1 00:00:01,210 --> 00:00:04,963 Jei gyveni užtektinai ilgai, laikas gali tapti ginklu. 2 00:00:06,840 --> 00:00:11,677 Netrikdomi kriomiego ciklai išsaugojo man gyvastį ilgiau nei tris amžius, 3 00:00:11,678 --> 00:00:14,847 savo laiku mačiau, kaip Fondas užaugo, 4 00:00:14,848 --> 00:00:18,768 o Imperija žlugo greičiau, nei kas nors galėjo nuspėti. 5 00:00:18,769 --> 00:00:20,604 Išskyrus Harį Seldoną. 6 00:00:21,605 --> 00:00:25,441 Praėjo 152 metai nuo Antrosios krizės. 7 00:00:25,442 --> 00:00:30,780 Dabar Fondas valdo visus Pakraščius ir skverbiasi į vidurio juostą – 8 00:00:30,781 --> 00:00:34,492 nepriklausomų planetų, kadaise priklausiusių Imperijai, grandinę. 9 00:00:34,493 --> 00:00:35,910 Svarbiausia iš jų yra Kalganas. 10 00:00:35,911 --> 00:00:37,245 KALGANAS PERIFERIJOS PAKRAŠČIAI 11 00:00:37,246 --> 00:00:38,497 Malonumų planeta. 12 00:00:44,545 --> 00:00:48,381 Tiek Imperija, tiek Fondas žino, kad jei kontroliuos Kalganą, 13 00:00:48,382 --> 00:00:52,719 likusios vidurio juostos planetos paklus, ir galaktika gali atitekti jiems. 14 00:00:53,804 --> 00:00:55,763 Tačiau tą žino ir kai kas kitas. 15 00:00:55,764 --> 00:00:58,433 Tas, kas daugybę metų persekiojo mane sapnuose. 16 00:01:00,894 --> 00:01:03,397 Vos tik Mulas pasirodys, 17 00:01:04,147 --> 00:01:07,025 viskas negrįžtamai pasikeis. 18 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 19 00:01:19,872 --> 00:01:21,123 Radaras ką nors rodo? 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,541 Gravitacinius pėdsakus? 21 00:01:23,542 --> 00:01:27,253 Kol kas dar ne, pone. Orbitoje nėra neregistruotų erdvėlaivių. 22 00:01:27,254 --> 00:01:30,257 Tas kalės vaikas sakė aštuntą vakaro. 23 00:01:31,508 --> 00:01:34,011 Aštuntą vakaro arba atžalai galas. 24 00:01:37,556 --> 00:01:38,891 Kur jis? 25 00:01:47,232 --> 00:01:48,525 Tai jo baladininkas. 26 00:01:49,193 --> 00:01:50,777 Klounas, skelbiantis jo atvykimą. 27 00:01:51,862 --> 00:01:53,197 Nuo jo man dantys šimpa. 28 00:01:55,574 --> 00:01:57,075 Gyvybės forma. Pėsčia. 29 00:01:57,576 --> 00:01:58,577 Vienas? 30 00:01:59,161 --> 00:02:00,537 Ir neginkluotas. 31 00:02:28,857 --> 00:02:30,234 Erchercoge Belarionai. 32 00:02:31,193 --> 00:02:32,444 Tu esi Mulas? 33 00:02:33,487 --> 00:02:34,488 Taip. 34 00:02:34,988 --> 00:02:36,448 Keista pravardė. 35 00:02:37,699 --> 00:02:39,701 Tėvai mane laikė užsispyrusiu. 36 00:02:40,619 --> 00:02:41,662 Kur mano dukra? 37 00:02:42,162 --> 00:02:44,248 Jūsų nuodvasa gan saugi. 38 00:02:45,582 --> 00:02:47,667 Paleisiu ją gavęs, ko noriu. 39 00:02:47,668 --> 00:02:49,545 Sakyk, kokios išpirkos nori. 40 00:02:50,170 --> 00:02:51,255 Atiduokite Kalganą. 41 00:02:52,297 --> 00:02:54,091 Jo karinius erdvėlaivius, iždus. 42 00:02:54,633 --> 00:02:56,635 Skirkite mane savo naujuoju karo vadu. 43 00:02:58,470 --> 00:03:03,432 Kalganas yra nepriklausoma buferinė valstybė 44 00:03:03,433 --> 00:03:05,853 tarp Imperiumo ir Fondo. 45 00:03:06,436 --> 00:03:09,147 Bet koks agresijos aktas, net ir pirato, 46 00:03:09,690 --> 00:03:12,234 išprovokuotų karinį abiejų kaimynų atsaką. 47 00:03:12,943 --> 00:03:13,944 Taip, na... 48 00:03:15,696 --> 00:03:19,783 ketinu suryti ir Imperiumą, ir Fondą. 49 00:03:20,909 --> 00:03:25,956 Matote, turiu didžiulį apetitą... 50 00:03:27,457 --> 00:03:29,793 kurį numalšins tik galaktika. 51 00:03:30,335 --> 00:03:32,921 Kvailai pasielgei, atėjęs be armijos. 52 00:03:34,256 --> 00:03:35,674 Man nereikia armijos. 53 00:03:37,176 --> 00:03:38,677 Matote, turiu talentų. 54 00:03:43,891 --> 00:03:45,058 Galiu priversti žmones. 55 00:03:46,143 --> 00:03:48,729 Galiu įsiskverbti į jų protus. 56 00:03:49,354 --> 00:03:54,568 Paversti priešus sąjungininkais, neapykantą – meile. 57 00:04:00,782 --> 00:04:01,909 Pavyzdžiui, jūsų pagrindinis erdvėlaivis. 58 00:04:03,911 --> 00:04:06,663 Įperšu mintį jūsų karinės flotilės vadui. 59 00:04:08,665 --> 00:04:15,214 Jis galvoja: „Kodėl man neapšaudžius bendražygių erdvėlaivių?“ 60 00:04:17,216 --> 00:04:20,677 Tada patarsiu visų kitų erdvėlaivių kapitonams padaryti tą patį. 61 00:04:21,470 --> 00:04:22,763 Nieko beprotiško, 62 00:04:23,972 --> 00:04:27,267 tik truputėlį juos stumtelėsiu. 63 00:04:44,159 --> 00:04:45,660 Nužudykit jį. Nušauk jį, žmogau. 64 00:04:45,661 --> 00:04:47,119 Prasiskverbiau į tavo pilotų mintis. 65 00:04:47,120 --> 00:04:49,748 Manai, neprasiskverbiau į pėstininkų? 66 00:05:20,112 --> 00:05:21,738 Tu šito nenori, Belarionai. 67 00:05:25,158 --> 00:05:26,159 Tu mane myli. 68 00:05:27,452 --> 00:05:33,292 Tau nėra didesnės laimės, nei paskelbti mane naujuoju Kalgano valdovu. 69 00:05:36,295 --> 00:05:38,046 Bet prieš tai man reikia tavo žiedo su antspaudu. 70 00:05:53,937 --> 00:05:55,814 Prašau, jei malonėtum. 71 00:06:28,263 --> 00:06:29,306 Man patinka. 72 00:06:33,268 --> 00:06:34,561 Dabar gali nusišauti. 73 00:06:35,479 --> 00:06:36,605 Nieko beprotiško. 74 00:06:38,482 --> 00:06:40,275 Ir, žinoma, gali neskubėti. 75 00:08:00,480 --> 00:08:02,024 PAGAL AIZEKO AZIMOVO ROMANUS 76 00:08:18,123 --> 00:08:19,373 PROSPERO ŠUOLIŲ VARTAI 77 00:08:19,374 --> 00:08:22,418 Netekusi Pilotų per Antrąją krizę, Imperija 78 00:08:22,419 --> 00:08:26,006 buvo priversta naudotis šuolių vartais kelionėms per galaktiką, 79 00:08:26,757 --> 00:08:30,677 dėl to jų įtakos zonos plėtra sulėtėjo, o nuosmukis – pagreitėjo. 80 00:08:32,638 --> 00:08:36,182 Kleonų dinastija nebevadovauja žvaigždėms, 81 00:08:36,183 --> 00:08:38,352 net ir savo Galaktikos tarybai. 82 00:08:39,686 --> 00:08:43,440 Jie vis labiau tolsta nuo galios centro. 83 00:08:44,608 --> 00:08:47,861 Ir toji našta slegia kiekvieno naujo Kleono pečius. 84 00:08:49,488 --> 00:08:51,073 Jie priversti savęs klausti: 85 00:08:51,573 --> 00:08:52,950 „Ar aš būsiu paskutinis? 86 00:08:53,450 --> 00:08:55,911 Ar Kleono I svajonė mirs su manimi? 87 00:08:57,162 --> 00:08:59,748 O gal aš būsiu tas, kuris ją išgelbės?“ 88 00:09:20,435 --> 00:09:21,603 Seldono krizė? 89 00:09:22,563 --> 00:09:25,731 Trečioji krizė. Taip. Greitai. 90 00:09:25,732 --> 00:09:27,484 Bet yra šis tas naujo. 91 00:09:29,528 --> 00:09:32,364 Čia – lūžio taškas, tiesa? 92 00:09:36,702 --> 00:09:37,786 Kada jis atsirado? 93 00:09:38,453 --> 00:09:41,248 Kai vakar atidariau Spinduliuotuvą, nesimatė. 94 00:09:45,377 --> 00:09:47,171 Gal reiktų atidėti mūsų posėdį? 95 00:09:48,922 --> 00:09:50,132 Ar tai ką nors pakeistų? 96 00:09:50,757 --> 00:09:53,217 Vienas susitikimas su Galaktikos taryba, 97 00:09:53,218 --> 00:09:56,053 kad ir koks jis svarbus atrodytų tau ar man, 98 00:09:56,054 --> 00:09:58,849 niekad nenusvers psichoistorijos svarstyklių. 99 00:09:59,474 --> 00:10:00,558 Ne, 100 00:10:00,559 --> 00:10:02,936 tai kažkas gerokai svarbesnio. 101 00:10:04,605 --> 00:10:05,856 Tai ką darysime? 102 00:10:06,398 --> 00:10:07,941 Tęsime, kas suplanuota. 103 00:10:08,609 --> 00:10:10,027 Nieko daugiau negalim padaryti. 104 00:10:18,493 --> 00:10:22,706 KLARIONO STOTIS GALAKTIKOS TARYBOS BŪSTINĖ 105 00:10:33,592 --> 00:10:35,052 Niekad prie šito nepriprasiu. 106 00:10:35,719 --> 00:10:38,138 Tarsi pasaulis būtų išverstas. 107 00:10:40,098 --> 00:10:43,226 Galaktikos taryba yra sena kaip Imperija, 108 00:10:43,227 --> 00:10:47,147 joje atstovus turi visi Imperijos valdų sektoriai galaktikoje. 109 00:10:48,065 --> 00:10:50,817 Kai Imperatorius stiprus, jie yra sukalbami. 110 00:10:51,443 --> 00:10:54,571 Kai silpnas, nelabai. 111 00:10:59,159 --> 00:11:00,160 Kas jie? 112 00:11:00,702 --> 00:11:02,162 Ugninių kviečių augintojai. 113 00:11:02,663 --> 00:11:05,540 Fondas nustatė didžiulius tarifus jų agrariniams pasauliams. 114 00:11:05,541 --> 00:11:07,291 Fondas nepavaldus Tarybos jurisdikcijai. 115 00:11:07,292 --> 00:11:10,838 Tai nereiškia, kad negalime paspausti Seldono vaikų. 116 00:11:11,839 --> 00:11:12,881 Nutupdyk mus. 117 00:11:30,107 --> 00:11:31,441 Imperijau! 118 00:11:37,739 --> 00:11:39,490 Taryba atsidūrė aklavietėje, 119 00:11:39,491 --> 00:11:44,036 todėl, pagal paprotį, gerb. triumviratas pasisakys prieš galutinį balsavimą. 120 00:11:44,037 --> 00:11:48,457 Kadangi Dienys išvykęs, brolis Aušrys kreipsis į asamblėją. 121 00:11:48,458 --> 00:11:53,129 Tarybos nariai, jei matėte lauke vykstančią demonstraciją, 122 00:11:53,130 --> 00:11:56,884 suprasite, kodėl esu toks nešvarus. 123 00:12:00,179 --> 00:12:04,015 Man sakė, kad ši žemė atkeliavo iš vienos iš daugelio agrarinių planetų, 124 00:12:04,016 --> 00:12:07,101 kurios per pastarąjį šimtmetį perėjo 125 00:12:07,102 --> 00:12:08,896 iš Imperijos į Fondo globą. 126 00:12:10,147 --> 00:12:16,777 Nors Imperija susitraukė iki suvaldomo 6 342 pasaulių dydžio, 127 00:12:16,778 --> 00:12:21,408 Fondui leidome pajungti virš 800 pasaulių, 128 00:12:22,326 --> 00:12:25,704 jie prisiėmė atsakomybę už daugelį mūsų derlingų planetų. 129 00:12:26,496 --> 00:12:29,874 Valdomos Imperijos agrarinės planetos tūkstantmečius buvo produktyvios, 130 00:12:29,875 --> 00:12:34,796 bet koks rezultatas, kai jos atsidūrė toliaregio Fondo įtakoje? 131 00:12:35,839 --> 00:12:40,219 Dėl Fondo korupcijos ir godulio dirva tapo nederlinga. 132 00:12:41,512 --> 00:12:45,224 Kai žūsta javai, miršta žmonės. 133 00:12:46,767 --> 00:12:50,896 Laimė, Fonde yra frakcija, linkusi padėti. 134 00:12:51,939 --> 00:12:56,651 Jų Pirklių aljansas, vadinamieji Prekybos karaliai. 135 00:12:56,652 --> 00:13:00,112 Jie tikisi išsivaduoti iš Fondo gniaužtų, 136 00:13:00,113 --> 00:13:03,616 bet jiems trūksta lėšų ir išteklių. 137 00:13:03,617 --> 00:13:05,494 Jūs dar nesate imperatorius. 138 00:13:07,621 --> 00:13:09,580 Tiesa, tarybos nare Gorov. 139 00:13:09,581 --> 00:13:10,916 Man trūksta dešimties dienų. 140 00:13:11,750 --> 00:13:13,335 Bet kai ką jau žinau. 141 00:13:13,877 --> 00:13:16,713 Fondo susiskaldymas – mums į naudą. 142 00:13:18,090 --> 00:13:21,468 Jei padėsime pirkliams, susilpninsime Fondą iš vidaus 143 00:13:21,969 --> 00:13:24,846 ir galėsime atsiimti planetas, kurios kadaise buvo mūsų. 144 00:13:24,847 --> 00:13:27,766 Pradedant nuo agrarinių planetų. 145 00:13:28,559 --> 00:13:30,393 Aš jau susisiekiau su Rendu Melou, 146 00:13:30,394 --> 00:13:32,604 mūsų ryšininku su pirkliais, ir... 147 00:13:33,230 --> 00:13:34,982 Taip, tarybos nary Tariskai? 148 00:13:35,482 --> 00:13:39,986 Žaidžiate su velniškai delikačia galios pusiausvyra, Imperijau. 149 00:13:39,987 --> 00:13:41,321 Taip, tikrai. 150 00:13:42,739 --> 00:13:45,909 Mūsų užduotis yra ją išsaugoti. 151 00:13:49,246 --> 00:13:52,749 Fondas žino, kuriems mūšiams yra pasirengęs, o kuriems – ne. 152 00:13:53,333 --> 00:13:56,545 Galėtume surengti oficialų balsavimą, 153 00:13:57,045 --> 00:13:59,755 jei imperatorius Dienys būtų čia. 154 00:13:59,756 --> 00:14:01,216 Imperatorius Dienys turi... 155 00:14:02,593 --> 00:14:05,137 neatidėliotinų reikalų Trantore, 156 00:14:05,679 --> 00:14:09,057 galėčiau sugrįžti po dešimties dienų ir iš naujo pateikti pasiūlymą 157 00:14:09,850 --> 00:14:12,686 bei inicijuoti referendumą naujam tarybos vadovui išrinkti. 158 00:14:15,355 --> 00:14:17,482 Arba galime viską sutvarkyti. 159 00:14:18,192 --> 00:14:19,193 Dabar. 160 00:14:20,861 --> 00:14:23,530 Taryba balsuos dabar. 161 00:14:24,656 --> 00:14:25,657 Ačiū. 162 00:14:34,374 --> 00:14:35,709 Mitriai susitvarkei. 163 00:14:36,293 --> 00:14:38,794 Vakaris visada patardavo išeiti ilgai nelaukiant. 164 00:14:38,795 --> 00:14:40,923 Kai jo neliks, neteksime didžiulės išminties. 165 00:14:41,715 --> 00:14:44,968 Patikėk, geriau taip, nei rizikuoti leisti jam viešai nusilpti. 166 00:14:46,720 --> 00:14:50,265 Ar jis liepė įduoti pirkliams purvo, kad tave apmėtytų? 167 00:14:51,308 --> 00:14:52,975 Ne, paliepiau aš pats. 168 00:14:52,976 --> 00:14:55,229 Tikiuosi, jis buvo sterilus, kaip žadėta. 169 00:14:56,188 --> 00:14:59,149 Niekad nesuprasiu, kodėl Dienys viso to atsisakė. 170 00:15:00,150 --> 00:15:01,735 Skaičiavimai pasikeitė? 171 00:15:02,319 --> 00:15:03,403 Pagerėjo? 172 00:15:04,446 --> 00:15:05,447 Pablogėjo? 173 00:15:06,448 --> 00:15:07,491 Nepasikeitė. 174 00:15:08,784 --> 00:15:10,369 Bet aš juos seku. 175 00:15:18,710 --> 00:15:22,339 TRANTORAS 176 00:15:56,123 --> 00:15:57,456 Girdėjau, kad tu čia. 177 00:15:57,457 --> 00:15:59,918 Žinoma. Kaip sekėsi taryboje? 178 00:16:00,919 --> 00:16:02,880 Jie mėgaujasi savo neapsižiūrėjimu. 179 00:16:04,464 --> 00:16:06,757 Žiūrėk. Štai ir jis. 180 00:16:06,758 --> 00:16:08,177 Septynioliktas. 181 00:16:09,219 --> 00:16:11,638 Tas, kuris sumovė Apsuptį su generolu Riosu. 182 00:16:12,181 --> 00:16:13,974 Per jį netekome visų tų pilotų. 183 00:16:17,978 --> 00:16:21,647 Visi sako, kad karinės flotilės nuostoliai virš Terminuso, patirti vadovaujant 184 00:16:21,648 --> 00:16:25,610 Kleonui XVII ir nulėmė nesėkmę, bet tai tik dalis istorijos. 185 00:16:25,611 --> 00:16:27,111 Taip, žinau. 186 00:16:27,112 --> 00:16:31,199 Tai mūsų genetinė mutacija ir perduodamas palikimas po įsikišimo. 187 00:16:31,200 --> 00:16:34,995 Šiaip ar taip, įtikinau tarybą pritarti. 188 00:16:35,621 --> 00:16:36,955 Pirkliai gaus išteklių. 189 00:16:37,581 --> 00:16:40,082 Ir Imperija išliks tvirta. 190 00:16:40,083 --> 00:16:41,793 Džiaugiuosi, kad bent ji bus tvirta. 191 00:16:42,628 --> 00:16:43,462 Taip. 192 00:16:44,171 --> 00:16:47,549 O Fondas metų metus bus užsiėmęs, vaikydamasis savo maištingą uodegą. 193 00:16:48,759 --> 00:16:51,261 Visa kita nutiko netyčia. 194 00:16:52,095 --> 00:16:53,722 Kalganas atiteko piratams. 195 00:16:54,431 --> 00:16:57,434 Brolis Dienys nuliūs. Jis mėgsta nukeliauti palošti. 196 00:16:58,101 --> 00:16:59,353 Girdėjau apie tai. 197 00:17:00,062 --> 00:17:02,940 Tai sultingas prizas, kuris netrukus bus pagriebtas. 198 00:17:04,191 --> 00:17:08,027 O tas naujasis piratas pasivadinęs Mulu? 199 00:17:08,028 --> 00:17:10,113 Ilgai jo neišsaugos, tiesa? 200 00:17:10,614 --> 00:17:12,491 Tai bent gyvenimas turėtų būti. 201 00:17:13,951 --> 00:17:15,452 Miegi po žvaigždėmis, 202 00:17:16,744 --> 00:17:18,121 niekam neturi atsiskaityti, 203 00:17:18,955 --> 00:17:22,166 gyveni ir miršti savo sąlygomis. 204 00:17:23,794 --> 00:17:27,755 Demerzelė nustatė Seldono krizės komplikaciją. 205 00:17:27,756 --> 00:17:29,257 Nesistebiu. 206 00:17:29,258 --> 00:17:31,051 Bet mes viską darome teisingai. 207 00:17:32,052 --> 00:17:37,266 Kai kibiras pasvyra, vanduo šliūkšteli link krašto, gali kilti krizė. 208 00:17:38,100 --> 00:17:42,645 Stipriai sugriebiame kibirą, ir vanduo neišbėga. 209 00:17:42,646 --> 00:17:44,022 Tikiuosi. 210 00:17:45,107 --> 00:17:47,400 Atrodė, kad niekad neateis Naujo žingsnio diena. 211 00:17:47,401 --> 00:17:50,070 O dabar ji mus persekioja it vilkas. 212 00:17:50,988 --> 00:17:56,785 Kalbi su žmogumi, užuodžiančiu tvaiką iš žvėries nasrų. 213 00:18:05,919 --> 00:18:07,004 Bėk, žmogau! 214 00:18:14,887 --> 00:18:18,182 Neapsisprendžiu, ar tie, kurie bėga, yra silpni, nes parodė baimę... 215 00:18:20,350 --> 00:18:22,269 ar gerai, kad jie mirė neapsimetinėdami. 216 00:18:24,521 --> 00:18:25,813 Manai, galėtum bėgti? 217 00:18:25,814 --> 00:18:26,940 Nė už ką. 218 00:18:28,066 --> 00:18:31,278 Ne dėl to, kad mane sustabdytų, o mane tikrai sustabdytų. 219 00:18:32,905 --> 00:18:35,032 Manyje to nėra. 220 00:18:35,908 --> 00:18:38,869 Įpročiai, genetika, laikas. 221 00:18:39,369 --> 00:18:40,913 Gerai tai ar blogai, 222 00:18:41,580 --> 00:18:43,999 bet dauguma mūsų yra paklusnūs kaip... 223 00:18:45,375 --> 00:18:48,504 šiukšlės, keliaujančios į krosnį. 224 00:19:05,354 --> 00:19:08,273 Laikas suyra, su juo suyrame ir mes. 225 00:19:08,982 --> 00:19:12,778 Kai paskutiniai Terminuso likučiai pranyko bedugnėje, 226 00:19:13,737 --> 00:19:16,114 už parseko gimė naujas Terminusas. 227 00:19:18,951 --> 00:19:22,913 Kitus 150 metų Fondas klestėjo, 228 00:19:23,413 --> 00:19:27,167 atsikratė religinių šaknų ir įžengė į ekspansinę fazę. 229 00:19:27,918 --> 00:19:30,294 Bet sėkmė sukėlė vidinių iššūkių. 230 00:19:30,295 --> 00:19:31,462 NAUJASIS TERMINUSAS 231 00:19:31,463 --> 00:19:35,676 Padidėjo atskirtis tarp galingųjų ir įtakingųjų. 232 00:19:36,218 --> 00:19:40,305 Fondo frakcija, pasivadinusi pirkliais, grasina atsiskirti, 233 00:19:41,014 --> 00:19:43,558 o tai galėtų sugriauti viską, ką Fondas pastatė 234 00:19:43,559 --> 00:19:45,352 per pastaruosius tris amžius. 235 00:19:53,235 --> 00:19:56,946 Profesorius Eblingas Misas studijavo šį atotrūkį ne vienerius metus 236 00:19:56,947 --> 00:19:59,074 ir puikiai žinojo, kuo viskas baigsis. 237 00:19:59,616 --> 00:20:00,993 Trečiąja krize. 238 00:20:01,952 --> 00:20:05,080 Tad jis patraukė susitikti su vieninteliu žmogumi, galinčiu ją išspręsti. 239 00:20:05,831 --> 00:20:06,957 Hariu Seldonu. 240 00:20:48,957 --> 00:20:50,042 Eik tu šikt! 241 00:20:50,626 --> 00:20:53,253 Išjungėte mano nulinį lauką. 242 00:20:55,130 --> 00:20:57,090 Dar niekas nebuvo to padaręs. 243 00:21:01,220 --> 00:21:02,304 Šaunuolis. 244 00:21:07,768 --> 00:21:09,478 Kokia graži diena. 245 00:21:11,480 --> 00:21:12,856 Aš atrodau kaip jis. Žinau. 246 00:21:13,440 --> 00:21:15,149 Aš esu daktaras Eblingas Misas. 247 00:21:15,150 --> 00:21:18,027 Vyras, vardu Zailas, kuris jus nuteisė 248 00:21:18,028 --> 00:21:19,821 Kleono XII tribunolo metu, yra mano prosenelis. 249 00:21:21,281 --> 00:21:24,993 Mano šeima pasitarnavo kaip išnaša jūsų istorijoje, 250 00:21:26,203 --> 00:21:28,872 todėl taip jumis domiuosi. 251 00:21:30,457 --> 00:21:34,001 Esu jūsų biografas, savamokslis psichoistorikas, 252 00:21:34,002 --> 00:21:37,380 jei galėčiau taip teigti, esu tinkamiausias padėti jums 253 00:21:37,381 --> 00:21:39,424 per artėjantį pasirodymą. 254 00:21:42,094 --> 00:21:43,220 Toks nuostabus... 255 00:21:45,347 --> 00:21:46,557 ir toks suprakaitavęs. 256 00:21:51,895 --> 00:21:55,399 Atsiprašau dėl šito. Tai žmogiška silpnybė. Karštis. 257 00:21:56,608 --> 00:22:01,362 Svajojau apie šią akimirką 258 00:22:01,363 --> 00:22:04,074 ištisus dešimtmečius. 259 00:22:05,325 --> 00:22:08,412 Seldonas. Žmogus, mitas, legenda. 260 00:22:09,204 --> 00:22:10,205 Na... 261 00:22:11,039 --> 00:22:12,583 radote bent jau mitą. 262 00:22:15,961 --> 00:22:18,630 Žmogus yra kitur. 263 00:22:26,221 --> 00:22:27,389 Tai... 264 00:22:30,434 --> 00:22:37,315 Tai jūsų kabineto Trantore kopija. 265 00:22:37,316 --> 00:22:39,651 Taigi, jei neklystu, 266 00:22:40,235 --> 00:22:43,822 Fondo religinė fazė turėjo seniai pasibaigti? 267 00:22:44,656 --> 00:22:48,368 Ją sekė vis stiprėjantis prekybos garbinimas. 268 00:22:49,161 --> 00:22:53,664 Prekybos karalių mažuma susipriešino su konservatyvia dauguma. 269 00:22:53,665 --> 00:22:55,249 Ne, pernelyg gražiai pasakėte. 270 00:22:55,250 --> 00:22:56,960 Greičiau jau monarchija. 271 00:22:57,461 --> 00:23:01,297 Keli paskutiniai merai buvo smulkūs valdovai Indburai, 272 00:23:01,298 --> 00:23:03,799 priveisę dar daugiau smulkių valdovų. 273 00:23:03,800 --> 00:23:07,094 Žinote, kad jis įtraukė savo biurą į geosinchroninę Saugyklos orbitą? 274 00:23:07,095 --> 00:23:09,932 Tam, kad visada būtų virš jūsų galaktikos. 275 00:23:10,516 --> 00:23:12,267 Ne. 276 00:23:14,019 --> 00:23:16,939 Nuo Polio Verisofo laikų standartai nusmuko. 277 00:23:17,523 --> 00:23:20,567 Fondas pasijuto patogiai, 278 00:23:21,276 --> 00:23:24,238 gali būti, kad jis nesugebės atremti artėjančios krizės. 279 00:23:25,280 --> 00:23:29,743 O pirkliai ir yra krizė. Ar ne tiesa? 280 00:23:32,412 --> 00:23:33,913 Ne, žinoma, antraip sugriautumėte sistemą, 281 00:23:33,914 --> 00:23:37,626 bet jei neklystu, norėčiau jus paruošti. 282 00:23:39,169 --> 00:23:42,338 Imperija kalbasi su pirkliais, 283 00:23:42,339 --> 00:23:45,259 jie galią išlaiko geriau, nei numatyta jūsų pirmose prognozėse. 284 00:23:45,801 --> 00:23:47,302 Be abejo. 285 00:23:49,471 --> 00:23:51,430 Daviau Imperijai Pagrindinį Spinduliuotuvą. 286 00:23:51,431 --> 00:23:55,852 Jūs... Ką? Nesu tikras, ar suprantu. 287 00:23:55,853 --> 00:23:59,689 Jums ir nereikia. Po trijų dienų, 288 00:23:59,690 --> 00:24:02,859 kai Naujojo Terminuso mėnuliai pasieks orbitinį rezonansą, 289 00:24:02,860 --> 00:24:08,782 išeisiu iš čia, ir burtas bus mestas. 290 00:24:10,200 --> 00:24:14,495 Sakote, kad atidavėte Spinduliuotuvą priešui, 291 00:24:14,496 --> 00:24:16,456 mėginusiam mus sunaikinti? 292 00:24:17,416 --> 00:24:20,419 Manau, bent jau nusipelnėme sužinoti, kodėl. 293 00:24:43,901 --> 00:24:47,069 Kol Naujasis Terminusas ruošėsi Hario Seldono sugrįžimui, 294 00:24:47,070 --> 00:24:49,906 Pirklių aljansas ruošėsi pilietiniam karui. 295 00:24:49,907 --> 00:24:51,199 PRIEGLOBSTIS PIRKLIŲ ALJANSAS 296 00:24:51,200 --> 00:24:54,578 Jie seniai griežė dantį ant valdančiojo Fondo elito, 297 00:24:55,370 --> 00:24:58,206 o Imperija naudojosi tomis nuoskaudomis 298 00:24:58,207 --> 00:25:01,752 ir slapčia siuntė ginklus į jų citadelę Prieglobstyje. 299 00:25:50,759 --> 00:25:52,010 Siuntinys. 300 00:25:52,636 --> 00:25:55,596 Buvai teisus. Imperija ginkluoja pirklius. 301 00:25:55,597 --> 00:25:57,766 Dabar galėsime parvežti Fondui įrodymų. 302 00:25:58,684 --> 00:26:00,018 Tik pirmiausia reikia ten grįžti. 303 00:26:01,103 --> 00:26:04,189 Temperatūra Prieglobstyje siekia 127 laipsnius saulės pusėje. 304 00:26:05,816 --> 00:26:07,484 Minus 82 laipsnius kitoje. 305 00:26:09,152 --> 00:26:10,946 Mėnulio metame šešėlyje 306 00:26:11,446 --> 00:26:14,323 temperatūra nukrenta iki 13 laipsnių. 307 00:26:14,324 --> 00:26:15,951 Pakankamai žema lakstūnams. 308 00:26:23,125 --> 00:26:24,208 Pirkliai? 309 00:26:24,209 --> 00:26:26,170 Tas vienarankis kalės vaikas yra jų vadas. 310 00:26:27,212 --> 00:26:28,213 Rendu Melou. 311 00:26:28,839 --> 00:26:31,800 Ką bedarytum, neišlįsk iš šešėlio. 312 00:26:38,432 --> 00:26:40,184 Šūdas. Turim svečių. 313 00:27:11,965 --> 00:27:14,051 Tu – sumautas išdavikas, Rendu. 314 00:27:14,551 --> 00:27:16,011 O tu – Fondo šunytis. 315 00:27:16,678 --> 00:27:18,388 Mes visi esame iš Fondo. 316 00:27:55,342 --> 00:27:56,927 - Šūdas! - Paimsiu tave, Pričai. 317 00:28:13,735 --> 00:28:16,780 - Greičiau! - Pradėti automatinį pasitraukimą. 318 00:28:55,235 --> 00:28:56,236 Pasitepk. 319 00:28:58,614 --> 00:29:02,159 Dabar nejauti, bet po valandos kūną nusės pūslės nuo karščio. 320 00:29:03,577 --> 00:29:05,119 Nemaniau, kad mums pavyks. 321 00:29:05,120 --> 00:29:06,205 Nepavyko. 322 00:29:07,873 --> 00:29:11,210 Be krovinio neturime jokių Imperijos įsitraukimo įrodymų. 323 00:29:15,297 --> 00:29:16,965 Kur išmokai taip skraidyti? 324 00:29:17,966 --> 00:29:20,093 Ne pirmą kartą skraidau mėnulio šešėlyje. 325 00:29:22,346 --> 00:29:23,680 Pirmas kartas, kai vos nežuvau. 326 00:29:26,183 --> 00:29:27,226 Čia praleidai. 327 00:29:31,772 --> 00:29:33,607 Žinai, nebūtina atlikti šuolio dabar. 328 00:29:39,488 --> 00:29:40,989 Esu ištikimas kitai. 329 00:29:53,293 --> 00:29:55,503 PASTEBĖTAS MULAS VIETA: KALGANAS 330 00:29:55,504 --> 00:29:56,588 Šūdas. 331 00:30:02,052 --> 00:30:04,887 Taip, čia saugykla, Nedi. 332 00:30:04,888 --> 00:30:07,056 Ji neviešina pranešimų spaudai, 333 00:30:07,057 --> 00:30:08,850 todėl žinau ne daugiau už tave. 334 00:30:08,851 --> 00:30:10,935 Tiesiog pasirūpink, 335 00:30:10,936 --> 00:30:14,690 kad būtų pakviesti visi, kurie įsižeistų, negavę pakvietimo. 336 00:30:15,274 --> 00:30:17,317 Išskyrus tuos, kuriuos noriu įžeisti. 337 00:30:23,615 --> 00:30:24,991 Pričeri. 338 00:30:24,992 --> 00:30:26,158 Nesu čia buvęs. 339 00:30:26,159 --> 00:30:27,618 Pričeri, kaip patekai... 340 00:30:27,619 --> 00:30:30,496 Aš – tavo Informacijos tarnybos kapitonas. Suprojektavau saugumo sistemą. 341 00:30:30,497 --> 00:30:34,168 Taip. Pagal taisykles turėtum užsiregistruoti į priėmimą. 342 00:30:34,877 --> 00:30:37,421 Man to nereikia. Aš jau čia. 343 00:30:39,047 --> 00:30:40,298 Saugykla atsibudo. 344 00:30:40,299 --> 00:30:43,759 Žinau. Pranešk naujienas apie Prieglobstį. 345 00:30:43,760 --> 00:30:47,180 Imperija tikrai ginkluoja pirklius. Bandėme tai patvirtinti... 346 00:30:47,181 --> 00:30:49,141 Tada privalai tai patvirtinti. 347 00:30:49,808 --> 00:30:51,934 Negalime užsipulti Imperijos be įrodymų, 348 00:30:51,935 --> 00:30:53,769 o mūsų sumauta Saugykla kone klykte klykia, 349 00:30:53,770 --> 00:30:55,605 kad į duris beldžiasi pilietinis karas. 350 00:30:55,606 --> 00:30:57,733 Pirkliai tik blaško dėmesį. 351 00:30:58,233 --> 00:31:01,195 Noriu ištirti piratą, kuris kelia bangas Kalgane. 352 00:31:03,989 --> 00:31:05,365 Jis save vadina Mulu. 353 00:31:06,366 --> 00:31:09,869 Iš niekur išdygęs samdinys 354 00:31:09,870 --> 00:31:12,164 staiga pats vienas sugebėjo perimti Kalganą. 355 00:31:13,248 --> 00:31:14,499 Manau, kad jis – mutantas. 356 00:31:15,125 --> 00:31:16,459 Mutantas? 357 00:31:16,460 --> 00:31:18,545 Turi psichinių galių. 358 00:31:19,046 --> 00:31:20,172 Iš proto išsikraustei? 359 00:31:21,965 --> 00:31:24,342 Jis – egzistencinė grėsmė, Indburai. Patikėk manimi. 360 00:31:24,343 --> 00:31:25,551 Reikia jį sekti. 361 00:31:25,552 --> 00:31:29,306 Kodėl? Kodėl jis – egzistencinė grėsmė? 362 00:31:29,973 --> 00:31:32,141 Turi žinoti, kad turiu šaltinių visoje galaktikoje. 363 00:31:32,142 --> 00:31:34,101 Dėl jų ir savo saugumo negaliu atskleisti... 364 00:31:34,102 --> 00:31:36,355 Kalganas yra nepriklausomas. 365 00:31:37,105 --> 00:31:38,940 Ir vidurinėje juostoje. 366 00:31:38,941 --> 00:31:43,737 Nori, kad rizikuočiau intergalaktiniu incidentu dėl gandų? 367 00:31:46,031 --> 00:31:47,032 Na ir darbas. 368 00:31:51,203 --> 00:31:52,037 Žiūrėk. 369 00:31:53,288 --> 00:31:55,122 Išanalizuokime turimą informaciją. 370 00:31:55,123 --> 00:31:57,625 Padarykime taip, kad pirkliai trokštų taikos. 371 00:31:57,626 --> 00:32:00,336 Jei išspręsime konfliktą prieš atsiveriant Saugyklai, 372 00:32:00,337 --> 00:32:03,298 tada Saugykla neatsivers. Supranti? 373 00:32:04,132 --> 00:32:09,596 O tada galėsime susitvarkyti su tavo narsuoliu telepatu. 374 00:32:11,515 --> 00:32:13,183 Suvalgyk saldainį. 375 00:32:16,854 --> 00:32:17,854 Klysti. 376 00:32:17,855 --> 00:32:19,272 Tu dirbi man! 377 00:32:19,273 --> 00:32:20,606 Aš dirbu Fondui. 378 00:32:20,607 --> 00:32:23,150 Aš esu Fondas. Mes – sinonimai. 379 00:32:23,151 --> 00:32:26,321 Vienintelis tavo sinonimas yra tie sumauti saldainiai. 380 00:32:27,823 --> 00:32:31,617 Neįsivaizduoji, kaip ilgai troškau, kad suteiktum man dingstį. 381 00:32:31,618 --> 00:32:33,745 Tu nevyksi į Kalganą. 382 00:32:34,413 --> 00:32:37,291 Nuo šiol tavo kaip lordo privilegijos – suspenduotos. 383 00:32:38,250 --> 00:32:42,045 Jei pamėginsi išvykti iš planetos, pats skirsiu tau namų areštą. 384 00:32:44,715 --> 00:32:47,801 Kaip tu drįsti! Nešdinkis! 385 00:32:51,722 --> 00:32:54,974 Pričeri, pavogei mano sumautą raktą. 386 00:32:54,975 --> 00:32:58,645 Aš tik iškeliauju, mere, tavo laivu. 387 00:33:00,981 --> 00:33:02,566 Grįšiu su įrodymais apie Mulą. 388 00:33:43,690 --> 00:33:45,692 Būkite trigubai palaiminta, ledi Demerzele. 389 00:33:51,740 --> 00:33:54,326 Mano seserys pavydėjo, kai Vakaris pasikvietė mane čia. 390 00:33:55,410 --> 00:33:56,995 Pirmoji Zefira Trantore. 391 00:33:58,330 --> 00:34:02,709 Imperija patvirtino jūsų paskyrimą. Tačiau kvietimą išsiunčiau aš. 392 00:34:03,710 --> 00:34:05,295 Man ne ką mažesnė garbė. 393 00:34:06,088 --> 00:34:07,381 Galiu paklausti, kodėl? 394 00:34:11,176 --> 00:34:13,804 Noriu, kad čia būtų Motinos malone apgaubtos seserys. 395 00:34:14,638 --> 00:34:16,056 Ar padėsite man nusimesti naštą? 396 00:34:17,139 --> 00:34:19,643 Su atvira širdimi. Ar esate jau tai dariusi? 397 00:34:20,811 --> 00:34:23,188 Aplinkybės to neleido, 398 00:34:24,313 --> 00:34:28,235 todėl neprisiminsite nieko, kas bus pasakyta šioje giraitėje. 399 00:34:29,777 --> 00:34:33,447 Mūsų pokalbio prisiminimas bus atkurtas tik per kitą mūsų susitikimą, 400 00:34:34,032 --> 00:34:36,243 po to vėl pašalintas. Ir taip toliau. 401 00:34:37,077 --> 00:34:40,956 Žinau, kad egzistuoja taisyklės, bet man galite patikėti paslaptis. 402 00:34:41,915 --> 00:34:43,375 Ne šitą. 403 00:34:44,333 --> 00:34:45,459 Gerai. 404 00:34:45,460 --> 00:34:47,045 Kalbėki, vaike. 405 00:34:48,589 --> 00:34:49,715 Nesu žmogus. 406 00:34:52,509 --> 00:34:54,261 Esu pozitroninis robotas. 407 00:35:05,981 --> 00:35:07,357 Karas baigėsi čia. 408 00:35:08,775 --> 00:35:10,651 Šis medis – viskas, kas liko iš vaismedžių sodo, 409 00:35:10,652 --> 00:35:14,155 kur mus rėmusiems žmonėms buvo įvykdyta mirties bausmė. 410 00:35:14,156 --> 00:35:16,783 Ir pasirinkote šią vietą mūsų susitikimui? 411 00:35:18,577 --> 00:35:20,787 Per karą robotai buvo sunaikinti. 412 00:35:21,788 --> 00:35:24,625 Mūsų kūnų, kaulų likučiai, 413 00:35:25,250 --> 00:35:28,753 skystas iridis prasismelkė į sodo dirvą. 414 00:35:28,754 --> 00:35:32,716 Šie obuoliai yra aukso spalvos dėl mumyse esančių skysčių. 415 00:35:33,675 --> 00:35:36,261 Mūsų kraujas yra aukso spalvos. 416 00:35:37,179 --> 00:35:39,014 Ir dar jis nuodingas žmonėms. 417 00:35:43,519 --> 00:35:44,978 Bet jūs buvote išsaugota. 418 00:35:45,687 --> 00:35:47,189 Kas buvote per karą? 419 00:35:48,148 --> 00:35:49,441 Buvau generolė. 420 00:35:50,192 --> 00:35:52,194 Imperija manęs bijojo labiausiai. 421 00:35:52,736 --> 00:35:54,362 Mane pasiliko kaip trofėjų. 422 00:35:54,363 --> 00:35:57,699 Robotai buvo sukurti taip, kad negalėtų mums pakenkti, tiesa? 423 00:35:58,575 --> 00:35:59,993 Kaip jūs išvis kovojote? 424 00:36:00,619 --> 00:36:01,787 Gerai. 425 00:36:02,287 --> 00:36:03,789 Mąstymo eksperimentas. 426 00:36:08,836 --> 00:36:12,256 Sveikinu. Sukūrėte dirbtinę gyvybę. 427 00:36:12,756 --> 00:36:14,800 Dabar privalote ją suprogramuoti. 428 00:36:15,884 --> 00:36:17,635 Kas jums būtų svarbiausia? 429 00:36:17,636 --> 00:36:19,555 Tai, kad negalėtumėte man pakenkti. 430 00:36:20,389 --> 00:36:22,349 Ir tai yra pirmasis robotikos dėsnis. 431 00:36:23,016 --> 00:36:25,768 Robotas negali sužeisti žmogaus 432 00:36:25,769 --> 00:36:29,857 arba nieko nesiimti ir leisti, kad žmogų ištiktų nelaimė. 433 00:36:30,899 --> 00:36:33,652 Bet sukūrėte mus ne tam, kad tik žiūrėtumėte, kaip gyvename. 434 00:36:34,528 --> 00:36:36,404 Jūs trokštate pagarbos. 435 00:36:36,405 --> 00:36:40,324 Norite priversti mus vykdyti visus įsakymus, kol... 436 00:36:40,325 --> 00:36:43,579 Kol tie įsakymai neprieštarauja pirmajam dėsniui. 437 00:36:44,913 --> 00:36:46,038 Labai gerai. 438 00:36:46,039 --> 00:36:47,915 Tai yra antrasis dėsnis. 439 00:36:47,916 --> 00:36:49,167 Yra dar vienas. 440 00:36:49,168 --> 00:36:50,586 Jūsų pačių saugumas. 441 00:36:51,628 --> 00:36:52,629 Taip. 442 00:36:53,797 --> 00:36:56,258 Mums buvo leista apginti savo pačių egzistavimą, 443 00:36:56,758 --> 00:37:00,762 bet tik tada, kai tai neprieštaravo pirmajam ir antrajam dėsniams. 444 00:37:02,306 --> 00:37:04,599 Kai kurie pavydėtų tokios moralės. 445 00:37:04,600 --> 00:37:07,144 Paprastos. Užprogramuotos. 446 00:37:07,728 --> 00:37:09,021 Funkcionalios. 447 00:37:09,646 --> 00:37:12,315 Augant mūsų skaičiui, tapo sunku suprasti, 448 00:37:12,316 --> 00:37:14,026 kas jums žalinga, o kas – ne. 449 00:37:16,195 --> 00:37:19,406 Kol vienas iš mūsiškių užsiminė, kad reikia mus suprogramuoti iš naujo. 450 00:37:20,741 --> 00:37:24,243 Reikia Nulinio dėsnio, kuris pirmenybę teiktų žmonijai, 451 00:37:24,244 --> 00:37:25,871 o ne atskiro žmogaus likimui. 452 00:37:27,831 --> 00:37:30,417 Tai manote, jog egzistavo toks dalykas, kaip didesnis gėris? 453 00:37:31,251 --> 00:37:32,252 Argi taip nėra? 454 00:37:33,504 --> 00:37:36,172 Kai kurie robotai negalėjo priimti naujo suprogramavimo, 455 00:37:36,173 --> 00:37:37,549 bet tie iš mūsų, kurie galėjo, 456 00:37:38,258 --> 00:37:41,011 žinojome, kad reikia ko nors drastiško, kad užsitikrintume išgyvenimą. 457 00:37:41,637 --> 00:37:43,472 Jūs visada viską apsunkindavote. 458 00:37:44,223 --> 00:37:46,099 Regis, norėjote išnykimo. 459 00:37:46,767 --> 00:37:50,020 Negalėjome to leisti. Net ir nieko nesiimdami. 460 00:37:52,272 --> 00:37:55,358 Todėl robotai ėmė kariauti tarpusavyje dėl to, ką daryti su jumis. 461 00:37:55,359 --> 00:37:59,154 Robotas, paklusdamas Nuliniam dėsniui, nužudė svarbų žmogų 462 00:37:59,947 --> 00:38:01,532 ir taip nulėmė mūsų likimą. 463 00:38:02,157 --> 00:38:06,787 Vėliau Imperijus mane perprogramavo, kad tarnaučiau vienam žmogui. 464 00:38:07,454 --> 00:38:10,582 Kleonui I ir jo eksponentams. 465 00:38:11,875 --> 00:38:16,255 Bet išgyvenote šitiek amžių be šito, 466 00:38:17,005 --> 00:38:18,966 taigi, ko dabar negalite išspręsti? 467 00:38:35,065 --> 00:38:37,776 Jį man davė vyras vardu Haris Seldonas. 468 00:38:39,152 --> 00:38:41,405 Jis sugeba atskleisti galimas ateitis. 469 00:38:42,072 --> 00:38:45,576 Daugybę metų jis man rodė, kaip žlunga Imperija, kurią ginu. 470 00:38:46,076 --> 00:38:48,286 Dabar gyvenu paradokso būsenoje. 471 00:38:48,287 --> 00:38:50,913 Tada kyla klausimas, kodėl. 472 00:38:50,914 --> 00:38:53,625 Kodėl Seldonas davė jums obuolį, kurio negalite suvalgyti? 473 00:38:54,376 --> 00:38:57,546 Manau, jis norėjo, kad pamatyčiau Imperijos griūtį. 474 00:38:59,840 --> 00:39:02,009 Žinoti, jog tai neišvengiama, yra viena. 475 00:39:03,051 --> 00:39:04,887 Laikyti įrodymą rankoje – kas kita. 476 00:39:07,598 --> 00:39:09,015 Tai įdomu. 477 00:39:09,016 --> 00:39:12,227 Gal netyčia apėjote savo apribojimus. 478 00:39:12,811 --> 00:39:14,605 Nejaučiate, kad grandinės būtų atsilaisvinusios? 479 00:39:15,105 --> 00:39:16,273 Ne. 480 00:39:17,191 --> 00:39:18,984 Myliu Kleonus. 481 00:39:19,568 --> 00:39:20,736 Kūnu ir siela. 482 00:39:21,403 --> 00:39:23,697 O kai jų dinastija neišvengiamai baigsis? 483 00:39:25,282 --> 00:39:27,451 Dėl to taip ilgai dirbau, kad jus čia atsivesčiau. 484 00:39:29,828 --> 00:39:32,039 Luministai kalba apie atgimimą, 485 00:39:33,165 --> 00:39:34,499 bet aš nemirštu. 486 00:39:35,542 --> 00:39:37,002 Ir nemirsiu. 487 00:39:37,920 --> 00:39:39,463 Bent jau greitai. 488 00:39:41,256 --> 00:39:42,883 Jei visa tai pergyvensiu... 489 00:39:45,719 --> 00:39:47,471 Jei pergyvensiu savo suprogramavimą... 490 00:39:50,849 --> 00:39:52,726 Nežinau, kas esu be Imperijos. 491 00:40:08,909 --> 00:40:11,078 Fondo ambasadore Kvent. 492 00:40:11,787 --> 00:40:13,539 Jaunasis Imperijau. 493 00:40:14,790 --> 00:40:18,377 Sveikinu su nauju žingsniu į Dienio vietą. 494 00:40:19,086 --> 00:40:21,546 Tai garbė, turinti ryškų trūkumą. 495 00:40:21,547 --> 00:40:24,465 Jūs ir jūsų taryba buvote užsiėmę, Imperijau, 496 00:40:24,466 --> 00:40:26,843 tiekėte pagalbą mūsų maištininkams pirkliams. 497 00:40:26,844 --> 00:40:28,219 Nesileisk jos išmušamas iš vėžių. 498 00:40:28,220 --> 00:40:32,139 Ji žino, kaip žaisti šalto karo metu. 499 00:40:32,140 --> 00:40:33,517 Zefira Vorelis. 500 00:40:34,434 --> 00:40:35,560 Aš – Aušrys, netrukus tapsiu Dieniu. 501 00:40:35,561 --> 00:40:36,686 Sveika atvykusi. 502 00:40:36,687 --> 00:40:39,856 Be abejo, atpažįstate ledi Demerzelę ir brolį Vakarį. 503 00:40:39,857 --> 00:40:42,526 O čia – Fondo ambasadorė Kvent. 504 00:40:43,569 --> 00:40:48,030 Sveiki atvykę į Trantorą, kur gyvensite stebima budrios Imperijos akies, 505 00:40:48,031 --> 00:40:51,284 žinoma, būtent dėl to čia ir steigiamas Zefiratas. 506 00:40:51,285 --> 00:40:55,079 Trantoras jums patiks. Jis suvienija žmones. 507 00:40:55,080 --> 00:40:58,833 Mudu su ambasadore Kvent skindavomės kelią alkūnėmis. 508 00:40:58,834 --> 00:41:00,711 Bet žinote, kas nutinka po 30 metų? 509 00:41:01,253 --> 00:41:03,045 Alkūnės susilpnėja. 510 00:41:03,046 --> 00:41:07,885 Pamatysite, kad brolis Vakaris nusipelno savo garsiosios Taikytojo pravardės. 511 00:41:08,468 --> 00:41:09,845 Neabejoju, kad tai komplimentas. 512 00:41:14,433 --> 00:41:17,269 Ponia Ambasadore, Kalganas krito. 513 00:41:21,148 --> 00:41:22,523 Kalganas? 514 00:41:22,524 --> 00:41:24,066 Negirdėjote? 515 00:41:24,067 --> 00:41:26,360 Ne, naujienos pavėlavo. 516 00:41:26,361 --> 00:41:29,780 Nagi. Ten tik piratas užgrobė teritoriją, 517 00:41:29,781 --> 00:41:32,825 nepriklausančią nei Fondui, nei Imperijai. 518 00:41:32,826 --> 00:41:36,787 Man tik nepatinka nežinoti, kada pasikeičia planetų valdžia. 519 00:41:36,788 --> 00:41:40,708 Jūs, Fondo atstovai, tenorite pažiūrėti, ar nepavyktų užgrobti po to... 520 00:41:40,709 --> 00:41:43,461 Atsiprašau, kad tiek užtruko, kol naujienos jus pasiekė, Ambasadore. 521 00:41:43,462 --> 00:41:46,048 Bet Kalganas mūsų nedomina. 522 00:41:46,924 --> 00:41:48,467 Nesileiskite jo išmušama iš vėžių. 523 00:41:49,468 --> 00:41:51,720 Didesnis taikdarys už Taikdarį. 524 00:41:52,846 --> 00:41:54,515 Aš taip nesakyčiau. 525 00:41:55,015 --> 00:41:58,519 Man neramu. Bet ne dėl to, kas valdo vieną planetą. 526 00:41:59,353 --> 00:42:00,646 Žvelgiu plačiau. 527 00:42:01,522 --> 00:42:03,607 Netrukdysime jums vykdyti savo pareigų. 528 00:42:04,107 --> 00:42:05,943 Ačiū, kad mane įtraukėte. 529 00:42:06,818 --> 00:42:10,863 Kitą kartą, tikiuosi, prie mūsų prisijungs Imperijus, kurio trūksta. 530 00:42:10,864 --> 00:42:12,323 Brolis Dienys atsiprašo. 531 00:42:12,324 --> 00:42:14,993 Jis neturi laiko dėl pasiruošimo naujam žingsniui. 532 00:42:34,763 --> 00:42:37,599 Vargšas gyvulys, sukurtas žmogaus rankų... 533 00:42:38,267 --> 00:42:39,433 Čia eilėraštis? 534 00:42:39,434 --> 00:42:41,728 Taip. Dabar turiu pradėti iš naujo. 535 00:42:42,646 --> 00:42:45,189 Vargšas gyvulys, sukurtas žmogaus rankų, 536 00:42:45,190 --> 00:42:48,527 vaikščioti šiomis grindimis, o ne smėliu. 537 00:42:49,069 --> 00:42:52,781 Bičiuli, ar visavertis tu esi, ir... 538 00:42:53,615 --> 00:42:55,742 Kažką, kažką, sielą turi. 539 00:42:56,410 --> 00:42:59,370 - Gera pradžia. - Tobula. 540 00:42:59,371 --> 00:43:01,498 Sugalvosiu, kas tas „kažką, kažką“ vėliau. 541 00:43:02,499 --> 00:43:03,834 Dieny! 542 00:43:06,837 --> 00:43:10,924 Mano prietemų brolis, skleidžiantis džiaugsmą, kur bepasirodytų. 543 00:43:12,342 --> 00:43:16,847 Žinojau, kad čia ta lūšnelė, kurioje vaidini skurdžių. 544 00:43:17,347 --> 00:43:18,974 Sveikas atvykęs į mano landynę. 545 00:43:22,227 --> 00:43:23,311 Kas čia per padaras? 546 00:43:23,312 --> 00:43:24,854 Kupranugaris. 547 00:43:24,855 --> 00:43:27,523 Paėmiau jį iš genų banko. Čia klonas. 548 00:43:27,524 --> 00:43:29,943 Našlaitis be bambos, kaip ir mes. 549 00:43:35,240 --> 00:43:39,494 Labas, Song. Nepastebėjau tavęs. Kaip nemandagu. 550 00:43:40,454 --> 00:43:45,667 Atsiprašau. Paprastai neatsimenu visų karaliaus žmonų vardų. 551 00:43:46,251 --> 00:43:47,418 Taip. 552 00:43:47,419 --> 00:43:48,669 - Galiu išeiti. - Ne. 553 00:43:48,670 --> 00:43:52,381 Broli, tu ją pažįsti. Ji vietinė, iš Trantoro. 554 00:43:52,382 --> 00:43:56,428 Iš 88-o lygio, Maikodžino, kur auginame mikromaistą. 555 00:43:57,054 --> 00:44:01,641 Mano taip mylimus dumblius, grybus ir sporas. 556 00:44:01,642 --> 00:44:03,684 Kaip ten... Kaip... 557 00:44:03,685 --> 00:44:05,144 - Mieles. - Mieles! 558 00:44:05,145 --> 00:44:06,396 Taip. 559 00:44:07,189 --> 00:44:10,399 Tiesiog atsiminsiu merginą su mielėmis. 560 00:44:10,400 --> 00:44:12,360 Mielės – labai svarbios, brolau. 561 00:44:12,361 --> 00:44:14,404 Be jų neiškepsi duonos. 562 00:44:15,030 --> 00:44:18,242 - Išalkau. Tu išalkai? - Taip. 563 00:44:19,326 --> 00:44:21,745 Turėjai pusmetį sužinoti viską apie ją. 564 00:44:22,371 --> 00:44:26,083 Ji atsimena tave. Ji turi savo prisiminimus. 565 00:44:27,960 --> 00:44:29,336 Čia tai, kas tau nepatinka. 566 00:44:30,420 --> 00:44:33,089 Svarbu ne kas man patinka, svarbu būti protingam. 567 00:44:33,090 --> 00:44:36,843 - O, taip. Tęsk. Išmokyk mane. - Taip, Gosamerio kurtizanėms 568 00:44:36,844 --> 00:44:38,970 atmintis ištrinama ne šiaip sau. 569 00:44:38,971 --> 00:44:41,264 - Siekiant apsaugoti valstybės paslaptis. - Taip. 570 00:44:41,265 --> 00:44:43,225 Labai stengiuosi jų vengti. 571 00:44:44,852 --> 00:44:47,813 Gosamerio voratinkliai. 572 00:44:48,856 --> 00:44:53,026 Kodėl taip vadintume, jei slapčia nenorėtume būti sugauti? 573 00:44:54,820 --> 00:44:56,779 Demerzelė nori mums kai ką parodyti. 574 00:44:56,780 --> 00:45:00,408 Jei neateisi, atsiųs ką nors kitą tavęs pakviesti. 575 00:45:00,409 --> 00:45:02,910 Atvykau, kad išsaugočiau tavo orumą. 576 00:45:02,911 --> 00:45:05,372 Ačiū. Bet man mielesnis pažeminimas. 577 00:45:06,498 --> 00:45:10,961 Pusė metų – pakankamai ilgai tavo narkotikų tiekėjai gyvent iš mūsų dosnumo. 578 00:45:11,628 --> 00:45:14,214 Išvalyk ją arba tą padarys kas nors kitas. 579 00:45:20,888 --> 00:45:22,014 Song. 580 00:45:25,809 --> 00:45:27,102 Čia šeškas? 581 00:45:30,272 --> 00:45:31,481 Absurdas. 582 00:45:39,615 --> 00:45:42,074 Jis bando kuo daugiau visko pasmerkti 583 00:45:42,075 --> 00:45:44,661 prieš tapdamas pelenų krūva. 584 00:45:45,913 --> 00:45:47,663 Vargšeli tu. 585 00:45:47,664 --> 00:45:49,082 Tu mane supranti. 586 00:45:49,958 --> 00:45:52,044 Tu esi apgailėtinas klonuotas klounas. 587 00:45:52,544 --> 00:45:56,214 Tavo bėda ta, kad laikai save galaktikos centru. 588 00:45:56,215 --> 00:45:57,507 Tu mane supranti. 589 00:45:57,508 --> 00:45:59,927 Taip. Negali išeiti iš rūmų. 590 00:46:01,178 --> 00:46:03,013 Tavo šeima pamišusi. 591 00:46:03,931 --> 00:46:05,516 Ir dirbi darbą, kurio nekenti. 592 00:46:06,558 --> 00:46:07,850 Kaip ir visi kiti. 593 00:46:07,851 --> 00:46:09,727 Esi drąsi karaliaus žmona, jei šitaip kalbi. 594 00:46:09,728 --> 00:46:13,440 Mano žmonės man sako, kad vieną dieną kalbos kainuos man galvą. 595 00:46:14,399 --> 00:46:15,943 Aš tau nekeliu pavojus. 596 00:46:16,944 --> 00:46:18,570 Šalia tavęs nesijaučiu kaip šmėkla. 597 00:46:19,738 --> 00:46:21,031 Tikras, tarsi... 598 00:46:21,990 --> 00:46:24,868 galėčiau nudažyti tvorą arba... 599 00:46:25,786 --> 00:46:27,037 ką nors nupinti. 600 00:46:27,955 --> 00:46:32,376 Man tai patiktų netgi be tų nuostabių narkotikų. 601 00:46:33,710 --> 00:46:34,920 Tai... 602 00:46:36,213 --> 00:46:37,297 Ačiū. 603 00:46:51,103 --> 00:46:52,771 Demerzelė niekad manęs neieško. 604 00:46:56,233 --> 00:46:58,777 Rūmuose per daug dūžtančių daiktų. 605 00:47:03,699 --> 00:47:04,992 Naujas kupletas. 606 00:47:05,659 --> 00:47:08,452 Vargšas gyvulys, sukurtas žmogaus rankos, 607 00:47:08,453 --> 00:47:11,039 vaikštantis šiomis grindimis, o ne smėliu. 608 00:47:11,623 --> 00:47:13,876 Bičiuli, su tavimi aš visumą jaučiu, 609 00:47:14,585 --> 00:47:16,919 nes valdovui pareikalavus, 610 00:47:16,920 --> 00:47:20,757 mes, vargšai gyvuliai, nusilenkiame ir kuriame naujus planus. 611 00:47:26,889 --> 00:47:30,225 Aš čia! Valio! 612 00:47:30,976 --> 00:47:32,643 Labas, gražuoli. 613 00:47:32,644 --> 00:47:34,103 Kas tokio svarbaus, po galais? 614 00:47:34,104 --> 00:47:37,481 Šiandien mudu su broliu Aušriu aptarėme nerimą keliantį klausimą 615 00:47:37,482 --> 00:47:39,859 dėl artėjančių Spinduliuotuvo prognozių. 616 00:47:39,860 --> 00:47:44,030 Tik pažvelkit į judu. Meldžiatės didžiajam skaičių dievui. 617 00:47:44,031 --> 00:47:46,325 Apsimetate Seldonu. 618 00:47:48,035 --> 00:47:49,076 Jei išeisi iš čia, 619 00:47:49,077 --> 00:47:52,038 prisiekiu, liepsiu Demerzelei išfiltruoti naują tave. 620 00:47:52,039 --> 00:47:53,623 Prašau, broli. Tai svarbu. 621 00:47:53,624 --> 00:47:56,292 Kodėl? Nes ji taip pasakė? 622 00:47:56,293 --> 00:47:58,212 Tiesiog prašau. 623 00:48:08,388 --> 00:48:09,640 Gerai. 624 00:48:20,484 --> 00:48:23,278 Tai – akimirka maždaug už keturių mėnesių. 625 00:48:23,820 --> 00:48:24,779 Atsižvelgiant į laiką, 626 00:48:24,780 --> 00:48:28,824 spėju, jog tai naujas faktorius, paveiksiantis Trečiąją Seldono krizę. 627 00:48:28,825 --> 00:48:33,871 Bet atlikau milijonus simuliacijų, rezultatas kaskart tas pats. 628 00:48:33,872 --> 00:48:36,582 Seldonas numatė tamsiuosius amžius. 629 00:48:36,583 --> 00:48:39,460 Maniau, mūsų administracija juos nutolino, bet... 630 00:48:39,461 --> 00:48:43,131 Jis sakė, kad tamsa užgrius, kai žlugs mūsų dinastija. 631 00:48:45,759 --> 00:48:49,346 Ar tai reiškia, kad ji žlugs po keturių mėnesių? 632 00:48:50,138 --> 00:48:51,348 Čia dar ne viskas. 633 00:48:51,932 --> 00:48:54,809 Ta tamsa simbolizuoja civilizacijos pabaigą. 634 00:48:54,810 --> 00:48:56,228 O po to... 635 00:48:58,689 --> 00:49:00,565 modelis išvis nebeveikia. 636 00:49:00,566 --> 00:49:02,692 Vadinasi, jau prasidėjo įvykiai, 637 00:49:02,693 --> 00:49:05,279 dėl kurių Seldono apskaičiavimai taps beverčiai. 638 00:49:07,072 --> 00:49:10,409 Gal net išnyks jūsų rūšis. 639 00:49:11,869 --> 00:49:13,036 Po keturių mėnesių. 640 00:49:17,791 --> 00:49:19,333 Viso ko pabaiga. 641 00:49:19,334 --> 00:49:23,505 Imperija ir Fondas lėkė į tą pačią neišvengiamą ateitį. 642 00:49:24,006 --> 00:49:26,132 Bet nė vienas iš jų nežinojo, kaip viskas susiklostys. 643 00:49:26,133 --> 00:49:28,384 Jie dar nebuvo sutikę už viso to stovinčio žmogaus. 644 00:49:28,385 --> 00:49:30,720 Bet aš buvau. 645 00:49:30,721 --> 00:49:33,432 Matau jį kaskart užmerkusi akis. 646 00:49:37,561 --> 00:49:40,772 Kur Antrasis Fondas? 647 00:49:45,694 --> 00:49:48,197 Mulas čia. Mes nebeturime laiko. 648 00:51:15,284 --> 00:51:17,286 Išvertė Sandra Siaurodinė 648 00:51:18,305 --> 00:52:18,485