1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:53,511 --> 00:00:54,679
Okarun!
3
00:01:08,902 --> 00:01:11,821
Okarun! Cosa ti è successo? Stai bene?
4
00:01:15,617 --> 00:01:16,743
Merda!
5
00:01:27,045 --> 00:01:30,048
I suoni. Reagisce ai suoni!
6
00:01:34,385 --> 00:01:36,971
Ma non reagisce alle nostre voci.
7
00:01:37,055 --> 00:01:40,809
Forse rileva solo gli echi
all'interno della casa.
8
00:01:44,145 --> 00:01:46,731
Ehi! Fermo! Cosa fai?
9
00:01:46,815 --> 00:01:50,860
Non intrometterti! Lasciami morire!
10
00:01:52,278 --> 00:01:53,363
Ma cosa succede?
11
00:02:25,854 --> 00:02:27,522
Lasciami morire.
12
00:02:31,568 --> 00:02:33,945
Perché? Cosa diavolo succede?
13
00:02:34,571 --> 00:02:36,156
Lasciami morire!
14
00:02:38,700 --> 00:02:40,034
Momo, no! Ferma!
15
00:02:43,454 --> 00:02:47,125
- Ehi, mi hanno infilzato.
- Ben fatto, gattino! Stai bene?
16
00:02:47,208 --> 00:02:50,003
Porca miseria! Che male!
17
00:02:50,086 --> 00:02:53,298
Ehi, deficiente!
Lega quello stronzetto con gli occhiali!
18
00:02:53,381 --> 00:02:54,632
Giusto!
19
00:02:55,258 --> 00:02:56,759
Scusami, Okarun!
20
00:02:56,843 --> 00:03:00,305
Quando hai finito con lui,
lega anche questa qui, idiota!
21
00:03:00,388 --> 00:03:01,890
Momo, mi dispiace.
22
00:03:02,891 --> 00:03:06,519
Maledizione! Ma perché? Cosa succede?
23
00:03:07,020 --> 00:03:08,938
- Onde psichiche.
- Eh?
24
00:03:09,022 --> 00:03:14,986
Quel verme emette onde
che inducono chi è in casa a suicidarsi.
25
00:03:15,069 --> 00:03:18,656
Quindi è colpa di quel coso,
se i miei genitori…
26
00:03:19,240 --> 00:03:22,118
Ma se è così, perché io sto bene?
27
00:03:22,619 --> 00:03:25,288
Eh? Vuoi dire che non ci sei arrivato?
28
00:03:28,833 --> 00:03:30,210
Momo! Non farlo!
29
00:04:44,158 --> 00:04:45,159
Ahi!
30
00:04:46,035 --> 00:04:48,496
Dai, Jiji. Non fermarti.
31
00:04:52,917 --> 00:04:54,544
Okarun! Momo!
32
00:04:54,627 --> 00:04:55,962
Non fatelo! Fermi!
33
00:04:57,297 --> 00:05:02,051
- Vi supplico! Tornate in voi, vi prego!
- Lasciaci morire!
34
00:05:50,183 --> 00:05:54,312
DANDADAN
35
00:07:02,672 --> 00:07:03,506
Tu sei…
36
00:07:08,553 --> 00:07:11,055
Jiji, liberami! Sono tornata in me!
37
00:07:11,139 --> 00:07:12,140
IL MALOCCHIO
38
00:07:12,223 --> 00:07:13,766
Momo! Okarun!
39
00:07:13,850 --> 00:07:15,351
Scusami, Jiji-san!
40
00:07:15,435 --> 00:07:17,061
E questo da dove è uscito?
41
00:07:18,438 --> 00:07:20,815
È grazie a lui che siamo tornati in noi?
42
00:07:23,359 --> 00:07:24,777
Bleah! Inquietante!
43
00:07:25,570 --> 00:07:27,405
Non guardatelo negli occhi!
44
00:07:28,489 --> 00:07:30,074
È il Malocchio!
45
00:07:30,158 --> 00:07:33,828
Il suo sguardo malvagio rende pazzi
e spinge al suicidio.
46
00:07:34,495 --> 00:07:35,621
Al suicidio?
47
00:07:35,705 --> 00:07:38,124
Come le onde psichiche del verme?
48
00:07:38,875 --> 00:07:39,709
Sì.
49
00:07:39,792 --> 00:07:43,921
La maledizione del Malocchio
e le onde del verme si annullano tra loro.
50
00:07:44,005 --> 00:07:47,133
Non capisco, ma il verme non si muove più.
51
00:07:47,216 --> 00:07:48,885
Okarun! Tocca a te!
52
00:07:50,011 --> 00:07:53,514
Che seccatura.
Devo andare a tutta velocità.
53
00:07:59,145 --> 00:08:01,772
Bene! Gli hai tagliato la testa!
54
00:08:01,856 --> 00:08:03,524
Aspetta, che fine ha fatto?
55
00:08:07,570 --> 00:08:09,739
Bleah! È cresciuta una nuova bocca!
56
00:08:09,822 --> 00:08:12,950
- Non è giusto!
- Non guardatelo negli occhi!
57
00:08:13,034 --> 00:08:16,913
Quindi ciò che è successo ai miei
non è stata colpa tua?
58
00:08:19,081 --> 00:08:20,082
Jiji!
59
00:10:07,565 --> 00:10:09,483
Una volta sola sarebbe bastata.
60
00:10:10,943 --> 00:10:14,071
Quanto avrei voluto giocare con loro.
61
00:10:15,114 --> 00:10:16,449
Solo una volta.
62
00:10:26,250 --> 00:10:28,294
Eh? È ancora vivo?
63
00:10:28,794 --> 00:10:30,546
Continua a muoversi!
64
00:11:21,639 --> 00:11:22,973
C'è un fantasma!
65
00:11:24,141 --> 00:11:26,018
Ehi, stiamo cenando!
66
00:11:26,102 --> 00:11:28,938
Là! Proprio davanti a noi!
C'è un fantasma!
67
00:11:29,438 --> 00:11:31,190
Non essere sciocco.
68
00:12:04,223 --> 00:12:06,892
Sento qualcosa sotto i piedi!
69
00:12:10,020 --> 00:12:11,647
È successo all'improvviso.
70
00:12:12,356 --> 00:12:16,152
- Cosa facciamo con il bambino?
- Lo offriamo al Grande Serpente.
71
00:12:16,736 --> 00:12:18,612
Lo seppelliamo con la casa.
72
00:12:20,114 --> 00:12:21,282
Quella donna…
73
00:12:22,116 --> 00:12:25,703
Mi dispiace per te,
ma è per il bene del villaggio.
74
00:12:25,786 --> 00:12:28,914
È compito della famiglia Kito
tenerlo al sicuro.
75
00:12:28,998 --> 00:12:32,877
VIETATO L'ACCESSO
76
00:12:59,653 --> 00:13:01,113
Gliela farò pagare.
77
00:13:02,448 --> 00:13:04,241
Fosse l'ultima cosa che faccio.
78
00:13:04,742 --> 00:13:06,452
Li ucciderò.
79
00:13:06,535 --> 00:13:07,953
Li ucciderò!
80
00:13:10,164 --> 00:13:11,916
Guarda da questa parte!
81
00:13:12,666 --> 00:13:13,959
Guarda
82
00:13:14,460 --> 00:13:15,628
verso di me!
83
00:13:18,255 --> 00:13:19,256
Jiji!
84
00:13:20,049 --> 00:13:23,803
Riprenditi! Non è il momento
di occuparsi di uno come lui!
85
00:13:23,886 --> 00:13:26,514
Com'è possibile? Non riesco a tirarlo via!
86
00:13:26,597 --> 00:13:29,225
Ferma, Momo! Questo tizio è diverso!
87
00:13:29,308 --> 00:13:30,851
Non è malvagio!
88
00:13:30,935 --> 00:13:32,228
Eh? Sei sicuro?
89
00:13:32,812 --> 00:13:36,857
Ha lottato da solo e ha sofferto
per tutto questo tempo!
90
00:13:37,817 --> 00:13:40,069
Aspetta, Jiji, dove vai?
91
00:13:40,653 --> 00:13:43,656
Sei qui, vero? Là sotto!
92
00:13:44,240 --> 00:13:46,826
Jiji, aspetta! Cosa ti è preso?
93
00:13:50,037 --> 00:13:53,833
Che succede? Più si scende
e più le case diventano antiquate.
94
00:13:53,916 --> 00:13:57,253
Significa che qui ci sono case
di ogni generazione?
95
00:13:58,879 --> 00:13:59,922
Resisti!
96
00:14:00,005 --> 00:14:01,799
Sto per liberarti!
97
00:14:32,663 --> 00:14:36,333
Cosa ti è preso?
E che diavolo è questa stanza?
98
00:14:41,380 --> 00:14:46,760
Hai vegliato su di me tutto questo tempo
mentre eri rinchiuso qui?
99
00:14:46,844 --> 00:14:48,220
Per tutti questi anni?
100
00:14:48,721 --> 00:14:51,724
Fermo! Non avvicinarti!
101
00:14:51,807 --> 00:14:53,767
Non compatire quella cosa!
102
00:14:53,851 --> 00:14:57,229
È uno yokai
che spinge gli umani al suicidio!
103
00:14:57,313 --> 00:14:59,982
Ti sbagli. È proprio come noi.
104
00:15:01,275 --> 00:15:04,653
Avrà un aspetto diverso,
ma è uguale a noi.
105
00:15:05,154 --> 00:15:07,990
Niente affatto! Non capisci niente!
106
00:15:08,073 --> 00:15:10,826
Un attimo. Calmatevi entrambi.
107
00:15:10,910 --> 00:15:12,661
Cos'è questa storia?
108
00:15:21,587 --> 00:15:24,632
Ahi! Cos'è successo?
109
00:15:24,715 --> 00:15:27,051
Per un attimo ho visto tutto bianco.
110
00:15:35,893 --> 00:15:38,938
Merda! Questa roba è super appiccicosa!
111
00:15:39,021 --> 00:15:41,106
Siete una banda di ignoranti.
112
00:15:41,190 --> 00:15:44,526
Fottiti! Che fine ha fatto
la tua buona sorte?
113
00:15:44,610 --> 00:15:47,321
La mia buona sorte
non appartiene a nessuno.
114
00:15:47,404 --> 00:15:50,366
Potrebbe anche favorire il nemico.
115
00:15:50,449 --> 00:15:52,034
Come sarebbe?
116
00:15:52,117 --> 00:15:56,038
Maledizione, dov'è finito Okarun?
117
00:15:58,832 --> 00:16:01,919
Ho il corpo intorpidito.
Non riesco a muovermi.
118
00:16:02,670 --> 00:16:05,756
Dobbiamo andarcene da qui.
119
00:16:10,844 --> 00:16:14,348
Bene! Jiji, puoi aggrapparti a me?
Ora usciamo da qui!
120
00:16:19,061 --> 00:16:20,104
Jiji?
121
00:16:20,187 --> 00:16:21,438
Ehi, cosa succede?
122
00:16:21,939 --> 00:16:23,816
Jiji!
123
00:16:47,673 --> 00:16:50,342
Mi dispiace. Ti ho sempre odiato.
124
00:16:50,843 --> 00:16:54,263
Mi facevi paura,
e pensavo fosse tutta colpa tua.
125
00:16:54,972 --> 00:16:57,391
Eppure tu soffrivi tantissimo.
126
00:16:59,810 --> 00:17:01,437
Voglio giocare.
127
00:17:01,937 --> 00:17:04,273
Voglio giocare.
128
00:17:04,773 --> 00:17:05,774
Eh?
129
00:17:12,448 --> 00:17:14,533
Voglio giocare.
130
00:17:15,159 --> 00:17:16,368
Insieme.
131
00:17:16,452 --> 00:17:18,328
Va bene, cominciamo!
132
00:17:18,412 --> 00:17:21,749
Giocheremo quanto vuoi!
Quale gioco vuoi fare?
133
00:17:24,585 --> 00:17:26,879
Giocheremo per una vita e oltre.
134
00:17:26,962 --> 00:17:28,797
Resterò qui quanto vuoi.
135
00:17:36,430 --> 00:17:38,098
L'hai detto tu.
136
00:17:52,112 --> 00:17:55,199
- Jiji!
- Idiota! Ti avevo avvertito!
137
00:17:55,282 --> 00:17:57,993
Non ci si può fidare del Malocchio!
138
00:18:01,914 --> 00:18:04,500
Ahi! Di nuovo quelle scariche!
139
00:18:43,956 --> 00:18:47,543
Questo corpo è finalmente mio.
140
00:18:48,043 --> 00:18:50,629
Ora tutti gli umani moriranno!
141
00:18:50,712 --> 00:18:53,090
Jiji! Quello è il potere del Malocchio?
142
00:18:53,173 --> 00:18:55,342
Alza la guardia, o sei spacciata!
143
00:18:58,011 --> 00:18:59,012
Jiji?
144
00:19:07,104 --> 00:19:08,355
Stronzetta.
145
00:19:08,438 --> 00:19:10,691
Vedo che hai degli strani poteri.
146
00:19:10,774 --> 00:19:14,361
Brutto bastardo!
Ti faccio vedere io chi comanda!
147
00:19:14,444 --> 00:19:16,446
Sei uno yokai, vero?
148
00:19:16,530 --> 00:19:19,074
Sei diventata la schiava di questa umana?
149
00:19:19,158 --> 00:19:24,037
Bada a come parli!
Stai per essere ridotto in poltiglia!
150
00:19:24,121 --> 00:19:28,667
Jiji, torna in te! Cos'è successo
alla tua indole spensierata?
151
00:19:28,750 --> 00:19:30,919
Con chi credi di parlare?
152
00:19:31,503 --> 00:19:33,839
Questo corpo è mio.
153
00:19:34,339 --> 00:19:38,093
Sto per mostrare a voi umani
ciò che chiamate "inferno".
154
00:19:47,019 --> 00:19:47,978
Pazzesco!
155
00:19:48,770 --> 00:19:52,232
Nulla potrà placare il risentimento
di questa casa infestata.
156
00:19:52,316 --> 00:19:57,446
I rancori di chi è stato ucciso qui
lo impediranno.
157
00:20:31,855 --> 00:20:35,234
Bastardo! Osi nasconderti nella terra?
158
00:20:41,281 --> 00:20:42,658
Ahia!
159
00:20:42,741 --> 00:20:46,662
Davvero non capisco.
Jiji com'è diventato così?
160
00:20:46,745 --> 00:20:49,164
Sei ottusa quanto lui.
161
00:20:49,248 --> 00:20:51,959
Seiko l'ha detto più e più volte.
162
00:20:52,459 --> 00:20:55,629
- Cosa?
- Lui è un genio.
163
00:20:55,712 --> 00:20:57,547
Vedo che sei diventato un genio.
164
00:20:57,631 --> 00:20:58,715
Che genio.
165
00:20:58,799 --> 00:21:01,009
Sei un vero genio.
166
00:21:01,093 --> 00:21:06,556
Persone con un tale potere spirituale
non si vedono spesso.
167
00:21:06,640 --> 00:21:08,976
E ha eccezionali doti fisiche.
168
00:21:09,726 --> 00:21:13,563
Il Malocchio
ha deciso di usarlo come guscio.
169
00:21:13,647 --> 00:21:16,900
Avrei dovuto scegliere di possedere lui.
170
00:21:16,984 --> 00:21:18,026
Non può essere.
171
00:21:18,527 --> 00:21:22,531
Jiji non era affatto così alle elementari.
172
00:21:23,031 --> 00:21:25,367
Ognuno si risveglia a tempo debito.
173
00:21:25,450 --> 00:21:29,955
Fino a poco tempo fa,
tu non avevi il controllo dei tuoi poteri.
174
00:21:33,083 --> 00:21:35,585
Ti conviene prepararti, Momo.
175
00:21:36,253 --> 00:21:38,338
Lui non è dalla tua parte.
176
00:22:12,164 --> 00:22:13,081
Okarun!
177
00:22:13,165 --> 00:22:16,043
Bastardo, hai picchiato
la mia amica Momo-chan.
178
00:22:16,126 --> 00:22:18,170
Me la pagherai!
179
00:22:23,633 --> 00:22:24,676
DANDADAN
180
00:23:48,593 --> 00:23:51,304
NESSUN RIFERIMENTO A PERSONE REALI
(INCLUSO KEN TAKAKURA)
181
00:23:53,640 --> 00:23:55,559
- Me la paghi.
- Me la paghi.
182
00:23:55,642 --> 00:23:56,893
Per cosa?
183
00:23:56,977 --> 00:24:00,355
Gli umani a volte lo dicono senza pensare.
184
00:24:00,439 --> 00:24:01,648
Hai detto bene.
185
00:24:01,731 --> 00:24:03,316
Segue: Me la pagherai!
186
00:24:03,400 --> 00:24:05,193
Ripeto, per cosa?
187
00:24:05,277 --> 00:24:07,362
Aspetta, mi ricorda qualcosa.
188
00:24:07,446 --> 00:24:09,030
Sottotitoli: Alessio Oggianu
188
00:24:10,305 --> 00:25:10,232
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm