1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:44,875 --> 00:00:47,250 Kau biar kami saja yang buat projek ini. 3 00:00:47,333 --> 00:00:49,875 Mereka tak boleh awalkan tarikh akhir. 4 00:00:49,958 --> 00:00:52,583 Ada kontrak. Ujian beta pun lambat lagi. 5 00:00:52,666 --> 00:00:54,625 Takut serabut pula nanti. 6 00:00:54,708 --> 00:00:58,666 Hampir semua misi masih ada pepijat. Kami perlukan input kau, Tim! 7 00:00:59,500 --> 00:01:03,083 - Tim, dengar tak? Kau kena... - Dari segi teknikal, tak... 8 00:01:04,125 --> 00:01:06,791 - Kau dengar tak? - Celaka. 9 00:01:07,958 --> 00:01:10,458 - Tolonglah. Helo? - Kau kena tolong kami. 10 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 Kami perlukan maklum balas. 11 00:01:25,416 --> 00:01:27,416 Tiga benda awak suka tentang saya. 12 00:01:27,500 --> 00:01:30,750 Mata awak, hati awak dan jagat awak. 13 00:01:30,833 --> 00:01:32,625 Macam langit penuh bintang. 14 00:01:34,875 --> 00:01:36,833 Saya suka gelak tawa awak. 15 00:01:36,916 --> 00:01:39,958 Saya rasa gembira setiap kali awak ketawa. 16 00:01:42,125 --> 00:01:43,208 Helo. 17 00:01:44,000 --> 00:01:49,250 Awak sangat pandai bercerita walaupun cuma tentang permainan komputer. 18 00:01:49,333 --> 00:01:51,916 Tengok, kamu ada di dalam ini. 19 00:02:25,708 --> 00:02:26,875 Aduh. Tak guna. 20 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 Tim? 21 00:02:54,625 --> 00:02:55,750 Awak okey tak? 22 00:02:57,541 --> 00:02:58,541 Hei! 23 00:02:59,666 --> 00:03:01,708 Hei, janganlah buat saya terkejut. 24 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 Maaflah. 25 00:03:04,708 --> 00:03:05,875 Awak okey tak? 26 00:03:05,958 --> 00:03:08,250 Ya, saya okey. 27 00:03:11,333 --> 00:03:13,041 Jom, saya nak tunjuk sesuatu. 28 00:03:13,125 --> 00:03:14,833 Saya ada panggilan video. 29 00:03:16,791 --> 00:03:17,666 Hei, Anton. 30 00:03:17,750 --> 00:03:18,666 - Hei. - Helo. 31 00:03:19,250 --> 00:03:20,833 Sepatutnya dah siap. 32 00:03:20,916 --> 00:03:24,708 Minta rakan sekerja encik supaya tak langgar kamera pintu. 33 00:03:24,791 --> 00:03:26,208 Hei, En. Friedman. 34 00:03:26,291 --> 00:03:29,166 - Pengubahsuaian dah nak siap? - Ya, akhirnya. 35 00:03:38,333 --> 00:03:41,916 Ada kebakaran besar di HafenCity. Kecoh dalam berita. 36 00:03:42,916 --> 00:03:46,125 Terima kasih sebab bersabar. Lama betul tiga bulan ini. 37 00:03:46,791 --> 00:03:48,833 Tapi semuanya akan bertambah baik. 38 00:03:49,958 --> 00:03:52,291 Ya, betul. Selamat petang. 39 00:03:52,375 --> 00:03:53,833 - Selamat petang. - Ya. 40 00:03:54,375 --> 00:03:55,708 Awak nak makan piza? 41 00:03:55,791 --> 00:03:59,291 - Sayang, saya ada panggilan video. - Sekejap sajalah. 42 00:04:16,916 --> 00:04:19,083 Saya baru saja ambil dari bengkel. 43 00:04:24,625 --> 00:04:25,458 Okey. 44 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 Kembara terakhir sebelum semuanya bermula! 45 00:04:36,875 --> 00:04:37,791 Paris? 46 00:04:39,875 --> 00:04:41,083 Apa maksud awak? 47 00:04:41,625 --> 00:04:44,083 Sekarang. Kalau memandu sepanjang malam, 48 00:04:44,166 --> 00:04:46,208 boleh sarapan di Café de Flore. 49 00:04:47,166 --> 00:04:49,291 Kemudian kita teruskan perjalanan. 50 00:04:49,375 --> 00:04:50,375 Permulaan baharu. 51 00:04:52,333 --> 00:04:53,666 Permulaan baharu kita. 52 00:04:57,666 --> 00:04:58,958 Saya berhenti kerja. 53 00:05:01,375 --> 00:05:03,208 Saya perlu tinggalkan semuanya. 54 00:05:05,458 --> 00:05:06,666 Awak pun sama. 55 00:05:10,750 --> 00:05:12,791 Kalau bukan sekarang, bila lagi? 56 00:05:13,750 --> 00:05:16,541 Saya tahu, saya dah janji. Saya masih nak. 57 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 Tapi saya tak boleh terus berhenti kerja. 58 00:05:20,041 --> 00:05:21,833 Liv, permainan itu... 59 00:05:24,708 --> 00:05:26,958 Permainan itu penting bagi saya, okey? 60 00:05:31,833 --> 00:05:33,416 Tak bolehkah tangguh dulu? 61 00:05:37,208 --> 00:05:38,416 Ya, tangguhlah dulu. 62 00:05:42,791 --> 00:05:44,125 Maaf, saya kena jawab. 63 00:05:44,208 --> 00:05:47,291 Mereka awalkan pelancaran. Ada dengar cerita tak? 64 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 Liv? 65 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 Liv? 66 00:07:24,916 --> 00:07:26,333 Saya akan pergi sendiri. 67 00:07:28,500 --> 00:07:29,791 Saya takkan balik. 68 00:07:35,875 --> 00:07:38,083 - Seriuslah? - Awak takkan berubah. 69 00:07:44,125 --> 00:07:46,833 Nanti dulu. Awak nak tinggalkan saya? 70 00:07:46,916 --> 00:07:48,333 Macam itu saja? 71 00:07:55,375 --> 00:07:56,416 Apa benda itu? 72 00:07:58,583 --> 00:07:59,666 Entahlah. 73 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 Lepaskan saya. 74 00:08:17,958 --> 00:08:20,375 - Bukan saya. Macam mana... - Lepaskan saya! 75 00:08:20,458 --> 00:08:23,500 Saya tak tahu apa benda ini. Ia tak boleh dialihkan. 76 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 Helo? Aduhai. Helo? 77 00:08:41,791 --> 00:08:42,708 Tim? 78 00:09:21,125 --> 00:09:23,416 Mungkin pengubahsuaian itu. 79 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 Helo! 80 00:09:28,625 --> 00:09:30,541 Tolonglah! Aduhai. 81 00:09:34,500 --> 00:09:36,333 Helo? 82 00:09:36,416 --> 00:09:37,250 TUAN BANGUNAN 83 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 Dengar tak? Ada orang di luar? Helo! 84 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 {\an8}TIADA RANGKAIAN 85 00:09:50,458 --> 00:09:52,500 - Awak ada isyarat tak? - Apa? 86 00:09:52,583 --> 00:09:53,666 Ada isyarat tak? 87 00:09:58,791 --> 00:09:59,750 Wi-Fi pun tiada. 88 00:10:02,666 --> 00:10:04,458 Aduh, semuanya mati. 89 00:10:05,541 --> 00:10:07,708 - Dapat isyarat tak? - Tak. 90 00:10:18,541 --> 00:10:20,541 Bukan gentian karbon. 91 00:10:21,041 --> 00:10:23,375 Bukan granit cecair. 92 00:10:24,208 --> 00:10:26,000 Bahan apa ini? 93 00:10:33,625 --> 00:10:36,750 Tak masuk akallah. Susunannya, saiznya berbeza... 94 00:10:36,833 --> 00:10:38,833 Kenapa nak bina tembok begini? 95 00:10:38,916 --> 00:10:40,333 Awak arkitek. 96 00:10:52,333 --> 00:10:54,125 - Nak saya cuba? - Tak payah! 97 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 Okey, marilah. 98 00:11:20,541 --> 00:11:22,291 Ia di seluruh ruang tangga. 99 00:11:38,416 --> 00:11:41,291 Mustahil boleh ikat bata satu bangunan semalaman. 100 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 Bertenang! 101 00:12:01,375 --> 00:12:02,250 Helo? 102 00:12:03,833 --> 00:12:04,958 - Hei! - Hai! 103 00:12:05,041 --> 00:12:06,708 Kamu okey tak? 104 00:12:07,875 --> 00:12:10,541 Hei! Kamu tahu tak apa yang berlaku? 105 00:12:10,625 --> 00:12:13,583 Kami tak dapat hubungi hos Airbnb. Tak ada isyarat. 106 00:12:13,666 --> 00:12:16,791 - Di sini pun sama. - Celaka. Saya nak duit balik. 107 00:12:17,500 --> 00:12:18,625 Celup dululah. 108 00:12:18,708 --> 00:12:20,041 Sayang, tak payahlah. 109 00:12:21,291 --> 00:12:24,166 - Jangan. - Di sana pun ada dinding hitam? 110 00:12:24,791 --> 00:12:25,791 Ya. 111 00:12:26,416 --> 00:12:28,375 Superhost itu nak bunuh kita, ya? 112 00:12:31,750 --> 00:12:34,541 Sial! 113 00:12:35,541 --> 00:12:38,500 Sial! 114 00:12:38,583 --> 00:12:41,500 - Sial! - Celup sajalah sikit. 115 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 Ada nampak apa-apa tak malam tadi? 116 00:12:44,875 --> 00:12:46,583 Macam mana boleh jadi begini? 117 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 - Ada nampak tak? - Tak. 118 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Waktu kami bangun tidur, 119 00:12:52,916 --> 00:12:55,541 ia memang dah ada. 120 00:12:56,958 --> 00:12:59,625 Benda ini. 121 00:13:06,000 --> 00:13:08,541 Kita akan mati di sini, bukan? 122 00:13:11,083 --> 00:13:13,333 Kamu tak sendirian. Kita akan selamat. 123 00:13:13,416 --> 00:13:14,708 Semua akan selamat. 124 00:13:16,500 --> 00:13:17,583 Aduhai. 125 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 Aduhai. 126 00:13:23,291 --> 00:13:26,666 Sayang, tinggalkan untuk saya sikit, okey? 127 00:13:42,875 --> 00:13:44,666 Alamak! Tak guna! 128 00:13:55,250 --> 00:13:56,791 Tak perlu tengok peti ais. 129 00:14:00,250 --> 00:14:02,041 Mesti ada penyelesaian mudah. 130 00:14:02,125 --> 00:14:05,916 Kita cuma perlu cuba buat semuanya, macam dalam permainan video. 131 00:14:10,541 --> 00:14:13,583 Kita bukannya dalam permainan bodoh awak, Tim! 132 00:14:16,083 --> 00:14:19,125 "Permainan bodoh saya"? Apa maksud awak? 133 00:14:20,041 --> 00:14:21,000 Tak bolehlah. 134 00:14:21,083 --> 00:14:22,500 Kenapa awak buat begini? 135 00:14:22,583 --> 00:14:25,625 Kita akan terkubur hidup-hidup di sini. Faham tak? 136 00:14:25,708 --> 00:14:29,416 Kita di bangunan yang ditutup bata di tengah-tengah bandar! 137 00:14:29,500 --> 00:14:32,041 Tunggu masa saja sebelum seseorang perasan. 138 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 Seluruh bangunan ini diselubungi kanvas pembinaan! 139 00:14:39,458 --> 00:14:42,208 Kita boleh pergi semalam kalau awak tak... 140 00:14:43,625 --> 00:14:45,958 Cakaplah. 141 00:14:46,041 --> 00:14:47,041 Tak kisahlah. 142 00:14:53,333 --> 00:14:55,250 Kita dah pun putus. 143 00:14:58,833 --> 00:15:01,166 Okey, baguslah. Awak nak lari lagi? 144 00:15:01,250 --> 00:15:03,500 Terima kasih sebab sudi bincang! 145 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 Sial! 146 00:16:17,750 --> 00:16:20,791 Maaf. Saya tak maksudkannya. 147 00:16:21,750 --> 00:16:23,000 Awak nak minum sikit? 148 00:16:26,625 --> 00:16:27,541 Cuba tengok. 149 00:17:03,041 --> 00:17:04,250 Okey, sekarang? 150 00:17:10,458 --> 00:17:13,250 Medan magnetnya paling kuat di empat titik ini. 151 00:17:14,208 --> 00:17:16,333 Semuanya segi empat sama. 152 00:17:18,083 --> 00:17:22,666 Mungkin ada cara untuk berinteraksi dengannya. 153 00:17:32,500 --> 00:17:33,875 Awak buat apa? 154 00:17:34,791 --> 00:17:36,250 Cuba berinteraksi. 155 00:17:56,541 --> 00:17:57,375 Wah. 156 00:18:04,083 --> 00:18:06,291 Macam bahaya saja. Tunduk! 157 00:18:12,750 --> 00:18:15,000 - Awak okey tak? - Ya... 158 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 Alamak. 159 00:18:59,208 --> 00:19:00,208 Okey. 160 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 Maaf. 161 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 Dah siap? 162 00:19:21,958 --> 00:19:22,958 Dah. 163 00:19:35,375 --> 00:19:36,625 Terima kasih. 164 00:19:38,791 --> 00:19:39,791 Terima kasih. 165 00:20:08,125 --> 00:20:11,125 Tolonglah cakap ia akan hilang esok, okey? 166 00:20:19,125 --> 00:20:21,500 Boleh mati aku macam ini! 167 00:20:21,583 --> 00:20:23,416 - Saya nak keluar! - Hei! 168 00:20:23,500 --> 00:20:25,083 - Hei! - Nak kami tolong? 169 00:20:25,166 --> 00:20:27,416 - Janganlah! - Aku nak keluar! 170 00:20:27,500 --> 00:20:28,708 - Alamak... - Hei! 171 00:20:39,916 --> 00:20:40,916 Helo? 172 00:20:46,416 --> 00:20:47,500 Helo? 173 00:20:57,291 --> 00:20:59,708 Kami masuk sekarang. Okey? 174 00:21:48,166 --> 00:21:50,541 Hei. Hei... 175 00:21:51,750 --> 00:21:52,791 Awak cedera? 176 00:21:53,791 --> 00:21:55,666 Hei. Awak tak apa-apa? 177 00:21:59,125 --> 00:22:01,333 - Mari. - Saya... 178 00:22:01,416 --> 00:22:03,083 Saya... 179 00:22:03,166 --> 00:22:04,791 Dia... 180 00:22:05,625 --> 00:22:07,291 Mari pergi dari sini. 181 00:22:16,875 --> 00:22:18,333 Jangan sentuh dia! 182 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 Jangan sentuh dia! 183 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 Sial! 184 00:22:32,125 --> 00:22:34,916 - Kalau berani, pukullah dia lagi! - Berhenti! 185 00:22:35,000 --> 00:22:36,375 Apa awak buat? 186 00:22:36,458 --> 00:22:39,375 Kamu gilakah? Dia tak pukul saya pun! 187 00:22:39,458 --> 00:22:41,500 - Tapi awak berdarah! - Darah dia! 188 00:22:41,583 --> 00:22:42,583 Apa? 189 00:22:42,666 --> 00:22:46,750 Saya nak pukul dinding itu, tapi saya terpukul dia. 190 00:22:46,833 --> 00:22:48,500 Dia takkan sakiti saya. 191 00:22:48,583 --> 00:22:50,750 Okey? Takkan. 192 00:22:51,916 --> 00:22:54,583 Saya tahu niat kamu baik, tapi... 193 00:22:54,666 --> 00:22:58,666 Kami cuma terlebih khayal. Nampak tak? 194 00:23:00,916 --> 00:23:02,291 Dia cuma nak tolong. 195 00:23:09,875 --> 00:23:11,083 Perlukah? 196 00:23:14,625 --> 00:23:16,041 Sampai dia tak mabuk. 197 00:23:18,541 --> 00:23:19,750 Awak okey? 198 00:23:21,291 --> 00:23:22,208 Awak pula? 199 00:23:24,083 --> 00:23:25,791 Nah, ambillah. 200 00:23:26,875 --> 00:23:28,333 Nanti saya datang balik. 201 00:23:35,250 --> 00:23:37,416 Maaf untuk semuanya. 202 00:23:39,916 --> 00:23:41,041 Tak apa. 203 00:23:43,083 --> 00:23:44,708 Nama saya Ana. 204 00:23:45,583 --> 00:23:46,791 Ini Marvin. 205 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 PERSENDIRIAN DILARANG MASUK 206 00:24:03,041 --> 00:24:05,416 Kami rancang nak kahwin tahun depan. 207 00:24:05,500 --> 00:24:07,166 Datanglah nanti kalau sudi. 208 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 Semua okey. 209 00:24:12,791 --> 00:24:13,958 Saya cintakan awak. 210 00:24:14,583 --> 00:24:16,250 Berehatlah dulu, okey? 211 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Hei. 212 00:24:46,291 --> 00:24:48,500 Mungkin ada benda untuk bantu keluar. 213 00:24:48,583 --> 00:24:49,583 Ya. 214 00:25:12,916 --> 00:25:13,916 Olivia. 215 00:25:24,250 --> 00:25:27,416 Tak payahlah. Jahanam benda itu nanti. 216 00:25:28,041 --> 00:25:31,000 Siapa kata? Orang yang nak bunuh saya? 217 00:25:31,583 --> 00:25:32,458 Apa? 218 00:25:32,541 --> 00:25:34,625 Awak serang dia tadi. 219 00:25:41,791 --> 00:25:42,791 Maaf. 220 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 Saya dah cakap, jangan ambil banyak sangat MDE itu. 221 00:25:46,875 --> 00:25:49,166 Awak yang suruh saya celup lagi. 222 00:25:49,250 --> 00:25:51,458 Habis? Nak saya suruh bertafakur? 223 00:25:54,375 --> 00:25:55,833 Saya risau. 224 00:25:56,583 --> 00:25:58,083 Saya cintakan awak. 225 00:25:58,166 --> 00:25:59,750 Saya pun cintakan awak. 226 00:26:01,625 --> 00:26:03,500 Betul juga cakap dia. 227 00:26:03,583 --> 00:26:06,041 Benda inilah harapan kita untuk keluar. 228 00:26:06,125 --> 00:26:07,166 Guna untuk apa? 229 00:26:09,333 --> 00:26:10,583 Pecahkan lantai. 230 00:26:11,416 --> 00:26:13,375 Tingkat satu, bawah, bawah tanah. 231 00:26:14,208 --> 00:26:15,708 Ada apa di bawah tanah? 232 00:26:18,083 --> 00:26:22,291 Rumah ini dibina sebelum peralihan abad. Lebih tepat lagi, tahun 1897. 233 00:26:22,375 --> 00:26:25,458 Tempat perlindungan dibina semasa Perang Dunia Kedua. 234 00:26:25,541 --> 00:26:27,875 Saya nampak waktu kami baru pindah. 235 00:26:28,916 --> 00:26:31,583 Habis, macam mana nak keluar ikut situ? 236 00:26:32,166 --> 00:26:34,666 Ia bersambung dengan laluan kereta api. 237 00:26:55,791 --> 00:26:57,541 Apa makna semua ini? 238 00:26:58,333 --> 00:26:59,250 Entahlah. 239 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 Mungkin ini bilik cabaran yang mengerikan. 240 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 Banyak video UFO di TikTok minggu lepas. 241 00:27:06,500 --> 00:27:07,333 Makhluk asing. 242 00:27:07,416 --> 00:27:10,208 - Lebih kuranglah. - Siapa kisah? 243 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 Percayalah, mesti Superhost itu. 244 00:27:12,375 --> 00:27:15,291 - Ini bangunan dia, bukan? - Dia orang baik. 245 00:27:16,416 --> 00:27:18,333 Orang baiklah buat kerja begini. 246 00:27:18,833 --> 00:27:20,000 Kita keluar saja. 247 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 En. Oswalt? 248 00:27:38,166 --> 00:27:39,458 Helo? 249 00:27:55,000 --> 00:27:56,166 En. Oswalt? 250 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 Helo? 251 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 Tim. Sambut. 252 00:28:03,375 --> 00:28:04,625 Terima kasih. 253 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 Baik kau naik balik cepat. 254 00:28:18,000 --> 00:28:21,208 - Maaflah, tapi... - Kamu takkan dapat bekalan aku. 255 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 - Naik. - Kami tak nak pun. 256 00:28:23,125 --> 00:28:26,291 - Berambus! - En. Oswalt! 257 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 Tolonglah. 258 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 - Kami perlu turun ke bawah tanah. - Jangan ikut sini. Berambus. 259 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 Atuk, sudahlah. 260 00:28:43,000 --> 00:28:44,833 Masuk bilik, Lea. 261 00:28:44,916 --> 00:28:46,791 Mereka jiran kita, bukan musuh. 262 00:28:46,875 --> 00:28:50,583 Ya, tiga hari lagi, mereka akan bunuh kita untuk seteguk air. 263 00:28:52,125 --> 00:28:55,125 Atuk pun tahu, kita boleh keluar kalau kita turun. 264 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 Ada terowong di bawah sana, bukan? 265 00:29:01,791 --> 00:29:02,916 Beritahulah mereka. 266 00:29:07,000 --> 00:29:08,083 Ada. 267 00:29:09,125 --> 00:29:10,458 Jadi, tolonglah kami. 268 00:29:11,875 --> 00:29:13,000 Tolonglah, atuk. 269 00:29:20,375 --> 00:29:22,583 Kalau ada sesiapa sentuh dia, 270 00:29:24,333 --> 00:29:25,750 aku terus tembak. 271 00:29:29,625 --> 00:29:30,500 Okey. 272 00:29:46,250 --> 00:29:47,708 Kami ada tangga. 273 00:29:50,416 --> 00:29:51,750 Kita boleh guna nanti. 274 00:29:54,541 --> 00:29:56,125 Saya bukannya nak mengada, 275 00:29:56,208 --> 00:29:59,500 tapi boleh tak tanggalkan benda ini sekarang? 276 00:29:59,583 --> 00:30:01,666 Kenapa dia kena ikat? 277 00:30:06,208 --> 00:30:08,333 Ada salah faham sikit tadi. 278 00:30:10,208 --> 00:30:11,291 Betul. 279 00:30:15,250 --> 00:30:19,416 Kalau awak menggila lagi, En. Oswalt akan tembak kepala awak. 280 00:30:20,833 --> 00:30:21,958 Betul tak? 281 00:30:25,083 --> 00:30:27,166 Bersenam sikit. 282 00:30:28,041 --> 00:30:29,541 Barulah hilang mabuk. Ya? 283 00:30:30,833 --> 00:30:31,833 Ya. 284 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 Tak guna. 285 00:30:47,333 --> 00:30:49,416 TAK TAHU APA JADI. HARAP AWAK OKEY. 286 00:30:49,500 --> 00:30:50,916 TOLONG MAAFKAN SAYA. 287 00:30:52,958 --> 00:30:54,375 Memang tak boleh. 288 00:31:01,000 --> 00:31:04,416 Malam tadi, saya gaduh dengan teman wanita saya. 289 00:31:07,125 --> 00:31:08,625 Saya suruh dia pergi. 290 00:31:09,125 --> 00:31:11,125 Saya cuma harap... 291 00:31:13,916 --> 00:31:16,125 - Mungkin. - Awak akan jumpa dia lagi. 292 00:31:18,166 --> 00:31:19,375 Kita akan keluar. 293 00:31:21,625 --> 00:31:22,750 Awak yakinkah? 294 00:31:23,875 --> 00:31:24,875 Sangat yakin. 295 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 Tiba-tiba saja. 296 00:31:44,666 --> 00:31:47,291 Saya pergi ke tandas selepas pukul 4.00. 297 00:31:48,666 --> 00:31:50,208 Apabila saya kembali... 298 00:31:52,708 --> 00:31:54,125 ia dah pun ada. 299 00:31:55,208 --> 00:31:56,250 Macam itu saja. 300 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 Entah dari mana. 301 00:32:24,250 --> 00:32:25,125 En. Oswalt? 302 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 Ini encik punya? 303 00:32:28,625 --> 00:32:29,541 Apa benda itu? 304 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 Kamera. Encik yang letak di sini? 305 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 Bukan kami punya. 306 00:32:34,125 --> 00:32:36,916 Friedman yang pasang pengesan asap. 307 00:32:38,291 --> 00:32:40,666 Tapi semuanya akan bertambah baik. 308 00:33:04,875 --> 00:33:06,583 Apa jadahnya semua ini? 309 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 Sial. 310 00:33:07,750 --> 00:33:08,666 Kita dirakam. 311 00:33:08,750 --> 00:33:10,750 Ini permainan. 312 00:33:10,833 --> 00:33:12,958 Macam Squid Game atau Big Brother. 313 00:33:13,041 --> 00:33:16,958 Ada bangsat-bangsat kaya tengah ghairah tengok kita semua sengsara. 314 00:33:17,041 --> 00:33:18,791 Tuan bangunan perancangnya. 315 00:33:18,875 --> 00:33:20,291 Ya, tepat sekali. 316 00:33:20,375 --> 00:33:22,041 Apa kata kita tanya dia? 317 00:33:24,125 --> 00:33:26,041 Rumahnya di sebalik dinding ini. 318 00:33:28,166 --> 00:33:29,583 Nak buat lubang lagi? 319 00:33:39,208 --> 00:33:40,333 En. Friedman? 320 00:33:42,375 --> 00:33:43,416 En. Friedman! 321 00:33:52,666 --> 00:33:54,000 Kami tunggu di sini. 322 00:33:56,875 --> 00:33:57,833 Okey. 323 00:34:04,333 --> 00:34:06,875 Kamu kisah tak kalau saya pinjam benda itu? 324 00:34:07,958 --> 00:34:09,333 Ya. 325 00:34:10,166 --> 00:34:11,166 Kami semua kisah. 326 00:34:42,625 --> 00:34:44,333 Lagi bergaya guna yang ini. 327 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 - Ya Tuhan... - Gilalah. 328 00:35:26,416 --> 00:35:27,750 Mana perginya? 329 00:35:27,833 --> 00:35:30,125 - Apa? - Mana tangan dia? 330 00:35:51,375 --> 00:35:52,875 Tak ada tangan di sini. 331 00:35:56,375 --> 00:35:57,541 Liv? 332 00:35:57,625 --> 00:35:59,791 Hei, Liv. Tolong jangan panik. 333 00:36:00,500 --> 00:36:03,875 Liv, tarik nafas, lepas, okey? Awak takkan diapa-apakan. 334 00:36:03,958 --> 00:36:07,041 Fokus bernafas. Tolong fokus. 335 00:36:07,750 --> 00:36:10,125 - Hei, Liv. - Saya nak keluar, saya nak... 336 00:36:28,541 --> 00:36:29,916 Ada dadah lagi tak? 337 00:36:30,000 --> 00:36:31,708 Sudah-sudahlah itu. 338 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 Kita sepatutnya pergi ke Munich dan melepak di taman bir. 339 00:37:23,250 --> 00:37:27,791 - Kamu dah periksa seluruh apartmen dia? - Dah, tapi tak ada pembunuh! 340 00:37:28,291 --> 00:37:30,500 En. Oswalt, ada dengar suara lain? 341 00:37:30,583 --> 00:37:32,958 - Ada orang lain tak? - Dia saja. 342 00:37:34,666 --> 00:37:36,625 Sabtu, atuk. Hari ini Sabtu. 343 00:37:36,708 --> 00:37:38,458 Mungkin semua ini tak benar. 344 00:37:38,541 --> 00:37:41,083 Mungkin ini cuma mimpi ngeri. 345 00:37:41,166 --> 00:37:43,125 Atau halusinasi melampau. 346 00:37:46,625 --> 00:37:49,375 Lupakan saja bekalan. Janganlah degil sangat. 347 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 Mungkin kita disambungkan pada mesin. 348 00:37:52,333 --> 00:37:54,208 Sejenis AI untuk tujuan jahat. 349 00:37:54,291 --> 00:37:56,583 Sayang, itu macam dalam Matrix. 350 00:37:56,666 --> 00:37:59,000 Mungkin betul. Filem itu dah 100 tahun. 351 00:38:00,041 --> 00:38:03,208 Pecahlah cepat, celaka! Aduh! 352 00:38:04,916 --> 00:38:08,166 Tim, mungkin ada kaitan dengan kebakaran di HafenCity? 353 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 KEBAKARAN BESAR DI HAFENCITY MELUMPUHKAN LALU LINTAS 354 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 - Jauh sangat. - Jahanam... 355 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 Tim! 356 00:38:46,375 --> 00:38:47,375 Tim! 357 00:38:49,458 --> 00:38:50,458 Boleh dengar tak? 358 00:38:53,958 --> 00:38:55,291 - Tim. - Hei. 359 00:38:55,375 --> 00:38:56,666 Awak tak apa-apa? 360 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Alamak. 361 00:39:11,291 --> 00:39:13,625 Tak guna. Hei. 362 00:39:14,916 --> 00:39:17,000 - Aduhai. - Awak berdarah. 363 00:39:17,750 --> 00:39:20,166 Celaka. Awak buat hal lagi. 364 00:39:21,000 --> 00:39:22,125 Kamu tak apa-apa? 365 00:39:23,416 --> 00:39:24,958 - Ya. - Ya. 366 00:39:32,583 --> 00:39:35,375 Okey. Marilah. Kita kena turun. 367 00:39:36,333 --> 00:39:39,333 Tak naklah. Patah tengkuk atuk nanti. 368 00:39:39,416 --> 00:39:41,416 Tak apa, atuk tunggu di sini. 369 00:39:44,208 --> 00:39:45,750 Saya takkan biarkan atuk. 370 00:39:48,625 --> 00:39:49,541 Aduhai. 371 00:39:57,875 --> 00:40:00,416 Nah. Ambil ini, sayang. 372 00:40:01,208 --> 00:40:02,666 Untuk keselamatan kamu. 373 00:40:04,041 --> 00:40:05,333 Atuk dah hilang akal? 374 00:40:06,916 --> 00:40:10,458 Saya takkan pergi tanpa atuk walaupun terpaksa dukung. 375 00:40:11,041 --> 00:40:13,166 Simpan benda itu. Mari pergi. 376 00:40:26,500 --> 00:40:29,833 Mak kamu pun takkan dengar cakap atuk. 377 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 Itu sudah pasti. 378 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 Tak apa. 379 00:40:43,791 --> 00:40:44,875 Wah. 380 00:40:45,875 --> 00:40:47,500 Dahsyat cara kamu masuk. 381 00:40:53,375 --> 00:40:55,625 Macam malaikat turun dari langit. 382 00:40:55,708 --> 00:40:57,916 Rupa saja tak macam malaikat. 383 00:41:01,041 --> 00:41:02,291 Maaf, awak... 384 00:41:03,291 --> 00:41:06,083 Maaf, saya Yuri. Kawan baik Anton. 385 00:41:06,166 --> 00:41:07,833 Saya melawat beberapa hari. 386 00:41:07,916 --> 00:41:10,958 Kenapa kamu pecahkan siling? Saya tak faham. 387 00:41:11,500 --> 00:41:13,250 Ini saja cara ke bawah tanah. 388 00:41:13,750 --> 00:41:16,541 Ada jalan keluar di tempat perlindungan di situ. 389 00:41:19,250 --> 00:41:21,250 Kamu tak tahu apa berlaku, bukan? 390 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 Pencemaran. 391 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 Encik. 392 00:41:32,250 --> 00:41:34,291 Encik faham maksud saya, bukan? 393 00:41:34,375 --> 00:41:36,416 Aku pernah menghadapi serangan. 394 00:41:36,500 --> 00:41:40,041 Bukan begini keadaannya. Kau tak tahu. 395 00:41:40,125 --> 00:41:45,583 Maksud saya, sebenarnya, dinding itu langkah keselamatan. 396 00:41:45,666 --> 00:41:48,291 Teknologinya betul-betul canggih. 397 00:41:50,291 --> 00:41:52,958 Tapi untuk melindungi kita. Faham tak? 398 00:41:53,041 --> 00:41:54,833 Daripada semua jenis serangan. 399 00:41:54,916 --> 00:41:57,458 Okey, apa bukti teori awak? 400 00:41:58,041 --> 00:41:59,583 Awak tak tengok berita? 401 00:41:59,666 --> 00:42:02,541 Bukan media arus perdana yang asyik menemberang. 402 00:42:06,250 --> 00:42:07,625 Pemerintah tersembunyi. 403 00:42:08,125 --> 00:42:10,166 Orde Baharu Dunia. Pernah dengar? 404 00:42:12,875 --> 00:42:14,833 Apa pun, mana Anton? 405 00:42:18,000 --> 00:42:19,750 Mungkin dia sakit jantung. 406 00:42:22,375 --> 00:42:25,916 Dia tiba-tiba rebah di depan dinding itu. 407 00:42:27,500 --> 00:42:29,916 Mungkin perentak jantung dia terhenti. 408 00:42:30,958 --> 00:42:32,958 Dari satu saat ke satu saat. 409 00:42:37,916 --> 00:42:39,583 Dia memang mudah sakit. 410 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 Tapi dia genius dalam kerja dia. 411 00:42:44,125 --> 00:42:45,166 Saya bersimpati. 412 00:42:45,875 --> 00:42:48,083 Ya, takziah. 413 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 Terima kasih. 414 00:42:52,625 --> 00:42:54,541 - Mari teruskan. - Tunggu saja. 415 00:42:57,166 --> 00:43:00,583 Kalau dia betul? Kalau semua di luar sana tercemar? 416 00:43:00,666 --> 00:43:02,000 Kita akan mati. 417 00:43:02,583 --> 00:43:04,333 - Kalau tak? - Kalau betul? 418 00:43:04,416 --> 00:43:06,791 Kita akan senasib dengan Superhost. 419 00:43:12,958 --> 00:43:14,000 Kita kena keluar. 420 00:43:14,083 --> 00:43:16,333 - Ya. Maaf, kami nak pergi. - Ya. 421 00:43:23,583 --> 00:43:24,583 Ya... 422 00:43:28,500 --> 00:43:30,416 Biar atuk bawa sendiri, sayang. 423 00:43:31,916 --> 00:43:32,833 Terima kasih. 424 00:43:32,916 --> 00:43:34,000 Nanti saya datang. 425 00:43:55,458 --> 00:43:56,750 Ia bunuh dia. 426 00:44:01,666 --> 00:44:02,833 Dinding itu? 427 00:44:03,750 --> 00:44:06,375 Dia mati kerana tertekan memikirkannya. 428 00:44:06,458 --> 00:44:07,875 Dia dikuasai olehnya. 429 00:44:09,291 --> 00:44:11,583 Tak semua orang mampu tahan. 430 00:44:12,375 --> 00:44:14,541 Ada yang hilang akal. 431 00:44:18,791 --> 00:44:19,791 Saya turut kesal. 432 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 Ya, samalah. 433 00:44:27,875 --> 00:44:28,875 Hei. 434 00:44:31,958 --> 00:44:32,958 Semoga berjaya. 435 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 Nampak bagus. 436 00:45:15,791 --> 00:45:16,791 Okey. 437 00:45:18,958 --> 00:45:20,041 Awak boleh turun. 438 00:45:27,541 --> 00:45:29,375 - Kamu boleh tak? - Boleh. 439 00:45:30,416 --> 00:45:31,250 Okey. 440 00:45:36,041 --> 00:45:37,041 Okey, jom. 441 00:46:20,666 --> 00:46:23,750 MALAM TINJU HAMBURG KE-3 442 00:46:53,583 --> 00:46:54,541 Itu tempatnya? 443 00:46:56,000 --> 00:46:57,875 Ya, nampak gaya begitulah. 444 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 Ya! 445 00:47:02,916 --> 00:47:07,750 KE TEMPAT PERLINDUNGAN 446 00:47:32,416 --> 00:47:35,583 - Tidak! - Apa jadahnya? 447 00:47:35,666 --> 00:47:38,166 Bertenang. Kita akan cari jalan. 448 00:47:39,625 --> 00:47:41,166 Tidak! Mana mungkin? 449 00:47:41,250 --> 00:47:43,166 - Dua meter bawah tanah! - Sial... 450 00:47:43,250 --> 00:47:45,166 Apa benda ini, sial? 451 00:47:45,250 --> 00:47:47,291 Kapitalis babi! 452 00:47:48,958 --> 00:47:49,875 Tak apa. 453 00:47:50,625 --> 00:47:51,708 Kita akan keluar. 454 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 - Babi! - Marvin, jangan! Berhenti! 455 00:47:56,958 --> 00:47:59,333 Kita masih perlukannya! Rosak nanti! 456 00:47:59,416 --> 00:48:01,958 - Berhenti, sayang! - Aku nak hancurkannya! 457 00:48:02,750 --> 00:48:04,416 Baik kau bertenang! 458 00:48:06,375 --> 00:48:07,375 Sial. 459 00:48:12,750 --> 00:48:13,750 Saya dah tenang. 460 00:48:20,666 --> 00:48:22,166 Maaf. Saya dah tenang. 461 00:48:23,875 --> 00:48:25,125 Betul-betul tenang. 462 00:48:27,750 --> 00:48:31,416 Dinding sial, celaka, jahanam! 463 00:48:43,375 --> 00:48:45,541 Tunduk! Semua orang tunduk! 464 00:48:54,166 --> 00:48:56,250 - Liv, awak okey tak? - Ya. 465 00:48:59,791 --> 00:49:00,791 Atuk? 466 00:49:04,375 --> 00:49:05,333 Atuk! 467 00:49:06,166 --> 00:49:09,791 Tidak! 468 00:49:13,916 --> 00:49:14,916 Tak apa. 469 00:49:15,791 --> 00:49:17,791 Cepat tolong saya! 470 00:49:23,416 --> 00:49:24,541 Tak apa. 471 00:49:26,083 --> 00:49:27,791 Ada peti pertolongan cemas? 472 00:49:27,875 --> 00:49:30,250 - Awak kena tekan... - Berambuslah, Marvin! 473 00:49:41,125 --> 00:49:42,583 Tak apa, atuk. 474 00:49:43,625 --> 00:49:45,250 Atuk akan selamat. 475 00:50:48,958 --> 00:50:50,625 Saya betul-betul bersimpati. 476 00:50:56,583 --> 00:50:59,875 Tapi kamu patut bersyukur. Betul. 477 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 Besar kemungkinan kamu semua akan mati di luar sana. 478 00:51:18,125 --> 00:51:21,375 Hei. Percayalah. 479 00:51:27,041 --> 00:51:29,416 Mungkin ambil masa sikit 480 00:51:29,500 --> 00:51:32,250 sebelum semua sistem sokongan berfungsi semula. 481 00:51:34,375 --> 00:51:37,583 Saya yakin dinding ini ada sistem penapis udara 482 00:51:37,666 --> 00:51:40,125 yang kita tak faham ciri teknikalnya. 483 00:51:41,750 --> 00:51:42,958 Kenapa kita? 484 00:51:47,833 --> 00:51:50,041 Mungkin ada sebab kita di sini. 485 00:51:52,750 --> 00:51:56,125 Mungkin kita semua ada persamaan. 486 00:51:59,583 --> 00:52:02,875 Waktu saya 15 tahun, saya mati sekejap selama dua minit. 487 00:52:04,125 --> 00:52:05,500 Kemalangan basikal. 488 00:52:08,583 --> 00:52:12,208 Siapa ada pengalaman hampir mati macam itu? 489 00:52:19,916 --> 00:52:22,416 Mak saya mati sebab kanser dua tahun lepas. 490 00:52:24,375 --> 00:52:26,291 Saya bersamanya sampai dia mati. 491 00:52:32,625 --> 00:52:34,041 Saya pernah bunuh orang. 492 00:52:40,916 --> 00:52:43,375 Waktu bertugas. Saya polis. 493 00:52:47,625 --> 00:52:49,125 Saya tak bangga langsung. 494 00:52:53,208 --> 00:52:54,875 Kami tahu apa awak buat. 495 00:52:56,666 --> 00:52:57,791 Ia kemalangan. 496 00:52:57,875 --> 00:52:59,750 Tapi awak puncanya! 497 00:53:01,500 --> 00:53:05,375 Maaflah. Saya tak tahu peluru itu akan melantun balik. 498 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 Maafkan saya! 499 00:53:10,416 --> 00:53:13,916 Maafkan saya. 500 00:53:18,083 --> 00:53:19,250 Kamu berdua pula? 501 00:53:19,833 --> 00:53:21,208 Kamu berdua macam mana? 502 00:53:36,875 --> 00:53:38,458 Kami kehilangan anak kami. 503 00:53:43,166 --> 00:53:44,333 Liv, tolonglah... 504 00:53:47,083 --> 00:53:48,083 Keguguran. 505 00:53:58,583 --> 00:53:59,500 Aduhai. 506 00:53:59,583 --> 00:54:01,791 Kenapa sebut? Itu bukan hal mereka. 507 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 Itu hal kita. 508 00:54:03,250 --> 00:54:05,333 Ini masa yang sesuai? Seriuslah? 509 00:54:05,416 --> 00:54:07,708 Ya, mungkin ini masanya. 510 00:54:07,791 --> 00:54:10,375 Entah berapa lama lagilah kita hidup. 511 00:54:14,916 --> 00:54:16,958 Okey. Apa yang awak nak dengar? 512 00:54:19,916 --> 00:54:21,541 Ya, ia berlaku kepada kita. 513 00:54:24,916 --> 00:54:26,166 Apa yang berlaku? 514 00:54:31,458 --> 00:54:32,458 Cakaplah. 515 00:54:34,916 --> 00:54:36,833 - Cakap! - Kita kehilangan anak! 516 00:54:37,708 --> 00:54:40,416 Itu yang berlaku! Perit rasanya! 517 00:54:40,500 --> 00:54:42,541 Awak nak pergi selepas tujuh tahun 518 00:54:42,625 --> 00:54:45,916 sebab saya tak sanggup berhenti kerja dalam satu malam! 519 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 Satu malam? 520 00:54:47,958 --> 00:54:50,208 Ini soal nak ubah hidup kita! 521 00:54:50,291 --> 00:54:51,916 Bukan soal kerja awak! 522 00:54:52,875 --> 00:54:57,083 Soal nak betulkan hubungan kita! Supaya kita pulih! Tapi awak tak nak! 523 00:54:57,166 --> 00:54:59,833 - Merepeklah! - Awak tak cakap apa-apa! 524 00:55:00,458 --> 00:55:01,583 Langsung! 525 00:55:05,916 --> 00:55:08,416 Kita keluar dari hospital, balik ke rumah, 526 00:55:08,500 --> 00:55:11,208 kemudian awak duduk di komputer. Itu saja! 527 00:55:12,416 --> 00:55:14,500 Kita tak cakap tentangnya langsung! 528 00:55:14,583 --> 00:55:16,291 Kita asyik mendiamkan diri 529 00:55:16,375 --> 00:55:18,708 dan janji konon nak bincang nanti. 530 00:55:18,791 --> 00:55:21,625 Nanti, nanti, nanti. Sampai sudah tak bincang! 531 00:55:21,708 --> 00:55:24,416 Tak adillah. Saya kena kerja. Itulah cara saya... 532 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 - Tak adil? - ...untuk hadapinya! Dengar! 533 00:55:26,916 --> 00:55:29,916 Dua tahun saya pendam segalanya disebabkan awak! 534 00:55:30,625 --> 00:55:32,250 Sampai saya rasa nak gila! 535 00:55:33,291 --> 00:55:36,583 Saya nak bernafas semula, tapi awak tak boleh tolong! 536 00:55:41,541 --> 00:55:43,000 Saya perlukan awak. 537 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 Tapi awak abaikan saya. 538 00:55:48,541 --> 00:55:52,500 Awak bina tembok keliling diri awak agar tak ada orang boleh capai. 539 00:55:52,583 --> 00:55:55,416 Awak dah tak wujud lagi! 540 00:56:35,500 --> 00:56:39,250 Kita tak boleh duduk berharap saja. Kita kena keluar dari sini. 541 00:56:39,333 --> 00:56:40,208 Macam mana? 542 00:56:42,416 --> 00:56:44,250 Kita geledah apartmen Friedman. 543 00:56:45,833 --> 00:56:48,958 Mungkin ada dokumen, pelan kerja pengubahsuaian, 544 00:56:49,041 --> 00:56:51,916 video pengawasan, apa-apa yang boleh menjelaskan. 545 00:56:56,416 --> 00:56:59,166 - Membabi buta saja. - Ada idea lebih bagus? 546 00:56:59,916 --> 00:57:01,166 Ada tak? 547 00:57:01,250 --> 00:57:03,208 Kita boleh main kad kalau nak. 548 00:57:03,291 --> 00:57:07,125 Poker atau Monopoly. 549 00:57:10,541 --> 00:57:13,416 Sedap betul. Rugi kamu semua. 550 00:57:13,500 --> 00:57:14,958 Saya tak suka kacang. 551 00:57:19,458 --> 00:57:22,291 Hei, Marvin. Macam mana hidup di Madrid? 552 00:57:22,375 --> 00:57:23,541 Entahlah. 553 00:57:24,791 --> 00:57:26,208 Kami duduk di Barcelona. 554 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 Anton. 555 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 Apa? 556 00:57:35,875 --> 00:57:38,541 Nota-nota yang dia buat. Mungkin ada maklumat. 557 00:57:39,208 --> 00:57:40,333 Kita boleh periksa. 558 00:57:41,208 --> 00:57:43,375 Saya dah tengok. Semuanya mengarut. 559 00:57:43,458 --> 00:57:45,208 Buang masa saja. 560 00:57:45,291 --> 00:57:47,875 Bagus juga. Kita boleh bahagikan. 561 00:57:49,208 --> 00:57:50,208 Okey. 562 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 Corak bata itu. 563 00:58:10,833 --> 00:58:12,541 Dia cuba cari maknanya. 564 00:58:13,916 --> 00:58:15,666 Mungkin susunannya. 565 00:58:16,500 --> 00:58:18,041 Saiz atau bentuknya. 566 00:58:21,416 --> 00:58:23,625 Ya. Empat segi empat sama. 567 00:58:23,708 --> 00:58:26,500 Begini juga susunannya di apartmen kami. 568 00:58:28,250 --> 00:58:31,208 Selepas kami uji, medan magnet paling kuat di sini. 569 00:58:34,750 --> 00:58:37,041 - Apa? - Awak patut gembira. 570 00:58:37,833 --> 00:58:38,958 Kenapa? 571 00:58:39,041 --> 00:58:40,958 Kamu terperangkap bersama. 572 00:58:44,125 --> 00:58:45,166 Maaf. 573 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 The Tibetan Book of the Dead. 574 00:58:51,875 --> 00:58:53,208 How to Win Friends. 575 00:58:54,833 --> 00:58:56,666 Banyak minat berbeza. 576 00:58:56,750 --> 00:58:58,166 Banyak benda tak guna. 577 00:58:59,291 --> 00:59:00,791 No Exit. 578 00:59:14,791 --> 00:59:17,916 Saya dah gila atau bilik ini memang lagi kecil? 579 00:59:19,916 --> 00:59:20,916 Entahlah. 580 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 - Ada bilik lain di sini. - Betulkah? 581 00:59:48,208 --> 00:59:50,958 - Ya, ada bilik lain. - Macam mana nak masuk? 582 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 Ini pintu. 583 01:00:03,791 --> 01:00:04,833 Apa ini? 584 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 Tunjuk sini. 585 01:00:19,000 --> 01:00:20,333 Jangan tekan apa-apa. 586 01:00:20,958 --> 01:00:23,500 Sepuluh nombor. Ada jutaan kombinasi. 587 01:00:24,375 --> 01:00:25,583 Elok sangatlah. 588 01:00:27,750 --> 01:00:29,458 - Kita perlukan tepung. - Apa? 589 01:00:30,916 --> 01:00:32,166 Kita perlukan tepung. 590 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 Tengok. 591 01:00:42,583 --> 01:00:43,666 Kad nama dia. 592 01:00:46,041 --> 01:00:47,583 "Nanodefense"? 593 01:00:55,250 --> 01:00:58,500 "Epsilon Nanodefense"? Awak tahu apa-apa tentangnya? 594 01:00:59,458 --> 01:01:02,666 Dia pengatur cara. Dia tak pernah cerita hal kerja. 595 01:01:03,625 --> 01:01:05,875 Sebab tak nak atau sebab tak boleh? 596 01:01:21,208 --> 01:01:22,416 Kenapa jadi begini? 597 01:01:22,500 --> 01:01:25,625 Dia campak ke dinding sebab tak jumpa penyelesaian. 598 01:01:30,916 --> 01:01:32,375 Macam saya cakaplah... 599 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 Tengok. 600 01:01:57,541 --> 01:01:59,541 "Kod." Kod untuk apa? 601 01:02:00,708 --> 01:02:01,666 Untuk buka? 602 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 Ada masalah kalau kita buka? 603 01:02:06,625 --> 01:02:10,083 Kalau kamu buka dinding itu, sinaran berbahaya akan masuk. 604 01:02:13,208 --> 01:02:14,208 Ya, mungkin ada. 605 01:02:19,208 --> 01:02:23,208 Okey, bilangan kombinasinya dah berkurang daripada jutaan 606 01:02:24,000 --> 01:02:25,333 kepada 24. 607 01:02:26,875 --> 01:02:28,833 Awak kira semua itu dalam kepala? 608 01:02:30,708 --> 01:02:31,916 Saya panggil mereka. 609 01:02:33,208 --> 01:02:34,958 Okey, jom. 610 01:02:42,416 --> 01:02:45,625 Beginilah, jangan salah faham. Saya minta maaf, okey? 611 01:02:45,708 --> 01:02:49,000 Saya cuma tak nak ada orang cedera lagi, faham tak? 612 01:02:50,458 --> 01:02:52,166 Hei, jom. Kami jumpa sesuatu. 613 01:02:54,000 --> 01:02:54,833 Saya tunggu. 614 01:02:58,416 --> 01:02:59,416 Jom, Yuri. 615 01:03:15,041 --> 01:03:17,166 Awak yakinkah kita patut masuk? 616 01:03:17,250 --> 01:03:21,833 Mungkin itu tempat persembunyian orang gila yang kumpul tangan manusia. 617 01:03:22,458 --> 01:03:25,166 Mungkin pembunuh itu ada di belakang sana. 618 01:03:25,250 --> 01:03:26,208 Marvin. 619 01:03:26,708 --> 01:03:27,916 Ya? 620 01:03:28,000 --> 01:03:29,375 Tolonglah diam. 621 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 Gilalah. 622 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 Helo? 623 01:03:52,833 --> 01:03:53,875 Masuklah. 624 01:03:55,916 --> 01:03:57,125 Pistol jalan dulu. 625 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 Helo? 626 01:04:10,458 --> 01:04:11,458 Alamak. 627 01:04:13,375 --> 01:04:15,208 Perancang permainan celaka. 628 01:04:17,375 --> 01:04:19,541 Saya dah cakap, ini permainan maut. 629 01:04:19,625 --> 01:04:21,583 Ini permainan maut. 630 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 - Marvin! - Ya, sini. 631 01:04:35,583 --> 01:04:36,583 Celaka. 632 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 Hei. Dia rakam semuanya. 633 01:04:41,750 --> 01:04:44,166 Dia siarkan untuk kumpulan elit. 634 01:04:45,375 --> 01:04:46,333 Tak mungkin. 635 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 Perancang permainan. 636 01:04:48,416 --> 01:04:49,750 Saya dah cakap. 637 01:04:50,583 --> 01:04:52,500 Mungkin dia si pelik kaki intai. 638 01:04:55,666 --> 01:04:57,041 Cuba klik di situ. 639 01:05:06,625 --> 01:05:08,625 Kami main empat kali dalam sejam. 640 01:05:11,875 --> 01:05:13,583 Boleh tolong padamkannya? 641 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 - Dah. - Terima kasih. 642 01:05:21,500 --> 01:05:25,083 Ini siang sebelum ia terjadi. Sekejap, saya cepatkan sikit... 643 01:05:27,041 --> 01:05:28,041 Okey. 644 01:05:31,083 --> 01:05:33,083 - Nampak tak? - Nampak. 645 01:05:33,166 --> 01:05:34,583 Ia belum ada lagi. 646 01:05:34,666 --> 01:05:35,916 Betul. 647 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 Berhenti! 648 01:05:58,666 --> 01:06:01,291 Boleh jelaskan tak apa yang kita nampak itu? 649 01:06:17,250 --> 01:06:19,083 Apa yang kau dapat tahu, Anton? 650 01:07:01,166 --> 01:07:05,416 Yuri, tadi awak cakap Anton rebah di bilik dia, bukan? 651 01:07:06,166 --> 01:07:07,166 Yuri? 652 01:07:09,375 --> 01:07:10,750 Biar saya pergi tengok. 653 01:07:11,625 --> 01:07:12,625 Yuri? 654 01:07:14,000 --> 01:07:15,416 Ini sejurus sebelumnya. 655 01:07:21,166 --> 01:07:23,458 Apa dia buat? Swafoto? 656 01:07:30,958 --> 01:07:31,958 Lea? 657 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 Yuri? 658 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 Apa itu? 659 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 Cahaya dari ruang tangga. 660 01:08:03,416 --> 01:08:05,125 Dia berjaya buka dinding itu. 661 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Yuri? 662 01:08:20,916 --> 01:08:21,833 Apa awak buat? 663 01:08:26,333 --> 01:08:27,333 Mana Lea? 664 01:08:47,333 --> 01:08:48,875 Apa awak dah buat, Yuri? 665 01:08:49,541 --> 01:08:50,583 Aku dah larang. 666 01:08:57,166 --> 01:08:58,166 Alamak! 667 01:08:59,208 --> 01:09:00,250 Lea! 668 01:09:02,041 --> 01:09:03,291 Aku minta maaf. 669 01:09:04,041 --> 01:09:07,000 Kau dah gilakah? Kau bunuh dia! 670 01:09:09,083 --> 01:09:10,166 Jangan dekat. 671 01:09:10,958 --> 01:09:14,583 Marvin, dinding itu melindungi kita. 672 01:09:15,541 --> 01:09:17,875 Kalau kau semua tak faham bahasa juga, 673 01:09:17,958 --> 01:09:20,583 aku akan pastikan ia tetap melindungi kita. 674 01:09:32,583 --> 01:09:33,791 Hei! 675 01:09:33,875 --> 01:09:35,583 Hei, lepaskan dia! 676 01:09:35,666 --> 01:09:37,541 - Celaka... - Yuri, lepaskan! 677 01:09:37,625 --> 01:09:38,708 Sial! 678 01:10:13,166 --> 01:10:15,416 Jangan! Jangan tembak! 679 01:10:16,208 --> 01:10:18,333 Dia mungkin tahu cara untuk keluar. 680 01:10:25,958 --> 01:10:26,958 Awak okey tak? 681 01:11:19,958 --> 01:11:22,250 PERANG DUNIA KETIGA AMERIKA LWN CHINA 682 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 MANIPULASI 683 01:11:26,583 --> 01:11:28,333 MEMUSNAHKAN DUNIA 684 01:11:34,916 --> 01:11:36,541 Risau betul saya tadi. 685 01:11:36,625 --> 01:11:39,666 Saya okey. Semuanya baik-baik saja. 686 01:11:41,791 --> 01:11:43,750 Saya ada untuk jaga kita. 687 01:11:44,458 --> 01:11:46,125 Saya sangat cintakan awak. 688 01:11:46,208 --> 01:11:47,458 Saya cintakan awak. 689 01:11:48,291 --> 01:11:51,875 Selepas kita keluar dari sini, kita akan terus kahwin. 690 01:11:51,958 --> 01:11:54,208 Kita takkan tunggu sehari pun lagi. 691 01:11:55,208 --> 01:11:56,208 Okey? 692 01:12:13,500 --> 01:12:15,041 Awasi dia betul-betul, ya? 693 01:12:18,250 --> 01:12:19,291 Ya. 694 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 Liv... 695 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 Ini bukan salah awak. 696 01:12:43,250 --> 01:12:44,500 Manalah awak tahu. 697 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Hei. 698 01:13:00,416 --> 01:13:01,708 Saya turut kesal. 699 01:13:04,625 --> 01:13:07,958 Saya tak fahamlah. Kenapa dia bunuh Lea? 700 01:13:09,333 --> 01:13:11,250 Sebab Lea jumpa sesuatu. 701 01:13:11,333 --> 01:13:13,083 Cara keluar. Macam Anton. 702 01:13:22,583 --> 01:13:24,125 Mungkin ada rakaman video. 703 01:13:25,166 --> 01:13:26,208 Biar saya tengok. 704 01:13:34,291 --> 01:13:36,250 Mungkin dinding itu kod? 705 01:13:36,333 --> 01:13:37,416 Apa maksud awak? 706 01:13:37,500 --> 01:13:41,500 Biasanya bata dinding saiznya sama dan disusun dengan cara yang sama. 707 01:13:42,000 --> 01:13:44,541 Tapi yang ini bercelaru. Semuanya tak sama. 708 01:13:44,625 --> 01:13:45,625 Itulah. 709 01:13:47,708 --> 01:13:48,708 Cuba tengok. 710 01:13:49,958 --> 01:13:50,791 Selang-seli. 711 01:13:51,583 --> 01:13:53,625 Pendek, panjang, panjang, pendek. 712 01:13:53,708 --> 01:13:55,416 Mungkin kod selang-seli. 713 01:13:56,375 --> 01:13:58,916 - Macam kod Morse. - Ya, tapi lagi rumit. 714 01:13:59,000 --> 01:14:01,083 Anton berjaya menyahkodnya. 715 01:14:03,208 --> 01:14:04,666 Tapi kenapa dia? 716 01:14:05,583 --> 01:14:07,083 Dia kerja untuk mereka. 717 01:14:09,125 --> 01:14:11,083 Epsilon Nanodefense. 718 01:14:12,875 --> 01:14:14,541 Awak tahu di mana tempatnya? 719 01:14:16,458 --> 01:14:18,083 Di tengah-tengah HafenCity. 720 01:14:19,958 --> 01:14:20,958 Bangun, bangang. 721 01:14:21,750 --> 01:14:24,333 Macam mana Anton buka dinding itu? Jawab. 722 01:14:26,291 --> 01:14:27,791 Kau akan berterima kasih. 723 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 Kau patut berterima kasih sebab kami tak bantai kau. 724 01:14:33,791 --> 01:14:35,375 Kod apa ini? 725 01:14:35,458 --> 01:14:36,916 Macam mana nak buka? 726 01:14:37,000 --> 01:14:39,791 "Masalah manusia berpunca daripada kegagalan 727 01:14:39,875 --> 01:14:43,583 untuk duduk diam di bilik sendirian." Blaise Pascal, abad ke-17. 728 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 Apa kaitannya pula? 729 01:14:45,458 --> 01:14:49,333 Itulah hakikat sebenar. Sentiasa mara, terus ke hadapan. 730 01:14:49,416 --> 01:14:50,583 Menuju kehancuran. 731 01:14:50,666 --> 01:14:52,458 Begini, kau ada dua pilihan. 732 01:14:53,125 --> 01:14:54,916 Satu, kau beritahu kami. 733 01:14:55,000 --> 01:14:56,166 Dua? 734 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 Siallah! 735 01:15:07,166 --> 01:15:09,958 Epsilonkah yang terbakar di pelabuhan? 736 01:15:15,166 --> 01:15:16,375 Mereka bina dinding? 737 01:15:17,458 --> 01:15:19,750 Yang aku tahu, ia sistem pertahanan. 738 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 Daripada apa? 739 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 Daripada apa? 740 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 Apa-apa bentuk serangan. 741 01:15:32,125 --> 01:15:34,291 Serangan atomik, biologi, kimia. 742 01:15:34,375 --> 01:15:35,708 Kau pilihlah. 743 01:15:36,833 --> 01:15:38,166 Kita tengah berperang. 744 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 Susah sangatkah nak percaya? 745 01:15:46,250 --> 01:15:47,208 Ya. 746 01:15:47,916 --> 01:15:49,833 Memang susah nak percaya kau! 747 01:15:49,916 --> 01:15:51,750 Anton pun tak percayakan dia. 748 01:15:54,666 --> 01:15:58,666 Kenapa dia cuba keluar dari sini 749 01:15:59,458 --> 01:16:01,375 kalau semuanya tercemar di luar? 750 01:16:03,833 --> 01:16:06,583 Kenapa? Kalau semuanya tercemar di luar. 751 01:16:11,291 --> 01:16:14,041 Dia ingat ada kerosakan sistem. 752 01:16:15,291 --> 01:16:16,500 Sebab kebakaran itu. 753 01:16:16,583 --> 01:16:18,791 Tapi kau rasa kita tengah berperang. 754 01:16:21,333 --> 01:16:23,000 Kau atau dia yang betul. 755 01:16:24,833 --> 01:16:27,333 Pentaasub konspirasi atau genius teknologi. 756 01:16:28,916 --> 01:16:32,833 Marvin, kecamlah aku sampai kau puas. 757 01:16:32,916 --> 01:16:34,333 Tapi aku janji. 758 01:16:35,916 --> 01:16:38,291 Kau tetap akan terperangkap di sini. 759 01:16:41,666 --> 01:16:45,458 Baik kau beritahu cepat macam mana nak keluar, sial! 760 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 Bangsat gila! Macam mana kami nak keluar? 761 01:16:48,166 --> 01:16:49,916 Bertenang! 762 01:16:50,000 --> 01:16:51,166 Dia nak bunuh kita! 763 01:16:51,250 --> 01:16:54,708 Dia bunuh satu-satunya orang yang boleh bawa kita keluar! 764 01:16:54,791 --> 01:16:56,583 Dia tak nak beritahu apa-apa! 765 01:16:56,666 --> 01:16:58,666 Memang mampuslah kita. 766 01:17:00,750 --> 01:17:03,541 Semua orang! Saya jumpa sesuatu! 767 01:17:08,583 --> 01:17:10,416 Berjam-jam tanpa henti. 768 01:17:11,833 --> 01:17:13,041 Apa dia buat? 769 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 Dia mengatur cara. 770 01:17:24,708 --> 01:17:25,791 Boleh saya tengok? 771 01:17:33,125 --> 01:17:36,666 Dia mengatur cara sesuatu. Aplikasi untuk buka dinding itu. 772 01:17:45,000 --> 01:17:46,208 Ambil telefon dia. 773 01:17:57,791 --> 01:18:01,916 Bukan kod selang-seli. Ia kod optik. Boleh dibaca dengan telefon. 774 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 - Kod QR? - Betul. 775 01:18:08,541 --> 01:18:11,541 Kalau telefon dia kuncinya dan dinding itu pintunya, 776 01:18:11,625 --> 01:18:12,833 apa lubang kuncinya? 777 01:18:14,791 --> 01:18:15,625 Tengok ini. 778 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 Kemagnetan. 779 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 Cahaya! 780 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 Cahaya gelombang elektromagnet. 781 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 Siap. 782 01:18:42,416 --> 01:18:44,375 Sekarang saya perlukan telefon. 783 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 SEDANG MEMASANG KEMAS KINI APLIKASI 784 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 Semua okey, sayang? 785 01:19:05,875 --> 01:19:07,500 Kita akan keluar dari sini. 786 01:19:10,208 --> 01:19:13,000 Kamu buat silap. Silap besar. 787 01:19:13,083 --> 01:19:13,958 Diamlah. 788 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 Ia berfungsi. 789 01:19:30,708 --> 01:19:31,708 Butang. 790 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 Segi empat sama. 791 01:19:36,416 --> 01:19:37,750 Tekanlah. 792 01:19:59,125 --> 01:20:00,166 Tengok. 793 01:20:26,166 --> 01:20:27,250 Kamu nampak tak? 794 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 Mungkin ini sejenis portal. 795 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 Hati-hati. 796 01:20:49,416 --> 01:20:50,291 Wah. 797 01:21:01,541 --> 01:21:03,916 Rasanya hangat. 798 01:21:10,541 --> 01:21:11,416 Hei, Marvin. 799 01:21:12,208 --> 01:21:14,083 Kalau kamu buka, matilah kita. 800 01:21:16,000 --> 01:21:17,625 Saya boleh rasa sesuatu. 801 01:21:23,750 --> 01:21:25,166 Ada benda bergerak. 802 01:21:27,750 --> 01:21:28,791 Semua mati. 803 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 Sayang, keluarkan tangan. 804 01:21:36,916 --> 01:21:39,000 - Tak boleh. - Apa? 805 01:21:39,083 --> 01:21:40,875 Tangan saya tersekat! 806 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 Ia tersekat! 807 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 - Tolong saya! Cepat tarik! - Kuat sangatlah! 808 01:21:46,541 --> 01:21:48,291 Tarik! 809 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 Tarik! Ayuh! 810 01:21:52,958 --> 01:21:53,791 Okey, tarik! 811 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 Tarik! Tarik dia keluar! 812 01:22:05,458 --> 01:22:08,291 - Dinding itu mengeras! Tarik! - Alamak! 813 01:23:01,666 --> 01:23:03,583 Ia takkan biar sesiapa keluar. 814 01:23:05,375 --> 01:23:06,541 Sesiapa pun. 815 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 Jangan, Marvin! 816 01:23:16,375 --> 01:23:17,708 Marvin, jangan! 817 01:24:07,833 --> 01:24:08,958 Maafkan saya, Liv. 818 01:24:13,375 --> 01:24:16,291 Saya tak cakap apa-apa sebab pada hari ia berlaku... 819 01:24:20,250 --> 01:24:23,333 hati saya hancur, saya tak tahu macam mana nak pulih. 820 01:24:25,083 --> 01:24:27,875 Jadi, awak abaikan saya sampai dua tahun? 821 01:24:32,958 --> 01:24:35,708 Saya nak awak luah perasaan kepada saya. 822 01:24:38,750 --> 01:24:42,916 Sampai satu tahap, saya makin hilang semangat nak hidup. 823 01:24:45,666 --> 01:24:49,083 Rasanya seolah-olah awak kebumikan kita selepas dia. 824 01:25:08,791 --> 01:25:09,833 Saya tak berniat. 825 01:25:15,166 --> 01:25:17,125 Saya nak kita jadi satu keluarga. 826 01:25:19,083 --> 01:25:21,000 Awak boleh jadi mak yang baik. 827 01:25:29,041 --> 01:25:31,041 Satu benda awak suka tentang saya. 828 01:25:32,791 --> 01:25:36,666 Saya suka awak selalu berjuang dan percayakan hubungan kita. 829 01:25:37,250 --> 01:25:39,166 Walaupun saya begitu bodoh. 830 01:25:43,333 --> 01:25:45,583 Begitulah orang yang saling mencintai. 831 01:26:11,250 --> 01:26:12,333 Mari kita keluar. 832 01:26:18,708 --> 01:26:21,583 Saya tekan butang ini, kemudian dinding itu cair. 833 01:26:22,458 --> 01:26:23,583 Dari atas ke bawah. 834 01:26:25,125 --> 01:26:27,958 - Kita cuba dari bawah pula. - Kalau salah? 835 01:26:29,125 --> 01:26:30,958 Peluangnya 1 dalam 24. 836 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 Okey. 837 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 Denyutan cahayanya... 838 01:26:46,875 --> 01:26:47,958 Jangan tekan lagi! 839 01:26:49,625 --> 01:26:53,541 Setiap butang mencetuskan bilangan denyutan tertentu. 840 01:26:53,625 --> 01:26:57,166 Butang pertama yang awak tekan ada satu denyutan, bukan? 841 01:26:58,041 --> 01:26:58,916 Betul. 842 01:26:59,708 --> 01:27:01,625 Kedua ada empat. Kemudian enam. 843 01:27:04,458 --> 01:27:08,000 Maknanya sekarang, berdasarkan bilangan denyutan cahayanya, 844 01:27:08,916 --> 01:27:11,291 kita boleh tentukan turutan butang. 845 01:27:11,916 --> 01:27:13,875 Ada dalam video. 846 01:27:15,583 --> 01:27:17,416 - Swafoto itu. - Ya. 847 01:27:20,750 --> 01:27:23,750 Tengok. Semuanya enam denyutan. 848 01:27:24,333 --> 01:27:25,791 Yang itu, butang ketiga. 849 01:27:29,625 --> 01:27:30,541 Satu saja. 850 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 Yang paling bawah. 851 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 Empat. 852 01:27:37,208 --> 01:27:38,125 Dua dari bawah. 853 01:27:40,291 --> 01:27:41,333 Akhir sekali... 854 01:27:43,416 --> 01:27:44,583 Dua. 855 01:27:45,250 --> 01:27:46,208 Yang ini. 856 01:27:46,916 --> 01:27:50,791 Maksudnya, ini turutan yang betul. 857 01:27:50,875 --> 01:27:52,833 Mula dari sini, ikut arah jam. 858 01:27:54,291 --> 01:27:55,125 Kita berjaya. 859 01:27:56,208 --> 01:27:57,166 Ya. 860 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 Okey, jom. 861 01:28:25,458 --> 01:28:28,000 - Kalau semuanya tercemar? - Kalau tak? 862 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 Kita perlu ambil risiko. 863 01:28:31,000 --> 01:28:32,750 Okey. Sedia? 864 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 Tim! 865 01:28:36,625 --> 01:28:39,041 Tim! Jangan! 866 01:28:40,208 --> 01:28:41,541 Cukup! 867 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 Tim! 868 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 Lari! 869 01:29:39,833 --> 01:29:41,041 Lari, Olivia! 870 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 Pergi buka! 871 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 Sial! 872 01:29:59,875 --> 01:30:01,291 Olivia, cepat sikit! 873 01:30:03,083 --> 01:30:04,708 Tolonglah... 874 01:30:16,125 --> 01:30:18,000 Dah terbuka! 875 01:30:31,500 --> 01:30:33,583 Pergi! Lari! 876 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 Tak boleh. 877 01:30:35,375 --> 01:30:36,625 Cepat lari! 878 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 Tolong pergi! 879 01:31:37,083 --> 01:31:38,208 Terima kasih. 880 01:33:32,125 --> 01:33:33,125 Tim. 881 01:34:03,625 --> 01:34:05,833 ...keadaan darurat di Hamburg. 882 01:34:05,916 --> 01:34:07,250 Kini sudah disahkan 883 01:34:07,333 --> 01:34:11,750 bahawa kebakaran di Epsilon Nanodefense telah mencetuskan kerosakan serius 884 01:34:11,833 --> 01:34:14,541 yang mengaktifkan sistem pertahanan rahsia... 885 01:34:14,625 --> 01:34:20,833 Sama ada punca kebakaran itu semula jadi atau perbuatan sabotaj belum diketahui. 886 01:34:20,916 --> 01:34:27,125 Sesiapa yang sudah tiba di tempat selamat dinasihatkan agar terus kekal bersama. 887 01:38:55,958 --> 01:39:00,958 Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi 887 01:39:01,305 --> 01:40:01,785