1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:53,511 --> 00:00:54,596 Okarun! 3 00:01:08,902 --> 00:01:11,654 Okarun! Apa jadi kepada kau? Kau okey? 4 00:01:15,617 --> 00:01:16,743 Habislah! 5 00:01:27,045 --> 00:01:30,215 Bunyi. Cacing ini bertindak balas kepada bunyi! 6 00:01:34,344 --> 00:01:36,971 Tapi tiada tindak balas kepada suara kami. 7 00:01:37,055 --> 00:01:40,767 Mungkin cacing ini mengesan gema di dalam rumah saja. 8 00:01:44,145 --> 00:01:46,731 Hei! Berhenti! Apa kau buat? 9 00:01:46,815 --> 00:01:50,860 Jangan masuk campur! Biar aku mati! 10 00:01:52,278 --> 00:01:53,196 Apa ini? 11 00:02:25,854 --> 00:02:27,397 Biar mak mati. 12 00:02:31,526 --> 00:02:33,778 Kenapa? Apa yang sedang berlaku? 13 00:02:34,571 --> 00:02:36,156 Biar aku mati! 14 00:02:38,658 --> 00:02:40,034 Momo, jangan! Berhenti! 15 00:02:43,413 --> 00:02:47,125 - Hei, aku ditikam. - Bagus, kucing! Kau okey? 16 00:02:47,208 --> 00:02:49,961 Apa jadah? Sakitlah! 17 00:02:50,044 --> 00:02:53,381 Hei, tolol! Ikat budak rabun itu sekarang! 18 00:02:53,464 --> 00:02:54,632 Baiklah! 19 00:02:55,258 --> 00:02:56,759 Maaf, Okarun! 20 00:02:56,843 --> 00:03:00,305 Kalau dah siap, ikat yang ini juga, bodoh! 21 00:03:00,388 --> 00:03:01,681 Momo! Maafkan aku! 22 00:03:02,891 --> 00:03:06,477 Celaka! Kenapa? Kenapa jadi macam ini? 23 00:03:07,020 --> 00:03:08,271 Gelombang psikik. 24 00:03:09,022 --> 00:03:14,986 Cacing itu mengeluarkan gelombang psikik yang membuat orang mahu bunuh diri. 25 00:03:15,069 --> 00:03:16,237 Tapi itu… 26 00:03:16,321 --> 00:03:18,656 Jadi, sebab cacing itulah ibu bapa aku… 27 00:03:19,240 --> 00:03:22,076 Tapi kalau itu benar, kenapa aku okey? 28 00:03:22,660 --> 00:03:25,163 Apa? Maksud kau, kau tak sedar lagi? 29 00:03:28,833 --> 00:03:30,043 Momo! Jangan! 30 00:04:44,117 --> 00:04:44,951 Aduh! 31 00:04:45,994 --> 00:04:48,288 Ayuh, Jiji. Teruskan. 32 00:04:52,917 --> 00:04:54,544 Okarun! Momo! 33 00:04:54,627 --> 00:04:55,795 Jangan! Berhenti! 34 00:04:57,297 --> 00:05:01,926 - Aku merayu! Tolonglah sedar! - Biar kami mati! 35 00:05:50,183 --> 00:05:54,312 DAN DA DAN 36 00:07:02,672 --> 00:07:03,506 Kau… 37 00:07:08,553 --> 00:07:12,056 Jiji, lepaskan aku! Entah macam mana, aku dah sedar! 38 00:07:12,140 --> 00:07:13,766 Momo! Okarun! 39 00:07:13,850 --> 00:07:15,351 Maafkan aku, Jiji! 40 00:07:15,435 --> 00:07:17,061 Kenapa dengan dia ini? 41 00:07:18,438 --> 00:07:20,606 Sebab diakah kita sedar? 42 00:07:23,359 --> 00:07:24,777 Apa? Peliknya! 43 00:07:25,570 --> 00:07:27,280 Jangan pandang matanya! 44 00:07:28,489 --> 00:07:30,032 Itu Mata Jahat! 45 00:07:30,116 --> 00:07:33,995 Pandangan jahatnya membuatkan orang gila sampai mahu bunuh diri! 46 00:07:34,495 --> 00:07:35,621 Bunuh diri? 47 00:07:35,705 --> 00:07:38,124 Sama seperti gelombang psikik cacing itu? 48 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 Ya. 49 00:07:39,792 --> 00:07:43,921 Sumpahan Mata Jahat dan gelombang cacing membatalkan satu sama lain! 50 00:07:44,005 --> 00:07:47,133 Aku tak faham, tapi cacing itu berhenti bergerak. 51 00:07:47,216 --> 00:07:48,718 Okarun! Buat sekarang! 52 00:07:50,011 --> 00:07:53,139 Yalah. Masa untuk kuasa penuh. 53 00:07:59,145 --> 00:08:03,524 Bagus! Kau penggal kepalanya! Sekejap, mana perginya? 54 00:08:07,570 --> 00:08:09,739 Jijiklah! Tumbuh mulut baharu! 55 00:08:09,822 --> 00:08:12,950 - Tak adil! - Jangan pandang matanya! 56 00:08:13,034 --> 00:08:16,913 Jadi, apa yang berlaku kepada ibu bapa aku bukannya salah kau? 57 00:08:19,081 --> 00:08:19,916 Jiji! 58 00:10:07,481 --> 00:10:09,483 Sekali pun dah cukup. 59 00:10:10,943 --> 00:10:13,779 Aku teringin nak bermain dengan mereka. 60 00:10:15,114 --> 00:10:16,032 Sekali saja. 61 00:10:26,250 --> 00:10:28,210 Apa? Dia masih hidup? 62 00:10:28,794 --> 00:10:30,421 Dia bergerak-gerak! 63 00:11:21,639 --> 00:11:22,848 Ada hantu! 64 00:11:24,141 --> 00:11:26,018 Hei, kita sedang makan! 65 00:11:26,102 --> 00:11:28,896 Itu! Betul-betul di depan kita! Ada hantu! 66 00:11:29,438 --> 00:11:31,190 Jangan merepeklah. 67 00:12:04,223 --> 00:12:06,642 Ada sesuatu di bawah kaki aku! 68 00:12:10,020 --> 00:12:11,647 Ia berlaku tiba-tiba. 69 00:12:12,356 --> 00:12:16,152 - Apa nak buat dengan budak itu? - Beri kepada Ular Gergasi. 70 00:12:16,736 --> 00:12:18,612 Kita tanam dia dengan rumah. 71 00:12:20,114 --> 00:12:21,115 Wanita itu… 72 00:12:22,116 --> 00:12:25,703 Aku kasihan tengok kau, tapi ia demi kampung ini. 73 00:12:25,786 --> 00:12:28,914 Keluarga Kito perlu pastikan kampung ini selamat. 74 00:12:28,998 --> 00:12:32,877 DILARANG MASUK 75 00:12:59,653 --> 00:13:01,113 Mereka akan menderita. 76 00:13:02,448 --> 00:13:04,241 Aku akan pastikannya. 77 00:13:04,742 --> 00:13:07,745 Aku akan bunuh mereka. 78 00:13:10,164 --> 00:13:11,832 Pandanglah sini! 79 00:13:12,666 --> 00:13:13,876 Pandang 80 00:13:14,460 --> 00:13:15,544 aku! 81 00:13:18,255 --> 00:13:19,089 Jiji! 82 00:13:20,049 --> 00:13:23,803 Kawal diri! Ini bukan masanya untuk main-main dengan dia! 83 00:13:23,886 --> 00:13:26,514 Apa masalahnya? Aku tak boleh tarik dia! 84 00:13:26,597 --> 00:13:29,308 Berhenti, Momo! Dia berbeza! 85 00:13:29,391 --> 00:13:30,810 Dia bukan jahat! 86 00:13:30,893 --> 00:13:32,228 Kau pasti? 87 00:13:32,812 --> 00:13:36,857 Dia bertahan seorang diri dan menderita selama ini! 88 00:13:37,817 --> 00:13:40,069 Jiji, kau nak ke mana? 89 00:13:40,736 --> 00:13:43,656 Kau di sini, bukan? Di bawah! 90 00:13:44,240 --> 00:13:46,742 Jiji, tunggu! Kenapa dengan kau? 91 00:13:50,037 --> 00:13:53,833 Apa ini? Semakin kita turun, gaya rumah nampak semakin lama. 92 00:13:53,916 --> 00:13:57,211 Rumah setiap generasi ada di sini? 93 00:13:58,879 --> 00:13:59,922 Tunggu! 94 00:14:00,005 --> 00:14:01,799 Aku akan bebaskan kau! 95 00:14:32,663 --> 00:14:34,832 Kenapa dengan kau? 96 00:14:34,915 --> 00:14:36,333 Bilik apa pula ini? 97 00:14:41,380 --> 00:14:46,760 Kau lindungi aku sementara kau dikurung di sini? 98 00:14:46,844 --> 00:14:48,053 Selama ini? 99 00:14:48,721 --> 00:14:51,724 Berhenti! Jangan dekatinya! 100 00:14:51,807 --> 00:14:53,767 Jangan bersimpati dengannya! 101 00:14:53,851 --> 00:14:57,229 Ia makhlus halus yang mendorong manusia membunuh diri! 102 00:14:57,313 --> 00:14:59,982 Kau salah. Dia sama macam kita. 103 00:15:01,275 --> 00:15:04,403 Dia mungkin nampak berbeza, tapi dia sama macam kita. 104 00:15:05,154 --> 00:15:07,990 Tak sama! Kau tak faham apa-apa! 105 00:15:08,073 --> 00:15:10,826 Tunggu sekejap. Kau berdua bertenang. 106 00:15:10,910 --> 00:15:12,745 Apa semua ini? 107 00:15:21,587 --> 00:15:24,590 Aduh! Apa jadahnya itu? 108 00:15:24,673 --> 00:15:27,051 Semuanya jadi putih seketika. 109 00:15:35,893 --> 00:15:38,938 Alamak! Benda ini melekit! 110 00:15:39,021 --> 00:15:41,106 Kau semua memang bodoh! 111 00:15:41,190 --> 00:15:44,526 Diamlah! Apa jadi dengan tuah kau? 112 00:15:44,610 --> 00:15:47,321 Tuah aku bukan milik sesiapa. 113 00:15:47,404 --> 00:15:50,324 Kadangkala ia memihak kepada musuh. 114 00:15:50,407 --> 00:15:52,034 Apa kau cakap? 115 00:15:52,117 --> 00:15:55,955 Tak guna, mana Okarun pergi? 116 00:15:58,832 --> 00:16:01,543 Badan kaku. Tak boleh bergerak. 117 00:16:02,670 --> 00:16:05,756 Apa-apa pun, kita perlu keluar dari sini. 118 00:16:10,844 --> 00:16:14,348 Okey! Jiji, boleh pegang aku? Aku akan tarik kita keluar! 119 00:16:19,103 --> 00:16:21,438 Jiji? Hei, kenapa? 120 00:16:21,939 --> 00:16:23,691 Jiji! 121 00:16:47,673 --> 00:16:50,259 Maaf. Aku benci kau sejak dulu. 122 00:16:50,843 --> 00:16:54,263 Kau takutkan aku, dan aku ingat semua ini salah kau. 123 00:16:54,972 --> 00:16:57,141 Rupa-rupanya kau terseksa begini. 124 00:16:59,810 --> 00:17:01,270 Aku nak bermain. 125 00:17:01,937 --> 00:17:03,814 Aku cuma nak bermain. 126 00:17:12,489 --> 00:17:16,368 Aku nak bermain. Bersama. 127 00:17:16,452 --> 00:17:18,328 Okey, jom! 128 00:17:18,412 --> 00:17:21,665 Kita main sepuas hati! Nak main apa? 129 00:17:24,585 --> 00:17:28,797 Kita main cukup untuk seumur hidup. Aku lepak selama mana kau nak. 130 00:17:36,430 --> 00:17:37,973 Kau yang cakap. 131 00:17:52,112 --> 00:17:53,614 - Jiji! - Bangang! 132 00:17:53,697 --> 00:17:55,199 Aku dah beri amaran. 133 00:17:55,282 --> 00:17:57,993 Mata Jahat tak boleh dipercayai! 134 00:18:01,914 --> 00:18:04,416 Aduh! Gelombang itu datang balik! 135 00:18:43,956 --> 00:18:47,543 Akhirnya tubuh ini jadi milik aku. 136 00:18:48,043 --> 00:18:50,629 Sekarang semua manusia akan mati! 137 00:18:50,712 --> 00:18:53,090 Jiji! Itu kuasa Mata Jahat? 138 00:18:53,173 --> 00:18:55,342 Jaga-jaga! Nahas kau nanti! 139 00:18:58,011 --> 00:18:58,846 Jiji? 140 00:19:07,104 --> 00:19:10,566 Sialan. Nampaknya kau ada kuasa aneh. 141 00:19:10,649 --> 00:19:14,361 Keparat! Jangan nak tunjuk bagus! 142 00:19:14,444 --> 00:19:16,446 Kau makhluk halus, bukan? 143 00:19:16,530 --> 00:19:19,074 Kau jadi hamba manusia ini? 144 00:19:19,158 --> 00:19:23,912 Jaga sikit mulut kau! Kau memang minta ditumbuk sampai lunyai! 145 00:19:23,996 --> 00:19:28,667 Jiji, sedarlah! Mana diri kau yang santai dan periang itu? 146 00:19:28,750 --> 00:19:30,919 Kau cakap dengan siapa? 147 00:19:31,503 --> 00:19:33,714 Tubuh ini milik aku. 148 00:19:34,339 --> 00:19:38,010 Biar aku tunjukkan neraka kepada kau. 149 00:19:47,019 --> 00:19:47,853 Wah! 150 00:19:48,729 --> 00:19:50,939 Kebencian ini takkan reda. 151 00:19:51,023 --> 00:19:52,232 Rumah yang disumpah. 152 00:19:52,774 --> 00:19:57,446 Dendam mereka yang terkorban di rumah ini akan mengalahkan segalanya. 153 00:20:31,813 --> 00:20:35,234 Keparat! Kau berani lari ke dalam tanah? 154 00:20:41,281 --> 00:20:42,658 Aduh. 155 00:20:42,741 --> 00:20:46,662 Apa dah jadi? Macam mana Jiji boleh jadi begitu? 156 00:20:46,745 --> 00:20:49,164 Kau sama bebal dengan dia. 157 00:20:49,248 --> 00:20:51,833 Banyak kali Seiko cakap, bukan? 158 00:20:53,669 --> 00:20:55,629 Dia bijak. 159 00:20:55,712 --> 00:20:57,547 Kamu membesar dan jadi bijak. 160 00:20:57,631 --> 00:20:58,715 Bijaknya kamu. 161 00:20:58,799 --> 00:21:01,009 Kamu betul-betul bijak. 162 00:21:01,093 --> 00:21:06,556 Bukan senang nak jumpa orang yang ada kuasa psikik sehebat dia. 163 00:21:06,640 --> 00:21:08,976 Bukan itu saja, fizikalnya juga hebat. 164 00:21:09,726 --> 00:21:13,563 Mata Jahat sudah lama mahu menawan dia. 165 00:21:13,647 --> 00:21:16,900 Kenapalah aku tak rasuk dia? 166 00:21:16,984 --> 00:21:17,943 Tak mungkin. 167 00:21:18,527 --> 00:21:22,489 Tapi Jiji tak macam itu semasa di sekolah rendah! 168 00:21:23,031 --> 00:21:25,367 Kuasa semua orang bangkit pada waktu berbeza. 169 00:21:25,450 --> 00:21:29,788 Kau pun baru dapat kawal kuasa kau sendiri, bukan? 170 00:21:33,083 --> 00:21:35,377 Kau perlu tabahkan hati, Momo. 171 00:21:36,253 --> 00:21:38,171 Dia bukan di pihak kau. 172 00:22:12,164 --> 00:22:13,081 Okarun! 173 00:22:13,165 --> 00:22:16,043 Kau pukul Momo aku, bangsat. 174 00:22:16,126 --> 00:22:18,170 Kau takkan terlepas! 175 00:22:23,633 --> 00:22:24,676 DAN DA DAN 176 00:23:48,844 --> 00:23:51,304 TIADA KAITAN DENGAN ORANG SEBENAR (TERMASUK TAKAKURA KEN) 177 00:23:53,640 --> 00:23:55,559 - Kau takkan terlepas. - Tidak. 178 00:23:55,642 --> 00:23:56,893 Terlepas daripada apa? 179 00:23:56,977 --> 00:24:00,355 Manusia memang suka cakap, "Kau takkan terlepas." 180 00:24:00,439 --> 00:24:01,648 Aku faham sangat. 181 00:24:01,731 --> 00:24:03,316 Episod seterusnya, "Kau Takkan Terlepas!" 182 00:24:03,400 --> 00:24:07,320 Aku tanya, terlepas daripada apa? Tunggu, ini deja vu? 183 00:24:07,404 --> 00:24:09,030 Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman 183 00:24:10,305 --> 00:25:10,232 Sokong kami dan jadilah ahli VIP untuk hilangkan iklan dari www.OpenSubtitles.org