1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:53,511 --> 00:00:54,596
Okarun!
3
00:01:08,902 --> 00:01:11,654
Okarun! Apa jadi kepada kau? Kau okey?
4
00:01:15,617 --> 00:01:16,743
Habislah!
5
00:01:27,045 --> 00:01:30,215
Bunyi. Cacing ini
bertindak balas kepada bunyi!
6
00:01:34,344 --> 00:01:36,971
Tapi tiada tindak balas kepada suara kami.
7
00:01:37,055 --> 00:01:40,767
Mungkin cacing ini mengesan gema
di dalam rumah saja.
8
00:01:44,145 --> 00:01:46,731
Hei! Berhenti! Apa kau buat?
9
00:01:46,815 --> 00:01:50,860
Jangan masuk campur! Biar aku mati!
10
00:01:52,278 --> 00:01:53,196
Apa ini?
11
00:02:25,854 --> 00:02:27,397
Biar mak mati.
12
00:02:31,526 --> 00:02:33,778
Kenapa? Apa yang sedang berlaku?
13
00:02:34,571 --> 00:02:36,156
Biar aku mati!
14
00:02:38,658 --> 00:02:40,034
Momo, jangan! Berhenti!
15
00:02:43,413 --> 00:02:47,125
- Hei, aku ditikam.
- Bagus, kucing! Kau okey?
16
00:02:47,208 --> 00:02:49,961
Apa jadah? Sakitlah!
17
00:02:50,044 --> 00:02:53,381
Hei, tolol! Ikat budak rabun itu sekarang!
18
00:02:53,464 --> 00:02:54,632
Baiklah!
19
00:02:55,258 --> 00:02:56,759
Maaf, Okarun!
20
00:02:56,843 --> 00:03:00,305
Kalau dah siap, ikat yang ini juga, bodoh!
21
00:03:00,388 --> 00:03:01,681
Momo! Maafkan aku!
22
00:03:02,891 --> 00:03:06,477
Celaka! Kenapa? Kenapa jadi macam ini?
23
00:03:07,020 --> 00:03:08,271
Gelombang psikik.
24
00:03:09,022 --> 00:03:14,986
Cacing itu mengeluarkan gelombang psikik
yang membuat orang mahu bunuh diri.
25
00:03:15,069 --> 00:03:16,237
Tapi itu…
26
00:03:16,321 --> 00:03:18,656
Jadi, sebab cacing itulah ibu bapa aku…
27
00:03:19,240 --> 00:03:22,076
Tapi kalau itu benar, kenapa aku okey?
28
00:03:22,660 --> 00:03:25,163
Apa? Maksud kau, kau tak sedar lagi?
29
00:03:28,833 --> 00:03:30,043
Momo! Jangan!
30
00:04:44,117 --> 00:04:44,951
Aduh!
31
00:04:45,994 --> 00:04:48,288
Ayuh, Jiji. Teruskan.
32
00:04:52,917 --> 00:04:54,544
Okarun! Momo!
33
00:04:54,627 --> 00:04:55,795
Jangan! Berhenti!
34
00:04:57,297 --> 00:05:01,926
- Aku merayu! Tolonglah sedar!
- Biar kami mati!
35
00:05:50,183 --> 00:05:54,312
DAN DA DAN
36
00:07:02,672 --> 00:07:03,506
Kau…
37
00:07:08,553 --> 00:07:12,056
Jiji, lepaskan aku!
Entah macam mana, aku dah sedar!
38
00:07:12,140 --> 00:07:13,766
Momo! Okarun!
39
00:07:13,850 --> 00:07:15,351
Maafkan aku, Jiji!
40
00:07:15,435 --> 00:07:17,061
Kenapa dengan dia ini?
41
00:07:18,438 --> 00:07:20,606
Sebab diakah kita sedar?
42
00:07:23,359 --> 00:07:24,777
Apa? Peliknya!
43
00:07:25,570 --> 00:07:27,280
Jangan pandang matanya!
44
00:07:28,489 --> 00:07:30,032
Itu Mata Jahat!
45
00:07:30,116 --> 00:07:33,995
Pandangan jahatnya membuatkan orang gila
sampai mahu bunuh diri!
46
00:07:34,495 --> 00:07:35,621
Bunuh diri?
47
00:07:35,705 --> 00:07:38,124
Sama seperti gelombang psikik cacing itu?
48
00:07:38,875 --> 00:07:39,709
Ya.
49
00:07:39,792 --> 00:07:43,921
Sumpahan Mata Jahat dan gelombang cacing
membatalkan satu sama lain!
50
00:07:44,005 --> 00:07:47,133
Aku tak faham,
tapi cacing itu berhenti bergerak.
51
00:07:47,216 --> 00:07:48,718
Okarun! Buat sekarang!
52
00:07:50,011 --> 00:07:53,139
Yalah. Masa untuk kuasa penuh.
53
00:07:59,145 --> 00:08:03,524
Bagus! Kau penggal kepalanya!
Sekejap, mana perginya?
54
00:08:07,570 --> 00:08:09,739
Jijiklah! Tumbuh mulut baharu!
55
00:08:09,822 --> 00:08:12,950
- Tak adil!
- Jangan pandang matanya!
56
00:08:13,034 --> 00:08:16,913
Jadi, apa yang berlaku kepada ibu bapa aku
bukannya salah kau?
57
00:08:19,081 --> 00:08:19,916
Jiji!
58
00:10:07,481 --> 00:10:09,483
Sekali pun dah cukup.
59
00:10:10,943 --> 00:10:13,779
Aku teringin nak bermain dengan mereka.
60
00:10:15,114 --> 00:10:16,032
Sekali saja.
61
00:10:26,250 --> 00:10:28,210
Apa? Dia masih hidup?
62
00:10:28,794 --> 00:10:30,421
Dia bergerak-gerak!
63
00:11:21,639 --> 00:11:22,848
Ada hantu!
64
00:11:24,141 --> 00:11:26,018
Hei, kita sedang makan!
65
00:11:26,102 --> 00:11:28,896
Itu! Betul-betul di depan kita! Ada hantu!
66
00:11:29,438 --> 00:11:31,190
Jangan merepeklah.
67
00:12:04,223 --> 00:12:06,642
Ada sesuatu di bawah kaki aku!
68
00:12:10,020 --> 00:12:11,647
Ia berlaku tiba-tiba.
69
00:12:12,356 --> 00:12:16,152
- Apa nak buat dengan budak itu?
- Beri kepada Ular Gergasi.
70
00:12:16,736 --> 00:12:18,612
Kita tanam dia dengan rumah.
71
00:12:20,114 --> 00:12:21,115
Wanita itu…
72
00:12:22,116 --> 00:12:25,703
Aku kasihan tengok kau,
tapi ia demi kampung ini.
73
00:12:25,786 --> 00:12:28,914
Keluarga Kito perlu pastikan
kampung ini selamat.
74
00:12:28,998 --> 00:12:32,877
DILARANG MASUK
75
00:12:59,653 --> 00:13:01,113
Mereka akan menderita.
76
00:13:02,448 --> 00:13:04,241
Aku akan pastikannya.
77
00:13:04,742 --> 00:13:07,745
Aku akan bunuh mereka.
78
00:13:10,164 --> 00:13:11,832
Pandanglah sini!
79
00:13:12,666 --> 00:13:13,876
Pandang
80
00:13:14,460 --> 00:13:15,544
aku!
81
00:13:18,255 --> 00:13:19,089
Jiji!
82
00:13:20,049 --> 00:13:23,803
Kawal diri! Ini bukan masanya
untuk main-main dengan dia!
83
00:13:23,886 --> 00:13:26,514
Apa masalahnya? Aku tak boleh tarik dia!
84
00:13:26,597 --> 00:13:29,308
Berhenti, Momo! Dia berbeza!
85
00:13:29,391 --> 00:13:30,810
Dia bukan jahat!
86
00:13:30,893 --> 00:13:32,228
Kau pasti?
87
00:13:32,812 --> 00:13:36,857
Dia bertahan seorang diri
dan menderita selama ini!
88
00:13:37,817 --> 00:13:40,069
Jiji, kau nak ke mana?
89
00:13:40,736 --> 00:13:43,656
Kau di sini, bukan? Di bawah!
90
00:13:44,240 --> 00:13:46,742
Jiji, tunggu! Kenapa dengan kau?
91
00:13:50,037 --> 00:13:53,833
Apa ini? Semakin kita turun,
gaya rumah nampak semakin lama.
92
00:13:53,916 --> 00:13:57,211
Rumah setiap generasi ada di sini?
93
00:13:58,879 --> 00:13:59,922
Tunggu!
94
00:14:00,005 --> 00:14:01,799
Aku akan bebaskan kau!
95
00:14:32,663 --> 00:14:34,832
Kenapa dengan kau?
96
00:14:34,915 --> 00:14:36,333
Bilik apa pula ini?
97
00:14:41,380 --> 00:14:46,760
Kau lindungi aku
sementara kau dikurung di sini?
98
00:14:46,844 --> 00:14:48,053
Selama ini?
99
00:14:48,721 --> 00:14:51,724
Berhenti! Jangan dekatinya!
100
00:14:51,807 --> 00:14:53,767
Jangan bersimpati dengannya!
101
00:14:53,851 --> 00:14:57,229
Ia makhlus halus
yang mendorong manusia membunuh diri!
102
00:14:57,313 --> 00:14:59,982
Kau salah. Dia sama macam kita.
103
00:15:01,275 --> 00:15:04,403
Dia mungkin nampak berbeza,
tapi dia sama macam kita.
104
00:15:05,154 --> 00:15:07,990
Tak sama! Kau tak faham apa-apa!
105
00:15:08,073 --> 00:15:10,826
Tunggu sekejap. Kau berdua bertenang.
106
00:15:10,910 --> 00:15:12,745
Apa semua ini?
107
00:15:21,587 --> 00:15:24,590
Aduh! Apa jadahnya itu?
108
00:15:24,673 --> 00:15:27,051
Semuanya jadi putih seketika.
109
00:15:35,893 --> 00:15:38,938
Alamak! Benda ini melekit!
110
00:15:39,021 --> 00:15:41,106
Kau semua memang bodoh!
111
00:15:41,190 --> 00:15:44,526
Diamlah! Apa jadi dengan tuah kau?
112
00:15:44,610 --> 00:15:47,321
Tuah aku bukan milik sesiapa.
113
00:15:47,404 --> 00:15:50,324
Kadangkala ia memihak kepada musuh.
114
00:15:50,407 --> 00:15:52,034
Apa kau cakap?
115
00:15:52,117 --> 00:15:55,955
Tak guna, mana Okarun pergi?
116
00:15:58,832 --> 00:16:01,543
Badan kaku. Tak boleh bergerak.
117
00:16:02,670 --> 00:16:05,756
Apa-apa pun, kita perlu keluar dari sini.
118
00:16:10,844 --> 00:16:14,348
Okey! Jiji, boleh pegang aku?
Aku akan tarik kita keluar!
119
00:16:19,103 --> 00:16:21,438
Jiji? Hei, kenapa?
120
00:16:21,939 --> 00:16:23,691
Jiji!
121
00:16:47,673 --> 00:16:50,259
Maaf. Aku benci kau sejak dulu.
122
00:16:50,843 --> 00:16:54,263
Kau takutkan aku,
dan aku ingat semua ini salah kau.
123
00:16:54,972 --> 00:16:57,141
Rupa-rupanya kau terseksa begini.
124
00:16:59,810 --> 00:17:01,270
Aku nak bermain.
125
00:17:01,937 --> 00:17:03,814
Aku cuma nak bermain.
126
00:17:12,489 --> 00:17:16,368
Aku nak bermain. Bersama.
127
00:17:16,452 --> 00:17:18,328
Okey, jom!
128
00:17:18,412 --> 00:17:21,665
Kita main sepuas hati! Nak main apa?
129
00:17:24,585 --> 00:17:28,797
Kita main cukup untuk seumur hidup.
Aku lepak selama mana kau nak.
130
00:17:36,430 --> 00:17:37,973
Kau yang cakap.
131
00:17:52,112 --> 00:17:53,614
- Jiji!
- Bangang!
132
00:17:53,697 --> 00:17:55,199
Aku dah beri amaran.
133
00:17:55,282 --> 00:17:57,993
Mata Jahat tak boleh dipercayai!
134
00:18:01,914 --> 00:18:04,416
Aduh! Gelombang itu datang balik!
135
00:18:43,956 --> 00:18:47,543
Akhirnya tubuh ini jadi milik aku.
136
00:18:48,043 --> 00:18:50,629
Sekarang semua manusia akan mati!
137
00:18:50,712 --> 00:18:53,090
Jiji! Itu kuasa Mata Jahat?
138
00:18:53,173 --> 00:18:55,342
Jaga-jaga! Nahas kau nanti!
139
00:18:58,011 --> 00:18:58,846
Jiji?
140
00:19:07,104 --> 00:19:10,566
Sialan. Nampaknya kau ada kuasa aneh.
141
00:19:10,649 --> 00:19:14,361
Keparat! Jangan nak tunjuk bagus!
142
00:19:14,444 --> 00:19:16,446
Kau makhluk halus, bukan?
143
00:19:16,530 --> 00:19:19,074
Kau jadi hamba manusia ini?
144
00:19:19,158 --> 00:19:23,912
Jaga sikit mulut kau!
Kau memang minta ditumbuk sampai lunyai!
145
00:19:23,996 --> 00:19:28,667
Jiji, sedarlah!
Mana diri kau yang santai dan periang itu?
146
00:19:28,750 --> 00:19:30,919
Kau cakap dengan siapa?
147
00:19:31,503 --> 00:19:33,714
Tubuh ini milik aku.
148
00:19:34,339 --> 00:19:38,010
Biar aku tunjukkan neraka kepada kau.
149
00:19:47,019 --> 00:19:47,853
Wah!
150
00:19:48,729 --> 00:19:50,939
Kebencian ini takkan reda.
151
00:19:51,023 --> 00:19:52,232
Rumah yang disumpah.
152
00:19:52,774 --> 00:19:57,446
Dendam mereka yang terkorban di rumah ini
akan mengalahkan segalanya.
153
00:20:31,813 --> 00:20:35,234
Keparat! Kau berani lari ke dalam tanah?
154
00:20:41,281 --> 00:20:42,658
Aduh.
155
00:20:42,741 --> 00:20:46,662
Apa dah jadi?
Macam mana Jiji boleh jadi begitu?
156
00:20:46,745 --> 00:20:49,164
Kau sama bebal dengan dia.
157
00:20:49,248 --> 00:20:51,833
Banyak kali Seiko cakap, bukan?
158
00:20:53,669 --> 00:20:55,629
Dia bijak.
159
00:20:55,712 --> 00:20:57,547
Kamu membesar dan jadi bijak.
160
00:20:57,631 --> 00:20:58,715
Bijaknya kamu.
161
00:20:58,799 --> 00:21:01,009
Kamu betul-betul bijak.
162
00:21:01,093 --> 00:21:06,556
Bukan senang nak jumpa orang
yang ada kuasa psikik sehebat dia.
163
00:21:06,640 --> 00:21:08,976
Bukan itu saja, fizikalnya juga hebat.
164
00:21:09,726 --> 00:21:13,563
Mata Jahat sudah lama mahu menawan dia.
165
00:21:13,647 --> 00:21:16,900
Kenapalah aku tak rasuk dia?
166
00:21:16,984 --> 00:21:17,943
Tak mungkin.
167
00:21:18,527 --> 00:21:22,489
Tapi Jiji tak macam itu
semasa di sekolah rendah!
168
00:21:23,031 --> 00:21:25,367
Kuasa semua orang bangkit
pada waktu berbeza.
169
00:21:25,450 --> 00:21:29,788
Kau pun baru dapat kawal
kuasa kau sendiri, bukan?
170
00:21:33,083 --> 00:21:35,377
Kau perlu tabahkan hati, Momo.
171
00:21:36,253 --> 00:21:38,171
Dia bukan di pihak kau.
172
00:22:12,164 --> 00:22:13,081
Okarun!
173
00:22:13,165 --> 00:22:16,043
Kau pukul Momo aku, bangsat.
174
00:22:16,126 --> 00:22:18,170
Kau takkan terlepas!
175
00:22:23,633 --> 00:22:24,676
DAN DA DAN
176
00:23:48,844 --> 00:23:51,304
TIADA KAITAN DENGAN ORANG SEBENAR
(TERMASUK TAKAKURA KEN)
177
00:23:53,640 --> 00:23:55,559
- Kau takkan terlepas.
- Tidak.
178
00:23:55,642 --> 00:23:56,893
Terlepas daripada apa?
179
00:23:56,977 --> 00:24:00,355
Manusia memang suka cakap,
"Kau takkan terlepas."
180
00:24:00,439 --> 00:24:01,648
Aku faham sangat.
181
00:24:01,731 --> 00:24:03,316
Episod seterusnya, "Kau Takkan Terlepas!"
182
00:24:03,400 --> 00:24:07,320
Aku tanya, terlepas daripada apa?
Tunggu, ini deja vu?
183
00:24:07,404 --> 00:24:09,030
Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman
183
00:24:10,305 --> 00:25:10,232
Sokong kami dan jadilah ahli VIP untuk hilangkan iklan dari www.OpenSubtitles.org