1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:53,511 --> 00:00:54,679 Okarun! 3 00:01:08,902 --> 00:01:11,821 Okarun! Cosa ti è successo? Stai bene? 4 00:01:15,617 --> 00:01:16,743 Merda! 5 00:01:27,045 --> 00:01:30,048 I suoni. Reagisce ai suoni! 6 00:01:34,385 --> 00:01:36,971 Ma non reagisce alle nostre voci. 7 00:01:37,055 --> 00:01:40,809 Forse rileva solo gli echi all'interno della casa. 8 00:01:44,145 --> 00:01:46,731 Ehi! Fermo! Cosa fai? 9 00:01:46,815 --> 00:01:50,860 Non intrometterti! Lasciami morire! 10 00:01:52,278 --> 00:01:53,363 Ma cosa succede? 11 00:02:25,854 --> 00:02:27,522 Lasciami morire. 12 00:02:31,568 --> 00:02:33,945 Perché? Cosa diavolo succede? 13 00:02:34,571 --> 00:02:36,156 Lasciami morire! 14 00:02:38,700 --> 00:02:40,034 Momo, no! Ferma! 15 00:02:43,454 --> 00:02:47,125 - Ehi, mi hanno infilzato. - Ben fatto, gattino! Stai bene? 16 00:02:47,208 --> 00:02:50,003 Porca miseria! Che male! 17 00:02:50,086 --> 00:02:53,298 Ehi, deficiente! Lega quello stronzetto con gli occhiali! 18 00:02:53,381 --> 00:02:54,632 Giusto! 19 00:02:55,258 --> 00:02:56,759 Scusami, Okarun! 20 00:02:56,843 --> 00:03:00,305 Quando hai finito con lui, lega anche questa qui, idiota! 21 00:03:00,388 --> 00:03:01,890 Momo, mi dispiace. 22 00:03:02,891 --> 00:03:06,519 Maledizione! Ma perché? Cosa succede? 23 00:03:07,020 --> 00:03:08,938 - Onde psichiche. - Eh? 24 00:03:09,022 --> 00:03:14,986 Quel verme emette onde che inducono chi è in casa a suicidarsi. 25 00:03:15,069 --> 00:03:18,656 Quindi è colpa di quel coso, se i miei genitori… 26 00:03:19,240 --> 00:03:22,118 Ma se è così, perché io sto bene? 27 00:03:22,619 --> 00:03:25,288 Eh? Vuoi dire che non ci sei arrivato? 28 00:03:28,833 --> 00:03:30,210 Momo! Non farlo! 29 00:04:44,158 --> 00:04:45,159 Ahi! 30 00:04:46,035 --> 00:04:48,496 Dai, Jiji. Non fermarti. 31 00:04:52,917 --> 00:04:54,544 Okarun! Momo! 32 00:04:54,627 --> 00:04:55,962 Non fatelo! Fermi! 33 00:04:57,297 --> 00:05:02,051 - Vi supplico! Tornate in voi, vi prego! - Lasciaci morire! 34 00:05:50,183 --> 00:05:54,312 DANDADAN 35 00:07:02,672 --> 00:07:03,506 Tu sei… 36 00:07:08,553 --> 00:07:11,055 Jiji, liberami! Sono tornata in me! 37 00:07:11,139 --> 00:07:12,140 IL MALOCCHIO 38 00:07:12,223 --> 00:07:13,766 Momo! Okarun! 39 00:07:13,850 --> 00:07:15,351 Scusami, Jiji-san! 40 00:07:15,435 --> 00:07:17,061 E questo da dove è uscito? 41 00:07:18,438 --> 00:07:20,815 È grazie a lui che siamo tornati in noi? 42 00:07:23,359 --> 00:07:24,777 Bleah! Inquietante! 43 00:07:25,570 --> 00:07:27,405 Non guardatelo negli occhi! 44 00:07:28,489 --> 00:07:30,074 È il Malocchio! 45 00:07:30,158 --> 00:07:33,828 Il suo sguardo malvagio rende pazzi e spinge al suicidio. 46 00:07:34,495 --> 00:07:35,621 Al suicidio? 47 00:07:35,705 --> 00:07:38,124 Come le onde psichiche del verme? 48 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 Sì. 49 00:07:39,792 --> 00:07:43,921 La maledizione del Malocchio e le onde del verme si annullano tra loro. 50 00:07:44,005 --> 00:07:47,133 Non capisco, ma il verme non si muove più. 51 00:07:47,216 --> 00:07:48,885 Okarun! Tocca a te! 52 00:07:50,011 --> 00:07:53,514 Che seccatura. Devo andare a tutta velocità. 53 00:07:59,145 --> 00:08:01,772 Bene! Gli hai tagliato la testa! 54 00:08:01,856 --> 00:08:03,524 Aspetta, che fine ha fatto? 55 00:08:07,570 --> 00:08:09,739 Bleah! È cresciuta una nuova bocca! 56 00:08:09,822 --> 00:08:12,950 - Non è giusto! - Non guardatelo negli occhi! 57 00:08:13,034 --> 00:08:16,913 Quindi ciò che è successo ai miei non è stata colpa tua? 58 00:08:19,081 --> 00:08:20,082 Jiji! 59 00:10:07,565 --> 00:10:09,483 Una volta sola sarebbe bastata. 60 00:10:10,943 --> 00:10:14,071 Quanto avrei voluto giocare con loro. 61 00:10:15,114 --> 00:10:16,449 Solo una volta. 62 00:10:26,250 --> 00:10:28,294 Eh? È ancora vivo? 63 00:10:28,794 --> 00:10:30,546 Continua a muoversi! 64 00:11:21,639 --> 00:11:22,973 C'è un fantasma! 65 00:11:24,141 --> 00:11:26,018 Ehi, stiamo cenando! 66 00:11:26,102 --> 00:11:28,938 Là! Proprio davanti a noi! C'è un fantasma! 67 00:11:29,438 --> 00:11:31,190 Non essere sciocco. 68 00:12:04,223 --> 00:12:06,892 Sento qualcosa sotto i piedi! 69 00:12:10,020 --> 00:12:11,647 È successo all'improvviso. 70 00:12:12,356 --> 00:12:16,152 - Cosa facciamo con il bambino? - Lo offriamo al Grande Serpente. 71 00:12:16,736 --> 00:12:18,612 Lo seppelliamo con la casa. 72 00:12:20,114 --> 00:12:21,282 Quella donna… 73 00:12:22,116 --> 00:12:25,703 Mi dispiace per te, ma è per il bene del villaggio. 74 00:12:25,786 --> 00:12:28,914 È compito della famiglia Kito tenerlo al sicuro. 75 00:12:28,998 --> 00:12:32,877 VIETATO L'ACCESSO 76 00:12:59,653 --> 00:13:01,113 Gliela farò pagare. 77 00:13:02,448 --> 00:13:04,241 Fosse l'ultima cosa che faccio. 78 00:13:04,742 --> 00:13:06,452 Li ucciderò. 79 00:13:06,535 --> 00:13:07,953 Li ucciderò! 80 00:13:10,164 --> 00:13:11,916 Guarda da questa parte! 81 00:13:12,666 --> 00:13:13,959 Guarda 82 00:13:14,460 --> 00:13:15,628 verso di me! 83 00:13:18,255 --> 00:13:19,256 Jiji! 84 00:13:20,049 --> 00:13:23,803 Riprenditi! Non è il momento di occuparsi di uno come lui! 85 00:13:23,886 --> 00:13:26,514 Com'è possibile? Non riesco a tirarlo via! 86 00:13:26,597 --> 00:13:29,225 Ferma, Momo! Questo tizio è diverso! 87 00:13:29,308 --> 00:13:30,851 Non è malvagio! 88 00:13:30,935 --> 00:13:32,228 Eh? Sei sicuro? 89 00:13:32,812 --> 00:13:36,857 Ha lottato da solo e ha sofferto per tutto questo tempo! 90 00:13:37,817 --> 00:13:40,069 Aspetta, Jiji, dove vai? 91 00:13:40,653 --> 00:13:43,656 Sei qui, vero? Là sotto! 92 00:13:44,240 --> 00:13:46,826 Jiji, aspetta! Cosa ti è preso? 93 00:13:50,037 --> 00:13:53,833 Che succede? Più si scende e più le case diventano antiquate. 94 00:13:53,916 --> 00:13:57,253 Significa che qui ci sono case di ogni generazione? 95 00:13:58,879 --> 00:13:59,922 Resisti! 96 00:14:00,005 --> 00:14:01,799 Sto per liberarti! 97 00:14:32,663 --> 00:14:36,333 Cosa ti è preso? E che diavolo è questa stanza? 98 00:14:41,380 --> 00:14:46,760 Hai vegliato su di me tutto questo tempo mentre eri rinchiuso qui? 99 00:14:46,844 --> 00:14:48,220 Per tutti questi anni? 100 00:14:48,721 --> 00:14:51,724 Fermo! Non avvicinarti! 101 00:14:51,807 --> 00:14:53,767 Non compatire quella cosa! 102 00:14:53,851 --> 00:14:57,229 È uno yokai che spinge gli umani al suicidio! 103 00:14:57,313 --> 00:14:59,982 Ti sbagli. È proprio come noi. 104 00:15:01,275 --> 00:15:04,653 Avrà un aspetto diverso, ma è uguale a noi. 105 00:15:05,154 --> 00:15:07,990 Niente affatto! Non capisci niente! 106 00:15:08,073 --> 00:15:10,826 Un attimo. Calmatevi entrambi. 107 00:15:10,910 --> 00:15:12,661 Cos'è questa storia? 108 00:15:21,587 --> 00:15:24,632 Ahi! Cos'è successo? 109 00:15:24,715 --> 00:15:27,051 Per un attimo ho visto tutto bianco. 110 00:15:35,893 --> 00:15:38,938 Merda! Questa roba è super appiccicosa! 111 00:15:39,021 --> 00:15:41,106 Siete una banda di ignoranti. 112 00:15:41,190 --> 00:15:44,526 Fottiti! Che fine ha fatto la tua buona sorte? 113 00:15:44,610 --> 00:15:47,321 La mia buona sorte non appartiene a nessuno. 114 00:15:47,404 --> 00:15:50,366 Potrebbe anche favorire il nemico. 115 00:15:50,449 --> 00:15:52,034 Come sarebbe? 116 00:15:52,117 --> 00:15:56,038 Maledizione, dov'è finito Okarun? 117 00:15:58,832 --> 00:16:01,919 Ho il corpo intorpidito. Non riesco a muovermi. 118 00:16:02,670 --> 00:16:05,756 Dobbiamo andarcene da qui. 119 00:16:10,844 --> 00:16:14,348 Bene! Jiji, puoi aggrapparti a me? Ora usciamo da qui! 120 00:16:19,061 --> 00:16:20,104 Jiji? 121 00:16:20,187 --> 00:16:21,438 Ehi, cosa succede? 122 00:16:21,939 --> 00:16:23,816 Jiji! 123 00:16:47,673 --> 00:16:50,342 Mi dispiace. Ti ho sempre odiato. 124 00:16:50,843 --> 00:16:54,263 Mi facevi paura, e pensavo fosse tutta colpa tua. 125 00:16:54,972 --> 00:16:57,391 Eppure tu soffrivi tantissimo. 126 00:16:59,810 --> 00:17:01,437 Voglio giocare. 127 00:17:01,937 --> 00:17:04,273 Voglio giocare. 128 00:17:04,773 --> 00:17:05,774 Eh? 129 00:17:12,448 --> 00:17:14,533 Voglio giocare. 130 00:17:15,159 --> 00:17:16,368 Insieme. 131 00:17:16,452 --> 00:17:18,328 Va bene, cominciamo! 132 00:17:18,412 --> 00:17:21,749 Giocheremo quanto vuoi! Quale gioco vuoi fare? 133 00:17:24,585 --> 00:17:26,879 Giocheremo per una vita e oltre. 134 00:17:26,962 --> 00:17:28,797 Resterò qui quanto vuoi. 135 00:17:36,430 --> 00:17:38,098 L'hai detto tu. 136 00:17:52,112 --> 00:17:55,199 - Jiji! - Idiota! Ti avevo avvertito! 137 00:17:55,282 --> 00:17:57,993 Non ci si può fidare del Malocchio! 138 00:18:01,914 --> 00:18:04,500 Ahi! Di nuovo quelle scariche! 139 00:18:43,956 --> 00:18:47,543 Questo corpo è finalmente mio. 140 00:18:48,043 --> 00:18:50,629 Ora tutti gli umani moriranno! 141 00:18:50,712 --> 00:18:53,090 Jiji! Quello è il potere del Malocchio? 142 00:18:53,173 --> 00:18:55,342 Alza la guardia, o sei spacciata! 143 00:18:58,011 --> 00:18:59,012 Jiji? 144 00:19:07,104 --> 00:19:08,355 Stronzetta. 145 00:19:08,438 --> 00:19:10,691 Vedo che hai degli strani poteri. 146 00:19:10,774 --> 00:19:14,361 Brutto bastardo! Ti faccio vedere io chi comanda! 147 00:19:14,444 --> 00:19:16,446 Sei uno yokai, vero? 148 00:19:16,530 --> 00:19:19,074 Sei diventata la schiava di questa umana? 149 00:19:19,158 --> 00:19:24,037 Bada a come parli! Stai per essere ridotto in poltiglia! 150 00:19:24,121 --> 00:19:28,667 Jiji, torna in te! Cos'è successo alla tua indole spensierata? 151 00:19:28,750 --> 00:19:30,919 Con chi credi di parlare? 152 00:19:31,503 --> 00:19:33,839 Questo corpo è mio. 153 00:19:34,339 --> 00:19:38,093 Sto per mostrare a voi umani ciò che chiamate "inferno". 154 00:19:47,019 --> 00:19:47,978 Pazzesco! 155 00:19:48,770 --> 00:19:52,232 Nulla potrà placare il risentimento di questa casa infestata. 156 00:19:52,316 --> 00:19:57,446 I rancori di chi è stato ucciso qui lo impediranno. 157 00:20:31,855 --> 00:20:35,234 Bastardo! Osi nasconderti nella terra? 158 00:20:41,281 --> 00:20:42,658 Ahia! 159 00:20:42,741 --> 00:20:46,662 Davvero non capisco. Jiji com'è diventato così? 160 00:20:46,745 --> 00:20:49,164 Sei ottusa quanto lui. 161 00:20:49,248 --> 00:20:51,959 Seiko l'ha detto più e più volte. 162 00:20:52,459 --> 00:20:55,629 - Cosa? - Lui è un genio. 163 00:20:55,712 --> 00:20:57,547 Vedo che sei diventato un genio. 164 00:20:57,631 --> 00:20:58,715 Che genio. 165 00:20:58,799 --> 00:21:01,009 Sei un vero genio. 166 00:21:01,093 --> 00:21:06,556 Persone con un tale potere spirituale non si vedono spesso. 167 00:21:06,640 --> 00:21:08,976 E ha eccezionali doti fisiche. 168 00:21:09,726 --> 00:21:13,563 Il Malocchio ha deciso di usarlo come guscio. 169 00:21:13,647 --> 00:21:16,900 Avrei dovuto scegliere di possedere lui. 170 00:21:16,984 --> 00:21:18,026 Non può essere. 171 00:21:18,527 --> 00:21:22,531 Jiji non era affatto così alle elementari. 172 00:21:23,031 --> 00:21:25,367 Ognuno si risveglia a tempo debito. 173 00:21:25,450 --> 00:21:29,955 Fino a poco tempo fa, tu non avevi il controllo dei tuoi poteri. 174 00:21:33,083 --> 00:21:35,585 Ti conviene prepararti, Momo. 175 00:21:36,253 --> 00:21:38,338 Lui non è dalla tua parte. 176 00:22:12,164 --> 00:22:13,081 Okarun! 177 00:22:13,165 --> 00:22:16,043 Bastardo, hai picchiato la mia amica Momo-chan. 178 00:22:16,126 --> 00:22:18,170 Me la pagherai! 179 00:22:23,633 --> 00:22:24,676 DANDADAN 180 00:23:48,593 --> 00:23:51,304 NESSUN RIFERIMENTO A PERSONE REALI (INCLUSO KEN TAKAKURA) 181 00:23:53,640 --> 00:23:55,559 - Me la paghi. - Me la paghi. 182 00:23:55,642 --> 00:23:56,893 Per cosa? 183 00:23:56,977 --> 00:24:00,355 Gli umani a volte lo dicono senza pensare. 184 00:24:00,439 --> 00:24:01,648 Hai detto bene. 185 00:24:01,731 --> 00:24:03,316 Segue: Me la pagherai! 186 00:24:03,400 --> 00:24:05,193 Ripeto, per cosa? 187 00:24:05,277 --> 00:24:07,362 Aspetta, mi ricorda qualcosa. 188 00:24:07,446 --> 00:24:09,030 Sottotitoli: Alessio Oggianu 188 00:24:10,305 --> 00:25:10,232 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm