1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:53,511 --> 00:00:54,596
Okarun!
3
00:01:08,902 --> 00:01:11,696
Okarun! Ano'ng nangyari sa 'yo?
Ayos ka lang ba?
4
00:01:15,617 --> 00:01:16,743
Naku!
5
00:01:27,045 --> 00:01:29,964
Tunog. Sumusunod 'to sa tunog!
6
00:01:34,344 --> 00:01:36,971
Pero hindi sa mga boses namin.
7
00:01:37,055 --> 00:01:40,767
Baka naririnig lang nito
'yong mga echo sa loob ng bahay.
8
00:01:44,145 --> 00:01:46,731
Uy! Tumigil ka! Ano'ng ginagawa mo?
9
00:01:46,815 --> 00:01:50,860
Wag kang makialam!
Hayaan mo 'kong mamatay!
10
00:01:52,278 --> 00:01:53,196
Ano ba 'to?
11
00:02:25,854 --> 00:02:27,397
Hayaan mo 'kong mamatay.
12
00:02:31,526 --> 00:02:33,778
Bakit? Ano ba'ng nangyayari?
13
00:02:34,571 --> 00:02:36,156
Hayaan mo 'kong mamatay!
14
00:02:38,700 --> 00:02:40,034
Momo, wag! Tumigil ka!
15
00:02:43,413 --> 00:02:47,125
- Uy, nasaksak ako.
- Magaling, pusa! Teka, ayos ka lang ba?
16
00:02:47,208 --> 00:02:49,961
Potek! Ang sakit!
17
00:02:50,044 --> 00:02:53,381
Hoy, tanga! Itali mo nga
'yang gagong four-eyes na 'yan!
18
00:02:53,464 --> 00:02:54,632
Oo nga.
19
00:02:55,258 --> 00:02:56,759
Pasensya na, Okarun.
20
00:02:56,843 --> 00:03:00,305
Pagkatapos mo diyan,
itali mo rin 'tong isa, tanga!
21
00:03:00,388 --> 00:03:01,681
Momo! Pasensya na!
22
00:03:02,891 --> 00:03:06,477
Bwisit! Bakit ba nangyayari 'to?
23
00:03:07,020 --> 00:03:08,938
- Psychic waves.
- Ha?
24
00:03:09,022 --> 00:03:14,986
Naglalabas ng psychic waves 'yong uod
para magpakamatay ang mga tao sa bahay.
25
00:03:15,069 --> 00:03:18,740
Pero… Kasalanan pala niyan
'yong nangyari sa mga magulang ko.
26
00:03:19,240 --> 00:03:22,160
Pero kung gano'n,
ba't walang epekto sa 'kin 'yon?
27
00:03:22,660 --> 00:03:24,996
Di mo ba napapansin?
28
00:03:28,833 --> 00:03:30,043
Momo! Wag!
29
00:04:44,117 --> 00:04:44,951
Aray.
30
00:04:45,994 --> 00:04:48,288
Ano ba, Jiji. Bumangon ka.
31
00:04:52,917 --> 00:04:54,544
Okarun! Momo!
32
00:04:54,627 --> 00:04:55,795
Wag! Tumigil kayo!
33
00:04:57,297 --> 00:05:01,926
- Nagmamakaawa ako! Please, tama na!
- Hayaan mo kaming mamatay!
34
00:05:50,183 --> 00:05:54,312
DAN DA DAN
35
00:07:02,672 --> 00:07:03,506
Ikaw 'yong…
36
00:07:08,553 --> 00:07:12,056
Jiji, kalagan mo 'ko!
Di ko alam pa'no, pero ako na 'to!
37
00:07:12,140 --> 00:07:13,766
Momo! Okarun!
38
00:07:13,850 --> 00:07:15,351
Patawad, Jiji-san!
39
00:07:15,435 --> 00:07:17,061
Ano'ng nangyayari dito?
40
00:07:18,438 --> 00:07:20,898
Dahil ba sa kanya
kaya kami bumalik sa wisyo?
41
00:07:23,359 --> 00:07:24,777
Kadiri! Nakakakilabot!
42
00:07:25,570 --> 00:07:27,822
Wag kayong titingin sa mga mata niyan!
43
00:07:28,489 --> 00:07:30,032
'Yan ang Evil Eye!
44
00:07:30,116 --> 00:07:34,412
Nababaliw ang mga tumititig diyan,
nauuwi sa pagpapakamatay!
45
00:07:34,495 --> 00:07:38,124
Nagpapakamatay?
Kagaya no'ng psychic waves no'ng uod?
46
00:07:38,875 --> 00:07:39,709
Oo.
47
00:07:39,792 --> 00:07:43,921
Kinakansela nila
ang kapangyarihan ng isa't isa.
48
00:07:44,005 --> 00:07:47,133
Di ko naiintidihan,
pero hindi na gumagalaw 'yong uod.
49
00:07:47,216 --> 00:07:48,718
Okarun! Sige na!
50
00:07:50,011 --> 00:07:53,139
Hay. Oras na para ibigay ang lahat.
51
00:07:59,145 --> 00:08:03,524
Ayos! Pinugutan mo siya ng ulo!
Teka, sa'n napunta 'yon?
52
00:08:07,570 --> 00:08:09,739
Yuck! Tinubuan siya ng bagong bibig!
53
00:08:09,822 --> 00:08:12,950
- Ang daya!
- Wag kayong titingin sa mga mata niyan!
54
00:08:13,034 --> 00:08:16,496
Di mo pala kasalanan
'yong nangyari sa mga magulang ko.
55
00:08:19,081 --> 00:08:19,916
Jiji!
56
00:10:07,481 --> 00:10:09,609
Kahit isang beses lang.
57
00:10:10,943 --> 00:10:13,779
Sana nakalaro ko sila.
58
00:10:15,114 --> 00:10:16,115
Isang beses lang.
59
00:10:26,250 --> 00:10:28,210
Ha? Buhay pa ba siya?
60
00:10:28,794 --> 00:10:30,421
Gumagalaw pa, e!
61
00:11:21,639 --> 00:11:22,848
May multo!
62
00:11:24,141 --> 00:11:26,018
Uy, kumakain tayo, e!
63
00:11:26,102 --> 00:11:28,896
Ayon, o! Sa harap! May multo!
64
00:11:29,438 --> 00:11:31,190
Umayos ka nga.
65
00:12:04,223 --> 00:12:06,642
May kung ano sa ilalim ng mga paa ko.
66
00:12:10,020 --> 00:12:11,647
Sobrang biglaan.
67
00:12:12,356 --> 00:12:16,152
- Ano'ng gagawin natin sa bata?
- Ialay siya sa Higanteng Ahas.
68
00:12:16,736 --> 00:12:19,530
Ililibing natin siya kasama ng bahay.
69
00:12:20,114 --> 00:12:21,115
Ang babaeng 'yon…
70
00:12:22,116 --> 00:12:25,703
Naaawa ako sa 'yo,
pero para 'to sa kapakanan ng baryo.
71
00:12:25,786 --> 00:12:28,914
Tungkulin ng Pamilya Kito
na panatilihin 'tong ligtas.
72
00:12:28,998 --> 00:12:32,877
BAWAL PUMASOK
73
00:12:59,653 --> 00:13:01,113
Pagbabayarin ko sila.
74
00:13:02,448 --> 00:13:04,241
Anuman ang mangyari.
75
00:13:04,742 --> 00:13:06,452
Papatayin ko sila.
76
00:13:06,535 --> 00:13:07,745
Papatayin ko sila!
77
00:13:10,164 --> 00:13:11,832
Tumingin ka rito!
78
00:13:12,666 --> 00:13:13,876
Tumingin ka
79
00:13:14,460 --> 00:13:15,544
sa 'kin!
80
00:13:18,255 --> 00:13:19,089
Jiji!
81
00:13:20,049 --> 00:13:23,803
Umayos ka nga! Di ito ang oras para diyan!
82
00:13:23,886 --> 00:13:26,514
Ano'ng meron? Di ko siya matanggal!
83
00:13:26,597 --> 00:13:29,308
Tama na, Momo! Iba siya!
84
00:13:29,391 --> 00:13:30,810
Hindi siya masama!
85
00:13:30,893 --> 00:13:32,228
Ha? Sigurado ka ba?
86
00:13:32,812 --> 00:13:36,857
Mag-isa siyang lumalaban, nahihirapan!
87
00:13:37,817 --> 00:13:40,069
Teka, Jiji, sa'n ka pupunta?
88
00:13:40,736 --> 00:13:43,656
Nandito ka, 'no? Sa ibaba!
89
00:13:44,240 --> 00:13:46,951
Sandali lang, Jiji!
Ano bang nangyayari sa 'yo?
90
00:13:50,037 --> 00:13:53,833
Ano ba 'to? Paluma nang paluma 'yong bahay
habang bumababa tayo.
91
00:13:53,916 --> 00:13:57,753
Wag mong sabihing nandito
lahat ng bahay mula sa bawat henerasyon.
92
00:13:58,879 --> 00:13:59,922
Sandali na lang!
93
00:14:00,005 --> 00:14:01,924
Papunta na 'ko para palayain ka!
94
00:14:32,663 --> 00:14:36,333
Ano'ng nangyari sa 'yo?
At ano 'tong kwartong 'to?
95
00:14:41,380 --> 00:14:46,760
Pinrotektahan mo 'ko
habang nakakulong ka sa lugar na 'to?
96
00:14:46,844 --> 00:14:48,637
Sa lahat ng taong nagdaan?
97
00:14:48,721 --> 00:14:51,724
Tama na! Wag kang lalapit diyan!
98
00:14:51,807 --> 00:14:53,767
Wag kang makiramay diyan!
99
00:14:53,851 --> 00:14:57,229
Yokai 'yan na nagtutulak sa mga tao
na magpakamatay!
100
00:14:57,313 --> 00:14:59,982
Mali ka! Kagaya lang din namin siya.
101
00:15:01,275 --> 00:15:04,403
Iba ang itsura niya,
pero pareho lang kami.
102
00:15:05,154 --> 00:15:07,990
Hindi kayo magkapareho!
Wala kang naiintindihan!
103
00:15:08,073 --> 00:15:10,826
Sandali nga! Kumalma kayo pareho!
104
00:15:10,910 --> 00:15:12,745
Ano bang kaguluhan 'to?
105
00:15:21,587 --> 00:15:27,051
- Aray! Ano 'yon?
- Naging puti lahat bigla.
106
00:15:35,893 --> 00:15:38,938
Hala! Ang lagkit!
107
00:15:39,021 --> 00:15:41,106
Bobo kayong lahat.
108
00:15:41,190 --> 00:15:44,526
Bwisit ka!
Ano'ng nangyari sa swerte mo, ha?
109
00:15:44,610 --> 00:15:47,321
Walang nagmamay-ari ng swerte ko.
110
00:15:47,404 --> 00:15:52,034
- Pwede ngang mapunta sa kalaban 'yon, e.
- Seryoso ka ba?
111
00:15:52,117 --> 00:15:55,955
Pucha, nasa'n na ba si Okarun?
112
00:15:58,832 --> 00:16:01,543
Namamanhid ang katawan. Di makagalaw.
113
00:16:02,670 --> 00:16:05,756
Kailangan na nating makaalis dito.
114
00:16:10,844 --> 00:16:14,348
Ayos! Jiji, kumapit ka sa 'kin.
Tatakas tayo dito!
115
00:16:19,103 --> 00:16:21,438
Jiji? Ano'ng problema?
116
00:16:21,939 --> 00:16:23,691
Jiji!
117
00:16:47,631 --> 00:16:50,300
Pasensya na.
Buong buhay akong nagalit sa 'yo.
118
00:16:50,843 --> 00:16:54,263
Natakot ako sa 'yo,
at akala ko kasalanan mo ang lahat.
119
00:16:54,972 --> 00:16:57,141
Pero nagdurusa ka pala nang ganito.
120
00:16:59,810 --> 00:17:01,270
Gusto kong maglaro.
121
00:17:01,937 --> 00:17:03,814
Gusto kong maglaro.
122
00:17:04,773 --> 00:17:05,607
Ha?
123
00:17:12,489 --> 00:17:16,368
Gusto kong maglaro. Tayo.
124
00:17:16,452 --> 00:17:18,328
Okay, tara!
125
00:17:18,412 --> 00:17:21,665
Maglalaro tayo hangga't gusto mo!
Anong laro gusto mo?
126
00:17:24,585 --> 00:17:28,797
Maglalaro tayo habambuhay.
Dito lang ako hangga't gusto mo.
127
00:17:36,430 --> 00:17:37,973
Ikaw ang nagsabi niyan.
128
00:17:52,112 --> 00:17:55,199
- Jiji!
- Tanga! Binalaan na kita, di ba?
129
00:17:55,282 --> 00:17:57,993
Di mapagkakatiwalaan ang Evil Eye!
130
00:18:01,914 --> 00:18:04,416
Aray! Ayan na naman 'yong kuryente!
131
00:18:43,956 --> 00:18:47,543
Akin na ang katawang 'to.
132
00:18:48,043 --> 00:18:50,629
Ngayon, lahat ng tao ay mamamatay!
133
00:18:50,712 --> 00:18:53,090
Jiji! Kapangyarihan ba 'yan ng Evil Eye?
134
00:18:53,173 --> 00:18:55,342
Mag-ingat ka, o malalagot ka!
135
00:18:58,011 --> 00:18:58,846
Jiji?
136
00:19:07,104 --> 00:19:10,566
Bruha ka. Kakaiba ang kapangyarihan mo.
137
00:19:10,649 --> 00:19:14,361
Hinayupak! Ipapakita ko sa 'yo
kung sino ang boss dito!
138
00:19:14,444 --> 00:19:16,446
Yokai ka, di ba?
139
00:19:16,530 --> 00:19:19,074
Naging alipin ka na ba ng taong 'to?
140
00:19:19,158 --> 00:19:23,912
Dahan-dahan ka sa pananalita mo, a!
Maghanda ka nang mabugbog!
141
00:19:23,996 --> 00:19:28,667
Jiji, tama na! Ano'ng nangyari
sa vibe mong pasimple lang?
142
00:19:28,750 --> 00:19:30,919
Sino'ng kausap mo?
143
00:19:31,503 --> 00:19:33,714
Akin na ang katawang 'to.
144
00:19:34,339 --> 00:19:38,010
Ipapakita ko sa inyong mga tao
ang tinatawag n'yong impyerno.
145
00:19:48,729 --> 00:19:50,939
Hindi mapapakalma ang galit na 'to.
146
00:19:51,023 --> 00:19:52,691
Ang isinumpang bahay.
147
00:19:52,774 --> 00:19:57,446
Lalabanan 'yon ng sama ng loob
ng lahat ng taong pinatay dito.
148
00:20:31,813 --> 00:20:35,234
Gago! Tatakas ka pailalim sa lupa?
149
00:20:41,281 --> 00:20:42,658
Aray.
150
00:20:42,741 --> 00:20:46,662
Seryoso, ano'ng nangyayari?
Pa'no naging gano'n si Jiji?
151
00:20:46,745 --> 00:20:49,164
Magkasingbobo lang kayo.
152
00:20:49,248 --> 00:20:51,833
Paulit-ulit sinabi ni Seiko, di ba?
153
00:20:52,459 --> 00:20:55,629
- Ano?
- Isa siyang henyo.
154
00:20:55,712 --> 00:20:57,547
Mukhang naging henyo ka na talaga.
155
00:20:57,631 --> 00:20:58,715
Henyo ka talaga.
156
00:20:58,799 --> 00:21:01,009
Henyo ka talaga.
157
00:21:01,093 --> 00:21:06,556
Bihira ang mga taong
may gano'ng spiritual power.
158
00:21:06,640 --> 00:21:08,976
At maganda rin ang pangangatawan niya.
159
00:21:09,726 --> 00:21:13,563
Balak na talaga ng Evil Eye
na gamitin siya bilang vessel.
160
00:21:13,647 --> 00:21:16,900
Sana nga siya na lang ang sinapian ko.
161
00:21:16,984 --> 00:21:17,943
Imposible.
162
00:21:18,527 --> 00:21:22,489
Pero di gano'n si Jiji
no'ng elementary kami!
163
00:21:23,031 --> 00:21:25,367
May kani-kaniyang oras ang bawat isa.
164
00:21:25,450 --> 00:21:29,788
Ikaw din, e, kailan mo lang nakuha
'yong kapangyarihan mo.
165
00:21:33,083 --> 00:21:35,377
Magmatigas ka na, Momo.
166
00:21:36,253 --> 00:21:38,171
Di mo siya kakampi.
167
00:22:12,164 --> 00:22:13,081
Okarun!
168
00:22:13,165 --> 00:22:16,126
Sinaktan mo ang mahal kong
si Momo-chan, tarantado.
169
00:22:16,209 --> 00:22:18,170
Magbabayad ka sa ginawa mo!
170
00:22:23,633 --> 00:22:24,676
DAN DA DAN
171
00:23:45,882 --> 00:23:48,510
Nagsalin ng Subtitle:
Patricia Claudia Albano
172
00:23:48,593 --> 00:23:52,931
Fiction ito. Walang kinalaman sa tunay
na tao, organisasyon, at kay Ken Takakura.
173
00:23:53,640 --> 00:23:55,559
- Magbabayad ka sa ginawa mo.
- Hindi.
174
00:23:55,642 --> 00:23:56,893
Magbabayad para saan?
175
00:23:56,977 --> 00:24:00,355
Minsan sinasabi lang talaga 'yon
ng mga tao.
176
00:24:00,439 --> 00:24:01,648
Gets ko naman.
177
00:24:01,731 --> 00:24:04,192
Susunod na episode,
"Magbabayad Ka sa Ginawa Mo!"
178
00:24:04,276 --> 00:24:07,279
Magbabayad nga kasi para saan?
Teka, déjà vu ba 'to?
178
00:24:08,305 --> 00:25:08,474
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-