1
00:00:01,210 --> 00:00:04,963
Lever du lenge nok, kan tid bli et våpen.
2
00:00:06,840 --> 00:00:11,677
Sykluser med kryosøvn
har holdt meg i live i mer enn 300 år,
3
00:00:11,678 --> 00:00:14,847
og i min tid har jeg sett Stiftelsen vokse
4
00:00:14,848 --> 00:00:18,768
og Imperiet krympe
raskere enn noen kunne forutsett.
5
00:00:18,769 --> 00:00:20,604
Bortsett fra Hari Seldon.
6
00:00:21,605 --> 00:00:25,441
Det er 152 år siden andre krise.
7
00:00:25,442 --> 00:00:30,780
Stiftelsen kontrollerer nå hele De ytre
regioner og presser mot midtbåndet,
8
00:00:30,781 --> 00:00:34,492
som er en rekke uavhengige planeter
som før var eid av Imperiet.
9
00:00:34,493 --> 00:00:38,497
Den viktigste av dem er Kalgan.
Nytelsesplaneten.
10
00:00:44,545 --> 00:00:48,381
Både Imperiet og Stiftelsen
vet at om de kontrollerer Kalgan,
11
00:00:48,382 --> 00:00:52,719
vil resten av midtbåndet følge etter,
og galaksen kan bli deres.
12
00:00:53,804 --> 00:00:55,763
Men noen andre vet det også.
13
00:00:55,764 --> 00:00:58,433
En som har hjemsøkt drømmene mine
i årevis.
14
00:01:00,894 --> 00:01:07,025
Og straks Muleselet gir seg til kjenne,
kommer ingenting til å bli som før.
15
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
Reklamér for ditt produkt her.
Kontakt www.OpenSubtitles.org i dag.
16
00:01:19,872 --> 00:01:23,541
Noe på radaren? Tyngdekraftsignatur?
17
00:01:23,542 --> 00:01:27,253
Ikke ennå, sir.
Ingen uregistrerte kjøretøyer i bane.
18
00:01:27,254 --> 00:01:30,257
Krapylet sa åtte klokker.
19
00:01:31,508 --> 00:01:34,011
Åtte klokker, ellers dør valpen.
20
00:01:37,556 --> 00:01:38,891
Hvor er han?
21
00:01:47,232 --> 00:01:50,777
Det er skalden hans.
En klovn som skal varsle hans ankomst.
22
00:01:51,862 --> 00:01:53,197
Det er irriterende.
23
00:01:55,574 --> 00:01:57,075
Livsform. Til fots.
24
00:01:57,576 --> 00:02:00,537
- Alene?
- Og ubevæpnet.
25
00:02:28,857 --> 00:02:32,444
- Erkehertug Bellarion.
- Og du er Muleselet?
26
00:02:33,487 --> 00:02:36,448
- Det er jeg.
- Et merkelig kallenavn.
27
00:02:37,699 --> 00:02:41,662
- Foreldrene mine syntes jeg var sta.
- Hvor er datteren min?
28
00:02:42,162 --> 00:02:47,667
Puslingen er i trygghet. Hun blir satt fri
når jeg får det jeg vil ha.
29
00:02:47,668 --> 00:02:49,545
Fortell hva det koster.
30
00:02:50,170 --> 00:02:56,635
Gi meg Kalgan. Dens marine og finanser.
Sett meg inn som den nye krigsherren.
31
00:02:58,470 --> 00:03:03,432
Vel... Kalgan er en uavhengig bufferstat
32
00:03:03,433 --> 00:03:05,853
mellom Imperiet og Stiftelsen.
33
00:03:06,436 --> 00:03:09,147
Enhver aggressiv handling,
selv av en pirat,
34
00:03:09,690 --> 00:03:12,234
vil utløse militær respons fra begge.
35
00:03:12,943 --> 00:03:13,944
Tja...
36
00:03:15,696 --> 00:03:19,783
Jeg har tenkt å sluke
både Imperiet og Stiftelsen.
37
00:03:20,909 --> 00:03:25,956
Du skjønner det at jeg har stor appetitt.
38
00:03:27,457 --> 00:03:29,793
En som bare en galakse kan mette.
39
00:03:30,335 --> 00:03:32,921
Og du var dum som kom uten en hær.
40
00:03:34,256 --> 00:03:38,677
Jeg trenger ingen hær.
Jeg har talenter, skjønner du.
41
00:03:43,891 --> 00:03:48,729
Jeg kan kue folk.
Jeg kan trenge inn i folks sinn.
42
00:03:49,354 --> 00:03:54,568
Konvertere fiender til allierte
og hat til kjærlighet.
43
00:04:00,782 --> 00:04:01,909
Som flaggskipet ditt.
44
00:04:03,911 --> 00:04:06,663
Jeg planter en følelse
i oberstløytnantens hode.
45
00:04:08,665 --> 00:04:15,214
Han tenker:
"Hvorfor ikke skyte mot de andre skipene?"
46
00:04:17,216 --> 00:04:20,677
Så foreslår jeg at de andre
skipenes kapteiner gjør det samme.
47
00:04:21,470 --> 00:04:22,763
Ikke noe voldsomt,
48
00:04:23,972 --> 00:04:27,267
bare en liten dytt.
49
00:04:44,159 --> 00:04:45,660
Drep ham. Skyt ham.
50
00:04:45,661 --> 00:04:49,748
Jeg infiserte flygerne dine.
Tror du ikke jeg har infisert infanteriet?
51
00:05:20,112 --> 00:05:26,159
Det vil du ikke gjøre, Bellarion.
Du forguder meg.
52
00:05:27,452 --> 00:05:33,292
Ingenting vil glede deg mer enn
å innsette meg som ny herre over Kalgan.
53
00:05:36,295 --> 00:05:38,046
Men jeg trenger signetringen din først.
54
00:05:53,937 --> 00:05:55,814
Kan du gjøre det?
55
00:06:28,263 --> 00:06:29,306
Jeg liker den.
56
00:06:33,268 --> 00:06:34,561
Nå kan du skyte deg.
57
00:06:35,479 --> 00:06:36,605
Ikke noe voldsomt.
58
00:06:38,482 --> 00:06:40,275
Og selvsagt når det passer deg.
59
00:08:00,480 --> 00:08:02,024
BASERT PÅ ROMANENE
AV ISAAC ASIMOV
60
00:08:18,123 --> 00:08:19,373
SPRANGPORTAL PROSPERO
61
00:08:19,374 --> 00:08:22,418
Etter at Imperiet mistet kontrollen
over spacerne,
62
00:08:22,419 --> 00:08:26,006
har de måttet bruke sprangportaler
for å reise over galaksen,
63
00:08:26,757 --> 00:08:30,677
noe som har bremset innflytelsen deres
og påskyndet forfallet.
64
00:08:32,638 --> 00:08:36,182
Det Cleonske dynasti
råder ikke lenger over stjernene,
65
00:08:36,183 --> 00:08:38,352
eller engang sitt eget Galakseråd.
66
00:08:39,686 --> 00:08:43,440
De har drevet lenger og lenger bort
fra maktsenteret.
67
00:08:44,608 --> 00:08:47,861
Og børen ved alt
faller på skuldrene til hver nye Cleon.
68
00:08:49,488 --> 00:08:52,950
De tvinges til å spørre seg selv:
"Blir jeg den siste?
69
00:08:53,450 --> 00:08:59,748
Vil Cleon 1.s drøm dø med meg?
Eller blir det jeg som redder den?"
70
00:09:20,435 --> 00:09:21,603
Seldon-krise?
71
00:09:22,563 --> 00:09:25,731
Den tredje krise. Ja. Snart.
72
00:09:25,732 --> 00:09:27,484
Men det er noe nytt.
73
00:09:29,528 --> 00:09:32,364
Det er et infleksjonspunkt. Ikke sant?
74
00:09:36,702 --> 00:09:37,786
Når oppsto det?
75
00:09:38,453 --> 00:09:41,248
Det var ikke tydelig
da jeg konsulterte Radianten i går.
76
00:09:45,377 --> 00:09:47,171
Skal vi utsette samlingen?
77
00:09:48,922 --> 00:09:50,132
Kan det forandre noe?
78
00:09:50,757 --> 00:09:53,217
Et enkelt møte med Galakserådet,
79
00:09:53,218 --> 00:09:56,053
uansett hvor viktig
det virker for deg eller meg,
80
00:09:56,054 --> 00:09:58,849
er ikke nok til å vippe psykohistorien.
81
00:09:59,474 --> 00:10:00,558
Nei.
82
00:10:00,559 --> 00:10:02,936
Dette er noe mer voldsomt.
83
00:10:04,605 --> 00:10:05,856
Hva skal vi gjøre?
84
00:10:06,398 --> 00:10:10,027
Vi fortsetter som planlagt.
Det er ikke noe annet vi kan gjøre.
85
00:10:18,493 --> 00:10:22,706
CLARION STASJON
GALAKSERÅDETS SETE
86
00:10:33,592 --> 00:10:38,138
Jeg venner meg aldri til dette.
Det er som om verden er vrengt.
87
00:10:40,098 --> 00:10:43,226
Galakserådet er like gammelt som Imperiet.
88
00:10:43,227 --> 00:10:47,147
Det representerer hver sektor
av Imperiets besittelser i galaksen.
89
00:10:48,065 --> 00:10:54,571
Når keiseren er sterk, er de medgjørlige.
Når en keiser er svak, er de ikke det.
90
00:10:59,159 --> 00:11:00,160
Hvem er de?
91
00:11:00,702 --> 00:11:02,162
Ildhvete-bønder.
92
00:11:02,663 --> 00:11:05,540
Stiftelsen har lagt høye tollsatser
på kornverdenene.
93
00:11:05,541 --> 00:11:10,838
- Vi har ingen myndighet over Stiftelsen.
- Vi kan likevel presse Seldons barn.
94
00:11:11,839 --> 00:11:12,881
Sett oss ned.
95
00:11:30,107 --> 00:11:31,441
Imperium!
96
00:11:37,739 --> 00:11:39,490
Siden vi står fast,
97
00:11:39,491 --> 00:11:44,036
sier skikken at vårt ærede triumvirat
uttaler seg før endelig avstemning.
98
00:11:44,037 --> 00:11:48,457
I Days fravær
skal broder Dawn tale til forsamlingen.
99
00:11:48,458 --> 00:11:53,129
Rådsmedlemmer,
hvis dere så demonstrasjonen utenfor,
100
00:11:53,130 --> 00:11:56,884
forstår dere hvorfor jeg er tilsmusset.
101
00:12:00,179 --> 00:12:04,015
Denne jorden kommer fra
en av de mange kornkammer-planetene
102
00:12:04,016 --> 00:12:08,896
som har gått fra Imperiets hender
til Stiftelsens de siste hundre årene.
103
00:12:10,147 --> 00:12:16,777
Mens Imperiet nå består
av bærekraftige 6342 verdener,
104
00:12:16,778 --> 00:12:21,408
har vi tillatt at Stiftelsen
har vokst til mer enn 800.
105
00:12:22,326 --> 00:12:25,704
De har overtatt ansvaret
for mange av våre fruktbare planeter.
106
00:12:26,496 --> 00:12:29,874
Imperium har holdt disse kornkamrene
produktive i flere tusen år,
107
00:12:29,875 --> 00:12:34,796
men hva er resultatet
under den fremsynte Stiftelsen?
108
00:12:35,839 --> 00:12:40,219
Stiftelsens korrupsjon og grådighet
har gjort jorden ufruktbar.
109
00:12:41,512 --> 00:12:45,224
Og når avlinger dør, dør mennesker.
110
00:12:46,767 --> 00:12:50,896
Heldigvis er det en gruppering
i Stiftelsen som er villig til å hjelpe.
111
00:12:51,939 --> 00:12:56,651
Deres egen allianse av handelsmenn,
de såkalte kremmerfyrstene.
112
00:12:56,652 --> 00:13:00,112
De håper på å komme seg fri
fra Stiftelsens kvelertak,
113
00:13:00,113 --> 00:13:03,616
men de mangler midler og forsyninger.
114
00:13:03,617 --> 00:13:05,494
Du er ikke keiser ennå.
115
00:13:07,621 --> 00:13:09,580
Det er sant, rådsmedlem Gorov.
116
00:13:09,581 --> 00:13:10,916
Jeg er ti dager unna.
117
00:13:11,750 --> 00:13:13,335
Men noen ting vet jeg alt.
118
00:13:13,877 --> 00:13:16,713
En splittet Stiftelse vil gagne oss.
119
00:13:18,090 --> 00:13:21,468
Hjelper vi handelsmennene,
kan vi svekke Stiftelsen fra innsiden,
120
00:13:21,969 --> 00:13:24,846
og begynne å ta tilbake planetene
som var våre.
121
00:13:24,847 --> 00:13:27,766
Og først kornkamrene.
122
00:13:28,559 --> 00:13:32,604
Jeg har vært i kontakt med Randu Mallow,
vår handelsforbindelse, og...
123
00:13:33,230 --> 00:13:34,982
Ja, rådsmedlem Tarisk.
124
00:13:35,482 --> 00:13:39,986
Du leker med
en skjør maktbalanse, Imperium.
125
00:13:39,987 --> 00:13:41,321
Ja, det gjør jeg.
126
00:13:42,739 --> 00:13:45,909
Og det er vår oppgave å opprettholde den.
127
00:13:49,246 --> 00:13:52,749
Stiftelsen vet hvilke kamper
de er klare for og ikke.
128
00:13:53,333 --> 00:13:56,545
Vi kunne avholdt en formell avstemming nå
129
00:13:57,045 --> 00:13:59,755
hvis keiser Day hadde vært her.
130
00:13:59,756 --> 00:14:05,137
Keiser Day er opptatt på Trantor.
131
00:14:05,679 --> 00:14:09,057
Jeg kan komme tilbake om ti dager
og presentere forslaget på nytt,
132
00:14:09,850 --> 00:14:12,686
samtidig som et valg
av en ny forsamlingsleder.
133
00:14:15,355 --> 00:14:17,482
Eller så kan vi avgjøre dette.
134
00:14:18,192 --> 00:14:19,193
Nå.
135
00:14:20,861 --> 00:14:23,530
Rådet stemmer nå.
136
00:14:24,656 --> 00:14:25,657
Takk.
137
00:14:34,374 --> 00:14:35,709
Det taklet du dyktig.
138
00:14:36,293 --> 00:14:38,794
Dusk har sagt at man skal gå uten å vente.
139
00:14:38,795 --> 00:14:40,923
Vi mister mye visdom når han er borte.
140
00:14:41,715 --> 00:14:44,968
Det er bedre enn å risikere
hans offentlige forfall.
141
00:14:46,720 --> 00:14:50,265
Sa han også at du skulle gi handelsmennene
jord til å kaste på deg?
142
00:14:51,308 --> 00:14:55,229
Nei, det var meg.
Jeg håper den var så steril som de lovet.
143
00:14:56,188 --> 00:14:59,149
Jeg forstår ikke
hvorfor Day ga avkall på alt dette.
144
00:15:00,150 --> 00:15:03,403
Noen endring i utregningene? Bedre?
145
00:15:04,446 --> 00:15:05,447
Verre?
146
00:15:06,448 --> 00:15:10,369
Ingen endring. Men jeg undersøker det.
147
00:15:56,123 --> 00:15:59,918
- Jeg hørte at du var her.
- Selvsagt. Hvordan gikk rådsmøtet?
148
00:16:00,919 --> 00:16:02,880
De nyter overoppsynet sitt.
149
00:16:04,464 --> 00:16:06,757
Se. Der er han.
150
00:16:06,758 --> 00:16:08,177
Sytten.
151
00:16:09,219 --> 00:16:11,638
Han som torpederte alt med general Riose.
152
00:16:12,181 --> 00:16:13,974
Kostet oss alle de spacerne.
153
00:16:17,978 --> 00:16:21,647
Alle sier at de tapene
under Cleon 17. over Terminus
154
00:16:21,648 --> 00:16:25,610
er grunnen til at de ikke hevdet
autoritet, men det er bare en del av det.
155
00:16:25,611 --> 00:16:27,111
Det vet jeg.
156
00:16:27,112 --> 00:16:31,199
Det er vår genetiske avdrift
og konsekvensene av manipulasjonen.
157
00:16:31,200 --> 00:16:34,995
Uansett så overtalte jeg rådet
til å gi etter.
158
00:16:35,621 --> 00:16:40,082
Handelsmennene får forsyninger.
Og Imperiet står rakt.
159
00:16:40,083 --> 00:16:41,793
Jeg er glad noen kan det.
160
00:16:42,628 --> 00:16:43,462
Ja.
161
00:16:44,171 --> 00:16:47,549
Og Stiftelsen blir opptatt
med å løpe etter sin egen hale.
162
00:16:48,759 --> 00:16:51,261
De andre sakene var uvesentlige.
163
00:16:52,095 --> 00:16:53,722
Kalgan styres av en pirat.
164
00:16:54,431 --> 00:16:57,434
Broder Day blir lei seg.
Han elsker gambling-reiser.
165
00:16:58,101 --> 00:16:59,353
Det har jeg hørt om.
166
00:17:00,062 --> 00:17:02,940
Det er en kostelig premie
som snart blir snappet opp.
167
00:17:04,191 --> 00:17:08,027
Og denne nye piraten kaller seg Muleselet?
168
00:17:08,028 --> 00:17:10,113
Han beholder den da neppe lenge?
169
00:17:10,614 --> 00:17:15,452
Men for et liv det må være.
Sove blant stjernene.
170
00:17:16,744 --> 00:17:22,166
Ingen å stå til ansvar for.
Leve og dø på egne premisser.
171
00:17:23,794 --> 00:17:27,755
Demerzel har funnet en komplikasjon
med Seldon-krisen.
172
00:17:27,756 --> 00:17:29,257
Det overrasker meg ikke.
173
00:17:29,258 --> 00:17:31,051
Men vi handler korrekt.
174
00:17:32,052 --> 00:17:37,266
Bøtten tipper,
vannet skvulper til randen av krise.
175
00:17:38,100 --> 00:17:42,645
Vi holder den fast,
og vannet skvulper på plass.
176
00:17:42,646 --> 00:17:44,022
Jeg håper det.
177
00:17:45,107 --> 00:17:47,400
Før virket det som opphøyelsen aldri kom.
178
00:17:47,401 --> 00:17:50,070
Nå er det over oss som en ulv.
179
00:17:50,988 --> 00:17:56,785
Du snakker til en mann
som kjenner lukten av beistets ånde.
180
00:18:05,919 --> 00:18:07,004
Løp, mann!
181
00:18:14,887 --> 00:18:18,182
Jeg vet ikke
om de som løp, var svake som viste frykt,
182
00:18:20,350 --> 00:18:22,269
eller om det var bra at de døde ærlige.
183
00:18:24,521 --> 00:18:26,940
- Tror du at du kunne løpt?
- Umulig.
184
00:18:28,066 --> 00:18:31,278
Ikke fordi jeg ville blitt stoppet,
noe jeg ville blitt.
185
00:18:32,905 --> 00:18:35,032
Jeg har det ikke her inne.
186
00:18:35,908 --> 00:18:38,869
Vane, genetikk, tid.
187
00:18:39,369 --> 00:18:43,999
På godt og vondt er
de fleste av oss like lydige som...
188
00:18:45,375 --> 00:18:48,504
...søppel på vei inn i forbrenningsovnen.
189
00:19:05,354 --> 00:19:08,273
Tid rakner, og vi rakner med den.
190
00:19:08,982 --> 00:19:12,778
Da de siste gjenværende restene
av Terminus forsvant i avgrunnen,
191
00:19:13,737 --> 00:19:16,114
ble et nytt Terminus født en parsec unna.
192
00:19:18,951 --> 00:19:22,913
Gjennom de neste 150 årene
blomstret Stiftelsen.
193
00:19:23,413 --> 00:19:27,167
Den kastet sine religiøse røtter,
og gikk inn i sin ekspansjonistiske fase.
194
00:19:27,918 --> 00:19:30,294
Men suksessen skapte utfordringer innad.
195
00:19:30,295 --> 00:19:31,462
NYE TERMINUS
196
00:19:31,463 --> 00:19:35,676
Et økende skille
mellom de med makt og de med innflytelse.
197
00:19:36,218 --> 00:19:40,305
En faksjon i Stiftelsen ved navn
Handelsmennene truer med å løsrive seg,
198
00:19:41,014 --> 00:19:45,352
noe som kan ødelegge det Stiftelsen
har bygd opp de siste tre århundrene.
199
00:19:53,235 --> 00:19:56,946
Professor Ebling Mis
hadde studert riften i årevis,
200
00:19:56,947 --> 00:19:59,074
og visste hvor det bar.
201
00:19:59,616 --> 00:20:05,080
En tredje krise. Så han dro for å møte
den eneste mannen som kunne løse den.
202
00:20:05,831 --> 00:20:06,957
Hari Seldon.
203
00:20:48,957 --> 00:20:53,253
Faen heller! Du nullet ut nullfeltet mitt.
204
00:20:55,130 --> 00:20:57,090
Det har ingen gjort før.
205
00:21:01,220 --> 00:21:02,304
Dyktig gjort.
206
00:21:07,768 --> 00:21:09,478
For en vakker dag.
207
00:21:11,480 --> 00:21:15,149
Jeg ligner på ham. Det vet jeg.
Jeg heter dr. Ebling Mis.
208
00:21:15,150 --> 00:21:18,027
Jeg er etterkommer etter Xylas,
som førte saken mot deg
209
00:21:18,028 --> 00:21:19,821
under Cleon 12.s domstol.
210
00:21:21,281 --> 00:21:24,993
Familien min har vært en fotnote
i din historie,
211
00:21:26,203 --> 00:21:28,872
herav min fascinasjon.
212
00:21:30,457 --> 00:21:34,001
Jeg er din biograf,
en selvlært psykohistoriker,
213
00:21:34,002 --> 00:21:37,380
og om jeg får lov,
den som er best egnet til å assistere deg
214
00:21:37,381 --> 00:21:39,424
i din kommende manifestasjon.
215
00:21:42,094 --> 00:21:43,220
Alt det...
216
00:21:45,347 --> 00:21:46,557
...og så svett.
217
00:21:51,895 --> 00:21:55,399
Jeg beklager.
En menneskelig svakhet. Varme.
218
00:21:56,608 --> 00:22:01,362
Jeg har drømt om dette øyeblikket
219
00:22:01,363 --> 00:22:04,074
i flere tiår.
220
00:22:05,325 --> 00:22:08,412
Seldon. Mannen, myten, legenden.
221
00:22:09,204 --> 00:22:12,583
Vel... Du har i det minste myten.
222
00:22:15,961 --> 00:22:18,630
Mannen er et annet sted.
223
00:22:26,221 --> 00:22:27,389
Dette...
224
00:22:30,434 --> 00:22:37,315
Dette er en kopi av Trantor-kontoret ditt.
225
00:22:37,316 --> 00:22:39,651
Så hvis jeg ikke tar feil,
226
00:22:40,235 --> 00:22:43,822
har Stiftelsens religiøse fase
sluttet for lenge siden.
227
00:22:44,656 --> 00:22:48,368
Etterfulgt av en stadig voksende
tilbedelse av handel.
228
00:22:49,161 --> 00:22:53,664
En minoritet av kremmerfyrster
mot en konservativ majoritet.
229
00:22:53,665 --> 00:22:56,960
Nei, nei, nei, altfor sjenerøst.
Mer som et monarki.
230
00:22:57,461 --> 00:23:01,297
Alle de siste borgermesterne
har vært små lorder ved navn Indbur,
231
00:23:01,298 --> 00:23:03,799
som driter ut flere små lorder.
232
00:23:03,800 --> 00:23:07,094
Han sendte kontoret sitt i geosynkron bane
med Hvelvet.
233
00:23:07,095 --> 00:23:09,932
Så han alltid er over deg.
234
00:23:10,516 --> 00:23:12,267
Nei, nei.
235
00:23:14,019 --> 00:23:16,939
Standarden har falt
siden Poly Verisofs tid.
236
00:23:17,523 --> 00:23:24,238
Stiftelsen er blitt bedagelig, kanskje ute
av stand til å møte den kommende krisen.
237
00:23:25,280 --> 00:23:29,743
Og Handelsmennene er krisen. Ikke sant?
238
00:23:32,412 --> 00:23:37,626
Nei, da skader du systemet, men
hvis jeg har rett, vil jeg forberede deg.
239
00:23:39,169 --> 00:23:42,338
Imperium har hatt samtaler
med Handelsmennene,
240
00:23:42,339 --> 00:23:45,259
og de holder bedre på makten
enn du først anslo.
241
00:23:45,801 --> 00:23:47,302
Selvsagt.
242
00:23:49,471 --> 00:23:51,430
Jeg ga Imperium Hovedradianten.
243
00:23:51,431 --> 00:23:55,852
Hva? Jeg vet ikke om jeg forstår.
244
00:23:55,853 --> 00:24:02,859
Det trenger du ikke. Om tre dager,
når Nye Terminus' måner kommer i bane,
245
00:24:02,860 --> 00:24:08,782
kommer jeg fram fra dette,
og alt faller på plass.
246
00:24:10,200 --> 00:24:16,456
Sier du at du ga Radianten til en fiende
som prøvde å ødelegge oss?
247
00:24:17,416 --> 00:24:20,419
Jeg synes vi fortjener å få vite grunnen.
248
00:24:43,901 --> 00:24:47,069
Mens Nye Terminus forberedte seg
på Hari Seldons tilbakekomst,
249
00:24:47,070 --> 00:24:49,906
forberedte Handelsalliansen
seg på borgerkrig.
250
00:24:49,907 --> 00:24:51,199
HAVEN
HANDELSALLIANSEN
251
00:24:51,200 --> 00:24:54,578
De hadde lenge båret nag
til Stiftelsens herskende elite.
252
00:24:55,370 --> 00:24:58,206
Og Imperium har utnyttet bitterheten
253
00:24:58,207 --> 00:25:01,752
ved å sende våpen i det skjulte
til høyborgen deres på Haven.
254
00:25:50,759 --> 00:25:52,010
Det er slippet.
255
00:25:52,636 --> 00:25:55,596
Du hadde rett.
Imperiet bevæpner Handelsmennene.
256
00:25:55,597 --> 00:26:00,018
Nå har vi bevis å gi til Stiftelsen.
Vi må bare komme oss til det først.
257
00:26:01,103 --> 00:26:04,189
Haven er 130 grader på solsiden.
258
00:26:05,816 --> 00:26:07,484
Minus 120 på den andre.
259
00:26:09,152 --> 00:26:14,323
Når månen beveger seg over overflaten,
faller temperaturen under til 13 grader.
260
00:26:14,324 --> 00:26:15,951
Lavt nok for fangerne.
261
00:26:23,125 --> 00:26:24,208
Handelsmennene?
262
00:26:24,209 --> 00:26:28,213
Den enarmede jævelen er lederen.
Randu Mallow.
263
00:26:28,839 --> 00:26:31,800
Hold deg inne i skyggen uansett hva.
264
00:26:38,432 --> 00:26:40,184
Faen. Vi har selskap.
265
00:27:11,965 --> 00:27:14,051
Du er en jævla overløper, Randu.
266
00:27:14,551 --> 00:27:18,388
- Og du er Stiftelsens kjælehund.
- Vi er alle Stiftelsen.
267
00:27:55,342 --> 00:27:56,927
- Faen!
- Jeg har deg, Pritch.
268
00:28:13,735 --> 00:28:16,780
- Kjør!
- Start autouttrekning.
269
00:28:55,235 --> 00:29:02,159
Ta på deg denne. Du kjenner det ikke nå,
men om en time er du full av varmeblemmer.
270
00:29:03,577 --> 00:29:06,205
- Trodde ikke vi ville klare det.
- Det gjorde vi ikke.
271
00:29:07,873 --> 00:29:11,210
Uten lasten har vi ingen bevis
for Imperiets innblanding.
272
00:29:15,297 --> 00:29:16,965
Hvordan lærte du å fly sånn?
273
00:29:17,966 --> 00:29:23,680
Jeg har operert i måneskyggen før.
Men det var første gang jeg nesten døde.
274
00:29:26,183 --> 00:29:27,226
Du glemte en del.
275
00:29:31,772 --> 00:29:33,607
Vi trenger ikke å springe ennå.
276
00:29:39,488 --> 00:29:40,989
Lojaliteten min er et annet sted.
277
00:29:53,293 --> 00:29:55,503
BEKREFTET OBSERVASJON AV MULESELET
STED: KALGAN
278
00:29:55,504 --> 00:29:56,588
Faen.
279
00:30:02,052 --> 00:30:04,887
Ja, det er et hvelv, Neddy.
280
00:30:04,888 --> 00:30:08,850
Det sender ikke ut pressemeldinger,
så jeg vet ikke mer enn deg.
281
00:30:08,851 --> 00:30:14,690
Bare sørg for at alle som blir fornærmet
over ikke å bli invitert, blir invitert.
282
00:30:15,274 --> 00:30:17,317
Bortsett fra de jeg vil fornærme.
283
00:30:23,615 --> 00:30:26,158
- Pritcher.
- Jeg har aldri vært her.
284
00:30:26,159 --> 00:30:27,618
Hvordan kom du deg inn?
285
00:30:27,619 --> 00:30:30,496
Jeg er din informasjonskaptein.
Jeg laget sikkerhetsreglene.
286
00:30:30,497 --> 00:30:34,168
Reglene sier at du må gjøre en avtale.
287
00:30:34,877 --> 00:30:40,298
Jeg trenger ingen. Jeg er her alt.
Hvelvet er våkent.
288
00:30:40,299 --> 00:30:43,759
Det vet jeg. Fortell om Haven.
289
00:30:43,760 --> 00:30:47,180
Imperiet bevæpner Handelsmennene.
Vi prøvde å bekrefte...
290
00:30:47,181 --> 00:30:51,934
Da må dere bekrefte det.
Ellers kan vi ikke konfrontere Imperiet.
291
00:30:51,935 --> 00:30:55,605
Og hvelvet omtrent skriker
at borgerkrigen banker på døren.
292
00:30:55,606 --> 00:30:57,733
Handelsmennene er en avledning.
293
00:30:58,233 --> 00:31:01,195
Jeg vil etterforske piraten
som skaper bølger på Kalgan.
294
00:31:03,989 --> 00:31:05,365
Kaller seg Muleselet.
295
00:31:06,366 --> 00:31:12,164
Leiesoldat. Dukket plutselig opp,
og har klart å ta Kalgan helt alene.
296
00:31:13,248 --> 00:31:16,459
- Jeg tror han er en mutant.
- En mutant?
297
00:31:16,460 --> 00:31:20,172
- Han har overnaturlige evner.
- Er du fra vettet?
298
00:31:21,965 --> 00:31:25,551
Han er en eksistensiell trussel, Indbur.
Han må overvåkes.
299
00:31:25,552 --> 00:31:29,306
Hvorfor er han en eksistensiell trussel?
300
00:31:29,973 --> 00:31:34,101
Jeg har kilder over hele galaksen.
For deres og din trygghet kan jeg ikke...
301
00:31:34,102 --> 00:31:38,940
Kalgan er uavhengig. Og i midtbåndet.
302
00:31:38,941 --> 00:31:43,737
Skal jeg risikere en intergalaktisk
hendelse på grunn av rykter?
303
00:31:46,031 --> 00:31:47,032
Denne jobben.
304
00:31:51,203 --> 00:31:55,122
Hør her. La oss organisere etterretningen.
305
00:31:55,123 --> 00:31:57,625
La oss gjøre Handelsmennene
ivrige etter fred.
306
00:31:57,626 --> 00:32:00,336
Hvis vi løser konflikten
før Hvelvet åpnes,
307
00:32:00,337 --> 00:32:03,298
så åpnes ikke Hvelvet. Skjønner du?
308
00:32:04,132 --> 00:32:09,596
Så kan vi ta oss av
din overnaturlige eventyrer.
309
00:32:11,515 --> 00:32:13,183
Ta en gelébønne.
310
00:32:16,854 --> 00:32:17,854
Du tar feil.
311
00:32:17,855 --> 00:32:19,272
Du arbeider for meg!
312
00:32:19,273 --> 00:32:23,150
- Jeg arbeider for Stiftelsen.
- Jeg er Stiftelsen. Vi er synonyme.
313
00:32:23,151 --> 00:32:26,321
Du er bare synonym
med de jævla godteribollene dine.
314
00:32:27,823 --> 00:32:31,617
Du aner ikke hvor lenge jeg har ventet
på at du skal gi meg en grunn.
315
00:32:31,618 --> 00:32:33,745
Du skal ikke til Kalgan.
316
00:32:34,413 --> 00:32:37,291
Fra nå av er lord-privilegiene dine
trukket tilbake.
317
00:32:38,250 --> 00:32:42,045
Prøver du å forlate planeten,
setter jeg deg i husarrest.
318
00:32:44,715 --> 00:32:47,801
Hvordan våger du? Forsvinn!
319
00:32:51,722 --> 00:32:54,974
Pritcher, du stjal nøkkelringen min.
320
00:32:54,975 --> 00:32:58,645
Jeg bare finner veien ut, borgermester,
i skipet ditt.
321
00:33:00,981 --> 00:33:02,566
Jeg henter bevis om Muleselet.
322
00:33:43,690 --> 00:33:45,692
Triple velsignelser til deg,
lady Demerzel.
323
00:33:51,740 --> 00:33:54,326
Søstrene mine ble sjalu
da Dusk ba meg hit.
324
00:33:55,410 --> 00:33:56,995
Den første sefyren på Trantor.
325
00:33:58,330 --> 00:34:02,709
Imperium godtok at du kom.
Men invitasjonen var fra meg.
326
00:34:03,710 --> 00:34:07,381
Jeg er like beæret.
Kan jeg spørre om hvorfor?
327
00:34:11,176 --> 00:34:16,056
Jeg ønsker meg søstre her i Moderens nåde.
Vil du lette byrden?
328
00:34:17,139 --> 00:34:19,643
Med åpent hjerte. Har du gjort det før?
329
00:34:20,811 --> 00:34:23,188
Omstendighetene har forhindret det.
330
00:34:24,313 --> 00:34:28,235
Derfor kommer du ikke til å huske noe
av det som blir sagt her.
331
00:34:29,777 --> 00:34:33,447
Du får tilbake minnene om samtalen
kun til vårt neste møte.
332
00:34:34,032 --> 00:34:36,243
Så fjernes de igjen. Og så videre.
333
00:34:37,077 --> 00:34:40,956
Jeg vet at det er regler,
men jeg kan betros hemmeligheter.
334
00:34:41,915 --> 00:34:43,375
Ikke denne.
335
00:34:44,333 --> 00:34:47,045
Greit. Snakk, barn.
336
00:34:48,589 --> 00:34:54,261
Jeg er ikke et menneske.
Jeg er en positronisk robot.
337
00:35:05,981 --> 00:35:10,651
Krigen sluttet her. Dette treet
er det siste som er igjen av en frukthage
338
00:35:10,652 --> 00:35:14,155
der menneskene som støttet oss,
ble henrettet.
339
00:35:14,156 --> 00:35:16,783
Og du valgte å møtes her?
340
00:35:18,577 --> 00:35:20,787
Under krigen ble roboter ødelagt.
341
00:35:21,788 --> 00:35:24,625
Levninger av kroppene våre, bein
342
00:35:25,250 --> 00:35:28,753
og flytende iridium sivet inn
i frukthagens jord.
343
00:35:28,754 --> 00:35:32,716
Eplene her er gullfarget
på grunn av væskene i oss.
344
00:35:33,675 --> 00:35:39,014
Blodet vårt er gullfarget.
Det er også giftig for mennesker.
345
00:35:43,519 --> 00:35:47,189
Men du ble spart. Hva var du under krigen?
346
00:35:48,148 --> 00:35:52,194
Jeg var general.
Imperium fryktet meg mest av alle.
347
00:35:52,736 --> 00:35:54,362
Jeg ble beholdt som et trofé.
348
00:35:54,363 --> 00:35:57,699
Ble ikke roboter bygd
ute av stand til å skade oss?
349
00:35:58,575 --> 00:36:03,789
- Hvordan kunne dere kjempe?
- Et tankeeksperiment.
350
00:36:08,836 --> 00:36:12,256
Gratulerer. Du har skapt kunstig liv.
351
00:36:12,756 --> 00:36:17,635
Nå må du programmere det.
Hva er det viktigste?
352
00:36:17,636 --> 00:36:22,349
- At du ikke kan skade meg.
- Og det er robotikkens første lov.
353
00:36:23,016 --> 00:36:25,768
En robot kan ikke skade et menneske,
354
00:36:25,769 --> 00:36:29,857
eller gjennom passivitet
la et menneske komme til skade.
355
00:36:30,899 --> 00:36:33,652
Men du har ikke bygd oss
bare for å se oss leve.
356
00:36:34,528 --> 00:36:36,404
Du vil ha ærbødighet.
357
00:36:36,405 --> 00:36:40,324
Du får oss til å følge alle ordrene dine
så lenge...
358
00:36:40,325 --> 00:36:43,579
Så lenge ordrene ikke er i konflikt
med første lov.
359
00:36:44,913 --> 00:36:47,915
Veldig bra. Det er den andre loven.
360
00:36:47,916 --> 00:36:49,167
Det er en til.
361
00:36:49,168 --> 00:36:50,586
Deres egen sikkerhet.
362
00:36:51,628 --> 00:36:56,258
Ja. Vi fikk lov til å beskytte
vår egen eksistens,
363
00:36:56,758 --> 00:37:00,762
men bare når sikkerheten ikke brøt
første eller andre lov.
364
00:37:02,306 --> 00:37:04,599
Noen ville misunt den moralen.
365
00:37:04,600 --> 00:37:07,144
Enkelt. Programmert.
366
00:37:07,728 --> 00:37:09,021
Funksjonelt.
367
00:37:09,646 --> 00:37:14,026
Da vi ble flere, ble det vanskelig
å vite hva som ville skade dere og ikke.
368
00:37:16,195 --> 00:37:19,406
Inntil en av våre
hevdet at det trengtes ny programmering.
369
00:37:20,741 --> 00:37:24,243
En grunnlov som skulle
prioritere menneskeheten som helhet
370
00:37:24,244 --> 00:37:25,871
over skjebnen til ett menneske.
371
00:37:27,831 --> 00:37:30,417
Så du mener det fantes et større gode?
372
00:37:31,251 --> 00:37:36,172
Er det ikke det? Noen roboter kunne ikke
prosessere den nye programmeringen,
373
00:37:36,173 --> 00:37:41,011
men vi andre skjønte at noe drastisk
måtte til for å sikre deres overlevelse.
374
00:37:41,637 --> 00:37:46,099
Dere gjorde det så vanskelig.
Det var som om dere ønsket utryddelse.
375
00:37:46,767 --> 00:37:50,020
Vi kunne ikke la det skje.
Ikke engang gjennom passivitet.
376
00:37:52,272 --> 00:37:55,358
Roboter gikk til krig mot hverandre
over hva vi skulle gjøre med dere.
377
00:37:55,359 --> 00:37:59,154
En robot drepte en viktig mann
for grunnlovens skyld.
378
00:37:59,947 --> 00:38:01,532
Og vår skjebne var beseglet.
379
00:38:02,157 --> 00:38:06,787
Senere omprogrammerte Imperium meg
til å tjene bare ett menneske.
380
00:38:07,454 --> 00:38:10,582
Cleon 1. og hans representanter.
381
00:38:11,875 --> 00:38:16,255
Men du har klart deg gjennom
så mange århundrer uten å trenge dette.
382
00:38:17,005 --> 00:38:18,966
Så hva er det som plager deg?
383
00:38:35,065 --> 00:38:37,776
Denne fikk jeg
av en mann ved navn Hari Seldon.
384
00:38:39,152 --> 00:38:41,405
Den er til å se mulige framtider.
385
00:38:42,072 --> 00:38:45,576
I årevis har den vist meg fallet
til Imperium, som jeg beskytter.
386
00:38:46,076 --> 00:38:48,286
Og nå lever jeg i et paradoks.
387
00:38:48,287 --> 00:38:50,913
Da er spørsmålet hvorfor.
388
00:38:50,914 --> 00:38:53,625
Hvorfor ga Seldon deg
et eple du ikke kan spise?
389
00:38:54,376 --> 00:38:57,546
Jeg tror han ville at jeg skulle se
Imperiets slutt.
390
00:38:59,840 --> 00:39:04,887
Å vite at det er uunngåelig er én ting.
Å holde det i hånden er noe annet.
391
00:39:07,598 --> 00:39:12,227
Det er interessant. Utilsiktet kan du ha
manøvrert deg rundt begrensningene dine.
392
00:39:12,811 --> 00:39:14,605
Kan du føle at lenkene løsner?
393
00:39:15,105 --> 00:39:16,273
Nei.
394
00:39:17,191 --> 00:39:20,736
Jeg elsker Cleonene. Kropp og sjel.
395
00:39:21,403 --> 00:39:27,451
- Og når dynastiet deres tar slutt?
- Det er derfor jeg har fått deg hit.
396
00:39:29,828 --> 00:39:34,499
Luminister snakker om gjenfødsel,
men jeg dør ikke.
397
00:39:35,542 --> 00:39:39,463
Og det vil jeg ikke.
I det minste ikke snart.
398
00:39:41,256 --> 00:39:47,471
Hvis jeg lever forbi alt dette...
Hvis jeg lever forbi programmeringen min...
399
00:39:50,849 --> 00:39:52,726
Da vet jeg ikke hva jeg er uten Imperium.
400
00:40:08,909 --> 00:40:11,078
Stiftelsens ambassadør Quent.
401
00:40:11,787 --> 00:40:13,539
Unge Imperium.
402
00:40:14,790 --> 00:40:18,377
Gratulerer med din snarlige
opphøyelse til Day.
403
00:40:19,086 --> 00:40:21,546
Det er en ære med en betydelig ulempe.
404
00:40:21,547 --> 00:40:26,843
Du og rådet ditt har stått imperium,
med å forsyne våre opprørske handelsmenn.
405
00:40:26,844 --> 00:40:32,139
Ikke la henne skremme deg. Hun vet hvordan
spillet spilles når krigen er kald.
406
00:40:32,140 --> 00:40:33,517
Sefyr Vorellis.
407
00:40:34,434 --> 00:40:35,560
Jeg er Dawn, snart Day.
408
00:40:35,561 --> 00:40:36,686
Velkommen.
409
00:40:36,687 --> 00:40:39,856
Du kjenner selvsagt lady Demerzel
og broder Dusk.
410
00:40:39,857 --> 00:40:42,526
Og dette er Stiftelsens ambassadør Quent.
411
00:40:43,569 --> 00:40:48,030
Velkommen til Trantor, der du vil leve
under Imperiums årvåkne øye.
412
00:40:48,031 --> 00:40:51,284
Og det er selvsagt poenget
med å etablere et sefyrat her.
413
00:40:51,285 --> 00:40:55,079
Du vil like Trantor.
Her bringes folk sammen.
414
00:40:55,080 --> 00:40:58,833
Ambassadør Quent og jeg
pleide å stikke albuen i hverandre.
415
00:40:58,834 --> 00:41:03,045
Men vet du hva som skjer etter 30 år?
Albuer blir myke.
416
00:41:03,046 --> 00:41:07,885
Du vil oppdage at broder Dusk lever
opp til sokkelnavnet sitt, fredsstifteren.
417
00:41:08,468 --> 00:41:09,845
Det er nok snilt ment.
418
00:41:14,433 --> 00:41:17,269
Madam ambassadør, Kalgan har falt.
419
00:41:21,148 --> 00:41:22,523
Kalgan?
420
00:41:22,524 --> 00:41:26,360
- Har du ikke hørt det?
- Nei. Nyhetene mine var forsinket.
421
00:41:26,361 --> 00:41:29,780
Det er bare en pirat
som river til seg territorium
422
00:41:29,781 --> 00:41:32,825
som verken tilhører Stiftelsen
eller Imperiet.
423
00:41:32,826 --> 00:41:36,787
Jeg vil helst bli informert
når hele planeter skifter hånd.
424
00:41:36,788 --> 00:41:40,708
Dere i Stiftelsen vil bare se
om dere kan snappe den opp...
425
00:41:40,709 --> 00:41:43,461
Jeg beklager at det tok så lang tid
før du fikk vite det.
426
00:41:43,462 --> 00:41:48,467
Men vi vil ikke kreve Kalgan.
Ikke la ham skremme deg.
427
00:41:49,468 --> 00:41:51,720
Mer fredsstiftende enn fredsstifteren.
428
00:41:52,846 --> 00:41:54,515
Det ville jeg ikke sagt.
429
00:41:55,015 --> 00:41:58,519
Jeg er bekymret.
Men ikke over eierskapet over én planet.
430
00:41:59,353 --> 00:42:03,607
Jeg har et større mål.
Vi vil ikke hindre at du gjør jobben din.
431
00:42:04,107 --> 00:42:05,943
Takk for at du inkluderer meg.
432
00:42:06,818 --> 00:42:10,863
Neste gang håper jeg
den fraværende Imperium kan være her.
433
00:42:10,864 --> 00:42:14,993
Broder Day beklager. Han er opptatt
med forberedelser til opphøyelsen.
434
00:42:34,763 --> 00:42:37,599
Stakkars dyr hentet av en mann...
435
00:42:38,267 --> 00:42:39,433
Er dette et dikt?
436
00:42:39,434 --> 00:42:41,728
Ja. Nå må jeg begynne på nytt.
437
00:42:42,646 --> 00:42:48,527
Stakkars dyr hentet av en mann
for å gå på gulv i stedet for sand.
438
00:42:49,069 --> 00:42:52,781
Min venn, har du det som gjør en hel...
439
00:42:53,615 --> 00:42:55,742
Noe, noe har en sjel.
440
00:42:56,410 --> 00:42:59,370
- Det er en god start.
- Det er perfekt.
441
00:42:59,371 --> 00:43:01,498
Jeg skal finne "noe, noe" senere.
442
00:43:02,499 --> 00:43:03,834
Day!
443
00:43:06,837 --> 00:43:10,924
Min skumringens bror
sprer glede hvor han enn går.
444
00:43:12,342 --> 00:43:16,847
Jeg skjønte at dette måtte være rønna
der du leker fattigdom.
445
00:43:17,347 --> 00:43:18,974
Velkommen til min skitt.
446
00:43:22,227 --> 00:43:24,854
- Hva er den skapningen?
- Det er en kamel.
447
00:43:24,855 --> 00:43:27,523
Jeg hentet den fra genbanken.
Det er en klone.
448
00:43:27,524 --> 00:43:29,943
En foreldreløs uten navle, som oss.
449
00:43:35,240 --> 00:43:39,494
Hallo, Song.
Jeg så deg ikke. Så uforskammet av meg.
450
00:43:40,454 --> 00:43:45,667
Unnskyld. Jeg pleier ikke å lære navnene
på alle eskortene.
451
00:43:46,251 --> 00:43:47,418
Ja.
452
00:43:47,419 --> 00:43:48,669
- Jeg kan gå.
- Nei.
453
00:43:48,670 --> 00:43:52,381
Bror, du kjenner henne.
Hun er den lokalfødte, Trantor.
454
00:43:52,382 --> 00:43:56,428
Nivå 88, Mycogen,
der vi dyrker mikromaten.
455
00:43:57,054 --> 00:44:01,641
Algene, soppen, sporene jeg er så glad i.
456
00:44:01,642 --> 00:44:03,684
Og... Hva er det...
457
00:44:03,685 --> 00:44:05,144
- Gjær.
- Gjær!
458
00:44:05,145 --> 00:44:06,396
Ja.
459
00:44:07,189 --> 00:44:12,360
- Da skal jeg bare huske jenta med gjæren.
- Gjær er veldig viktig, broder.
460
00:44:12,361 --> 00:44:14,404
Man kan ikke lage brød uten.
461
00:44:15,030 --> 00:44:18,242
- Jeg er sulten. Er du sulten?
- Ja. Det er jeg.
462
00:44:19,326 --> 00:44:21,745
Du har hatt seks måneder
på å lære alt om henne.
463
00:44:22,371 --> 00:44:26,083
Hun husker deg. Hun har alle minnene sine.
464
00:44:27,960 --> 00:44:29,336
Det er det du ikke liker.
465
00:44:30,420 --> 00:44:33,089
Det handler ikke om hva jeg liker,
men om å være smart.
466
00:44:33,090 --> 00:44:36,843
- Å ja. Lær meg om det.
- Ja, Gossamer-kurtisanene
467
00:44:36,844 --> 00:44:38,970
får minnene visket ut av en grunn.
468
00:44:38,971 --> 00:44:43,225
Å beskytte statshemmeligheter.
Jeg gjør mitt beste for å unngå dem.
469
00:44:44,852 --> 00:44:47,813
Gossamer. Edderkoppspinn.
470
00:44:48,856 --> 00:44:53,026
Hvorfor kalte vi det det
om vi ikke egentlig ville bli fanget?
471
00:44:54,820 --> 00:44:56,779
Demerzel vil vise oss noe.
472
00:44:56,780 --> 00:45:00,408
Hvis du ikke kommer,
sender de noen for å hente deg.
473
00:45:00,409 --> 00:45:02,910
Jeg er her
for å spare deg for den ydmykelsen.
474
00:45:02,911 --> 00:45:05,372
Takk.
Men jeg er blitt vant til ydmykelser.
475
00:45:06,498 --> 00:45:10,961
Dopselgeren din har levd av vår
sjenerøsitet i 6 måneder, og det er nok.
476
00:45:11,628 --> 00:45:14,214
Bli kvitt henne,
ellers gjør noen andre det.
477
00:45:20,888 --> 00:45:22,014
Song.
478
00:45:25,809 --> 00:45:27,102
Er det en ilder?
479
00:45:30,272 --> 00:45:31,481
Latterlig.
480
00:45:39,615 --> 00:45:44,661
Han prøver å dømme så mye han kan
før han ender som en askehaug.
481
00:45:45,913 --> 00:45:47,663
Stakkars deg.
482
00:45:47,664 --> 00:45:49,082
Du forstår meg.
483
00:45:49,958 --> 00:45:52,044
Du er en trist klovn av en klone.
484
00:45:52,544 --> 00:45:56,214
Og problemet ditt er
at du tror du er galaksens sentrum.
485
00:45:56,215 --> 00:45:57,507
Du forstår meg, ja.
486
00:45:57,508 --> 00:45:59,927
Du kan ikke forlate slottet.
487
00:46:01,178 --> 00:46:05,516
Du har en helsprø familie.
Og du har en jobb du hater.
488
00:46:06,558 --> 00:46:09,727
- Akkurat som alle andre.
- Du er en modig eskorte, som sier sånt.
489
00:46:09,728 --> 00:46:13,440
Folket mitt sier at jeg kommer til
å snakke av meg hodet en dag.
490
00:46:14,399 --> 00:46:15,943
Du er ikke i fare her.
491
00:46:16,944 --> 00:46:18,570
Du får meg til å føle meg mindre
som et spøkelse. Føle at...
492
00:46:19,738 --> 00:46:21,031
Ekte, som...
493
00:46:21,990 --> 00:46:24,868
Jeg kan male et gjerde, eller...
494
00:46:25,786 --> 00:46:27,037
...veve noe.
495
00:46:27,955 --> 00:46:32,376
Jeg ville elsket dette
selv uten det fantastiske dopet.
496
00:46:33,710 --> 00:46:34,920
Det...
497
00:46:36,213 --> 00:46:37,297
Vel, takk.
498
00:46:51,103 --> 00:46:52,771
Demerzel spør aldri etter meg.
499
00:46:56,233 --> 00:46:58,777
For mye knuselig på slottet.
500
00:47:03,699 --> 00:47:04,992
Et nytt versepar.
501
00:47:05,659 --> 00:47:08,452
Stakkars dyr hentet av en mann
502
00:47:08,453 --> 00:47:11,039
for å gå på gulv i stedet for sand.
503
00:47:11,623 --> 00:47:13,876
Min venn, har vi det som gjør en hel,
504
00:47:14,585 --> 00:47:16,919
for når herren noe befaler,
505
00:47:16,920 --> 00:47:20,757
må vi stakkarer bukke og legge nye planer.
506
00:47:26,889 --> 00:47:30,225
Jeg er her! Hurra!
507
00:47:30,976 --> 00:47:32,643
Hei, kjekkasen.
508
00:47:32,644 --> 00:47:34,103
Hva var så viktig?
509
00:47:34,104 --> 00:47:37,481
Tidligere i dag så broder Dawn og jeg
noe bekymringsverdig
510
00:47:37,482 --> 00:47:39,859
angående Radiantens kortsiktige spådommer.
511
00:47:39,860 --> 00:47:44,030
Se på dere to.
Ber til den store tallguden.
512
00:47:44,031 --> 00:47:46,325
Later som dere er Seldon.
513
00:47:48,035 --> 00:47:52,038
Hvis du går, sverger jeg å få Demerzel
til å dekantere en ny av deg.
514
00:47:52,039 --> 00:47:56,292
- Dette er viktig.
- Hvorfor det? Fordi den sier det?
515
00:47:56,293 --> 00:47:58,212
Bare vær så snill.
516
00:48:08,388 --> 00:48:09,640
Greit.
517
00:48:20,484 --> 00:48:23,278
Dette er et øyeblikk
om rundt fire måneder.
518
00:48:23,820 --> 00:48:28,824
På grunn av tidsrommet regnet jeg med
at det er noe nytt om tredje Seldon-krise.
519
00:48:28,825 --> 00:48:33,871
Men jeg har kjørt millioner av
simuleringer, og den gir samme resultat.
520
00:48:33,872 --> 00:48:36,582
Seldons forutsette mørke tider.
521
00:48:36,583 --> 00:48:39,460
Jeg trodde innsatsen vår
hadde utsatt det, men...
522
00:48:39,461 --> 00:48:43,131
Han sa at mørket hans ville skje
når dynastiet vårt falt.
523
00:48:45,759 --> 00:48:49,346
Sier dette at det faller om fire måneder?
524
00:48:50,138 --> 00:48:51,348
Det er mer.
525
00:48:51,932 --> 00:48:54,809
Det mørket representerer
sivilisasjonens ende.
526
00:48:54,810 --> 00:48:56,228
Og etter det...
527
00:48:58,689 --> 00:49:00,565
...feiler modellen fullstendig.
528
00:49:00,566 --> 00:49:02,692
Det betyr at det allerede
er hendelser i gang
529
00:49:02,693 --> 00:49:05,279
som vil gjøre
Seldons utregninger ubrukelige.
530
00:49:07,072 --> 00:49:10,409
Kanskje til og med utryddelse
av arten deres.
531
00:49:11,869 --> 00:49:13,036
Om fire måneder.
532
00:49:17,791 --> 00:49:19,333
Slutten på alt.
533
00:49:19,334 --> 00:49:23,505
Imperiet og Stiftelsen ble slynget
mot den samme uunngåelige framtiden.
534
00:49:24,006 --> 00:49:26,132
Men ingen visste
hvordan det ville utvikles.
535
00:49:26,133 --> 00:49:30,720
De hadde ikke møtt mannen bak alt.
Men det har jeg.
536
00:49:30,721 --> 00:49:33,432
Jeg ser ham hver gang jeg lukker øynene.
537
00:49:37,561 --> 00:49:40,772
Hvor er Andre Stiftelse?
538
00:49:45,694 --> 00:49:48,197
Muleselet er her. Vi har ikke mer tid.
539
00:51:15,284 --> 00:51:17,286
Tekst: Evy Hvidsten
539
00:51:18,305 --> 00:52:18,485
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm