48:22,166 抱歉,我冷靜下來了 476 00:48:23,875 --> 00:48:25,125 我非常冷靜 477 00:48:27,750 --> 00:48:31,416 我操你媽的狗屎爛牆! 478 00:48:43,375 --> 00:48:45,541 趴下!大家都趴下! 479 00:48:54,166 --> 00:48:56,250 - 麗芙,你沒事吧? - 沒事 480 00:48:59,791 --> 00:49:00,791 外公? 481 00:49:04,375 --> 00:49:05,333 外公! 482 00:49:06,166 --> 00:49:09,791 不... 483 00:49:13,916 --> 00:49:14,916 沒事的 484 00:49:16,000 --> 00:49:17,791 過來幫幫我! 485 00:49:23,416 --> 00:49:24,541 沒事的 486 00:49:26,083 --> 00:49:27,791 這裡有急救箱嗎? 487 00:49:27,875 --> 00:49:30,125 - 要壓住傷口... - 滾開,馬文! 488 00:49:41,125 --> 00:49:42,583 你會沒事的,外公 489 00:49:43,625 --> 00:49:45,250 一切都會沒事的 490 00:50:48,958 --> 00:50:50,625 我很遺憾 491 00:50:56,583 --> 00:50:59,875 但你們應該要慶幸,我是說真的 492 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 你們很可能會全部死在外面 493 00:51:18,125 --> 00:51:21,375 嘿,就相信我一次吧 494 00:51:27,041 --> 00:51:30,000 我只是想說 備援系統要完全恢復運作 495 00:51:30,083 --> 00:51:31,750 本來就需要一點時間 496 00:51:34,375 --> 00:51:35,458 我百分之百確定 497 00:51:35,541 --> 00:51:39,666 那東西裡面一定有 某種高科技空氣過濾系統 498 00:51:41,791 --> 00:51:42,958 為什麼是我們? 499 00:51:47,791 --> 00:51:50,041 或許我們被困在這裡是有理由的 500 00:51:52,750 --> 00:51:56,125 或許我們的人生有什麼相似之處 501 00:51:59,583 --> 00:52:00,541 例如... 502 00:52:00,625 --> 00:52:02,875 我15歲的時候,死了兩分鐘 503 00:52:04,125 --> 00:52:05,500 因為車禍 504 00:52:08,583 --> 00:52:12,208 有沒有其他人也有瀕死體驗之類的? 505 00:52:19,958 --> 00:52:22,333 我媽媽在兩年前因為癌症過世 506 00:52:24,458 --> 00:52:26,166 她死之前我一直陪在她身邊 507 00:52:32,708 --> 00:52:34,041 我殺過人 508 00:52:40,916 --> 00:52:43,375 職責所在,我是警察 509 00:52:47,666 --> 00:52:49,041 我並不感到驕傲 510 00:52:53,208 --> 00:52:54,875 我知道你做了什麼 511 00:52:56,666 --> 00:52:57,791 那是意外 512 00:52:57,875 --> 00:52:59,750 都是你的錯! 513 00:53:01,541 --> 00:53:05,166 對不起,我不曉得子彈會彈回來 514 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 真的對不起 515 00:53:10,416 --> 00:53:11,583 我很抱歉 516 00:53:12,291 --> 00:53:13,916 真的很抱歉 517 00:53:18,083 --> 00:53:19,250 你們兩個呢? 518 00:53:19,833 --> 00:53:21,208 你們兩個呢? 519 00:53:36,875 --> 00:53:38,458 我們失去了孩子 520 00:53:43,166 --> 00:53:44,333 麗芙,拜託... 521 00:53:47,250 --> 00:53:48,083 因為流產 522 00:53:58,541 --> 00:53:59,500 老天 523 00:53:59,583 --> 00:54:01,791 你幹嘛說出來?那不關他們的事 524 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 那是我們的事 525 00:54:03,250 --> 00:54:05,333 好,你覺得現在適合討論這件事嗎? 526 00:54:05,416 --> 00:54:07,416 對,或許現在就是時候 527 00:54:08,000 --> 00:54:10,375 天曉得我們還能活多久 528 00:54:14,916 --> 00:54:16,958 好,你要我說什麼? 529 00:54:19,916 --> 00:54:21,625 沒錯,我們經歷了那件事 530 00:54:24,916 --> 00:54:26,166 我們經歷了什麼事? 531 00:54:31,458 --> 00:54:32,458 說出來 532 00:54:34,916 --> 00:54:36,833 - 說啊! - 我們失去了孩子! 533 00:54:37,708 --> 00:54:40,416 就是那件事!那讓我痛不欲生! 534 00:54:40,500 --> 00:54:42,541 而你卻要放棄我們七年的感情 535 00:54:42,625 --> 00:54:45,916 就因為我沒膽在一夜之間辭掉工作 536 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 一夜之間? 537 00:54:47,958 --> 00:54:50,208 重點是要改變我們的人生 538 00:54:50,291 --> 00:54:51,916 不是你那該死的工作 539 00:54:52,875 --> 00:54:55,416 重點是要再次找到彼此 540 00:54:55,500 --> 00:54:57,083 還有療癒彼此,但是你不想 541 00:54:57,166 --> 00:54:59,833 - 你胡說八道 - 你什麼都沒說! 542 00:55:00,458 --> 00:55:01,583 一句都沒有! 543 00:55:05,958 --> 00:55:07,458 我們離開醫院回到家 544 00:55:07,541 --> 00:55:11,208 然後你就坐在那該死的電腦前面 545 00:55:12,791 --> 00:55:14,458 我們從來沒談過那件事 546 00:55:14,541 --> 00:55:16,291 我們的人生只剩下沉默 547 00:55:16,375 --> 00:55:18,916 還有“以後再做”的虛假承諾 548 00:55:19,000 --> 00:55:20,291 什麼都是以後 549 00:55:20,375 --> 00:55:21,625 但從來沒有以後! 550 00:55:21,708 --> 00:55:24,416 這樣說不公平 我得工作,這樣我才能... 551 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 - 不公平? - 我才能忘記傷痛!聽我說! 552 00:55:26,916 --> 00:55:29,916 這兩年我為了你一直壓抑我自己 553 00:55:30,625 --> 00:55:32,250 我受夠了 554 00:55:33,291 --> 00:55:36,583 我想重新開始 但我再也沒辦法跟你一起了 555 00:55:41,541 --> 00:55:43,000 我當時需要你 556 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 但是你拋棄了我 557 00:55:48,583 --> 00:55:52,041 你在周圍築了一道該死的牆 沒有人可以靠近你 558 00:55:53,125 --> 00:55:55,416 你已經不存在了! 559 00:56:35,500 --> 00:56:37,500 各位,我們不能只懷抱希望 560 00:56:38,291 --> 00:56:39,250 我們必須行動 561 00:56:39,333 --> 00:56:40,208 怎麼做? 562 00:56:42,416 --> 00:56:44,333 我們去搜房東的家 563 00:56:45,833 --> 00:56:48,958 或許會有關於裝修的文件 或計畫書之類的 564 00:56:49,041 --> 00:56:51,500 或是監控畫面,一定能找到一些解釋 565 00:56:56,416 --> 00:56:57,583 你們只是在瞎忙 566 00:56:57,666 --> 00:56:59,166 你有更好的想法嗎? 567 00:57:00,125 --> 00:57:01,166 有嗎? 568 00:57:01,250 --> 00:57:03,208 你們要的話,我們可以打牌 569 00:57:03,291 --> 00:57:04,750 打撲克牌,或者... 570 00:57:06,000 --> 00:57:07,125 玩大富翁 571 00:57:10,541 --> 00:57:13,416 這真的很好吃,你們都錯過了 572 00:57:13,500 --> 00:57:14,958 我討厭豆子 573 00:57:19,458 --> 00:57:22,291 馬文,住在馬德里是什麼感覺? 574 00:57:22,375 --> 00:57:23,541 我哪知 575 00:57:24,833 --> 00:57:26,083 我們住在巴塞隆納 576 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 安東 577 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 什麼? 578 00:57:35,875 --> 00:57:39,125 他寫的筆記,或許裡面有線索 579 00:57:39,208 --> 00:57:40,541 我們可以檢查看看 580 00:57:41,208 --> 00:57:43,375 我看過了,根本不知道在寫什麼 581 00:57:43,458 --> 00:57:45,208 你們在浪費時間 582 00:57:45,291 --> 00:57:47,875 這是好主意,我們可以分工合作 583 00:57:49,375 --> 00:57:50,291 好 584 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 磚塊的排列 585 00:58:10,833 --> 00:58:12,583 他想從這裡找線索 586 00:58:14,000 --> 00:58:15,666 或許他想找出排列規則 587 00:58:16,625 --> 00:58:18,041 根據磚塊的大小或形狀 588 00:58:21,416 --> 00:58:23,625 沒錯,四個正方形 589 00:58:23,708 --> 00:58:26,500 跟我們家的排列一模一樣 590 00:58:28,250 --> 00:58:31,208 我們發現這四個地方的磁場最強 591 00:58:34,750 --> 00:58:37,041 - 怎麼了? - 你應該要開心 592 00:58:37,833 --> 00:58:38,958 為什麼? 593 00:58:39,041 --> 00:58:40,958 至少你們是一起被困在這裡 594 00:58:44,250 --> 00:58:45,166 抱歉 595 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 《西藏生死書》 596 00:58:51,875 --> 00:58:53,208 《卡內基溝通與人際關係》 597 00:58:54,833 --> 00:58:56,666 他的興趣還真是廣泛 598 00:58:56,750 --> 00:58:58,166 都是一些鳥東西 599 00:58:59,291 --> 00:59:00,791 《禁閉》 600 00:59:14,791 --> 00:59:17,458 是我的錯覺 還是這個房間比樓上小? 601 00:59:19,916 --> 00:59:20,916 我不曉得 602 00:59:45,708 --> 00:59:46,708 這裡面有房間 603 00:59:47,333 --> 00:59:49,708 - 你確定嗎? - 沒錯,有另一個房間 604 00:59:49,791 --> 00:59:50,958 要怎麼進去? 605 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 這是一扇門 606 01:00:03,791 --> 01:00:04,833 這是什麼? 607 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 讓我看看 608 01:00:19,000 --> 01:00:20,333 什麼都別按 609 01:00:20,958 --> 01:00:23,583 十個數字,有幾百萬種組合 610 01:00:24,375 --> 01:00:25,583 棒呆了 611 01:00:27,750 --> 01:00:29,375 - 我們需要麵粉 - 什麼? 612 01:00:30,916 --> 01:00:32,041 我們需要麵粉 613 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 你看 614 01:00:42,708 --> 01:00:43,666 他的名片 615 01:00:46,041 --> 01:00:47,583 “奈米防禦”? 616 01:00:55,250 --> 01:00:57,083 “艾普希隆奈米防禦” 617 01:00:57,708 --> 01:00:59,083 你知道這是什麼嗎? 618 01:00:59,583 --> 01:01:02,666 他是程式設計師 但他從來不談他的工作 619 01:01:03,625 --> 01:01:05,875 是不想談,還是不能談? 620 01:01:21,208 --> 01:01:22,416 這是怎麼回事? 621 01:01:22,500 --> 01:01:25,541 他扔掉了,因為他找不出解決方法 622 01:01:30,916 --> 01:01:32,375 我說過了... 623 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 你看 624 01:01:57,541 --> 01:01:59,541 “密碼”,什麼的密碼? 625 01:02:00,708 --> 01:02:01,666 打開牆的密碼? 626 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 你有什麼意見嗎? 627 01:02:06,625 --> 01:02:10,083 對於你們一打開牆 就會射進來的致命輻射? 628 01:02:13,208 --> 01:02:14,291 是,我有意見 629 01:02:19,208 --> 01:02:23,208 好,這樣就把幾百種組合縮小到... 630 01:02:24,000 --> 01:02:25,333 24組 631 01:02:26,875 --> 01:02:28,833 你靠心算就算出來了? 632 01:02:30,750 --> 01:02:31,833 我去叫其他人 633 01:02:42,416 --> 01:02:44,208 聽著,你們別誤會 634 01:02:44,291 --> 01:02:45,625 我很抱歉,好嗎? 635 01:02:45,708 --> 01:02:49,000 我只是希望不要再有其他人受傷 636 01:02:50,541 --> 01:02:52,166 來吧,我們有一些發現 637 01:02:54,166 --> 01:02:55,416 我留下來 638 01:02:58,416 --> 01:02:59,416 來吧,尤里 639 01:03:15,041 --> 01:03:17,166 你確定我們要進去嗎? 640 01:03:17,250 --> 01:03:20,625 可能有某個神經病就躲在裡面 641 01:03:20,708 --> 01:03:21,833 會收集人手的那種 642 01:03:22,458 --> 01:03:25,166 或者有個變態殺人魔就藏在裡面 643 01:03:25,250 --> 01:03:26,208 馬文 644 01:03:26,708 --> 01:03:27,916 幹嘛? 645 01:03:28,000 --> 01:03:29,375 請你閉嘴 646 01:03:39,750 --> 01:03:40,625 靠 647 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 有人嗎? 648 01:03:53,125 --> 01:03:54,166 你先請 649 01:03:55,916 --> 01:03:57,125 拿槍的先走 650 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 哈囉? 651 01:04:10,458 --> 01:04:11,458 天啊 652 01:04:13,541 --> 01:04:15,208 該死的遊戲管理員 653 01:04:17,375 --> 01:04:19,541 我就說這是個死亡遊戲 654 01:04:19,625 --> 01:04:21,583 這是死亡遊戲,老兄 655 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 - 馬文! - 在裡面 656 01:04:35,583 --> 01:04:36,583 靠... 657 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 嘿,他把一切都錄下來了 658 01:04:41,750 --> 01:04:44,166 他直播給那些高級會員看 659 01:04:45,375 --> 01:04:46,333 太扯了 660 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 該死的遊戲管理員 661 01:04:48,416 --> 01:04:49,750 我就說了 662 01:04:50,583 --> 01:04:52,375 或者他只是有偷窺癖 663 01:04:55,791 --> 01:04:57,041 點這裡 664 01:05:06,625 --> 01:05:08,625 我們一小時內做了四次愛 665 01:05:11,875 --> 01:05:13,583 可以請你刪掉嗎? 666 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 - 刪了 - 謝謝 667 01:05:21,500 --> 01:05:23,666 這是事情發生的那天,等等... 668 01:05:23,750 --> 01:05:25,083 我播放出來 669 01:05:27,041 --> 01:05:28,041 好 670 01:05:31,083 --> 01:05:33,083 - 你有看到嗎? - 有 671 01:05:33,166 --> 01:05:35,916 - 這時候還沒有牆 - 沒錯 672 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 停! 673 01:05:58,666 --> 01:06:01,291 誰跟我解釋一下我們剛剛看了什麼? 674 01:06:17,250 --> 01:06:19,041 你發現什麼了?安東 675 01:07:01,166 --> 01:07:05,416 尤里,你不是說 安東倒在他房間裡嗎? 676 01:07:06,166 --> 01:07:07,166 尤里? 677 01:07:09,291 --> 01:07:10,583 我去看看 678 01:07:11,625 --> 01:07:12,625 尤里? 679 01:07:14,000 --> 01:07:15,416 這是他昏倒之前 680 01:07:21,166 --> 01:07:22,416 他在幹嘛? 681 01:07:22,500 --> 01:07:23,458 自拍嗎? 682 01:07:30,958 --> 01:07:31,958 莉亞? 683 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 尤里? 684 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 那是什麼? 685 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 從走廊透進來的光 686 01:08:03,416 --> 01:08:05,083 他成功打開那面牆了 687 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 尤里? 688 01:08:20,916 --> 01:08:21,833 你在幹嘛? 689 01:08:26,333 --> 01:08:27,333 莉亞呢? 690 01:08:47,333 --> 01:08:48,875 尤里,你做了什麼? 691 01:08:49,541 --> 01:08:50,583 我警告過她 692 01:08:57,166 --> 01:08:58,166 靠! 693 01:08:59,208 --> 01:09:00,250 莉亞! 694 01:09:02,041 --> 01:09:03,291 我很抱歉 695 01:09:04,041 --> 01:09:05,458 你有什麼毛病? 696 01:09:06,000 --> 01:09:07,083 你殺了她! 697 01:09:09,083 --> 01:09:10,166 別過來 698 01:09:10,958 --> 01:09:11,833 馬文 699 01:09:12,625 --> 01:09:14,583 這些牆是在保護我們 700 01:09:15,541 --> 01:09:17,958 如果你們不想弄明白這一點 701 01:09:18,041 --> 01:09:20,583 就由我來保證它能發揮作用 702 01:09:33,875 --> 01:09:35,583 放開他! 703 01:09:35,666 --> 01:09:37,541 - 靠... - 尤里,放手! 704 01:09:37,625 --> 01:09:38,708 靠! 705 01:10:13,166 --> 01:10:15,416 不要!別開槍! 706 01:10:16,208 --> 01:10:18,333 他可能知道出去的方法 707 01:10:25,958 --> 01:10:26,958 你沒事吧? 708 01:11:19,958 --> 01:11:22,250 (《第三次世界大戰:美中對戰》) 709 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 (操控) 710 01:11:26,583 --> 01:11:28,333 (世界末日) 711 01:11:34,916 --> 01:11:36,541 我很擔心你 712 01:11:36,625 --> 01:11:39,583 我沒事,我很好 713 01:11:41,791 --> 01:11:43,666 我一直為了我們小心謹慎 714 01:11:44,458 --> 01:11:46,125 我好愛你 715 01:11:46,208 --> 01:11:47,458 我也愛你 716 01:11:48,291 --> 01:11:50,375 等我們從這裡出去之後 717 01:11:51,041 --> 01:11:52,333 我們就結婚 718 01:11:52,416 --> 01:11:54,208 馬上結,一天都不要多等 719 01:11:55,208 --> 01:11:56,208 好嗎? 720 01:12:13,583 --> 01:12:15,041 好好看著他,好嗎? 721 01:12:18,250 --> 01:12:19,291 好 722 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 麗芙 723 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 這不是你的錯 724 01:12:43,250 --> 01:12:44,500 你不曉得會這樣 725 01:13:00,416 --> 01:13:01,708 我很遺憾 726 01:13:04,750 --> 01:13:07,958 我不懂,他為什麼要殺她? 727 01:13:09,375 --> 01:13:11,291 因為莉亞發現該怎麼出去 728 01:13:11,375 --> 01:13:13,083 就像安東一樣 729 01:13:22,583 --> 01:13:24,166 或許有被錄下來 730 01:13:25,166 --> 01:13:26,208 我去看看 731 01:13:34,333 --> 01:13:36,250 如果牆本身就是密碼呢? 732 01:13:36,333 --> 01:13:37,416 怎麼說? 733 01:13:37,500 --> 01:13:39,541 磚頭通常都是同樣的大小 734 01:13:39,625 --> 01:13:41,250 用同樣的方式排列 735 01:13:42,000 --> 01:13:44,541 但這很混亂,完全沒有規則可言 736 01:13:44,625 --> 01:13:45,541 是啊 737 01:13:47,791 --> 01:13:48,708 你看 738 01:13:49,958 --> 01:13:50,791 間隔 739 01:13:51,583 --> 01:13:53,625 短、長、長、短 740 01:13:53,708 --> 01:13:55,416 或許是一種間隔碼 741 01:13:56,375 --> 01:13:58,916 - 就像摩斯密碼 - 對,但更複雜一點 742 01:13:59,000 --> 01:14:01,083 而安東想辦法解出來了 743 01:14:03,208 --> 01:14:04,666 他怎麼解得出來? 744 01:14:05,583 --> 01:14:07,083 因為他在這裡工作 745 01:14:09,125 --> 01:14:11,250 艾普希隆奈米防禦 746 01:14:11,333 --> 01:14:12,791 (漢堡市海外大道123號) 747 01:14:12,875 --> 01:14:14,416 你知道這在哪裡嗎? 748 01:14:16,500 --> 01:14:17,833 就在漢堡港城 749 01:14:19,958 --> 01:14:20,958 起來,混帳 750 01:14:21,791 --> 01:14:23,416 安東怎麼打開那面牆的? 751 01:14:23,500 --> 01:14:24,375 告訴我們 752 01:14:26,291 --> 01:14:27,791 總有一天你會感謝我 753 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 你才應該感謝我們沒有砸爛你的頭 754 01:14:33,791 --> 01:14:35,375 這是哪一種密碼? 755 01:14:35,458 --> 01:14:36,916 要怎麼把牆打開? 756 01:14:37,000 --> 01:14:39,500 “人類所有的問題都源自於... 757 01:14:39,583 --> 01:14:41,833 他們無法獨自安靜地待在房間裡” 758 01:14:41,916 --> 01:14:43,583 布萊茲帕斯卡,17世紀 759 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 那跟現在的狀況有什麼關係? 760 01:14:45,458 --> 01:14:46,625 那就是現在的狀況 761 01:14:46,708 --> 01:14:49,041 總想走得更遠,一直不停向前 762 01:14:49,666 --> 01:14:51,166 直到走向滅亡 763 01:14:51,250 --> 01:14:53,083 聽著,給你兩個選擇 764 01:14:53,166 --> 01:14:54,916 第一,你告訴我們 765 01:14:55,000 --> 01:14:56,166 第二呢? 766 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 幹! 767 01:15:07,166 --> 01:15:09,958 港口的火災,是發生在艾普希隆嗎? 768 01:15:15,208 --> 01:15:16,375 牆是他們蓋的嗎? 769 01:15:17,458 --> 01:15:19,750 我只知道那是一套防禦系統 770 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 要防什麼? 771 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 防什麼? 772 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 防禦任何型式的攻擊 773 01:15:32,291 --> 01:15:34,291 原子攻擊、生物攻擊、化學攻擊 774 01:15:34,375 --> 01:15:35,708 你自己選吧 775 01:15:36,833 --> 01:15:38,291 我們已經在戰爭當中了 776 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 真的那麼難相信嗎? 777 01:15:46,250 --> 01:15:47,208 沒錯 778 01:15:47,916 --> 01:15:49,833 真的很難相信你 779 01:15:49,916 --> 01:15:51,750 顯然安東也不相信你 780 01:15:54,666 --> 01:15:58,666 如果外面的一切都被污染的話 781 01:15:59,500 --> 01:16:01,375 他為什麼還想要出去? 782 01:16:03,833 --> 01:16:04,750 為什麼? 783 01:16:04,833 --> 01:16:06,583 如果外面的一切都被污染了 784 01:16:11,291 --> 01:16:14,041 他認為是系統故障 785 01:16:15,291 --> 01:16:16,500 因為火災的緣故 786 01:16:16,583 --> 01:16:18,708 但你認為我們在打仗 787 01:16:21,333 --> 01:16:23,000 所以你們各執一詞 788 01:16:24,833 --> 01:16:27,333 我相信科技天才,不信陰謀論者 789 01:16:28,916 --> 01:16:32,875 馬文,你愛怎麼評論我都可以 790 01:16:32,958 --> 01:16:34,333 但我跟你保證 791 01:16:35,916 --> 01:16:38,291 你只能留在裡面評論我 792 01:16:41,666 --> 01:16:45,458 告訴我們該怎麼出去,你這個混帳! 793 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 你這個變態!我們要怎麼出去? 794 01:16:48,166 --> 01:16:50,000 你冷靜一點 795 01:16:50,083 --> 01:16:51,166 他想殺了我們 796 01:16:51,250 --> 01:16:54,708 他殺了唯一能讓我們出去的人 797 01:16:54,791 --> 01:16:56,583 他什麼都不告訴我們 798 01:16:56,666 --> 01:16:58,666 我們完蛋了 799 01:17:00,750 --> 01:17:03,541 各位!我好像發現什麼了 800 01:17:08,583 --> 01:17:10,416 他就這樣持續好幾個小時 801 01:17:11,833 --> 01:17:13,041 他在幹嘛? 802 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 他在寫程式 803 01:17:24,708 --> 01:17:25,750 讓我看看 804 01:17:33,125 --> 01:17:36,666 他在寫程式,一個可以打開牆的程式 805 01:17:45,000 --> 01:17:46,208 我們需要他的手機 806 01:17:57,791 --> 01:17:58,958 這不是間隔碼 807 01:17:59,541 --> 01:18:01,916 這是光學碼,用手機掃描的那種 808 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 - 二維碼? - 沒錯 809 01:18:08,625 --> 01:18:11,583 但如果他的手機是鑰匙,牆是門 810 01:18:11,666 --> 01:18:13,000 那鎖是什麼? 811 01:18:14,791 --> 01:18:15,625 這裡 812 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 磁力 813 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 光 814 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 光是一種電磁波 815 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 好了 816 01:18:42,500 --> 01:18:43,958 我需要一隻能用的手機 817 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 (安裝應用程式更新) 818 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 都還好嗎?寶貝 819 01:19:05,958 --> 01:19:07,208 我們要離開這裡 820 01:19:10,250 --> 01:19:13,000 你們正在犯下大錯 821 01:19:13,083 --> 01:19:13,958 閉嘴 822 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 看來有用 823 01:19:30,708 --> 01:19:31,708 按鈕 824 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 四個正方形 825 01:19:36,416 --> 01:19:37,333 按下去 826 01:19:59,166 --> 01:20:00,125 開始了 827 01:20:26,166 --> 01:20:27,541 你們有看到嗎? 828 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 或許這是某種傳送裝置 829 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 小心一點 830 01:21:01,541 --> 01:21:03,916 這很...溫暖 831 01:21:10,541 --> 01:21:11,416 嘿,馬文 832 01:21:12,208 --> 01:21:14,083 如果你們打開它,我們都完蛋了 833 01:21:16,000 --> 01:21:17,625 我好像摸到什麼東西 834 01:21:23,750 --> 01:21:25,166 有東西在動 835 01:21:27,750 --> 01:21:28,791 我們都死定了 836 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 寶貝,把手抽出來 837 01:21:36,916 --> 01:21:38,083 抽不出來 838 01:21:38,583 --> 01:21:40,458 - 什麼? - 卡住了 839 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 卡住了! 840 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 - 幫幫我!快點,用力拉! - 力量太大了! 841 01:21:46,541 --> 01:21:48,291 拉! 842 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 用力拉!快點! 843 01:21:52,958 --> 01:21:53,791 拉啊! 844 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 快把她拉出來! 845 01:22:05,458 --> 01:22:07,791 牆壁正在凝固! 846 01:22:07,875 --> 01:22:08,875 快拉! 847 01:23:01,666 --> 01:23:03,583 它不想讓我們離開 848 01:23:05,375 --> 01:23:06,666 一個都別想走 849 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 別這樣,馬文! 850 01:23:16,375 --> 01:23:17,708 馬文,不要! 851 01:24:07,833 --> 01:24:08,958 對不起,麗芙 852 01:24:13,375 --> 01:24:16,541 我那時什麼都沒說,是因為那一天... 853 01:24:20,291 --> 01:24:23,333 我心裡某個地方碎了 我不知道怎麼把它拼回來 854 01:24:25,083 --> 01:24:27,875 所以這兩年來,你就完全忽視我? 855 01:24:32,958 --> 01:24:35,291 我希望你跟我談那件事 856 01:24:38,750 --> 01:24:42,916 到了某個時間點 我覺得自己越來越不像活著 857 01:24:45,666 --> 01:24:49,083 感覺埋葬寶寶之後 你把我們兩個也一起埋了 858 01:25:08,791 --> 01:25:09,833 那不是我的本意 859 01:25:15,166 --> 01:25:17,125 真希望能看到我們建立的家庭 860 01:25:19,083 --> 01:25:21,000 你一定會是個好媽媽 861 01:25:29,041 --> 01:25:30,958 說一個你愛我的地方 862 01:25:32,791 --> 01:25:34,083 我愛你 863 01:25:34,166 --> 01:25:36,666 因為你一直為我們努力 一直相信我們 864 01:25:37,250 --> 01:25:38,750 儘管我表現得像個白癡 865 01:25:43,333 --> 01:25:45,583 當你愛對方的時候就會這麼做 866 01:26:11,250 --> 01:26:12,583 我們離開這裡吧 867 01:26:18,708 --> 01:26:21,583 我按下這些按鈕,牆面就會變成液態 868 01:26:22,458 --> 01:26:23,583 從上到下 869 01:26:25,125 --> 01:26:27,958 - 我們試試另一個方向 - 萬一錯了呢? 870 01:26:29,125 --> 01:26:30,958 有24分之1的機會 871 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 好吧 872 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 那些閃光... 873 01:26:46,916 --> 01:26:47,958 停,別按了 874 01:26:49,625 --> 01:26:53,458 每個按鈕都對應到特定的閃光次數 875 01:26:54,083 --> 01:26:57,166 你按的第一個按鈕閃了一下,對吧? 876 01:26:58,041 --> 01:26:58,916 對 877 01:26:59,708 --> 01:27:01,625 第二個閃了四下,然後是六下 878 01:27:04,458 --> 01:27:08,000 這表示我們可以從閃光的次數 879 01:27:08,916 --> 01:27:11,041 來決定按鈕的順序 880 01:27:11,958 --> 01:27:13,875 我們有錄影畫面可以看 881 01:27:15,583 --> 01:27:17,416 - 自拍 - 沒錯 882 01:27:20,750 --> 01:27:23,750 就是這裡,閃了六下 883 01:27:24,333 --> 01:27:25,791 這裡,第三個按鈕 884 01:27:29,625 --> 01:27:31,125 這次只閃了一下 885 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 最下面那個 886 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 四下 887 01:27:37,250 --> 01:27:38,125 倒數第二個 888 01:27:40,291 --> 01:27:41,958 最後一個是... 889 01:27:43,416 --> 01:27:44,583 兩下 890 01:27:45,250 --> 01:27:46,208 這一個按鈕 891 01:27:46,916 --> 01:27:48,125 也就是說... 892 01:27:49,083 --> 01:27:50,791 這才是正確的順序 893 01:27:50,875 --> 01:27:52,833 從這個開始,順時針走 894 01:27:54,291 --> 01:27:55,125 我們解開了 895 01:27:56,208 --> 01:27:57,166 沒錯 896 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 好,來吧 897 01:28:25,458 --> 01:28:28,000 - 如果外面真的被污染了呢? - 如果沒有呢? 898 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 我們得冒這個險 899 01:28:31,000 --> 01:28:32,750 好,準備好了嗎? 900 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 提姆! 901 01:28:37,875 --> 01:28:39,041 住手! 902 01:28:40,208 --> 01:28:41,541 住手! 903 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 提姆! 904 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 快跑! 905 01:29:39,833 --> 01:29:41,041 快跑,奧麗薇亞! 906 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 把牆打開 907 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 幹! 908 01:29:59,875 --> 01:30:01,291 麗芙,請你快一點! 909 01:30:03,083 --> 01:30:04,708 快點... 910 01:30:16,125 --> 01:30:18,000 開了,正在打開! 911 01:30:31,500 --> 01:30:32,416 走啊! 912 01:30:32,958 --> 01:30:34,208 快出去! 913 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 我不要 914 01:30:35,375 --> 01:30:36,625 快走! 915 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 快點,求你快走! 916 01:31:37,166 --> 01:31:38,208 謝謝 917 01:33:32,125 --> 01:33:33,125 提姆 918 01:34:03,625 --> 01:34:05,875 ...漢堡市進入緊急狀態 919 01:34:05,958 --> 01:34:07,250 目前已經確認 920 01:34:07,333 --> 01:34:11,750 艾普希隆奈米防禦公司 發生的大火引發了嚴重故障 921 01:34:11,833 --> 01:34:14,541 觸發了秘密防禦系統... 922 01:34:14,625 --> 01:34:16,750 目前尚無法確認 923 01:34:16,833 --> 01:34:20,833 火災的成因是否為蓄意破壞所導致 924 01:34:20,916 --> 01:34:25,875 我們強烈建議 所有撤離至安全地區的人員 925 01:34:25,958 --> 01:34:27,208 保持集體行動 926 01:38:55,125 --> 01:38:56,666 字幕翻譯:劉怡眉 926 01:38:57,305 --> 01:39:57,641 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-