1 00:00:01,210 --> 00:00:04,963 Lever du lenge nok, kan tid bli et våpen. 2 00:00:06,840 --> 00:00:11,677 Sykluser med kryosøvn har holdt meg i live i mer enn 300 år, 3 00:00:11,678 --> 00:00:14,847 og i min tid har jeg sett Stiftelsen vokse 4 00:00:14,848 --> 00:00:18,768 og Imperiet krympe raskere enn noen kunne forutsett. 5 00:00:18,769 --> 00:00:20,604 Bortsett fra Hari Seldon. 6 00:00:21,605 --> 00:00:25,441 Det er 152 år siden andre krise. 7 00:00:25,442 --> 00:00:30,780 Stiftelsen kontrollerer nå hele De ytre regioner og presser mot midtbåndet, 8 00:00:30,781 --> 00:00:34,492 som er en rekke uavhengige planeter som før var eid av Imperiet. 9 00:00:34,493 --> 00:00:38,497 Den viktigste av dem er Kalgan. Nytelsesplaneten. 10 00:00:44,545 --> 00:00:48,381 Både Imperiet og Stiftelsen vet at om de kontrollerer Kalgan, 11 00:00:48,382 --> 00:00:52,719 vil resten av midtbåndet følge etter, og galaksen kan bli deres. 12 00:00:53,804 --> 00:00:55,763 Men noen andre vet det også. 13 00:00:55,764 --> 00:00:58,433 En som har hjemsøkt drømmene mine i årevis. 14 00:01:00,894 --> 00:01:07,025 Og straks Muleselet gir seg til kjenne, kommer ingenting til å bli som før. 15 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Reklamér for ditt produkt her. Kontakt www.OpenSubtitles.org i dag. 16 00:01:19,872 --> 00:01:23,541 Noe på radaren? Tyngdekraftsignatur? 17 00:01:23,542 --> 00:01:27,253 Ikke ennå, sir. Ingen uregistrerte kjøretøyer i bane. 18 00:01:27,254 --> 00:01:30,257 Krapylet sa åtte klokker. 19 00:01:31,508 --> 00:01:34,011 Åtte klokker, ellers dør valpen. 20 00:01:37,556 --> 00:01:38,891 Hvor er han? 21 00:01:47,232 --> 00:01:50,777 Det er skalden hans. En klovn som skal varsle hans ankomst. 22 00:01:51,862 --> 00:01:53,197 Det er irriterende. 23 00:01:55,574 --> 00:01:57,075 Livsform. Til fots. 24 00:01:57,576 --> 00:02:00,537 - Alene? - Og ubevæpnet. 25 00:02:28,857 --> 00:02:32,444 - Erkehertug Bellarion. - Og du er Muleselet? 26 00:02:33,487 --> 00:02:36,448 - Det er jeg. - Et merkelig kallenavn. 27 00:02:37,699 --> 00:02:41,662 - Foreldrene mine syntes jeg var sta. - Hvor er datteren min? 28 00:02:42,162 --> 00:02:47,667 Puslingen er i trygghet. Hun blir satt fri når jeg får det jeg vil ha. 29 00:02:47,668 --> 00:02:49,545 Fortell hva det koster. 30 00:02:50,170 --> 00:02:56,635 Gi meg Kalgan. Dens marine og finanser. Sett meg inn som den nye krigsherren. 31 00:02:58,470 --> 00:03:03,432 Vel... Kalgan er en uavhengig bufferstat 32 00:03:03,433 --> 00:03:05,853 mellom Imperiet og Stiftelsen. 33 00:03:06,436 --> 00:03:09,147 Enhver aggressiv handling, selv av en pirat, 34 00:03:09,690 --> 00:03:12,234 vil utløse militær respons fra begge. 35 00:03:12,943 --> 00:03:13,944 Tja... 36 00:03:15,696 --> 00:03:19,783 Jeg har tenkt å sluke både Imperiet og Stiftelsen. 37 00:03:20,909 --> 00:03:25,956 Du skjønner det at jeg har stor appetitt. 38 00:03:27,457 --> 00:03:29,793 En som bare en galakse kan mette. 39 00:03:30,335 --> 00:03:32,921 Og du var dum som kom uten en hær. 40 00:03:34,256 --> 00:03:38,677 Jeg trenger ingen hær. Jeg har talenter, skjønner du. 41 00:03:43,891 --> 00:03:48,729 Jeg kan kue folk. Jeg kan trenge inn i folks sinn. 42 00:03:49,354 --> 00:03:54,568 Konvertere fiender til allierte og hat til kjærlighet. 43 00:04:00,782 --> 00:04:01,909 Som flaggskipet ditt. 44 00:04:03,911 --> 00:04:06,663 Jeg planter en følelse i oberstløytnantens hode. 45 00:04:08,665 --> 00:04:15,214 Han tenker: "Hvorfor ikke skyte mot de andre skipene?" 46 00:04:17,216 --> 00:04:20,677 Så foreslår jeg at de andre skipenes kapteiner gjør det samme. 47 00:04:21,470 --> 00:04:22,763 Ikke noe voldsomt, 48 00:04:23,972 --> 00:04:27,267 bare en liten dytt. 49 00:04:44,159 --> 00:04:45,660 Drep ham. Skyt ham. 50 00:04:45,661 --> 00:04:49,748 Jeg infiserte flygerne dine. Tror du ikke jeg har infisert infanteriet? 51 00:05:20,112 --> 00:05:26,159 Det vil du ikke gjøre, Bellarion. Du forguder meg. 52 00:05:27,452 --> 00:05:33,292 Ingenting vil glede deg mer enn å innsette meg som ny herre over Kalgan. 53 00:05:36,295 --> 00:05:38,046 Men jeg trenger signetringen din først. 54 00:05:53,937 --> 00:05:55,814 Kan du gjøre det? 55 00:06:28,263 --> 00:06:29,306 Jeg liker den. 56 00:06:33,268 --> 00:06:34,561 Nå kan du skyte deg. 57 00:06:35,479 --> 00:06:36,605 Ikke noe voldsomt. 58 00:06:38,482 --> 00:06:40,275 Og selvsagt når det passer deg. 59 00:08:00,480 --> 00:08:02,024 BASERT PÅ ROMANENE AV ISAAC ASIMOV 60 00:08:18,123 --> 00:08:19,373 SPRANGPORTAL PROSPERO 61 00:08:19,374 --> 00:08:22,418 Etter at Imperiet mistet kontrollen over spacerne, 62 00:08:22,419 --> 00:08:26,006 har de måttet bruke sprangportaler for å reise over galaksen, 63 00:08:26,757 --> 00:08:30,677 noe som har bremset innflytelsen deres og påskyndet forfallet. 64 00:08:32,638 --> 00:08:36,182 Det Cleonske dynasti råder ikke lenger over stjernene, 65 00:08:36,183 --> 00:08:38,352 eller engang sitt eget Galakseråd. 66 00:08:39,686 --> 00:08:43,440 De har drevet lenger og lenger bort fra maktsenteret. 67 00:08:44,608 --> 00:08:47,861 Og børen ved alt faller på skuldrene til hver nye Cleon. 68 00:08:49,488 --> 00:08:52,950 De tvinges til å spørre seg selv: "Blir jeg den siste? 69 00:08:53,450 --> 00:08:59,748 Vil Cleon 1.s drøm dø med meg? Eller blir det jeg som redder den?" 70 00:09:20,435 --> 00:09:21,603 Seldon-krise? 71 00:09:22,563 --> 00:09:25,731 Den tredje krise. Ja. Snart. 72 00:09:25,732 --> 00:09:27,484 Men det er noe nytt. 73 00:09:29,528 --> 00:09:32,364 Det er et infleksjonspunkt. Ikke sant? 74 00:09:36,702 --> 00:09:37,786 Når oppsto det? 75 00:09:38,453 --> 00:09:41,248 Det var ikke tydelig da jeg konsulterte Radianten i går. 76 00:09:45,377 --> 00:09:47,171 Skal vi utsette samlingen? 77 00:09:48,922 --> 00:09:50,132 Kan det forandre noe? 78 00:09:50,757 --> 00:09:53,217 Et enkelt møte med Galakserådet, 79 00:09:53,218 --> 00:09:56,053 uansett hvor viktig det virker for deg eller meg, 80 00:09:56,054 --> 00:09:58,849 er ikke nok til å vippe psykohistorien. 81 00:09:59,474 --> 00:10:00,558 Nei. 82 00:10:00,559 --> 00:10:02,936 Dette er noe mer voldsomt. 83 00:10:04,605 --> 00:10:05,856 Hva skal vi gjøre? 84 00:10:06,398 --> 00:10:10,027 Vi fortsetter som planlagt. Det er ikke noe annet vi kan gjøre. 85 00:10:18,493 --> 00:10:22,706 CLARION STASJON GALAKSERÅDETS SETE 86 00:10:33,592 --> 00:10:38,138 Jeg venner meg aldri til dette. Det er som om verden er vrengt. 87 00:10:40,098 --> 00:10:43,226 Galakserådet er like gammelt som Imperiet. 88 00:10:43,227 --> 00:10:47,147 Det representerer hver sektor av Imperiets besittelser i galaksen. 89 00:10:48,065 --> 00:10:54,571 Når keiseren er sterk, er de medgjørlige. Når en keiser er svak, er de ikke det. 90 00:10:59,159 --> 00:11:00,160 Hvem er de? 91 00:11:00,702 --> 00:11:02,162 Ildhvete-bønder. 92 00:11:02,663 --> 00:11:05,540 Stiftelsen har lagt høye tollsatser på kornverdenene. 93 00:11:05,541 --> 00:11:10,838 - Vi har ingen myndighet over Stiftelsen. - Vi kan likevel presse Seldons barn. 94 00:11:11,839 --> 00:11:12,881 Sett oss ned. 95 00:11:30,107 --> 00:11:31,441 Imperium! 96 00:11:37,739 --> 00:11:39,490 Siden vi står fast, 97 00:11:39,491 --> 00:11:44,036 sier skikken at vårt ærede triumvirat uttaler seg før endelig avstemning. 98 00:11:44,037 --> 00:11:48,457 I Days fravær skal broder Dawn tale til forsamlingen. 99 00:11:48,458 --> 00:11:53,129 Rådsmedlemmer, hvis dere så demonstrasjonen utenfor, 100 00:11:53,130 --> 00:11:56,884 forstår dere hvorfor jeg er tilsmusset. 101 00:12:00,179 --> 00:12:04,015 Denne jorden kommer fra en av de mange kornkammer-planetene 102 00:12:04,016 --> 00:12:08,896 som har gått fra Imperiets hender til Stiftelsens de siste hundre årene. 103 00:12:10,147 --> 00:12:16,777 Mens Imperiet nå består av bærekraftige 6342 verdener, 104 00:12:16,778 --> 00:12:21,408 har vi tillatt at Stiftelsen har vokst til mer enn 800. 105 00:12:22,326 --> 00:12:25,704 De har overtatt ansvaret for mange av våre fruktbare planeter. 106 00:12:26,496 --> 00:12:29,874 Imperium har holdt disse kornkamrene produktive i flere tusen år, 107 00:12:29,875 --> 00:12:34,796 men hva er resultatet under den fremsynte Stiftelsen? 108 00:12:35,839 --> 00:12:40,219 Stiftelsens korrupsjon og grådighet har gjort jorden ufruktbar. 109 00:12:41,512 --> 00:12:45,224 Og når avlinger dør, dør mennesker. 110 00:12:46,767 --> 00:12:50,896 Heldigvis er det en gruppering i Stiftelsen som er villig til å hjelpe. 111 00:12:51,939 --> 00:12:56,651 Deres egen allianse av handelsmenn, de såkalte kremmerfyrstene. 112 00:12:56,652 --> 00:13:00,112 De håper på å komme seg fri fra Stiftelsens kvelertak, 113 00:13:00,113 --> 00:13:03,616 men de mangler midler og forsyninger. 114 00:13:03,617 --> 00:13:05,494 Du er ikke keiser ennå. 115 00:13:07,621 --> 00:13:09,580 Det er sant, rådsmedlem Gorov. 116 00:13:09,581 --> 00:13:10,916 Jeg er ti dager unna. 117 00:13:11,750 --> 00:13:13,335 Men noen ting vet jeg alt. 118 00:13:13,877 --> 00:13:16,713 En splittet Stiftelse vil gagne oss. 119 00:13:18,090 --> 00:13:21,468 Hjelper vi handelsmennene, kan vi svekke Stiftelsen fra innsiden, 120 00:13:21,969 --> 00:13:24,846 og begynne å ta tilbake planetene som var våre. 121 00:13:24,847 --> 00:13:27,766 Og først kornkamrene. 122 00:13:28,559 --> 00:13:32,604 Jeg har vært i kontakt med Randu Mallow, vår handelsforbindelse, og... 123 00:13:33,230 --> 00:13:34,982 Ja, rådsmedlem Tarisk. 124 00:13:35,482 --> 00:13:39,986 Du leker med en skjør maktbalanse, Imperium. 125 00:13:39,987 --> 00:13:41,321 Ja, det gjør jeg. 126 00:13:42,739 --> 00:13:45,909 Og det er vår oppgave å opprettholde den. 127 00:13:49,246 --> 00:13:52,749 Stiftelsen vet hvilke kamper de er klare for og ikke. 128 00:13:53,333 --> 00:13:56,545 Vi kunne avholdt en formell avstemming nå 129 00:13:57,045 --> 00:13:59,755 hvis keiser Day hadde vært her. 130 00:13:59,756 --> 00:14:05,137 Keiser Day er opptatt på Trantor. 131 00:14:05,679 --> 00:14:09,057 Jeg kan komme tilbake om ti dager og presentere forslaget på nytt, 132 00:14:09,850 --> 00:14:12,686 samtidig som et valg av en ny forsamlingsleder. 133 00:14:15,355 --> 00:14:17,482 Eller så kan vi avgjøre dette. 134 00:14:18,192 --> 00:14:19,193 Nå. 135 00:14:20,861 --> 00:14:23,530 Rådet stemmer nå. 136 00:14:24,656 --> 00:14:25,657 Takk. 137 00:14:34,374 --> 00:14:35,709 Det taklet du dyktig. 138 00:14:36,293 --> 00:14:38,794 Dusk har sagt at man skal gå uten å vente. 139 00:14:38,795 --> 00:14:40,923 Vi mister mye visdom når han er borte. 140 00:14:41,715 --> 00:14:44,968 Det er bedre enn å risikere hans offentlige forfall. 141 00:14:46,720 --> 00:14:50,265 Sa han også at du skulle gi handelsmennene jord til å kaste på deg? 142 00:14:51,308 --> 00:14:55,229 Nei, det var meg. Jeg håper den var så steril som de lovet. 143 00:14:56,188 --> 00:14:59,149 Jeg forstår ikke hvorfor Day ga avkall på alt dette. 144 00:15:00,150 --> 00:15:03,403 Noen endring i utregningene? Bedre? 145 00:15:04,446 --> 00:15:05,447 Verre? 146 00:15:06,448 --> 00:15:10,369 Ingen endring. Men jeg undersøker det. 147 00:15:56,123 --> 00:15:59,918 - Jeg hørte at du var her. - Selvsagt. Hvordan gikk rådsmøtet? 148 00:16:00,919 --> 00:16:02,880 De nyter overoppsynet sitt. 149 00:16:04,464 --> 00:16:06,757 Se. Der er han. 150 00:16:06,758 --> 00:16:08,177 Sytten. 151 00:16:09,219 --> 00:16:11,638 Han som torpederte alt med general Riose. 152 00:16:12,181 --> 00:16:13,974 Kostet oss alle de spacerne. 153 00:16:17,978 --> 00:16:21,647 Alle sier at de tapene under Cleon 17. over Terminus 154 00:16:21,648 --> 00:16:25,610 er grunnen til at de ikke hevdet autoritet, men det er bare en del av det. 155 00:16:25,611 --> 00:16:27,111 Det vet jeg. 156 00:16:27,112 --> 00:16:31,199 Det er vår genetiske avdrift og konsekvensene av manipulasjonen. 157 00:16:31,200 --> 00:16:34,995 Uansett så overtalte jeg rådet til å gi etter. 158 00:16:35,621 --> 00:16:40,082 Handelsmennene får forsyninger. Og Imperiet står rakt. 159 00:16:40,083 --> 00:16:41,793 Jeg er glad noen kan det. 160 00:16:42,628 --> 00:16:43,462 Ja. 161 00:16:44,171 --> 00:16:47,549 Og Stiftelsen blir opptatt med å løpe etter sin egen hale. 162 00:16:48,759 --> 00:16:51,261 De andre sakene var uvesentlige. 163 00:16:52,095 --> 00:16:53,722 Kalgan styres av en pirat. 164 00:16:54,431 --> 00:16:57,434 Broder Day blir lei seg. Han elsker gambling-reiser. 165 00:16:58,101 --> 00:16:59,353 Det har jeg hørt om. 166 00:17:00,062 --> 00:17:02,940 Det er en kostelig premie som snart blir snappet opp. 167 00:17:04,191 --> 00:17:08,027 Og denne nye piraten kaller seg Muleselet? 168 00:17:08,028 --> 00:17:10,113 Han beholder den da neppe lenge? 169 00:17:10,614 --> 00:17:15,452 Men for et liv det må være. Sove blant stjernene. 170 00:17:16,744 --> 00:17:22,166 Ingen å stå til ansvar for. Leve og dø på egne premisser. 171 00:17:23,794 --> 00:17:27,755 Demerzel har funnet en komplikasjon med Seldon-krisen. 172 00:17:27,756 --> 00:17:29,257 Det overrasker meg ikke. 173 00:17:29,258 --> 00:17:31,051 Men vi handler korrekt. 174 00:17:32,052 --> 00:17:37,266 Bøtten tipper, vannet skvulper til randen av krise. 175 00:17:38,100 --> 00:17:42,645 Vi holder den fast, og vannet skvulper på plass. 176 00:17:42,646 --> 00:17:44,022 Jeg håper det. 177 00:17:45,107 --> 00:17:47,400 Før virket det som opphøyelsen aldri kom. 178 00:17:47,401 --> 00:17:50,070 Nå er det over oss som en ulv. 179 00:17:50,988 --> 00:17:56,785 Du snakker til en mann som kjenner lukten av beistets ånde. 180 00:18:05,919 --> 00:18:07,004 Løp, mann! 181 00:18:14,887 --> 00:18:18,182 Jeg vet ikke om de som løp, var svake som viste frykt, 182 00:18:20,350 --> 00:18:22,269 eller om det var bra at de døde ærlige. 183 00:18:24,521 --> 00:18:26,940 - Tror du at du kunne løpt? - Umulig. 184 00:18:28,066 --> 00:18:31,278 Ikke fordi jeg ville blitt stoppet, noe jeg ville blitt. 185 00:18:32,905 --> 00:18:35,032 Jeg har det ikke her inne. 186 00:18:35,908 --> 00:18:38,869 Vane, genetikk, tid. 187 00:18:39,369 --> 00:18:43,999 På godt og vondt er de fleste av oss like lydige som... 188 00:18:45,375 --> 00:18:48,504 ...søppel på vei inn i forbrenningsovnen. 189 00:19:05,354 --> 00:19:08,273 Tid rakner, og vi rakner med den. 190 00:19:08,982 --> 00:19:12,778 Da de siste gjenværende restene av Terminus forsvant i avgrunnen, 191 00:19:13,737 --> 00:19:16,114 ble et nytt Terminus født en parsec unna. 192 00:19:18,951 --> 00:19:22,913 Gjennom de neste 150 årene blomstret Stiftelsen. 193 00:19:23,413 --> 00:19:27,167 Den kastet sine religiøse røtter, og gikk inn i sin ekspansjonistiske fase. 194 00:19:27,918 --> 00:19:30,294 Men suksessen skapte utfordringer innad. 195 00:19:30,295 --> 00:19:31,462 NYE TERMINUS 196 00:19:31,463 --> 00:19:35,676 Et økende skille mellom de med makt og de med innflytelse. 197 00:19:36,218 --> 00:19:40,305 En faksjon i Stiftelsen ved navn Handelsmennene truer med å løsrive seg, 198 00:19:41,014 --> 00:19:45,352 noe som kan ødelegge det Stiftelsen har bygd opp de siste tre århundrene. 199 00:19:53,235 --> 00:19:56,946 Professor Ebling Mis hadde studert riften i årevis, 200 00:19:56,947 --> 00:19:59,074 og visste hvor det bar. 201 00:19:59,616 --> 00:20:05,080 En tredje krise. Så han dro for å møte den eneste mannen som kunne løse den. 202 00:20:05,831 --> 00:20:06,957 Hari Seldon. 203 00:20:48,957 --> 00:20:53,253 Faen heller! Du nullet ut nullfeltet mitt. 204 00:20:55,130 --> 00:20:57,090 Det har ingen gjort før. 205 00:21:01,220 --> 00:21:02,304 Dyktig gjort. 206 00:21:07,768 --> 00:21:09,478 For en vakker dag. 207 00:21:11,480 --> 00:21:15,149 Jeg ligner på ham. Det vet jeg. Jeg heter dr. Ebling Mis. 208 00:21:15,150 --> 00:21:18,027 Jeg er etterkommer etter Xylas, som førte saken mot deg 209 00:21:18,028 --> 00:21:19,821 under Cleon 12.s domstol. 210 00:21:21,281 --> 00:21:24,993 Familien min har vært en fotnote i din historie, 211 00:21:26,203 --> 00:21:28,872 herav min fascinasjon. 212 00:21:30,457 --> 00:21:34,001 Jeg er din biograf, en selvlært psykohistoriker, 213 00:21:34,002 --> 00:21:37,380 og om jeg får lov, den som er best egnet til å assistere deg 214 00:21:37,381 --> 00:21:39,424 i din kommende manifestasjon. 215 00:21:42,094 --> 00:21:43,220 Alt det... 216 00:21:45,347 --> 00:21:46,557 ...og så svett. 217 00:21:51,895 --> 00:21:55,399 Jeg beklager. En menneskelig svakhet. Varme. 218 00:21:56,608 --> 00:22:01,362 Jeg har drømt om dette øyeblikket 219 00:22:01,363 --> 00:22:04,074 i flere tiår. 220 00:22:05,325 --> 00:22:08,412 Seldon. Mannen, myten, legenden. 221 00:22:09,204 --> 00:22:12,583 Vel... Du har i det minste myten. 222 00:22:15,961 --> 00:22:18,630 Mannen er et annet sted. 223 00:22:26,221 --> 00:22:27,389 Dette... 224 00:22:30,434 --> 00:22:37,315 Dette er en kopi av Trantor-kontoret ditt. 225 00:22:37,316 --> 00:22:39,651 Så hvis jeg ikke tar feil, 226 00:22:40,235 --> 00:22:43,822 har Stiftelsens religiøse fase sluttet for lenge siden. 227 00:22:44,656 --> 00:22:48,368 Etterfulgt av en stadig voksende tilbedelse av handel. 228 00:22:49,161 --> 00:22:53,664 En minoritet av kremmerfyrster mot en konservativ majoritet. 229 00:22:53,665 --> 00:22:56,960 Nei, nei, nei, altfor sjenerøst. Mer som et monarki. 230 00:22:57,461 --> 00:23:01,297 Alle de siste borgermesterne har vært små lorder ved navn Indbur, 231 00:23:01,298 --> 00:23:03,799 som driter ut flere små lorder. 232 00:23:03,800 --> 00:23:07,094 Han sendte kontoret sitt i geosynkron bane med Hvelvet. 233 00:23:07,095 --> 00:23:09,932 Så han alltid er over deg. 234 00:23:10,516 --> 00:23:12,267 Nei, nei. 235 00:23:14,019 --> 00:23:16,939 Standarden har falt siden Poly Verisofs tid. 236 00:23:17,523 --> 00:23:24,238 Stiftelsen er blitt bedagelig, kanskje ute av stand til å møte den kommende krisen. 237 00:23:25,280 --> 00:23:29,743 Og Handelsmennene er krisen. Ikke sant? 238 00:23:32,412 --> 00:23:37,626 Nei, da skader du systemet, men hvis jeg har rett, vil jeg forberede deg. 239 00:23:39,169 --> 00:23:42,338 Imperium har hatt samtaler med Handelsmennene, 240 00:23:42,339 --> 00:23:45,259 og de holder bedre på makten enn du først anslo. 241 00:23:45,801 --> 00:23:47,302 Selvsagt. 242 00:23:49,471 --> 00:23:51,430 Jeg ga Imperium Hovedradianten. 243 00:23:51,431 --> 00:23:55,852 Hva? Jeg vet ikke om jeg forstår. 244 00:23:55,853 --> 00:24:02,859 Det trenger du ikke. Om tre dager, når Nye Terminus' måner kommer i bane, 245 00:24:02,860 --> 00:24:08,782 kommer jeg fram fra dette, og alt faller på plass. 246 00:24:10,200 --> 00:24:16,456 Sier du at du ga Radianten til en fiende som prøvde å ødelegge oss? 247 00:24:17,416 --> 00:24:20,419 Jeg synes vi fortjener å få vite grunnen. 248 00:24:43,901 --> 00:24:47,069 Mens Nye Terminus forberedte seg på Hari Seldons tilbakekomst, 249 00:24:47,070 --> 00:24:49,906 forberedte Handelsalliansen seg på borgerkrig. 250 00:24:49,907 --> 00:24:51,199 HAVEN HANDELSALLIANSEN 251 00:24:51,200 --> 00:24:54,578 De hadde lenge båret nag til Stiftelsens herskende elite. 252 00:24:55,370 --> 00:24:58,206 Og Imperium har utnyttet bitterheten 253 00:24:58,207 --> 00:25:01,752 ved å sende våpen i det skjulte til høyborgen deres på Haven. 254 00:25:50,759 --> 00:25:52,010 Det er slippet. 255 00:25:52,636 --> 00:25:55,596 Du hadde rett. Imperiet bevæpner Handelsmennene. 256 00:25:55,597 --> 00:26:00,018 Nå har vi bevis å gi til Stiftelsen. Vi må bare komme oss til det først. 257 00:26:01,103 --> 00:26:04,189 Haven er 130 grader på solsiden. 258 00:26:05,816 --> 00:26:07,484 Minus 120 på den andre. 259 00:26:09,152 --> 00:26:14,323 Når månen beveger seg over overflaten, faller temperaturen under til 13 grader. 260 00:26:14,324 --> 00:26:15,951 Lavt nok for fangerne. 261 00:26:23,125 --> 00:26:24,208 Handelsmennene? 262 00:26:24,209 --> 00:26:28,213 Den enarmede jævelen er lederen. Randu Mallow. 263 00:26:28,839 --> 00:26:31,800 Hold deg inne i skyggen uansett hva. 264 00:26:38,432 --> 00:26:40,184 Faen. Vi har selskap. 265 00:27:11,965 --> 00:27:14,051 Du er en jævla overløper, Randu. 266 00:27:14,551 --> 00:27:18,388 - Og du er Stiftelsens kjælehund. - Vi er alle Stiftelsen. 267 00:27:55,342 --> 00:27:56,927 - Faen! - Jeg har deg, Pritch. 268 00:28:13,735 --> 00:28:16,780 - Kjør! - Start autouttrekning. 269 00:28:55,235 --> 00:29:02,159 Ta på deg denne. Du kjenner det ikke nå, men om en time er du full av varmeblemmer. 270 00:29:03,577 --> 00:29:06,205 - Trodde ikke vi ville klare det. - Det gjorde vi ikke. 271 00:29:07,873 --> 00:29:11,210 Uten lasten har vi ingen bevis for Imperiets innblanding. 272 00:29:15,297 --> 00:29:16,965 Hvordan lærte du å fly sånn? 273 00:29:17,966 --> 00:29:23,680 Jeg har operert i måneskyggen før. Men det var første gang jeg nesten døde. 274 00:29:26,183 --> 00:29:27,226 Du glemte en del. 275 00:29:31,772 --> 00:29:33,607 Vi trenger ikke å springe ennå. 276 00:29:39,488 --> 00:29:40,989 Lojaliteten min er et annet sted. 277 00:29:53,293 --> 00:29:55,503 BEKREFTET OBSERVASJON AV MULESELET STED: KALGAN 278 00:29:55,504 --> 00:29:56,588 Faen. 279 00:30:02,052 --> 00:30:04,887 Ja, det er et hvelv, Neddy. 280 00:30:04,888 --> 00:30:08,850 Det sender ikke ut pressemeldinger, så jeg vet ikke mer enn deg. 281 00:30:08,851 --> 00:30:14,690 Bare sørg for at alle som blir fornærmet over ikke å bli invitert, blir invitert. 282 00:30:15,274 --> 00:30:17,317 Bortsett fra de jeg vil fornærme. 283 00:30:23,615 --> 00:30:26,158 - Pritcher. - Jeg har aldri vært her. 284 00:30:26,159 --> 00:30:27,618 Hvordan kom du deg inn? 285 00:30:27,619 --> 00:30:30,496 Jeg er din informasjonskaptein. Jeg laget sikkerhetsreglene. 286 00:30:30,497 --> 00:30:34,168 Reglene sier at du må gjøre en avtale. 287 00:30:34,877 --> 00:30:40,298 Jeg trenger ingen. Jeg er her alt. Hvelvet er våkent. 288 00:30:40,299 --> 00:30:43,759 Det vet jeg. Fortell om Haven. 289 00:30:43,760 --> 00:30:47,180 Imperiet bevæpner Handelsmennene. Vi prøvde å bekrefte... 290 00:30:47,181 --> 00:30:51,934 Da må dere bekrefte det. Ellers kan vi ikke konfrontere Imperiet. 291 00:30:51,935 --> 00:30:55,605 Og hvelvet omtrent skriker at borgerkrigen banker på døren. 292 00:30:55,606 --> 00:30:57,733 Handelsmennene er en avledning. 293 00:30:58,233 --> 00:31:01,195 Jeg vil etterforske piraten som skaper bølger på Kalgan. 294 00:31:03,989 --> 00:31:05,365 Kaller seg Muleselet. 295 00:31:06,366 --> 00:31:12,164 Leiesoldat. Dukket plutselig opp, og har klart å ta Kalgan helt alene. 296 00:31:13,248 --> 00:31:16,459 - Jeg tror han er en mutant. - En mutant? 297 00:31:16,460 --> 00:31:20,172 - Han har overnaturlige evner. - Er du fra vettet? 298 00:31:21,965 --> 00:31:25,551 Han er en eksistensiell trussel, Indbur. Han må overvåkes. 299 00:31:25,552 --> 00:31:29,306 Hvorfor er han en eksistensiell trussel? 300 00:31:29,973 --> 00:31:34,101 Jeg har kilder over hele galaksen. For deres og din trygghet kan jeg ikke... 301 00:31:34,102 --> 00:31:38,940 Kalgan er uavhengig. Og i midtbåndet. 302 00:31:38,941 --> 00:31:43,737 Skal jeg risikere en intergalaktisk hendelse på grunn av rykter? 303 00:31:46,031 --> 00:31:47,032 Denne jobben. 304 00:31:51,203 --> 00:31:55,122 Hør her. La oss organisere etterretningen. 305 00:31:55,123 --> 00:31:57,625 La oss gjøre Handelsmennene ivrige etter fred. 306 00:31:57,626 --> 00:32:00,336 Hvis vi løser konflikten før Hvelvet åpnes, 307 00:32:00,337 --> 00:32:03,298 så åpnes ikke Hvelvet. Skjønner du? 308 00:32:04,132 --> 00:32:09,596 Så kan vi ta oss av din overnaturlige eventyrer. 309 00:32:11,515 --> 00:32:13,183 Ta en gelébønne. 310 00:32:16,854 --> 00:32:17,854 Du tar feil. 311 00:32:17,855 --> 00:32:19,272 Du arbeider for meg! 312 00:32:19,273 --> 00:32:23,150 - Jeg arbeider for Stiftelsen. - Jeg er Stiftelsen. Vi er synonyme. 313 00:32:23,151 --> 00:32:26,321 Du er bare synonym med de jævla godteribollene dine. 314 00:32:27,823 --> 00:32:31,617 Du aner ikke hvor lenge jeg har ventet på at du skal gi meg en grunn. 315 00:32:31,618 --> 00:32:33,745 Du skal ikke til Kalgan. 316 00:32:34,413 --> 00:32:37,291 Fra nå av er lord-privilegiene dine trukket tilbake. 317 00:32:38,250 --> 00:32:42,045 Prøver du å forlate planeten, setter jeg deg i husarrest. 318 00:32:44,715 --> 00:32:47,801 Hvordan våger du? Forsvinn! 319 00:32:51,722 --> 00:32:54,974 Pritcher, du stjal nøkkelringen min. 320 00:32:54,975 --> 00:32:58,645 Jeg bare finner veien ut, borgermester, i skipet ditt. 321 00:33:00,981 --> 00:33:02,566 Jeg henter bevis om Muleselet. 322 00:33:43,690 --> 00:33:45,692 Triple velsignelser til deg, lady Demerzel. 323 00:33:51,740 --> 00:33:54,326 Søstrene mine ble sjalu da Dusk ba meg hit. 324 00:33:55,410 --> 00:33:56,995 Den første sefyren på Trantor. 325 00:33:58,330 --> 00:34:02,709 Imperium godtok at du kom. Men invitasjonen var fra meg. 326 00:34:03,710 --> 00:34:07,381 Jeg er like beæret. Kan jeg spørre om hvorfor? 327 00:34:11,176 --> 00:34:16,056 Jeg ønsker meg søstre her i Moderens nåde. Vil du lette byrden? 328 00:34:17,139 --> 00:34:19,643 Med åpent hjerte. Har du gjort det før? 329 00:34:20,811 --> 00:34:23,188 Omstendighetene har forhindret det. 330 00:34:24,313 --> 00:34:28,235 Derfor kommer du ikke til å huske noe av det som blir sagt her. 331 00:34:29,777 --> 00:34:33,447 Du får tilbake minnene om samtalen kun til vårt neste møte. 332 00:34:34,032 --> 00:34:36,243 Så fjernes de igjen. Og så videre. 333 00:34:37,077 --> 00:34:40,956 Jeg vet at det er regler, men jeg kan betros hemmeligheter. 334 00:34:41,915 --> 00:34:43,375 Ikke denne. 335 00:34:44,333 --> 00:34:47,045 Greit. Snakk, barn. 336 00:34:48,589 --> 00:34:54,261 Jeg er ikke et menneske. Jeg er en positronisk robot. 337 00:35:05,981 --> 00:35:10,651 Krigen sluttet her. Dette treet er det siste som er igjen av en frukthage 338 00:35:10,652 --> 00:35:14,155 der menneskene som støttet oss, ble henrettet. 339 00:35:14,156 --> 00:35:16,783 Og du valgte å møtes her? 340 00:35:18,577 --> 00:35:20,787 Under krigen ble roboter ødelagt. 341 00:35:21,788 --> 00:35:24,625 Levninger av kroppene våre, bein 342 00:35:25,250 --> 00:35:28,753 og flytende iridium sivet inn i frukthagens jord. 343 00:35:28,754 --> 00:35:32,716 Eplene her er gullfarget på grunn av væskene i oss. 344 00:35:33,675 --> 00:35:39,014 Blodet vårt er gullfarget. Det er også giftig for mennesker. 345 00:35:43,519 --> 00:35:47,189 Men du ble spart. Hva var du under krigen? 346 00:35:48,148 --> 00:35:52,194 Jeg var general. Imperium fryktet meg mest av alle. 347 00:35:52,736 --> 00:35:54,362 Jeg ble beholdt som et trofé. 348 00:35:54,363 --> 00:35:57,699 Ble ikke roboter bygd ute av stand til å skade oss? 349 00:35:58,575 --> 00:36:03,789 - Hvordan kunne dere kjempe? - Et tankeeksperiment. 350 00:36:08,836 --> 00:36:12,256 Gratulerer. Du har skapt kunstig liv. 351 00:36:12,756 --> 00:36:17,635 Nå må du programmere det. Hva er det viktigste? 352 00:36:17,636 --> 00:36:22,349 - At du ikke kan skade meg. - Og det er robotikkens første lov. 353 00:36:23,016 --> 00:36:25,768 En robot kan ikke skade et menneske, 354 00:36:25,769 --> 00:36:29,857 eller gjennom passivitet la et menneske komme til skade. 355 00:36:30,899 --> 00:36:33,652 Men du har ikke bygd oss bare for å se oss leve. 356 00:36:34,528 --> 00:36:36,404 Du vil ha ærbødighet. 357 00:36:36,405 --> 00:36:40,324 Du får oss til å følge alle ordrene dine så lenge... 358 00:36:40,325 --> 00:36:43,579 Så lenge ordrene ikke er i konflikt med første lov. 359 00:36:44,913 --> 00:36:47,915 Veldig bra. Det er den andre loven. 360 00:36:47,916 --> 00:36:49,167 Det er en til. 361 00:36:49,168 --> 00:36:50,586 Deres egen sikkerhet. 362 00:36:51,628 --> 00:36:56,258 Ja. Vi fikk lov til å beskytte vår egen eksistens, 363 00:36:56,758 --> 00:37:00,762 men bare når sikkerheten ikke brøt første eller andre lov. 364 00:37:02,306 --> 00:37:04,599 Noen ville misunt den moralen. 365 00:37:04,600 --> 00:37:07,144 Enkelt. Programmert. 366 00:37:07,728 --> 00:37:09,021 Funksjonelt. 367 00:37:09,646 --> 00:37:14,026 Da vi ble flere, ble det vanskelig å vite hva som ville skade dere og ikke. 368 00:37:16,195 --> 00:37:19,406 Inntil en av våre hevdet at det trengtes ny programmering. 369 00:37:20,741 --> 00:37:24,243 En grunnlov som skulle prioritere menneskeheten som helhet 370 00:37:24,244 --> 00:37:25,871 over skjebnen til ett menneske. 371 00:37:27,831 --> 00:37:30,417 Så du mener det fantes et større gode? 372 00:37:31,251 --> 00:37:36,172 Er det ikke det? Noen roboter kunne ikke prosessere den nye programmeringen, 373 00:37:36,173 --> 00:37:41,011 men vi andre skjønte at noe drastisk måtte til for å sikre deres overlevelse. 374 00:37:41,637 --> 00:37:46,099 Dere gjorde det så vanskelig. Det var som om dere ønsket utryddelse. 375 00:37:46,767 --> 00:37:50,020 Vi kunne ikke la det skje. Ikke engang gjennom passivitet. 376 00:37:52,272 --> 00:37:55,358 Roboter gikk til krig mot hverandre over hva vi skulle gjøre med dere. 377 00:37:55,359 --> 00:37:59,154 En robot drepte en viktig mann for grunnlovens skyld. 378 00:37:59,947 --> 00:38:01,532 Og vår skjebne var beseglet. 379 00:38:02,157 --> 00:38:06,787 Senere omprogrammerte Imperium meg til å tjene bare ett menneske. 380 00:38:07,454 --> 00:38:10,582 Cleon 1. og hans representanter. 381 00:38:11,875 --> 00:38:16,255 Men du har klart deg gjennom så mange århundrer uten å trenge dette. 382 00:38:17,005 --> 00:38:18,966 Så hva er det som plager deg? 383 00:38:35,065 --> 00:38:37,776 Denne fikk jeg av en mann ved navn Hari Seldon. 384 00:38:39,152 --> 00:38:41,405 Den er til å se mulige framtider. 385 00:38:42,072 --> 00:38:45,576 I årevis har den vist meg fallet til Imperium, som jeg beskytter. 386 00:38:46,076 --> 00:38:48,286 Og nå lever jeg i et paradoks. 387 00:38:48,287 --> 00:38:50,913 Da er spørsmålet hvorfor. 388 00:38:50,914 --> 00:38:53,625 Hvorfor ga Seldon deg et eple du ikke kan spise? 389 00:38:54,376 --> 00:38:57,546 Jeg tror han ville at jeg skulle se Imperiets slutt. 390 00:38:59,840 --> 00:39:04,887 Å vite at det er uunngåelig er én ting. Å holde det i hånden er noe annet. 391 00:39:07,598 --> 00:39:12,227 Det er interessant. Utilsiktet kan du ha manøvrert deg rundt begrensningene dine. 392 00:39:12,811 --> 00:39:14,605 Kan du føle at lenkene løsner? 393 00:39:15,105 --> 00:39:16,273 Nei. 394 00:39:17,191 --> 00:39:20,736 Jeg elsker Cleonene. Kropp og sjel. 395 00:39:21,403 --> 00:39:27,451 - Og når dynastiet deres tar slutt? - Det er derfor jeg har fått deg hit. 396 00:39:29,828 --> 00:39:34,499 Luminister snakker om gjenfødsel, men jeg dør ikke. 397 00:39:35,542 --> 00:39:39,463 Og det vil jeg ikke. I det minste ikke snart. 398 00:39:41,256 --> 00:39:47,471 Hvis jeg lever forbi alt dette... Hvis jeg lever forbi programmeringen min... 399 00:39:50,849 --> 00:39:52,726 Da vet jeg ikke hva jeg er uten Imperium. 400 00:40:08,909 --> 00:40:11,078 Stiftelsens ambassadør Quent. 401 00:40:11,787 --> 00:40:13,539 Unge Imperium. 402 00:40:14,790 --> 00:40:18,377 Gratulerer med din snarlige opphøyelse til Day. 403 00:40:19,086 --> 00:40:21,546 Det er en ære med en betydelig ulempe. 404 00:40:21,547 --> 00:40:26,843 Du og rådet ditt har stått imperium, med å forsyne våre opprørske handelsmenn. 405 00:40:26,844 --> 00:40:32,139 Ikke la henne skremme deg. Hun vet hvordan spillet spilles når krigen er kald. 406 00:40:32,140 --> 00:40:33,517 Sefyr Vorellis. 407 00:40:34,434 --> 00:40:35,560 Jeg er Dawn, snart Day. 408 00:40:35,561 --> 00:40:36,686 Velkommen. 409 00:40:36,687 --> 00:40:39,856 Du kjenner selvsagt lady Demerzel og broder Dusk. 410 00:40:39,857 --> 00:40:42,526 Og dette er Stiftelsens ambassadør Quent. 411 00:40:43,569 --> 00:40:48,030 Velkommen til Trantor, der du vil leve under Imperiums årvåkne øye. 412 00:40:48,031 --> 00:40:51,284 Og det er selvsagt poenget med å etablere et sefyrat her. 413 00:40:51,285 --> 00:40:55,079 Du vil like Trantor. Her bringes folk sammen. 414 00:40:55,080 --> 00:40:58,833 Ambassadør Quent og jeg pleide å stikke albuen i hverandre. 415 00:40:58,834 --> 00:41:03,045 Men vet du hva som skjer etter 30 år? Albuer blir myke. 416 00:41:03,046 --> 00:41:07,885 Du vil oppdage at broder Dusk lever opp til sokkelnavnet sitt, fredsstifteren. 417 00:41:08,468 --> 00:41:09,845 Det er nok snilt ment. 418 00:41:14,433 --> 00:41:17,269 Madam ambassadør, Kalgan har falt. 419 00:41:21,148 --> 00:41:22,523 Kalgan? 420 00:41:22,524 --> 00:41:26,360 - Har du ikke hørt det? - Nei. Nyhetene mine var forsinket. 421 00:41:26,361 --> 00:41:29,780 Det er bare en pirat som river til seg territorium 422 00:41:29,781 --> 00:41:32,825 som verken tilhører Stiftelsen eller Imperiet. 423 00:41:32,826 --> 00:41:36,787 Jeg vil helst bli informert når hele planeter skifter hånd. 424 00:41:36,788 --> 00:41:40,708 Dere i Stiftelsen vil bare se om dere kan snappe den opp... 425 00:41:40,709 --> 00:41:43,461 Jeg beklager at det tok så lang tid før du fikk vite det. 426 00:41:43,462 --> 00:41:48,467 Men vi vil ikke kreve Kalgan. Ikke la ham skremme deg. 427 00:41:49,468 --> 00:41:51,720 Mer fredsstiftende enn fredsstifteren. 428 00:41:52,846 --> 00:41:54,515 Det ville jeg ikke sagt. 429 00:41:55,015 --> 00:41:58,519 Jeg er bekymret. Men ikke over eierskapet over én planet. 430 00:41:59,353 --> 00:42:03,607 Jeg har et større mål. Vi vil ikke hindre at du gjør jobben din. 431 00:42:04,107 --> 00:42:05,943 Takk for at du inkluderer meg. 432 00:42:06,818 --> 00:42:10,863 Neste gang håper jeg den fraværende Imperium kan være her. 433 00:42:10,864 --> 00:42:14,993 Broder Day beklager. Han er opptatt med forberedelser til opphøyelsen. 434 00:42:34,763 --> 00:42:37,599 Stakkars dyr hentet av en mann... 435 00:42:38,267 --> 00:42:39,433 Er dette et dikt? 436 00:42:39,434 --> 00:42:41,728 Ja. Nå må jeg begynne på nytt. 437 00:42:42,646 --> 00:42:48,527 Stakkars dyr hentet av en mann for å gå på gulv i stedet for sand. 438 00:42:49,069 --> 00:42:52,781 Min venn, har du det som gjør en hel... 439 00:42:53,615 --> 00:42:55,742 Noe, noe har en sjel. 440 00:42:56,410 --> 00:42:59,370 - Det er en god start. - Det er perfekt. 441 00:42:59,371 --> 00:43:01,498 Jeg skal finne "noe, noe" senere. 442 00:43:02,499 --> 00:43:03,834 Day! 443 00:43:06,837 --> 00:43:10,924 Min skumringens bror sprer glede hvor han enn går. 444 00:43:12,342 --> 00:43:16,847 Jeg skjønte at dette måtte være rønna der du leker fattigdom. 445 00:43:17,347 --> 00:43:18,974 Velkommen til min skitt. 446 00:43:22,227 --> 00:43:24,854 - Hva er den skapningen? - Det er en kamel. 447 00:43:24,855 --> 00:43:27,523 Jeg hentet den fra genbanken. Det er en klone. 448 00:43:27,524 --> 00:43:29,943 En foreldreløs uten navle, som oss. 449 00:43:35,240 --> 00:43:39,494 Hallo, Song. Jeg så deg ikke. Så uforskammet av meg. 450 00:43:40,454 --> 00:43:45,667 Unnskyld. Jeg pleier ikke å lære navnene på alle eskortene. 451 00:43:46,251 --> 00:43:47,418 Ja. 452 00:43:47,419 --> 00:43:48,669 - Jeg kan gå. - Nei. 453 00:43:48,670 --> 00:43:52,381 Bror, du kjenner henne. Hun er den lokalfødte, Trantor. 454 00:43:52,382 --> 00:43:56,428 Nivå 88, Mycogen, der vi dyrker mikromaten. 455 00:43:57,054 --> 00:44:01,641 Algene, soppen, sporene jeg er så glad i. 456 00:44:01,642 --> 00:44:03,684 Og... Hva er det... 457 00:44:03,685 --> 00:44:05,144 - Gjær. - Gjær! 458 00:44:05,145 --> 00:44:06,396 Ja. 459 00:44:07,189 --> 00:44:12,360 - Da skal jeg bare huske jenta med gjæren. - Gjær er veldig viktig, broder. 460 00:44:12,361 --> 00:44:14,404 Man kan ikke lage brød uten. 461 00:44:15,030 --> 00:44:18,242 - Jeg er sulten. Er du sulten? - Ja. Det er jeg. 462 00:44:19,326 --> 00:44:21,745 Du har hatt seks måneder på å lære alt om henne. 463 00:44:22,371 --> 00:44:26,083 Hun husker deg. Hun har alle minnene sine. 464 00:44:27,960 --> 00:44:29,336 Det er det du ikke liker. 465 00:44:30,420 --> 00:44:33,089 Det handler ikke om hva jeg liker, men om å være smart. 466 00:44:33,090 --> 00:44:36,843 - Å ja. Lær meg om det. - Ja, Gossamer-kurtisanene 467 00:44:36,844 --> 00:44:38,970 får minnene visket ut av en grunn. 468 00:44:38,971 --> 00:44:43,225 Å beskytte statshemmeligheter. Jeg gjør mitt beste for å unngå dem. 469 00:44:44,852 --> 00:44:47,813 Gossamer. Edderkoppspinn. 470 00:44:48,856 --> 00:44:53,026 Hvorfor kalte vi det det om vi ikke egentlig ville bli fanget? 471 00:44:54,820 --> 00:44:56,779 Demerzel vil vise oss noe. 472 00:44:56,780 --> 00:45:00,408 Hvis du ikke kommer, sender de noen for å hente deg. 473 00:45:00,409 --> 00:45:02,910 Jeg er her for å spare deg for den ydmykelsen. 474 00:45:02,911 --> 00:45:05,372 Takk. Men jeg er blitt vant til ydmykelser. 475 00:45:06,498 --> 00:45:10,961 Dopselgeren din har levd av vår sjenerøsitet i 6 måneder, og det er nok. 476 00:45:11,628 --> 00:45:14,214 Bli kvitt henne, ellers gjør noen andre det. 477 00:45:20,888 --> 00:45:22,014 Song. 478 00:45:25,809 --> 00:45:27,102 Er det en ilder? 479 00:45:30,272 --> 00:45:31,481 Latterlig. 480 00:45:39,615 --> 00:45:44,661 Han prøver å dømme så mye han kan før han ender som en askehaug. 481 00:45:45,913 --> 00:45:47,663 Stakkars deg. 482 00:45:47,664 --> 00:45:49,082 Du forstår meg. 483 00:45:49,958 --> 00:45:52,044 Du er en trist klovn av en klone. 484 00:45:52,544 --> 00:45:56,214 Og problemet ditt er at du tror du er galaksens sentrum. 485 00:45:56,215 --> 00:45:57,507 Du forstår meg, ja. 486 00:45:57,508 --> 00:45:59,927 Du kan ikke forlate slottet. 487 00:46:01,178 --> 00:46:05,516 Du har en helsprø familie. Og du har en jobb du hater. 488 00:46:06,558 --> 00:46:09,727 - Akkurat som alle andre. - Du er en modig eskorte, som sier sånt. 489 00:46:09,728 --> 00:46:13,440 Folket mitt sier at jeg kommer til å snakke av meg hodet en dag. 490 00:46:14,399 --> 00:46:15,943 Du er ikke i fare her. 491 00:46:16,944 --> 00:46:18,570 Du får meg til å føle meg mindre som et spøkelse. Føle at... 492 00:46:19,738 --> 00:46:21,031 Ekte, som... 493 00:46:21,990 --> 00:46:24,868 Jeg kan male et gjerde, eller... 494 00:46:25,786 --> 00:46:27,037 ...veve noe. 495 00:46:27,955 --> 00:46:32,376 Jeg ville elsket dette selv uten det fantastiske dopet. 496 00:46:33,710 --> 00:46:34,920 Det... 497 00:46:36,213 --> 00:46:37,297 Vel, takk. 498 00:46:51,103 --> 00:46:52,771 Demerzel spør aldri etter meg. 499 00:46:56,233 --> 00:46:58,777 For mye knuselig på slottet. 500 00:47:03,699 --> 00:47:04,992 Et nytt versepar. 501 00:47:05,659 --> 00:47:08,452 Stakkars dyr hentet av en mann 502 00:47:08,453 --> 00:47:11,039 for å gå på gulv i stedet for sand. 503 00:47:11,623 --> 00:47:13,876 Min venn, har vi det som gjør en hel, 504 00:47:14,585 --> 00:47:16,919 for når herren noe befaler, 505 00:47:16,920 --> 00:47:20,757 må vi stakkarer bukke og legge nye planer. 506 00:47:26,889 --> 00:47:30,225 Jeg er her! Hurra! 507 00:47:30,976 --> 00:47:32,643 Hei, kjekkasen. 508 00:47:32,644 --> 00:47:34,103 Hva var så viktig? 509 00:47:34,104 --> 00:47:37,481 Tidligere i dag så broder Dawn og jeg noe bekymringsverdig 510 00:47:37,482 --> 00:47:39,859 angående Radiantens kortsiktige spådommer. 511 00:47:39,860 --> 00:47:44,030 Se på dere to. Ber til den store tallguden. 512 00:47:44,031 --> 00:47:46,325 Later som dere er Seldon. 513 00:47:48,035 --> 00:47:52,038 Hvis du går, sverger jeg å få Demerzel til å dekantere en ny av deg. 514 00:47:52,039 --> 00:47:56,292 - Dette er viktig. - Hvorfor det? Fordi den sier det? 515 00:47:56,293 --> 00:47:58,212 Bare vær så snill. 516 00:48:08,388 --> 00:48:09,640 Greit. 517 00:48:20,484 --> 00:48:23,278 Dette er et øyeblikk om rundt fire måneder. 518 00:48:23,820 --> 00:48:28,824 På grunn av tidsrommet regnet jeg med at det er noe nytt om tredje Seldon-krise. 519 00:48:28,825 --> 00:48:33,871 Men jeg har kjørt millioner av simuleringer, og den gir samme resultat. 520 00:48:33,872 --> 00:48:36,582 Seldons forutsette mørke tider. 521 00:48:36,583 --> 00:48:39,460 Jeg trodde innsatsen vår hadde utsatt det, men... 522 00:48:39,461 --> 00:48:43,131 Han sa at mørket hans ville skje når dynastiet vårt falt. 523 00:48:45,759 --> 00:48:49,346 Sier dette at det faller om fire måneder? 524 00:48:50,138 --> 00:48:51,348 Det er mer. 525 00:48:51,932 --> 00:48:54,809 Det mørket representerer sivilisasjonens ende. 526 00:48:54,810 --> 00:48:56,228 Og etter det... 527 00:48:58,689 --> 00:49:00,565 ...feiler modellen fullstendig. 528 00:49:00,566 --> 00:49:02,692 Det betyr at det allerede er hendelser i gang 529 00:49:02,693 --> 00:49:05,279 som vil gjøre Seldons utregninger ubrukelige. 530 00:49:07,072 --> 00:49:10,409 Kanskje til og med utryddelse av arten deres. 531 00:49:11,869 --> 00:49:13,036 Om fire måneder. 532 00:49:17,791 --> 00:49:19,333 Slutten på alt. 533 00:49:19,334 --> 00:49:23,505 Imperiet og Stiftelsen ble slynget mot den samme uunngåelige framtiden. 534 00:49:24,006 --> 00:49:26,132 Men ingen visste hvordan det ville utvikles. 535 00:49:26,133 --> 00:49:30,720 De hadde ikke møtt mannen bak alt. Men det har jeg. 536 00:49:30,721 --> 00:49:33,432 Jeg ser ham hver gang jeg lukker øynene. 537 00:49:37,561 --> 00:49:40,772 Hvor er Andre Stiftelse? 538 00:49:45,694 --> 00:49:48,197 Muleselet er her. Vi har ikke mer tid. 539 00:51:15,284 --> 00:51:17,286 Tekst: Evy Hvidsten 539 00:51:18,305 --> 00:52:18,485 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm