1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:32,658 --> 00:00:35,161 TÄGLICH GEÖFFNET 9:00 - 21:00 Uhr 3 00:00:36,662 --> 00:00:40,332 DIE HOCHZEITSREGEL 4 00:01:21,582 --> 00:01:23,501 {\an8}Alle warten auf dich. 5 00:01:23,584 --> 00:01:24,752 {\an8}Ich bin gleich da. 6 00:01:24,835 --> 00:01:27,213 {\an8}Ich kann dich buchstäblich tippen sehen, Gemma. 7 00:01:27,296 --> 00:01:28,297 {\an8}Ich muss nur noch... 8 00:01:28,380 --> 00:01:31,717 {\an8}Tritt vom Bildschirm weg. Leg das Gebäck hin. 9 00:01:32,510 --> 00:01:34,637 {\an8}Der Druck auf dem Flyer ist perfekt. 10 00:01:34,720 --> 00:01:36,096 {\an8}Woher wusstest du das? 11 00:01:36,180 --> 00:01:38,224 {\an8}Sagen wir einfach Berufserfahrung. 12 00:01:38,974 --> 00:01:41,936 {\an8}Ok, geh. Ich bin direkt hinter dir, ich verspreche's. 13 00:01:42,102 --> 00:01:45,439 {\an8}Ok, aber nur, weil ich das letzte Himbeer-Macaron haben will, 14 00:01:45,564 --> 00:01:47,608 {\an8}sonst wird das Meeting unerträglich. 15 00:01:47,733 --> 00:01:49,026 {\an8}Es ist mein Meeting. 16 00:01:49,652 --> 00:01:50,736 {\an8}Ich weiß. 17 00:02:00,079 --> 00:02:02,414 Jemand hat das letzte Macaron gegessen? 18 00:02:03,582 --> 00:02:04,917 Wie? 19 00:02:05,751 --> 00:02:06,961 {\an8}Wann? 20 00:02:09,922 --> 00:02:11,757 {\an8}Wie ist das passiert? 21 00:02:13,592 --> 00:02:15,302 {\an8}Während sie schlief? 22 00:02:15,719 --> 00:02:18,222 {\an8}Wenigstens ist sie friedlich eingeschlafen. 23 00:02:20,307 --> 00:02:23,894 {\an8}Nein, vielen dank. Dank für Ihren Anruf. 24 00:02:38,158 --> 00:02:39,743 Wie geht es dir? 25 00:02:40,244 --> 00:02:42,204 Ich... 26 00:02:42,830 --> 00:02:44,832 wünschte ich hätte mehr Zeit. 27 00:02:45,624 --> 00:02:49,545 Ich wollte sie immer besuchen, aber die Arbeit kam immer dazwischen. 28 00:02:50,504 --> 00:02:53,299 Jetzt konnte ich mich nicht von ihr verabschieden. 29 00:02:53,382 --> 00:02:57,928 Du bist zu streng mit dir. Rosa wusste, wie sehr du sie geliebt hast. 30 00:02:58,429 --> 00:03:00,681 Ich wünschte, du hättest sie gekannt. 31 00:03:00,764 --> 00:03:04,435 Sie ist der Grund, dass ich so ein Foodie bin. 32 00:03:04,518 --> 00:03:07,021 Und der Grund für deine Sucht nach Küchenutensilien. 33 00:03:07,104 --> 00:03:08,397 Ja. 34 00:03:10,274 --> 00:03:13,360 Einige meiner schönsten Erinnerungen sind in Rosas Restaurant. 35 00:03:13,444 --> 00:03:17,031 Sie hat mir beigebracht, wie man aus einfachen Zutaten 36 00:03:17,114 --> 00:03:20,284 die unglaublichsten Gerichte zaubert. 37 00:03:20,367 --> 00:03:24,705 Ah, Tiramisu, mein absolutes Lieblingsgericht. 38 00:03:25,247 --> 00:03:29,460 Das war der Tag, an dem ich meine Führerscheinprüfung vergeigt habe. 39 00:03:30,294 --> 00:03:33,255 Sie wollte, dass ich eine gute Erinnerung an diesen Tag habe. 40 00:03:33,339 --> 00:03:35,507 Oh, ist das süß! 41 00:03:37,635 --> 00:03:39,553 Rosas berühmte Tomatensauce. 42 00:03:39,637 --> 00:03:41,847 -Ah.... -Gemma! 43 00:03:41,931 --> 00:03:44,725 Ich habe versprochen, das nie mit jemandem zu teilen. 44 00:03:45,267 --> 00:03:46,936 Ich musste es mir verdienen. 45 00:03:47,144 --> 00:03:50,648 Ich kann dir gar nicht sagen, wie viele Tomaten ich schälen musste, 46 00:03:50,731 --> 00:03:52,566 bevor sie mir das anvertraut hat. 47 00:03:52,650 --> 00:03:55,027 Warum nicht einfach Dosentomaten verwenden? 48 00:03:55,444 --> 00:03:58,572 Dosentomaten... Rosa? Nein. 49 00:03:58,656 --> 00:04:00,991 Sie verwendete nur die frischesten Produkte. 50 00:04:01,784 --> 00:04:04,119 Und ihre geheime Zutat... 51 00:04:04,203 --> 00:04:07,581 -Sags mir. -Die geheime Zutat war Liebe. 52 00:04:07,998 --> 00:04:09,333 Oh... 53 00:04:09,416 --> 00:04:12,127 Klingt, als wäre sie eine echte Romantikerin gewesen. 54 00:04:12,211 --> 00:04:17,299 Die größte. Sie liebte romantische Bücher und Filme 55 00:04:17,424 --> 00:04:20,511 und liebte es, die Verkupplerin zu spielen. 56 00:04:20,594 --> 00:04:21,762 Wer ist das? 57 00:04:21,845 --> 00:04:25,641 Das ist Max. Ein Typ, der mit mir bei Rosa gearbeitet hat. 58 00:04:26,517 --> 00:04:28,644 Wart ihr jemals zusammen? 59 00:04:28,936 --> 00:04:32,898 Nein, er hatte eine Freundin. Ich meine, vielleicht waren da Gefühle, 60 00:04:32,982 --> 00:04:36,902 aber dann sind wir beide aufs College und es ist nie etwas passiert. 61 00:04:38,028 --> 00:04:40,114 Schade, er ist niedlich. 62 00:04:41,198 --> 00:04:42,658 Was ist mit ihm passiert? 63 00:04:42,741 --> 00:04:45,160 Ich weiß es nicht, wir haben den Kontakt verloren. 64 00:04:45,494 --> 00:04:47,579 Ich glaube, seiner Freundin gefiel es nicht, 65 00:04:47,663 --> 00:04:49,123 wie nahe wir uns standen. 66 00:04:49,748 --> 00:04:52,042 Ich glaube, er ist jetzt Chefkoch in New York. 67 00:04:52,209 --> 00:04:55,254 Klingt so, als hätte Rosa auch auf ihn Einfluss gehabt. 68 00:04:55,337 --> 00:04:56,338 Ja. 69 00:04:56,422 --> 00:04:59,341 Wie viele Reiben wird er in seiner Küche haben? 70 00:05:23,490 --> 00:05:24,783 Wunderbar. 71 00:05:26,493 --> 00:05:29,413 Genau so. Und fertig. 72 00:05:29,830 --> 00:05:33,208 Nein, warte. Tut mir leid, ich habe etwas vergessen. 73 00:05:34,168 --> 00:05:37,296 Sieh mich nicht so an. Chefkoch Paul macht die Regeln. 74 00:05:40,132 --> 00:05:42,342 Ok, so ist es gut. Los. Nächstes. 75 00:05:43,052 --> 00:05:45,262 Bringt es durch, Los geht's. 76 00:05:50,142 --> 00:05:53,145 Ist das eine Küche oder ein Wissenschaftslabor? 77 00:05:54,438 --> 00:05:57,441 Lass uns einen Tweet für die Veranstaltung posten. 78 00:05:57,524 --> 00:06:01,487 Das Foto mit der Torte und Donovan Price mit seinem neuen Kochbuch. 79 00:06:01,570 --> 00:06:03,489 Und nicht mehr als drei Hashtags. 80 00:06:03,572 --> 00:06:05,908 Ein paar mehr und es wirkt verzweifelt. 81 00:06:05,991 --> 00:06:08,327 -Sonst noch was? -Nein, das wäre alles. 82 00:06:08,410 --> 00:06:09,870 Alles klar. 83 00:06:09,953 --> 00:06:13,957 Oh, das hätte ich fast vergessen, das ist für dich gekommen. 84 00:06:14,041 --> 00:06:16,418 Bist du in irgendwelchen Schwierigkeiten? 85 00:06:16,502 --> 00:06:19,171 Denn wenn ja, ich kenne da jemanden. 86 00:06:19,797 --> 00:06:21,256 DRINGEND 87 00:06:26,553 --> 00:06:29,723 Verschieb bitte die Besprechung morgen mit allen Mitarbeitern. 88 00:06:31,183 --> 00:06:33,519 Ich werde Nachmittags nicht im Büro sein. 89 00:06:42,194 --> 00:06:43,737 Was habe ich heute? 90 00:06:44,488 --> 00:06:47,574 Hummer-Trüffel-Mousse mit einem essbaren Ballon. 91 00:06:50,828 --> 00:06:52,454 Ich kapier's nicht. 92 00:07:04,383 --> 00:07:06,343 Lieber Max McCoy. 93 00:07:24,987 --> 00:07:27,656 Max, wie geht's dir, Kumpel? 94 00:07:27,739 --> 00:07:31,243 Ich habe das mit Rosa gehört. Das tut mir echt leid. 95 00:07:31,326 --> 00:07:33,495 Ja, deshalb rufe ich an. 96 00:07:33,745 --> 00:07:36,123 Kann ich ein paar Wochen bei dir wohnen? 97 00:07:36,206 --> 00:07:38,292 Muss mich zu Hause um etwas kümmern. 98 00:07:38,375 --> 00:07:39,585 Könnte länger werden. 99 00:07:39,793 --> 00:07:41,670 Du hast eine offene Einladung. 100 00:07:42,087 --> 00:07:44,548 Gibt es da außer Rosa noch etwas anderes? 101 00:07:45,174 --> 00:07:47,885 Ich glaube das mit New York funktioniert nicht mehr. 102 00:07:48,719 --> 00:07:50,387 Bleib so lange, wie du willst. 103 00:07:50,596 --> 00:07:51,972 Ich schicke dir die Details. 104 00:07:52,055 --> 00:07:53,348 Klingt gut. 105 00:07:53,432 --> 00:07:55,100 -Bis dann. -Bis dann. 106 00:08:16,788 --> 00:08:18,248 GESCHLOSSEN 107 00:08:47,069 --> 00:08:49,321 Schön, dass du vorübergehend zurück bist. 108 00:08:49,404 --> 00:08:51,406 Ich kenne kaum noch jemanden in der Stadt. 109 00:08:51,490 --> 00:08:53,659 Ist jemand aus unserer alten Klasse hier? 110 00:08:53,742 --> 00:08:56,870 Nicht wirklich. Die meisten sind weggezogen, so wie du. 111 00:08:57,704 --> 00:09:00,123 Weißt du eigentlich, wer zurückgezogen ist? 112 00:09:00,207 --> 00:09:01,500 Gemma Taylor. 113 00:09:01,917 --> 00:09:02,960 Stopp. 114 00:09:03,043 --> 00:09:05,921 Wow, ich habe sie nicht mehr gesehen seit... 115 00:09:07,089 --> 00:09:08,298 wir im College waren? 116 00:09:08,382 --> 00:09:10,842 Du hast nie erzählt, was zwischen euch passiert ist. 117 00:09:10,926 --> 00:09:12,552 Was meinst du? Nichts. 118 00:09:12,636 --> 00:09:15,138 Komm schon, sag's mir, es ist Jahre her. 119 00:09:15,222 --> 00:09:18,809 Ich meine es ernst. Zu der Zeit war ich mit Joley zusammen, 120 00:09:18,892 --> 00:09:20,560 Gem und ich waren nur Freunde. 121 00:09:21,186 --> 00:09:22,521 Was hat sie so getrieben? 122 00:09:22,604 --> 00:09:25,941 Sie arbeitet bei Indulge. Das ist ein Gourmet Supermarkt. 123 00:09:26,024 --> 00:09:29,152 Er wurde vor ein paar Jahren eröffnet, ist voll dein Ding. 124 00:09:29,236 --> 00:09:31,947 Sie kümmert sich um das Marketing und die Veranstaltungen. 125 00:09:32,030 --> 00:09:33,407 Ziemlich beeindruckend. 126 00:09:34,741 --> 00:09:38,578 -Das sollte ich mir mal ansehen. -Ich meinte, Gemma ist beeindruckend. 127 00:09:38,704 --> 00:09:39,705 Ja. 128 00:09:39,788 --> 00:09:42,291 Sie hat sich seit der Highschool ziemlich verändert. 129 00:09:42,374 --> 00:09:43,500 Wirklich? 130 00:09:44,001 --> 00:09:46,295 Ich habe ein Meeting mit einem neuen Kunden. 131 00:09:46,378 --> 00:09:47,963 Mach es dir gemütlich und... 132 00:09:48,046 --> 00:09:50,841 Später Abendessen? Es gibt einen neuen Sushi-Laden. 133 00:09:50,924 --> 00:09:53,510 Warum bleiben wir nicht hier und ich koche? 134 00:09:54,177 --> 00:09:57,723 Mir ist nach was Einfachem, etwas, das Rosa mir beigebracht hat. 135 00:09:58,265 --> 00:10:00,392 -Super! Etwas Selbstgekochtes! -Gut. 136 00:10:00,475 --> 00:10:02,519 Jemand sollte meine Küche benutzen. 137 00:10:02,602 --> 00:10:04,062 Bis später. 138 00:10:21,288 --> 00:10:22,873 BITTE NEHMEN SIE PLATZ 139 00:10:27,085 --> 00:10:28,170 Max? 140 00:10:28,879 --> 00:10:29,880 Gemma? 141 00:10:31,465 --> 00:10:32,549 Unglaublich! 142 00:10:32,632 --> 00:10:35,427 Ich habe mir gerade alte Fotos von dir angesehen. 143 00:10:35,510 --> 00:10:36,928 Schön, dich zu sehen. 144 00:10:37,012 --> 00:10:39,014 Wo ist der Pferdeschwanz? 145 00:10:39,097 --> 00:10:41,892 Den habe ich entsorgt. Er war nicht gut für die Küche. 146 00:10:41,975 --> 00:10:44,186 Richtig, du bist jetzt Küchenchef in New York. 147 00:10:44,269 --> 00:10:47,522 Sous-Chef. Was ist mit dir? Keine kurzen Haare und Pony mehr? 148 00:10:47,606 --> 00:10:49,608 Nein, ich bin jetzt erwachsen. 149 00:10:49,691 --> 00:10:51,151 Das kann ich verstehen. 150 00:10:51,234 --> 00:10:54,237 -Was machst du hier? -Ich wollte dir die selbe Fragen stellen. 151 00:10:54,321 --> 00:10:55,489 Ihr seid beide hier. 152 00:10:55,572 --> 00:10:57,115 -Ich bin Marvin. -Hi, Gemma. 153 00:10:57,199 --> 00:10:58,325 Hallo! 154 00:10:58,408 --> 00:10:59,409 Max. 155 00:10:59,493 --> 00:11:01,453 Ich hoffe, ihr habt nicht lange gewartet. 156 00:11:01,536 --> 00:11:03,080 Meine Assistentin hat heute frei. 157 00:11:03,163 --> 00:11:04,664 Seid ihr zusammen? 158 00:11:05,248 --> 00:11:08,919 Wir? Nein. Du meinst richtig zusammen? Nein! 159 00:11:09,044 --> 00:11:12,130 Ich habe ihn seit der Highschool nicht mehr gesehen. 160 00:11:12,214 --> 00:11:13,465 Er hatte eine Freundin, 161 00:11:13,548 --> 00:11:15,175 dann sind wir beide auf's College. 162 00:11:15,258 --> 00:11:16,635 Das Timing hat nicht gepasst. 163 00:11:17,260 --> 00:11:19,596 Ich glaube, er wollte nur ein "Ja" oder "Nein". 164 00:11:19,888 --> 00:11:22,224 Also nein. Wir sind nicht zusammen. 165 00:11:22,307 --> 00:11:23,850 Gut, dass wir das klären konnten. 166 00:11:23,934 --> 00:11:26,728 Schade, das hätte alles viel einfacher gemacht. 167 00:11:26,812 --> 00:11:29,648 -Wir gehen in mein Büro. -Beides gleichzeitig? 168 00:11:29,815 --> 00:11:33,693 Ja, klar. Auch wenn ich weiß, dass ihr nicht zusammen seid. 169 00:11:34,319 --> 00:11:35,404 Folgt mir. 170 00:11:38,698 --> 00:11:41,618 Ich dachte, ich hätte Rosas Akte hier, entschuldigt mich kurz. 171 00:11:41,701 --> 00:11:44,287 Meine Assistentin ist ja nicht da. 172 00:11:44,371 --> 00:11:45,372 Kein Problem. 173 00:11:46,665 --> 00:11:48,667 Nolan hat mir von deinem Job erzählt. 174 00:11:48,750 --> 00:11:51,420 Klingt, als wäre das genau das Richtige für dich. 175 00:11:51,503 --> 00:11:53,463 Ja, ist ein toller Ort. Ich liebe ihn. 176 00:11:53,547 --> 00:11:57,342 Das muss toll sein, Zugang zu all den Zutaten zu haben. 177 00:11:58,260 --> 00:12:01,596 Ich weiß nicht mehr, wann ich das letzte Mal in der Küche war. 178 00:12:01,680 --> 00:12:04,182 Ich werbe nur für das, was andere Leute machen. 179 00:12:04,266 --> 00:12:07,185 Oh, schade. Ich weiß noch, du liebtest backen. 180 00:12:07,269 --> 00:12:10,856 Das tue ich immer noch. Es scheint nur nie genug Zeit zu sein. 181 00:12:11,356 --> 00:12:13,150 Das kann ich nachempfinden. 182 00:12:13,984 --> 00:12:15,402 Leitest du nicht eine Küche? 183 00:12:15,485 --> 00:12:18,113 Ich leite keine Küche, das ist ein riesen Unterschied. 184 00:12:18,196 --> 00:12:19,322 Okay. 185 00:12:19,406 --> 00:12:22,284 -Da wären wir. Bitte entschuldigt. -Schon ok. 186 00:12:22,409 --> 00:12:24,286 Lasst uns zur Sache kommen. 187 00:12:24,369 --> 00:12:27,330 Ich nehme an, ihr fragt euch, warum ihr hier seid. 188 00:12:27,622 --> 00:12:30,000 In dem Schreiben stand, es sei dringend. 189 00:12:30,750 --> 00:12:33,670 Rosa hat euch beiden ihr Restaurant hinterlassen. 190 00:12:33,795 --> 00:12:35,380 -Was? -Was? 191 00:12:35,464 --> 00:12:38,258 Tut mir leid, aber wie ist das überhaupt möglich? 192 00:12:38,341 --> 00:12:41,511 Wir können nicht einfach so ein Geschäft zusammen führen. 193 00:12:41,595 --> 00:12:44,431 Ich weiß nicht einmal, wie viele Reiben er überhaupt hat. 194 00:12:44,890 --> 00:12:47,142 Da ist noch mehr. Es gibt eine Klausel. 195 00:12:47,225 --> 00:12:50,979 Es mag seltsam klingen, aber es steht genau so in ihrem Testament. 196 00:12:51,062 --> 00:12:52,481 Einfach raus damit. 197 00:12:53,064 --> 00:12:54,399 Ihr müsst verheiratet sein, 198 00:12:54,483 --> 00:12:56,026 um das Restaurant zu übernehmen. 199 00:13:03,492 --> 00:13:04,743 Ist das dein Ernst? 200 00:13:06,495 --> 00:13:09,748 -Miteinander? -Nein, ihr müsst nur verheiratet sein. 201 00:13:10,582 --> 00:13:12,167 Was für eine Erleichterung. 202 00:13:12,250 --> 00:13:14,085 Ist einer von euch verheiratet? 203 00:13:14,711 --> 00:13:15,879 Nein. 204 00:13:15,962 --> 00:13:17,547 Da ist noch etwas anderes. 205 00:13:17,631 --> 00:13:19,925 Was, brauchen wir auch ein Baby? 206 00:13:21,092 --> 00:13:24,346 Ihr müsst einen Heiratsnachweis erbringen, innerhalb von drei Wochen, 207 00:13:24,471 --> 00:13:26,765 sonst geht das Restaurant an Rosas Neffen Santos, 208 00:13:26,848 --> 00:13:29,851 der es abreißen und eine Eigentumswohnung bauen will. 209 00:13:29,935 --> 00:13:35,941 Es tut mir leid, Marvin? Machst du Witze? Gibt es hier drin versteckte Kameras? 210 00:13:36,399 --> 00:13:39,861 Ich fürchte, nein. Dies sind Rosas letzte Wünsche. 211 00:13:40,487 --> 00:13:43,323 Sie wollte nicht, dass einer von euch beiden allein bleibt. 212 00:13:43,406 --> 00:13:45,867 Sie hat es sehr bedauert, dass sie niemanden hatte, 213 00:13:45,951 --> 00:13:47,661 mit dem sie ihr Leben teilen konnte. 214 00:13:48,203 --> 00:13:49,704 Das klingt wirklich nach Rosa. 215 00:13:49,788 --> 00:13:51,706 Was ist, wenn nur einer von uns heiratet? 216 00:13:51,790 --> 00:13:53,792 Dann bekommt diese Person das Restaurant. 217 00:13:54,251 --> 00:13:57,504 Ich weiß, dass das eine große Sache ist, und ich glaube, Rosa dachte, 218 00:13:57,587 --> 00:14:00,215 dass einer von euch inzwischen verheiratet sein würde. 219 00:14:01,800 --> 00:14:03,009 Sieh mich nicht so an. 220 00:14:03,093 --> 00:14:06,179 Ich weiß nicht mehr, wann ich das letzte Mal ein Date hatte. 221 00:14:06,263 --> 00:14:08,890 Gibt es keine Möglichkeit, das zu umgehen? 222 00:14:09,307 --> 00:14:10,559 Ich fürchte, nein. 223 00:14:10,850 --> 00:14:15,105 Mein nächster Kunde sollte hier sein. Nehmt euch Zeit, um darüber nachzudenken. 224 00:14:15,522 --> 00:14:17,941 Aber nicht zu viel, ihr habt nur drei Wochen Zeit. 225 00:14:18,775 --> 00:14:21,194 Ihr bekommt einen Schlüssel für das Restaurant, 226 00:14:21,278 --> 00:14:23,238 guckt euch alles an und denkt nach. 227 00:14:23,321 --> 00:14:24,864 Haltet mich auf dem Laufenden. 228 00:14:24,948 --> 00:14:26,032 Danke. 229 00:14:26,157 --> 00:14:27,450 Vielen Dank. 230 00:14:31,079 --> 00:14:32,539 Das ist verrückt, oder? 231 00:14:34,124 --> 00:14:35,166 Ich denke nach. 232 00:14:35,250 --> 00:14:38,670 Warte, du kannst das unmöglich in Betracht ziehen. 233 00:14:38,753 --> 00:14:40,547 Nun, okay, hör mir zu. 234 00:14:41,881 --> 00:14:43,133 Ich muss mich hinsetzen. 235 00:14:43,216 --> 00:14:45,468 Du willst dein eigener Chef sein, oder? 236 00:14:45,552 --> 00:14:46,928 Das ist der Traum. 237 00:14:47,012 --> 00:14:50,098 Und ich wollte schon immer einen eigenen Laden haben, 238 00:14:50,181 --> 00:14:51,725 zum kochen, backen und so. 239 00:14:51,808 --> 00:14:53,059 Ja. 240 00:14:53,310 --> 00:14:55,979 Aber du übersiehst dabei den wichtigsten Teil. 241 00:14:56,062 --> 00:14:58,815 Wir müssen in nur drei Wochen jemanden treffen 242 00:14:58,898 --> 00:15:00,442 und ihn dann heiraten. 243 00:15:00,525 --> 00:15:02,319 Ich weiß, das klingt verrückt! 244 00:15:02,611 --> 00:15:04,487 Aber es kann passieren. 245 00:15:04,863 --> 00:15:08,658 Meine Eltern wussten es sofort und sind immer noch zusammen. 246 00:15:08,742 --> 00:15:11,703 Sieh mal, es gibt überall potentielle Kandidaten. 247 00:15:15,415 --> 00:15:19,127 Vielleicht nicht überall. Aber wenn nicht jetzt, wann dann? 248 00:15:19,210 --> 00:15:22,422 Ich könnte die Gerichte kochen, die Rosa mir beigebracht hat, 249 00:15:22,505 --> 00:15:24,591 und mit all den Experimenten aufhören. 250 00:15:24,674 --> 00:15:26,134 Ganz genau. 251 00:15:26,509 --> 00:15:29,638 Rosa liebte dieses Restaurant und die Gemeinschaft. 252 00:15:30,305 --> 00:15:33,141 Ich will nicht, dass Santos es abreißt. 253 00:15:33,224 --> 00:15:36,478 Das können wir nicht zulassen. Glaubst du, wir kriegen das hin? 254 00:15:36,561 --> 00:15:40,023 Wir müssen es versuchen. Wenn nicht für uns, dann für Rosa. 255 00:15:40,398 --> 00:15:42,692 Okay, rein hypothetisch... 256 00:15:42,776 --> 00:15:46,571 Wir würden das echt schaffen und hinkriegen, was dann? 257 00:15:46,905 --> 00:15:49,658 Wir können nicht einfach zusammen ein Geschäft starten. 258 00:15:49,741 --> 00:15:51,743 Ich besitze übrigens drei Küchenreiben. 259 00:15:51,826 --> 00:15:53,411 Ich war schockiert, 260 00:15:53,495 --> 00:15:56,331 aber wir wissen, dass wir zusammenarbeiten können. 261 00:15:56,539 --> 00:16:00,460 -Das ist schon sehr lange her. -Also, werden wir es schaffen. 262 00:16:01,336 --> 00:16:04,130 Ich kann nicht glauben, dass ich das sage... 263 00:16:04,214 --> 00:16:06,174 Ja, alles klar, bin dabei. 264 00:16:06,716 --> 00:16:08,802 -Wirklich? -Ja. 265 00:16:11,054 --> 00:16:13,264 Okay. Also, wo fangen wir an? 266 00:16:14,891 --> 00:16:17,060 Ich muss mich mit Evie treffen. 267 00:16:17,143 --> 00:16:18,978 Gehst du noch irgendwo hin? 268 00:16:19,104 --> 00:16:21,898 Ich werde zu Rosa gehen und ihr die letzte Ehre erweisen. 269 00:16:21,981 --> 00:16:23,650 Okay, ich begleite dich. 270 00:16:25,485 --> 00:16:27,737 Okay. So machen wir's. 271 00:16:34,869 --> 00:16:37,664 -Wow, das macht es real. -Ja. 272 00:16:37,747 --> 00:16:39,874 Ich glaube, ich habe das aufgenommen. 273 00:16:40,417 --> 00:16:41,584 Das hast du. 274 00:16:41,668 --> 00:16:44,421 Ich hatte vergessen, wie kurz deine Haare waren. 275 00:16:44,713 --> 00:16:45,755 Ich weiß. 276 00:16:45,839 --> 00:16:47,048 Hey, pass doch auf! 277 00:16:47,132 --> 00:16:50,343 Sorry! Du bist doch derjenige mit dem Handy. 278 00:16:50,802 --> 00:16:52,011 Gib mir die einfach. 279 00:16:52,095 --> 00:16:56,433 Hey, warte, bist du Santos? Der Neffe von Rosa? 280 00:16:56,766 --> 00:16:58,101 Kenne ich euch? 281 00:16:58,184 --> 00:17:00,687 Wir haben als Teenager hier gearbeitet. 282 00:17:00,770 --> 00:17:03,231 -Und? -Nun, wir... 283 00:17:03,314 --> 00:17:05,066 Oh, ich weiß, wer er ihr seid. 284 00:17:05,150 --> 00:17:08,153 Warum willst du den Ort abreißen? Alle haben Rosa geliebt. 285 00:17:08,236 --> 00:17:10,238 Sie bedeutet der Gemeinde so viel. 286 00:17:10,321 --> 00:17:14,159 Dieses Restaurant bedeutet so viel, das kannst du nicht tun. 287 00:17:14,242 --> 00:17:16,327 Ich frage euch nicht um Erlaubnis. 288 00:17:16,411 --> 00:17:18,955 Außerdem zahlt Nostalgie keine Rechnungen. 289 00:17:19,038 --> 00:17:23,626 Es tut mir leid, es geht einfach nur ums Geschäft. Nichts für ungut. 290 00:17:27,922 --> 00:17:29,674 Das können wir nicht zulassen. 291 00:17:29,758 --> 00:17:32,385 Du kannst dem Senioren-Wanderverein beitreten. 292 00:17:32,469 --> 00:17:33,595 Unfassbar! 293 00:17:33,678 --> 00:17:36,431 Du bist wie dafür gemacht. Du bist so schnell. 294 00:17:45,398 --> 00:17:47,066 Wo waren wir stehen geblieben? 295 00:17:47,150 --> 00:17:48,735 Essen für die große Eröffnung. 296 00:17:48,818 --> 00:17:53,406 Ich denke, Mini-Kuchen mit Champagner und eine Violine wären eine schöne Idee. 297 00:17:53,490 --> 00:17:56,701 Ich setze auf Spaß und Eleganz, wie dein Laden. 298 00:17:56,785 --> 00:18:00,455 Das ist fabelhaft. Oh, süße, du übernimmst von hier an. 299 00:18:00,538 --> 00:18:03,833 Jetzt weiß ich, warum alle von dir schwärmen. 300 00:18:04,292 --> 00:18:08,087 Danke, Faye, überlass das mir. Ich werde mich um alles kümmern. 301 00:18:09,172 --> 00:18:10,882 Du bist ein Schatz. 302 00:18:11,216 --> 00:18:13,259 Hier, nimm den Hut. 303 00:18:13,343 --> 00:18:15,595 -Oh, nein. -Ich bestehe darauf! 304 00:18:18,223 --> 00:18:21,976 Oh, da muss ich rangehen... Ich sehe dich in einer Woche. 305 00:18:22,060 --> 00:18:23,353 Ja. 306 00:18:28,858 --> 00:18:31,569 Tut mir leid, ich bin zu spät. Du wirst nicht glauben. 307 00:18:31,653 --> 00:18:33,905 Es kann nicht besser sein als mein neuer Hut. 308 00:18:33,988 --> 00:18:35,698 Du wirst dich wundern. 309 00:18:35,824 --> 00:18:37,116 Gemma. 310 00:18:37,200 --> 00:18:38,535 Was soll das bedeuten? 311 00:18:38,618 --> 00:18:40,537 Komm schon, mach den Mund auf. 312 00:18:43,289 --> 00:18:44,958 Kannst du ein paar davon mitnehmen? 313 00:18:45,041 --> 00:18:47,085 Ich verteile sie morgen an die Geschäfte. 314 00:18:47,168 --> 00:18:49,212 Die große Eröffnung soll gut werden. 315 00:18:49,295 --> 00:18:51,047 Natürlich, was immer du brauchst. 316 00:18:51,130 --> 00:18:54,342 Tut mir leid, dass du Faye nicht kennenlernen konntest. 317 00:18:54,425 --> 00:18:56,094 Sie ist die Coolste. 318 00:18:56,177 --> 00:18:59,055 Ich sehe schon den Einfluss, den sie auf dich hatte. 319 00:19:00,515 --> 00:19:02,183 Okay, erledigt. 320 00:19:03,017 --> 00:19:04,435 Vielen dank! 321 00:19:07,313 --> 00:19:11,484 Und, wie ist Max heute, immer noch süß? 322 00:19:12,151 --> 00:19:13,695 Mir ist nichts aufgefallen. 323 00:19:13,778 --> 00:19:16,364 Unglaublich! Rosa hat dir ihr Restaurant überlassen. 324 00:19:16,447 --> 00:19:17,949 Nur, wenn ich verheiratet bin. 325 00:19:18,032 --> 00:19:20,535 Ich hatte schon seit Ewigkeiten kein Date mehr. 326 00:19:20,618 --> 00:19:22,412 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 327 00:19:22,495 --> 00:19:25,415 Deshalb ist dies eine gute Sache. Es ist an der Zeit, 328 00:19:25,498 --> 00:19:29,502 dass du dich selbst unter Beweis stellst. Wie ein Ritt auf einem Pferd. 329 00:19:30,712 --> 00:19:34,716 -Du meinst doch Fahrrad? -Pferd, Fahrrad, alles dasselbe. 330 00:19:35,592 --> 00:19:38,136 Ich bin von meinem letzten Pferd runtergefallen. 331 00:19:38,219 --> 00:19:41,264 Armer Schneeball, war nicht seine Schuld, er war blind. 332 00:19:43,391 --> 00:19:46,019 Okay, keine Sorge, ich werde dir helfen. 333 00:19:46,477 --> 00:19:48,688 Mein Job verschafft mir Zugang zu Informationen 334 00:19:48,771 --> 00:19:50,857 und einem riesigen Netzwerk von Menschen. 335 00:19:51,232 --> 00:19:53,651 Vertrau mir, das wird ein Spaß. 336 00:19:53,735 --> 00:19:54,986 Spaß für wen? 337 00:19:55,069 --> 00:19:58,656 Spaß für mich! Los geht's, der Kalender ist da. 338 00:20:03,620 --> 00:20:04,746 Sehr schön. 339 00:20:05,788 --> 00:20:08,416 -Wann war dein letzter Haarschnitt? -Warum? 340 00:20:10,627 --> 00:20:14,005 Macht nichts, wir haben noch etwas zu tun. 341 00:20:18,760 --> 00:20:21,888 Alles ok? Du hast dich seit dem Abendessen nicht bewegt. 342 00:20:21,971 --> 00:20:25,350 Danke. Dieser neue Kunde ist eine Herausforderung. 343 00:20:27,477 --> 00:20:30,313 Hast du jemanden, mit dem du mich verkuppeln könntest? 344 00:20:30,647 --> 00:20:32,690 Auf der Arbeit sind einige single Frauen. 345 00:20:32,774 --> 00:20:33,733 Ja, gut. 346 00:20:33,816 --> 00:20:36,444 Freunde meiner Mutter versuchen, mich zu verkuppeln. 347 00:20:36,527 --> 00:20:37,487 Okay. 348 00:20:37,570 --> 00:20:40,031 Meine Cousine schmeißt diese tollen Dinnerpartys, 349 00:20:40,114 --> 00:20:41,574 da solltest du mal hingehen. 350 00:20:41,658 --> 00:20:43,201 -Nolan. -Ja. 351 00:20:43,326 --> 00:20:44,744 Wie kannst du Single sein? 352 00:20:44,827 --> 00:20:46,871 Hier geht es um dich und das Restaurant, 353 00:20:46,955 --> 00:20:48,206 Halt dich zurück. 354 00:20:48,289 --> 00:20:50,833 Na gut. Was ist das? Was machst du da? 355 00:20:50,917 --> 00:20:53,711 Ich mache eine Tabellenkalkulation. 356 00:20:54,295 --> 00:20:58,299 Es gibt nichts, was nicht mit einer Tabelle gelöst werden kann. 357 00:20:58,633 --> 00:21:00,301 Na was sagst du? 358 00:21:00,385 --> 00:21:02,845 Ich habe 35 Jahre lang keine Tabellen benutzt. 359 00:21:02,929 --> 00:21:04,806 Warum brauche ich jetzt eine? 360 00:21:04,889 --> 00:21:06,808 Oh, ich freue mich schon darauf. 361 00:21:07,266 --> 00:21:10,019 Beginnen wir mit etwas Yoga mit Lauren. 362 00:21:10,561 --> 00:21:12,271 Es geht ums Daten, nicht um Folter. 363 00:21:21,489 --> 00:21:24,534 Lass mich raten, schon wieder dieser unhöfliche Lieferant? 364 00:21:24,617 --> 00:21:26,536 Ich sehe dich sonst nie meditieren. 365 00:21:27,120 --> 00:21:29,038 Hätte er nicht die beste Ballonauswahl, 366 00:21:29,122 --> 00:21:30,623 könnte er sonst wohin fahren. 367 00:21:32,041 --> 00:21:34,168 Ich glaube die Meditation funktioniert nicht. 368 00:21:37,880 --> 00:21:40,008 Wer ist Ethan? 369 00:21:40,091 --> 00:21:43,720 Kat will mich mit dem Freund ihres Bruders verkuppeln. 370 00:21:43,803 --> 00:21:44,929 Er ist Zahnarzt. 371 00:21:45,013 --> 00:21:48,182 Ich wusste deine Besessenheit von Zahnseide würde was bringen. 372 00:21:48,266 --> 00:21:50,184 Nun habe ich drei Termine morgen. 373 00:21:50,685 --> 00:21:53,688 Perfekt, man muss sowieso drei Mahlzeiten am Tag essen. 374 00:21:53,771 --> 00:21:55,189 Sehr lustig. 375 00:21:55,273 --> 00:21:56,858 Du siehst umwerfend aus. 376 00:21:56,941 --> 00:22:00,403 Gary wird dich nicht einmal anhand deines Profilbildes erkennen. 377 00:22:00,486 --> 00:22:01,612 Mein was? 378 00:22:01,696 --> 00:22:06,200 Ich sah ihn auf dieser Dating-Website mit deinem Online-Dating-Profil. 379 00:22:06,284 --> 00:22:07,785 Er ist Tierarzt. 380 00:22:08,202 --> 00:22:09,829 Ich habe ein Online-Dating-Profil? 381 00:22:09,912 --> 00:22:11,873 Profile. Plural mit 'e' am Ende. 382 00:22:13,082 --> 00:22:14,083 Was? 383 00:22:14,167 --> 00:22:17,045 Komm jetzt. Du willst Gary nicht warten lassen. 384 00:22:17,128 --> 00:22:20,548 Er sagt, er schätzt Pünktlichkeit und Tiere, natürlich. 385 00:22:20,631 --> 00:22:23,342 Was? Das stand so in seinem Profil. 386 00:22:23,968 --> 00:22:26,345 Und erwähne Schneeball nicht. 387 00:22:28,639 --> 00:22:29,891 Okay. 388 00:22:35,521 --> 00:22:39,275 Ich weiß, es ist nur Kaffee, aber du solltest dir ein Hemd anziehen. 389 00:22:39,358 --> 00:22:41,611 Das letzte Mal, war das noch mein Schlafzimmer. 390 00:22:41,694 --> 00:22:45,073 Sorry, ich brauche zwei Bildschirme für diesen schwierigen Kunden. 391 00:22:45,156 --> 00:22:48,034 Er schickt mir jede Stunde eine SMS, für einen Marktbericht. 392 00:22:48,117 --> 00:22:52,705 Als würden Emojis am Ende jeder Nachricht etwas besser machen. 393 00:22:52,789 --> 00:22:55,833 Deshalb mag ich Essen, das gibt nie Widerworte. 394 00:22:55,958 --> 00:22:58,878 Der Typ liebt es zu kochen. Ihr würdet euch verstehen. 395 00:22:59,504 --> 00:23:01,839 Also, mit wem gehe ich auf ein Date? 396 00:23:01,923 --> 00:23:05,259 Richtig, Talia Reed um acht. 397 00:23:05,384 --> 00:23:07,428 -Talia Reed von der Highschool? -Ja. 398 00:23:07,512 --> 00:23:11,057 -Wurde sie nicht verhaftet? -Sie wurde nie angeklagt. 399 00:23:11,140 --> 00:23:13,309 Du solltest dich vielleicht beeilen. 400 00:23:13,392 --> 00:23:16,312 Wer weiß, was sie macht, wenn du zu spät kommst. 401 00:23:16,395 --> 00:23:18,147 Pass ja auf. 402 00:23:18,523 --> 00:23:20,566 -Bis dann. -Tschüss. 403 00:23:22,693 --> 00:23:25,279 Schon gut, dein Bericht ist unterwegs, Mann. 404 00:23:25,363 --> 00:23:27,907 Na immerhin kein Smiley. 405 00:23:29,242 --> 00:23:32,578 Und da ist es... das Smiley-Emoji. 406 00:23:37,458 --> 00:23:38,626 Danke. 407 00:23:39,544 --> 00:23:41,087 War es wirklich so schlimm? 408 00:23:41,170 --> 00:23:43,422 Er sprach die ganze Zeit nur über sich, 409 00:23:43,506 --> 00:23:44,841 ich wollte da nur raus. 410 00:23:44,924 --> 00:23:48,136 Schatz, ich denke, du verdienst einen Scone zum Kaffee, 411 00:23:48,219 --> 00:23:50,012 Geht auf's Haus. 412 00:23:50,096 --> 00:23:52,390 Ich arbeite hier, der ist eh umsonst. 413 00:23:52,473 --> 00:23:57,186 Und sei vorsichtig, der ist immer noch hei... heiß. 414 00:23:57,770 --> 00:24:00,314 Nicht so heiß wie er. Wer ist denn das? 415 00:24:00,398 --> 00:24:02,108 Hey, schläfst du etwa hier? 416 00:24:02,191 --> 00:24:04,819 Es sieht so aus, aber ich habe ein Zuhause. 417 00:24:04,902 --> 00:24:08,364 Ich komme vor der Arbeit her. Hier gibt's den besten Kaffee der Stadt. 418 00:24:08,990 --> 00:24:12,285 -Stell mich deinem Freund vor. -Max, das ist Rory. 419 00:24:13,119 --> 00:24:15,288 Wo haben wir uns die ganze Zeit versteckt? 420 00:24:15,371 --> 00:24:17,165 Max und ich haben bei Rosa gearbeitet. 421 00:24:17,248 --> 00:24:19,834 Er ist nur zu Besuch aus New York, vorübergehend. 422 00:24:19,917 --> 00:24:22,628 -Mir tut das so leid mit Rosa. -Ja. 423 00:24:24,046 --> 00:24:27,049 Wenn du mal reden willst, ich kann sehr gut zuhören. 424 00:24:28,384 --> 00:24:30,469 Danke, ich weiß das zu schätzen. 425 00:24:30,553 --> 00:24:33,014 Wie wär's mit einem Kaffee? Mit Milch, ohne Zucker. 426 00:24:33,097 --> 00:24:36,309 Kommt sofort, ich hab bereits welchen aufgesetzt. 427 00:24:37,310 --> 00:24:38,811 Ich danke dir. 428 00:24:39,103 --> 00:24:41,063 Hier arbeitest du also? 429 00:24:41,147 --> 00:24:42,148 Ja. 430 00:24:42,481 --> 00:24:44,650 Gut, dass du hier bist. 431 00:24:44,734 --> 00:24:47,403 Ich überlege, etwas für Rosa zu tun. 432 00:24:47,486 --> 00:24:48,863 Okay, und was? 433 00:24:48,946 --> 00:24:50,865 Eine Party oder ein Event. 434 00:24:50,948 --> 00:24:53,451 Etwas, um ihr Leben zu feiern. 435 00:24:53,826 --> 00:24:56,412 Ja, das gefällt mir, ich kann mithelfen. 436 00:24:56,495 --> 00:24:58,039 Nein, ist schon in Ordnung. 437 00:24:58,122 --> 00:25:01,542 Hör mal, ich hab Rosa geliebt, und du brauchst einen Koch. 438 00:25:03,628 --> 00:25:05,421 Eine gute Gelegenheit, um zu sehen, 439 00:25:05,504 --> 00:25:07,215 ob wir noch zusammenarbeiten können. 440 00:25:07,298 --> 00:25:10,635 Okay, ich übertrage dir die Verantwortung für's Essen. 441 00:25:10,718 --> 00:25:13,429 Schön! Wir müssen ein typisches Gericht machen, 442 00:25:13,512 --> 00:25:15,348 das wir dann nach ihr benennen. 443 00:25:15,431 --> 00:25:16,557 Oh, okay. 444 00:25:17,266 --> 00:25:19,894 Ich hab's. Rigatoni a la Rosa. 445 00:25:21,395 --> 00:25:24,440 Oder, wie wäre es mit kleinen italienischen Krapfen, 446 00:25:24,523 --> 00:25:26,234 die wie Rosen geformt sind? 447 00:25:27,026 --> 00:25:28,277 Ja. 448 00:25:28,361 --> 00:25:30,696 Es kann nur ein Spezial-Gericht geben. 449 00:25:30,780 --> 00:25:33,199 Perfekt, es gibt Rigatoni. 450 00:25:33,824 --> 00:25:36,327 Immerhin bin ich für's Essen Verantwortlich. 451 00:25:36,410 --> 00:25:38,537 Das müssen wir nicht jetzt entscheiden. 452 00:25:38,621 --> 00:25:39,872 Was schulde ich dir? 453 00:25:39,956 --> 00:25:43,668 Das geht auf's Haus, solange du versprichst, wiederzukommen. 454 00:25:43,751 --> 00:25:46,462 Vielen Dank, war schön, dich kennenzulernen, Rory. 455 00:25:49,548 --> 00:25:53,094 -Du hast einen heimlichen Verehrer -Wie meinst du das? 456 00:25:57,640 --> 00:26:00,393 Im Moment schließe ich niemanden mehr aus. 457 00:26:02,186 --> 00:26:04,480 Ja, eine Auswahl an Geschmacksrichtungen. 458 00:26:04,563 --> 00:26:06,816 Zitrone, Vanille, Schokolade, Erdebeere. 459 00:26:06,899 --> 00:26:08,859 Ja, fünf Dutzend sollten reichen. 460 00:26:09,568 --> 00:26:11,404 -Hey. -Eine Sekunde 461 00:26:12,405 --> 00:26:14,323 Perfekt, wir sehen uns dann. 462 00:26:15,616 --> 00:26:17,159 Worum ging es denn? 463 00:26:17,243 --> 00:26:19,287 Die große Vintage-Shop-Eröffnung? 464 00:26:19,370 --> 00:26:21,163 Die Mini-Torten-Bestellung. 465 00:26:21,247 --> 00:26:23,165 Ich liebe das. Ich habe letztes Jahr 466 00:26:23,249 --> 00:26:25,793 die schönsten Mini-Kuchenformen von Indulge gekauft. 467 00:26:25,876 --> 00:26:28,963 Sie sind noch in der Schachtel, aber ich werde sie benutzen. 468 00:26:29,046 --> 00:26:33,009 In der Küche gibt's gerade viele ungeöffneten Kartons mit Backzubehör. 469 00:26:34,885 --> 00:26:37,847 Ich weiß, ich werde auch irgendwann wieder backen. 470 00:26:37,930 --> 00:26:39,807 Sobald sich die Arbeit etwas beruhigt. 471 00:26:39,890 --> 00:26:41,434 Das habe ich schon mal gehört. 472 00:26:42,435 --> 00:26:45,688 Bevor ich es vergesse, ich habe dich für ein Speed-Dating-Event 473 00:26:45,771 --> 00:26:47,398 im Gemeindezentrum angemeldet. 474 00:26:47,481 --> 00:26:50,276 Ich hab's auf Insta gesehen, es ist fast ausverkauft. 475 00:26:50,359 --> 00:26:51,986 Ich muss aber arbeiten. 476 00:26:52,069 --> 00:26:54,530 Das klingt lustig. Endlich mal ein Date, 477 00:26:54,613 --> 00:26:56,782 das keine körperliche Anstrengung erfordert. 478 00:26:57,283 --> 00:26:58,743 Apropos... 479 00:26:59,785 --> 00:27:02,079 Du solltest dich vielleicht umziehen. 480 00:27:02,788 --> 00:27:04,957 Warum? Das ist dein Kleid. 481 00:27:05,041 --> 00:27:09,837 Und es sieht toll aus, ist aber vielleicht nicht das Beste zum Klettern. 482 00:27:10,046 --> 00:27:12,506 -Zum Klettern? -Ist einfacher, als es aussieht. 483 00:27:12,590 --> 00:27:13,674 Du warst dort? 484 00:27:13,758 --> 00:27:16,510 Nein, Ich hab's nur gehört. Ich kann nicht klettern 485 00:27:16,594 --> 00:27:19,388 -Evie. -Du bist viel mehr im Freien als ich. 486 00:27:20,973 --> 00:27:24,018 Ich helfe dir, ein paar passende Schuhe dafür zu finden. 487 00:27:24,101 --> 00:27:25,394 Ja. 488 00:27:28,898 --> 00:27:30,441 Ich kenne dieses Geräusch. 489 00:27:32,777 --> 00:27:35,321 -Harter Tag? -Ja, dieser Emoji-Typ. 490 00:27:35,404 --> 00:27:38,574 Wir treffen uns morgen Abend, um seinen Finanzplan durchzugehen. 491 00:27:38,657 --> 00:27:40,868 Er liebt Essen. Besonders Italienisches. 492 00:27:40,951 --> 00:27:45,873 Normalerweise würde ich ihn zu Rosa’s bringen aber jetzt... 493 00:27:45,956 --> 00:27:48,292 Das Essen muss perfekt sein. 494 00:27:48,376 --> 00:27:51,295 Warum lädst du ihn nicht hierher ein und ich koche? 495 00:27:51,379 --> 00:27:54,840 Ein selbstgekochtes Essen ist gut, um Beziehungen zu festigen. 496 00:27:54,924 --> 00:27:57,843 Ich mache Lasagne. Du schiebst sie nur in den Ofen. 497 00:27:57,927 --> 00:27:59,929 Das wäre großartig, bist du sicher? 498 00:28:00,012 --> 00:28:02,431 Klar, lass mich das für dich tun. 499 00:28:02,515 --> 00:28:04,225 In Ordnung, danke, Mann. 500 00:28:04,308 --> 00:28:07,144 Ich denke, das wird sein Vertrauen in mich stärken. 501 00:28:08,646 --> 00:28:09,814 Was ist das? 502 00:28:09,897 --> 00:28:12,691 Das ist dein Ticket für die Kunstgalerie, mein Freund. 503 00:28:13,234 --> 00:28:15,569 "Betrachten Sie die Kunst in der Romantik". 504 00:28:15,653 --> 00:28:18,364 Das ist doch perfekt! Dort wirst du jemanden kennenlernen. 505 00:28:18,447 --> 00:28:21,200 Das ist eine Veranstaltung für Erwachsene, oder? 506 00:28:21,534 --> 00:28:23,452 Ich habe mich doch entschuldigt. 507 00:28:23,536 --> 00:28:27,373 Ich wusste nicht, dass diese Museumstour für eine Schulklasse gebucht war. 508 00:28:27,456 --> 00:28:30,835 -Die Kids von Ms. Lee haben dich geliebt. -Sie waren großartig. 509 00:28:30,918 --> 00:28:34,088 Wir sehen uns später. Ich muss zur Speed-Dating-Nacht. 510 00:28:34,171 --> 00:28:35,423 Bis später. 511 00:28:45,516 --> 00:28:47,351 Wie lange leben Sie schon hier? 512 00:28:48,477 --> 00:28:49,895 Ich muss mich konzentrieren. 513 00:28:51,814 --> 00:28:54,400 Das ist es, wovon ich rede! High Five! 514 00:28:55,276 --> 00:28:56,902 Lassen Sie mich nicht hängen. 515 00:29:09,206 --> 00:29:10,291 Sie sind am Zug. 516 00:29:12,460 --> 00:29:14,211 Entschuldigen Sie, alles okay? 517 00:29:15,463 --> 00:29:17,131 -Entschuldigung. -Alles gut. 518 00:29:27,016 --> 00:29:29,894 Es tut mir so leid. Geht es Ihnen gut? 519 00:29:29,977 --> 00:29:32,688 Mein Ex und ich haben das immer gespielt. 520 00:29:38,277 --> 00:29:41,238 Hier, nehmen Sie das, bitte. 521 00:29:56,128 --> 00:29:57,880 Rosa hätte es hier gefallen. 522 00:29:57,963 --> 00:29:58,964 Meinst du? 523 00:29:59,048 --> 00:30:01,258 Ja, sie hat gerne Leute verkuppelt. 524 00:30:02,718 --> 00:30:05,471 -Wie viele Finger? -Keine Ahnung. Ich sehe nichts. 525 00:30:05,554 --> 00:30:06,722 Gut, das war der Test. 526 00:30:06,805 --> 00:30:08,098 -Bist du bereit? -Ja. 527 00:30:08,182 --> 00:30:10,893 Auf keinen Fall wirst du noch einmal gewinnen. 528 00:30:10,976 --> 00:30:13,270 95 war ich Champion, das war heftig? 529 00:30:13,354 --> 00:30:15,940 Oh ja, du hast alle Hände voll gehabt. 530 00:30:16,023 --> 00:30:18,400 Konnte's nie erwarten, dass der Buzzer kam. 531 00:30:18,484 --> 00:30:20,444 -Nicht bewegen. -Oh, Mann. 532 00:30:21,820 --> 00:30:23,906 -Hand auf! -Ich hab's. 533 00:30:25,074 --> 00:30:26,659 -Gerade aus. -Viel Glück! 534 00:30:33,332 --> 00:30:36,460 Ach, komm schon! Wie machst du das nur? 535 00:30:40,714 --> 00:30:43,884 Ich bin halt ein Draufgänger, verstehst du das? 536 00:30:44,134 --> 00:30:45,511 Wohl eher Blindgänger. 537 00:30:45,594 --> 00:30:48,764 Weißt du was? Das ist meine Chance, mich reinzuwaschen. 538 00:30:48,847 --> 00:30:52,142 Nein, ich traue dir nicht. Ich setze dir die Augenbinde auf. 539 00:30:53,394 --> 00:30:54,979 Geht klar! Los! 540 00:30:55,062 --> 00:30:59,024 Wir müssen uns noch für einen Termin für Rosas Gedenkfeier entscheiden. 541 00:31:00,526 --> 00:31:01,986 Heute in zwei Wochen? 542 00:31:02,069 --> 00:31:04,446 Das ist mein Geburtstag. Das ist perfekt. 543 00:31:06,448 --> 00:31:09,660 -Du bist älter als ich. -Um drei Monate! 544 00:31:09,952 --> 00:31:14,081 Okay, weisst du was? Ich werde dennoch Rosas Tomatensauce vermissen. 545 00:31:14,790 --> 00:31:17,668 Sie hat mir immer Gläser zum Geburtstag geschickt. 546 00:31:17,751 --> 00:31:19,795 Mir auch, sie hat's nie vergessen. 547 00:31:19,878 --> 00:31:22,673 -Wie viele Finger? -Dreh mich einfach. 548 00:31:22,756 --> 00:31:24,049 -Okay. -Na gut. 549 00:31:25,968 --> 00:31:31,432 Eins, zwei. Okay, bist du bereit? Soll ich dir die Regeln nochmal erklären? 550 00:31:31,515 --> 00:31:33,601 -Her mit dem Ding! -Okay. 551 00:31:33,684 --> 00:31:35,978 Ich puste dem Esel die Hufe weg. 552 00:31:36,061 --> 00:31:37,563 -Los. -Gerade, hier? 553 00:31:37,646 --> 00:31:38,772 Ja, ja. 554 00:31:46,614 --> 00:31:49,533 Bumm! Wie habe ich mich geschlagen? 555 00:31:49,617 --> 00:31:53,120 Na ja, könnte schlimmer sein. Er hat noch ein intaktes Auge. 556 00:31:53,203 --> 00:31:54,955 Stopp, das Spiel ist gezinkt! 557 00:31:55,039 --> 00:31:57,499 Wie ist... Hier. 558 00:32:00,210 --> 00:32:02,254 -Ich ziehe es aus. -Danke. 559 00:32:07,885 --> 00:32:09,928 Hat Spaß gemacht. Du hast gewonnen. 560 00:32:10,012 --> 00:32:11,221 -Hi. -Hi. 561 00:32:12,097 --> 00:32:14,308 -Wir sehen uns. -Wir sehen uns gleich. 562 00:32:14,933 --> 00:32:16,352 Hey, ich bin Max. 563 00:32:18,687 --> 00:32:21,774 Er hat mich die ganze Zeit mit seiner Ex verglichen. 564 00:32:21,857 --> 00:32:24,526 Unglaublich, dass ich mal auf ihn gestanden habe. 565 00:32:24,610 --> 00:32:27,613 Pech für ihn, du siehst fabelhaft aus. 566 00:32:28,572 --> 00:32:30,324 Und apropos fabelhaft. 567 00:32:30,407 --> 00:32:34,078 Du hast dein Versprechen gehalten. Schön, dich wiederzusehen, Max. 568 00:32:34,161 --> 00:32:37,831 Hi, Rory. Guten Morgen, Gemma. Das ist ein schickes Outfit. 569 00:32:38,540 --> 00:32:43,295 Was bringt dich so früh ins Schwitzen. Ich meine, hierhin. 570 00:32:43,420 --> 00:32:44,838 Yoga-Kurs. 571 00:32:44,922 --> 00:32:47,883 Ich mag Männer, die den gestreckten Hund können. 572 00:32:48,676 --> 00:32:52,012 Ich bin gleich zurück mit deinem Kaffee. Mit Milch, ohne Zucker? 573 00:32:53,222 --> 00:32:55,808 -Guten Eindruck hinterlassen! -Danke, Rory. 574 00:32:56,975 --> 00:33:01,397 -Und? Interessante Leute im Yoga-Kurs? -Sicher, wenn ich 65 wäre. 575 00:33:02,356 --> 00:33:04,191 Ja, es war ein Seniorenkurs. 576 00:33:05,192 --> 00:33:08,612 Zumindest hat mir Betsy die Nummer ihrer Enkelin gegeben. 577 00:33:09,571 --> 00:33:11,073 Und du? Hattest du Glück? 578 00:33:11,156 --> 00:33:13,659 Mein Date ließ Mr. High Five gut aussehen. 579 00:33:13,742 --> 00:33:14,827 So schlimm? 580 00:33:14,910 --> 00:33:18,956 Er wollte nur Fotos von mir, um seine Ex eifersüchtig zu machen. 581 00:33:19,998 --> 00:33:21,709 Nimm das als Kompliment. 582 00:33:21,792 --> 00:33:26,088 Es kam noch schlimmer! Rate mal, wer später noch kam. 583 00:33:26,171 --> 00:33:28,382 -Santos. -Hör auf. 584 00:33:29,508 --> 00:33:32,720 -Hat er deinen Schläger gespürt? -Nein, aber ich war in Versuchung. 585 00:33:32,803 --> 00:33:34,722 Hättest du mal. Hat er etwas gesagt? 586 00:33:34,805 --> 00:33:37,015 Nein, er hat nur gelächelt und gewunken. 587 00:33:37,099 --> 00:33:39,351 Das alles scheint ihm ein Kick zu geben. 588 00:33:40,394 --> 00:33:42,730 Wie der mit Rosa verwandt ist, verstehe ich nicht. 589 00:33:42,813 --> 00:33:45,816 Treffen wir uns später hier, um über die Feier zu sprechen? 590 00:33:45,899 --> 00:33:47,985 Dann kann ich dir eine Führung geben. 591 00:33:48,068 --> 00:33:50,571 Wenn ich nicht mit Betsys Enkelin beschäftigt bin, 592 00:33:50,654 --> 00:33:51,905 werde ich hier sein. 593 00:33:52,614 --> 00:33:53,615 Okay. 594 00:33:53,866 --> 00:33:55,617 Ich mache mich fertig. Bis später? 595 00:33:55,701 --> 00:33:56,702 Klingt gut. 596 00:33:58,787 --> 00:34:00,748 Hier bitte, mein Hübscher. 597 00:34:00,831 --> 00:34:05,210 Wie wär's, wenn du mir jetzt deine... Krieger-Pose zeigst? 598 00:34:05,294 --> 00:34:07,463 Vielleicht nächstes Mal. Danke, Rory. 599 00:34:26,231 --> 00:34:27,816 -Genau Pünktlich! -Hey. 600 00:34:27,900 --> 00:34:30,194 -Ich hoffe, du hast hunger. -Immer. 601 00:34:30,944 --> 00:34:31,987 Wow! 602 00:34:32,446 --> 00:34:33,655 Das ist unglaublich. 603 00:34:33,781 --> 00:34:35,824 Ich habe hart gearbeitet, 604 00:34:35,908 --> 00:34:38,911 Indulge zu mehr als nur einem Supermarkt zu machen. 605 00:34:38,994 --> 00:34:41,663 Es soll eine Erfahrung für die Leute sein. 606 00:34:42,581 --> 00:34:46,126 Dasselbe will ich mit Rosas Restaurant machen. 607 00:34:48,128 --> 00:34:52,299 Schön zu sehen, wie inspiriert du bist. Du bist ein Marketing-Genie. 608 00:34:52,382 --> 00:34:54,843 Ich wünschte, ich könnte das über meinen Job sagen. 609 00:34:54,927 --> 00:34:56,220 Was ist passiert? 610 00:34:56,303 --> 00:34:59,807 Ich bin es leid, unter Chefkoch Paul zu arbeiten. 611 00:34:59,890 --> 00:35:02,434 Deshalb könnte das mit Rosa wirklich toll sein. 612 00:35:02,518 --> 00:35:04,102 Hast du mit ihm geredet? 613 00:35:04,603 --> 00:35:07,147 Er versucht mich anzurufen, aber ich ignoriere ihn. 614 00:35:07,231 --> 00:35:09,233 Du musst mit ihm reden. 615 00:35:09,316 --> 00:35:12,569 Egal, was mit Rosa passiert, musst du deinen Traum leben. 616 00:35:12,653 --> 00:35:14,988 Das Leben ist kurz, du musst den Sprung wagen. 617 00:35:15,989 --> 00:35:16,990 Was ist das? 618 00:35:17,074 --> 00:35:20,202 Sie bereiten eine Sushi-Vorführung für heute Abend vor. 619 00:35:20,994 --> 00:35:23,247 Nächste Woche kommt Donovan Price, 620 00:35:23,330 --> 00:35:25,457 um etwas aus seinem Buch vorzustellen. 621 00:35:25,541 --> 00:35:29,878 -Der weltberühmte Konditor Donovan Price? -Das einzig Wahre. 622 00:35:32,172 --> 00:35:34,258 -Was? -Es ist erstaunlich. 623 00:35:35,884 --> 00:35:36,927 Danke. 624 00:35:37,010 --> 00:35:39,888 -Wollen wir essen? -Bist bereit für das Mittagessen? 625 00:35:39,972 --> 00:35:43,100 Ich sabbere im Grunde schon, seit ich hier reingekommen bin. 626 00:35:43,183 --> 00:35:45,769 Du musst unser Hähnchen-Parmesan-Sandwich probieren. 627 00:35:45,853 --> 00:35:47,771 Du wirst nie die geheime Zutat erraten. 628 00:35:47,855 --> 00:35:49,523 Du weißt, ich koche beruflich? 629 00:35:49,606 --> 00:35:52,192 Ja, peinlich, wenn du es nicht hinbekommst. 630 00:35:52,276 --> 00:35:53,277 Das stimmt. 631 00:35:55,404 --> 00:35:58,740 -Ziemlich gut, oder? -Es war furchtbar. 632 00:36:00,117 --> 00:36:02,661 -Bist du bereit zu raten? -Das ist zu einfach. 633 00:36:03,453 --> 00:36:06,623 -Dann los. -Da ist Miso-Paste drin. 634 00:36:07,749 --> 00:36:11,795 Verdammt! Ich brauchte drei davon, bevor ich es hatte. 635 00:36:11,879 --> 00:36:14,631 Ich habe einen anspruchsvolleren Gaumen als du. 636 00:36:16,800 --> 00:36:18,427 Du wolltest das Menü besprechen? 637 00:36:18,552 --> 00:36:20,554 Ja, das charakteristische Gericht. 638 00:36:20,637 --> 00:36:23,015 Warum nicht die Krapfen und die Rigatoni? 639 00:36:23,098 --> 00:36:25,142 Weil es nur eines geben kann. 640 00:36:25,225 --> 00:36:27,895 Ich bin das Marketing-Genie, schon vergessen? 641 00:36:27,978 --> 00:36:30,355 Du bist ein Genie, im sturrköpfig sein. 642 00:36:30,814 --> 00:36:32,733 Ich bevorzuge „willensstark“. 643 00:36:33,442 --> 00:36:35,777 Kein Wunder, dass du kein Date findest. 644 00:36:36,904 --> 00:36:38,780 Das Gleiche kann ich von dir sagen. 645 00:36:38,864 --> 00:36:43,869 Ich habe ein vielversprechendes Date mit einer von Nolans Kolleginnen. 646 00:36:43,952 --> 00:36:47,581 Ich habe heute Abend auch ein Date mit einem von Evies Kunden. 647 00:36:47,664 --> 00:36:50,208 Du wirst sicher einen Fehler bei ihm finden. 648 00:36:50,292 --> 00:36:53,629 -Was willst du damit sagen? -Dass du zu wählerisch bist. 649 00:36:53,712 --> 00:36:55,422 Das bist du auch. 650 00:36:55,797 --> 00:36:59,927 Sieh mal, du hast tonnenweise potentieller Verehrer um dich. 651 00:37:01,970 --> 00:37:03,722 Kapitän Blauer Anzug da drüben. 652 00:37:05,557 --> 00:37:07,351 Er isst Makkaroni mit Käse. 653 00:37:07,434 --> 00:37:09,353 Was ist schlimm an Makkaroni mit Käse? 654 00:37:09,436 --> 00:37:11,563 Es ist vom Kindermenü, er ist unreif. 655 00:37:12,189 --> 00:37:13,690 Na, siehst du? 656 00:37:13,774 --> 00:37:15,776 Okay, Mr. Easy-Going. 657 00:37:16,568 --> 00:37:17,945 Was ist mit ihr? 658 00:37:19,071 --> 00:37:22,240 -Igitt, sie isst Salat. -Und? 659 00:37:22,324 --> 00:37:25,619 Simpler grüner Salat, sie ist langweilig. 660 00:37:25,702 --> 00:37:29,039 Okay, wer ist jetzt hier wählerisch? 661 00:37:29,748 --> 00:37:33,877 Okay, das hier ist ein Mann, der weiß, was er bestellt, 662 00:37:33,961 --> 00:37:36,630 und er sieht aus, als würde er trainieren. 663 00:37:38,966 --> 00:37:40,008 Ist das... 664 00:37:40,092 --> 00:37:42,469 Hey, Nolan! Hier drüben. 665 00:37:42,552 --> 00:37:43,971 Oh, hey. 666 00:37:46,264 --> 00:37:49,351 Gemma sagte gerade, wie gut dir der Anzug passt. 667 00:37:49,434 --> 00:37:50,644 Ich danke dir. 668 00:37:50,727 --> 00:37:51,812 Hi, Nolan. 669 00:37:51,895 --> 00:37:53,605 Gemma, ist schon eine Weile her. 670 00:37:53,689 --> 00:37:55,482 Ich hole dir einen Stuhl, setz dich. 671 00:37:55,565 --> 00:37:57,526 Nein, hier, ich muss zurück an die Arbeit. 672 00:37:57,609 --> 00:37:58,443 Danke. 673 00:37:58,527 --> 00:38:02,489 Hast du noch Lust auf's La Palette? Da triffst du dich mit Ally. 674 00:38:02,572 --> 00:38:05,993 -Machst du Witze, La Palette? -Warum, ist das schlimm? 675 00:38:06,076 --> 00:38:08,286 Genau da gehe ich heute Abend hin. 676 00:38:08,370 --> 00:38:10,288 Dann sehen wir uns heute Abend dort. 677 00:38:10,372 --> 00:38:13,709 Schön, dich zu sehen, Nolan. Gute Wahl. Genieß es! 678 00:38:13,792 --> 00:38:14,793 Vielen Dank. 679 00:38:17,921 --> 00:38:19,506 Sie sieht wirklich gut aus. 680 00:38:21,341 --> 00:38:22,926 Und du auch. 681 00:38:26,179 --> 00:38:28,890 -Das ist köstlich. -Das ist die Miso-Paste. 682 00:38:34,354 --> 00:38:36,106 Oh, hey, wie geht's? 683 00:38:36,606 --> 00:38:39,192 Mein Date prüft nur, den Stand eines Fußballspiels. 684 00:38:42,154 --> 00:38:44,448 Ich glaube nicht, dass sein Team gewinnt. 685 00:38:44,573 --> 00:38:46,533 -Wie steht es mit dir? -Auch nicht besser. 686 00:38:46,616 --> 00:38:47,743 Was ist los? 687 00:38:48,827 --> 00:38:51,079 Sie hört nicht auf, Fotos von sich zu machen. 688 00:38:52,914 --> 00:38:55,417 -Hey, willst du hier weg? -Was? Wie? 689 00:38:55,500 --> 00:38:57,377 Ich habe eine Idee, bist du dabei? 690 00:38:57,461 --> 00:38:59,921 Okay, wir werden Folgendes tun... 691 00:39:00,005 --> 00:39:01,798 Ich glaube nicht, es hat funktioniert. 692 00:39:01,882 --> 00:39:02,883 Ich weiß. 693 00:39:02,966 --> 00:39:06,261 -Ich fühle mich schlecht. -Es steht dir frei, zurückzugehen. 694 00:39:06,344 --> 00:39:07,929 So schlecht auch wieder nicht. 695 00:39:08,013 --> 00:39:10,223 Aber ich bin hungrig, wir haben es nicht mal 696 00:39:10,307 --> 00:39:11,892 bis zum Hauptgang geschafft. 697 00:39:11,975 --> 00:39:14,811 Weißt du was? Folge mir, ich kenne den richtigen Ort. 698 00:39:31,870 --> 00:39:35,207 Ok, sieht so aus, als ob es fertig ist. 699 00:39:35,707 --> 00:39:36,917 Oh. 700 00:39:37,626 --> 00:39:39,252 Wenn es dir nichts ausmacht. 701 00:39:39,753 --> 00:39:42,047 Es riecht fantastisch. 702 00:39:42,881 --> 00:39:44,257 Ich hoffe, du bist bereit. 703 00:39:50,430 --> 00:39:54,059 -Guten Appetit. -Das sieht unglaublich aus. 704 00:39:55,560 --> 00:39:56,645 Darf ich? 705 00:39:56,728 --> 00:39:58,897 Bitte, Sie sind der Chefkoch. 706 00:40:01,566 --> 00:40:04,277 Okay, der Moment der Wahrheit. 707 00:40:08,073 --> 00:40:10,909 -Ja? -Es ist der Wahnsinn. 708 00:40:10,992 --> 00:40:12,619 Rigatoni a la Rosa. 709 00:40:14,329 --> 00:40:17,624 Gut, du hast gewonnen, es kann zwei Spezialgerichte geben. 710 00:40:19,835 --> 00:40:21,795 Wow, wenn ich dich kochen sehe, 711 00:40:21,878 --> 00:40:24,256 bekomme ich Lust, wieder zu backen. 712 00:40:24,339 --> 00:40:27,509 Dann tu es. Du hast mir gesagt, das Leben ist zu kurz 713 00:40:27,592 --> 00:40:30,720 und wir uns Zeit für die wichtigen Dinge nehmen müssen. 714 00:40:31,763 --> 00:40:32,848 Da hast du Recht. 715 00:40:33,098 --> 00:40:34,599 Da fehlt... 716 00:40:36,017 --> 00:40:37,060 ein Hauch Pfeffer. 717 00:40:37,811 --> 00:40:40,981 Weißt du was? Ich glaube, ich weiß wieder, wo er steht. 718 00:40:42,816 --> 00:40:44,693 Oh, mein Gott! 719 00:40:45,485 --> 00:40:48,238 Max, das musst du dir ansehen. 720 00:40:51,867 --> 00:40:53,410 Oh, das ist... 721 00:40:56,538 --> 00:41:00,041 Willst du mich veralbern? Lach nicht. Es ist überall. 722 00:41:00,125 --> 00:41:02,919 -Siehst toll aus mit grauen Haaren. -Ist's in meinen Haaren? 723 00:41:03,003 --> 00:41:04,171 Ein bisschen. 724 00:41:05,088 --> 00:41:07,924 -Wie du mit grauen Haaren aussiehst. -Nein, nein! 725 00:41:09,426 --> 00:41:11,136 Ja, ja, ja... 726 00:41:11,511 --> 00:41:13,096 -Da hast du's. -Halt! Nein, nein. 727 00:41:13,180 --> 00:41:14,723 -Ja, ja... -Warte, warte! 728 00:41:16,349 --> 00:41:19,019 -Ist hier jemand? -Warte hier, ich seh mir das an. 729 00:41:19,102 --> 00:41:20,729 Nein, ich komme mit dir. 730 00:41:21,354 --> 00:41:22,856 Hier, nimm das. 731 00:41:26,443 --> 00:41:28,695 Toll, jetzt wird sich niemand mit uns anlegen. 732 00:41:28,778 --> 00:41:30,572 Hör auf, lass uns gehen. 733 00:41:34,201 --> 00:41:36,786 Danke, dass Sie mich hier treffen, Sal. 734 00:41:36,870 --> 00:41:38,413 Also, was denken Sie? 735 00:41:38,496 --> 00:41:41,875 Es dauert höchstens zwei bis drei Tage, alles abzureißen. 736 00:41:41,958 --> 00:41:44,544 Großartig, ich habe alle Genehmigungen. 737 00:41:44,711 --> 00:41:45,754 Ausgezeichnet. 738 00:41:49,758 --> 00:41:50,884 Santos? 739 00:41:51,468 --> 00:41:55,347 Schön, euch beide wiederzusehen. Nehmt eure Waffen runter. 740 00:41:56,681 --> 00:41:57,682 Was machst du hier? 741 00:41:57,766 --> 00:41:59,559 Ich könnte dich dasselbe fragen. 742 00:41:59,643 --> 00:42:01,770 Ich dachte man backt mit Mehl... 743 00:42:03,813 --> 00:42:05,857 Sal führt mich durch die Abrissarbeiten. 744 00:42:06,816 --> 00:42:08,985 Warum willst du diesen Ort abreißen? 745 00:42:09,069 --> 00:42:11,279 Nichts Persönliches, reines Geschäft. 746 00:42:11,363 --> 00:42:12,864 Unsinn! Es ist persönlich. 747 00:42:12,948 --> 00:42:15,784 Spar dir den Atem, Gemma. Lass uns gehen. 748 00:42:28,255 --> 00:42:30,715 Ist es wieder der Ballonmann? 749 00:42:30,799 --> 00:42:33,260 Nein, diesmal nicht, ich habe ein Problem. 750 00:42:33,343 --> 00:42:34,427 Was ist passiert? 751 00:42:34,678 --> 00:42:37,931 Die Bäckerei hat das falsche Datum für die Minikuchen angegeben. 752 00:42:38,014 --> 00:42:40,809 Und es ist zu spät, einen anderen Laden anzurufen. 753 00:42:40,892 --> 00:42:43,979 Ich habe eine Idee. Warum mache ich nicht die Torten für dich? 754 00:42:44,062 --> 00:42:45,021 Wirklich? 755 00:42:45,105 --> 00:42:48,275 Max in der Küche zu sehen, hat mich inspiriert, wieder zu backen. 756 00:42:48,358 --> 00:42:49,985 Das ist die perfekte Ausrede. 757 00:42:50,068 --> 00:42:53,613 Außerdem passt du immer auf mich auf, also bin ich jetzt dran. 758 00:42:53,738 --> 00:42:57,450 Ich danke dir! Du hast keine Ahnung, wie erleichtert ich bin. 759 00:42:59,828 --> 00:43:02,747 Du hast also viel Zeit mit Max verbracht? 760 00:43:03,081 --> 00:43:05,083 Ja, er hilft bei der Gedenkfeier. 761 00:43:07,252 --> 00:43:09,671 Wir sind nur Freunde! Nicht mehr. 762 00:43:09,796 --> 00:43:11,172 Ich habe nichts gesagt. 763 00:43:13,133 --> 00:43:14,384 GEMMAS TERMINE 764 00:43:14,467 --> 00:43:17,971 Das stimmt nicht, was steht da? Bungee-Jumping? 765 00:43:21,641 --> 00:43:22,809 Evie! 766 00:43:23,101 --> 00:43:25,353 Chad sieht auf seinem Profilbild so süß aus, 767 00:43:25,437 --> 00:43:26,688 und er liebt Abenteuer, 768 00:43:26,771 --> 00:43:28,356 da konnte ich nicht nein sagen. 769 00:43:28,440 --> 00:43:30,525 So viel dazu, sich um mich zu kümmern. 770 00:43:31,735 --> 00:43:33,653 Vielleicht solltest du nichts mehr essen. 771 00:43:33,737 --> 00:43:36,239 Es ist besser, wenn du auf leeren Magen springst, 772 00:43:36,323 --> 00:43:37,615 falls dir übel wird. 773 00:43:37,699 --> 00:43:40,910 Siehst du, ich passe auf dich auf. 774 00:43:44,205 --> 00:43:45,332 Hey. 775 00:43:47,083 --> 00:43:48,460 Wie war's gestern Abend? 776 00:43:48,543 --> 00:43:51,713 Es war toll, die Lasagne war ein Riesenerfolg. 777 00:43:51,796 --> 00:43:53,173 Wärm sie wenigsten auf. 778 00:43:53,256 --> 00:43:54,716 Schmeckt auch kalt gut. 779 00:43:55,091 --> 00:43:58,470 Mein Kunde sagte: „Die beste Lasagne, die er je hatte“. 780 00:43:58,803 --> 00:44:00,972 Und es funktioniert. Es ist fast acht 781 00:44:01,056 --> 00:44:04,601 und er hat mir noch keine Nachricht geschickt. Super! 782 00:44:04,684 --> 00:44:06,478 Schön, dass ich helfen konnte. 783 00:44:08,146 --> 00:44:10,106 -Kommst du vom Joggen? -Ja. 784 00:44:10,190 --> 00:44:14,194 Wow, ich bin beeindruckt. War das ein Aufwärmtraining oder ein... 785 00:44:14,277 --> 00:44:15,487 Was willst du sagen? 786 00:44:15,570 --> 00:44:18,073 Du hast dich für einen Single-Lauftreff angemeldet. 787 00:44:18,156 --> 00:44:19,574 Ich setze dich ab. 788 00:44:19,657 --> 00:44:22,202 -Niemals! Ich bin erschöpft. -Kumpel. 789 00:44:22,285 --> 00:44:24,204 Es steht auf der Tabelle, also. 790 00:44:24,871 --> 00:44:26,706 Diese Dates bringen mich um. 791 00:44:26,915 --> 00:44:29,000 Hey, du kannst jetzt nicht aufgeben. 792 00:44:29,084 --> 00:44:31,336 Soll das Restaurant an Santos gehen? 793 00:44:31,419 --> 00:44:33,004 Ob Gemma damit zurechtkommt? 794 00:44:33,088 --> 00:44:35,882 -Stehst du auf sie? -Was, Gemma? Nein. 795 00:44:35,965 --> 00:44:38,385 Das wäre der einfachste Weg zum Restaurant. 796 00:44:38,468 --> 00:44:40,845 Nein, ich sagte doch, wir sind nur Freunde. 797 00:44:40,929 --> 00:44:44,182 Wenn etwas passieren sollte, wäre es schon längst passiert. 798 00:44:44,891 --> 00:44:48,019 Okay, vielleicht sollte ich mit ihr ausgehen? 799 00:44:48,478 --> 00:44:50,855 -Wirklich? -Warum nicht? 800 00:44:51,898 --> 00:44:54,692 Nun, ich dachte nicht, dass sie dein Typ ist. 801 00:44:54,984 --> 00:44:57,404 Was, schön und klug sind nicht mein Typ? 802 00:44:57,862 --> 00:45:00,323 Ich dachte nicht, dass du ihr Typ bist. 803 00:45:00,907 --> 00:45:03,201 Es gibt nur einen Weg, das herauszufinden. 804 00:45:03,284 --> 00:45:04,285 Ja. 805 00:45:07,831 --> 00:45:09,624 RUF MICH AN 806 00:45:09,958 --> 00:45:11,251 Bist du startklar? 807 00:45:11,584 --> 00:45:14,087 Ja, gib mir eine Sekunde. 808 00:45:40,071 --> 00:45:41,573 Kat, ich bin's, Gemma. 809 00:45:42,824 --> 00:45:45,160 Ja, ich weiß, dass du die Nummer siehst. 810 00:45:45,243 --> 00:45:49,622 Ich habe beschlossen, ich gehe heute Abend nicht zu der Veranstaltung. 811 00:45:49,706 --> 00:45:52,125 Kannst du die Einführung für mich machen? 812 00:45:52,208 --> 00:45:54,669 Ich weiß, dass du bereit bist. 813 00:45:54,752 --> 00:45:58,298 Nein, ich schicke keine Limousine, um dich abzuholen. 814 00:45:58,506 --> 00:46:04,220 Okay, super. Danke, viel Glück. Alles klar, wir sehen uns dann morgen. 815 00:46:08,725 --> 00:46:11,603 -Jemand sieht glücklich aus. -Max, was machst du hier? 816 00:46:11,728 --> 00:46:14,731 Ich habe die letzten Stühle für die Gedenkfeier vorbeigebracht. 817 00:46:14,814 --> 00:46:17,984 Die sehen toll aus. Kann ich helfen? 818 00:46:18,401 --> 00:46:20,570 Ich könnte etwas Zuckerguss gebrauchen. 819 00:46:20,653 --> 00:46:24,407 Ok, ich lade die restlichen Stühle ab und schnappe mir dann eine Schürze. 820 00:46:33,041 --> 00:46:35,877 Okay, gehen wir es noch einmal durch. 821 00:46:36,461 --> 00:46:39,255 Ich hab die Veranstaltung in den sozialen Medien angekündigt 822 00:46:39,339 --> 00:46:41,382 und in der ganzen Stadt Plakate aufgehängt. 823 00:46:41,466 --> 00:46:42,926 Was ist mit den Lebensmitteln? 824 00:46:43,009 --> 00:46:45,303 Bestellt und die Lieferung ist bestätigt. 825 00:46:45,386 --> 00:46:49,182 Evie ist auch bei der Dekoration dabei, die Stühle sind im Lagerraum, 826 00:46:49,265 --> 00:46:50,350 vielen Dank dafür. 827 00:46:50,433 --> 00:46:51,476 Kein Problem. 828 00:46:51,559 --> 00:46:53,561 Ich glaube, das war's. 829 00:46:53,645 --> 00:46:57,398 Oh Gott, dieser Kaffee ist das Einzige, was mich Momentan wach hält. 830 00:46:57,482 --> 00:47:00,777 Ich wäre beleidigt, wenn ich nicht genauso erschöpft wäre. 831 00:47:00,860 --> 00:47:03,071 Danke, dass du bis zum Ende bleibst, 832 00:47:03,154 --> 00:47:05,490 ich habe mich wohl etwas übernommen. 833 00:47:05,573 --> 00:47:08,326 Nein, ein weiteres Dutzend um Mitternacht zu backen, 834 00:47:08,409 --> 00:47:09,619 ist völlig angemessen. 835 00:47:09,702 --> 00:47:12,038 Ok, weißt du was? Das war deine Schuld. 836 00:47:12,121 --> 00:47:15,208 Du hast mir vom Rosas Karotten Kuchen Rezept erzählt. 837 00:47:15,291 --> 00:47:17,168 Ich habe es für Rosa gemacht. 838 00:47:18,002 --> 00:47:20,296 Nun, es war schön, dich wieder backen zu sehen. 839 00:47:20,755 --> 00:47:22,549 Ja, es war ein schönes Gefühl. 840 00:47:22,632 --> 00:47:24,634 So lange halte ich es nicht mehr aus. 841 00:47:24,926 --> 00:47:26,678 Hoffentlich wird das nicht passieren. 842 00:47:28,721 --> 00:47:31,391 Vielleicht könntet ihr etwas Süßes gebrauchen. 843 00:47:33,601 --> 00:47:36,271 Bitte, greif nur zu. 844 00:47:36,521 --> 00:47:38,856 Ich könnte nie... du zuerst. 845 00:47:38,940 --> 00:47:42,777 Oh, nach all deiner Hilfe gestern Abend... Ich bestehe darauf. 846 00:47:42,860 --> 00:47:46,197 Oh Gott! Bitte, ich bestehe darauf. 847 00:47:46,447 --> 00:47:49,701 -Du musst doch wachsen. -Ich bin schon ausgewachsen. 848 00:47:52,161 --> 00:47:54,414 Ich kann immer noch nicht glauben, 849 00:47:54,497 --> 00:47:57,834 dass du der Schulleiter der Pleasant Elementary bist. 850 00:47:57,917 --> 00:48:00,962 Ich würde gerne dahin und die Veränderung sehen, 851 00:48:01,045 --> 00:48:02,547 sie war damals so riesig. 852 00:48:02,630 --> 00:48:04,465 Du bist herzlich eingeladen. 853 00:48:04,841 --> 00:48:06,968 Danke, vielleicht nehme ich das Angebot an. 854 00:48:07,927 --> 00:48:09,178 Ist alles in Ordnung? 855 00:48:11,055 --> 00:48:12,348 Ich komme klar. 856 00:48:12,432 --> 00:48:15,560 Na gut. Bist du dir sicher? Du siehst nicht gut aus. 857 00:48:15,893 --> 00:48:17,478 War in dem Salat Milch oder... 858 00:48:17,562 --> 00:48:19,897 Ich weiß es nicht. Hast du eine Unverträglichkeit? 859 00:48:19,981 --> 00:48:21,107 Ich hätte fragen sollen. 860 00:48:21,190 --> 00:48:23,192 Ich hätte es erwähnen sollen. 861 00:48:23,568 --> 00:48:26,446 Oh, warte, im Salatdressing war Sahne drin. 862 00:48:28,406 --> 00:48:30,325 Es tut mir leid, ich muss jetzt gehen. 863 00:48:30,408 --> 00:48:32,118 -Jetzt gleich? -Ja, ja, ja. 864 00:48:32,327 --> 00:48:33,828 Oh... 865 00:48:34,829 --> 00:48:36,623 Okay... 866 00:48:41,169 --> 00:48:43,379 Hey, was hast du mit dem armen Kerl gemacht? 867 00:48:43,463 --> 00:48:45,882 Ich habe noch nie jemanden so schnell rennen sehen. 868 00:48:45,965 --> 00:48:48,843 Oh Perfekt. Was tust du hier? 869 00:48:48,926 --> 00:48:50,345 Hey, ich bin unschuldig. 870 00:48:50,428 --> 00:48:52,722 Ich übernehme keinerlei Verantwortung. 871 00:48:53,473 --> 00:48:56,267 Ich wusste nicht, dass er Laktose intolerant war. 872 00:48:57,977 --> 00:49:00,480 Es lief eigentlich ganz gut, er ist ein netter Kerl. 873 00:49:01,064 --> 00:49:03,441 Wäre eine Schande, das gute Essen zu vergeuden. 874 00:49:03,524 --> 00:49:06,569 Und weißt du was? Ich habe keine Unverträglichkeiten. 875 00:49:07,028 --> 00:49:09,614 Nein, aber du kannst manchmal unverträglich sein. 876 00:49:11,157 --> 00:49:12,158 Oh. 877 00:49:13,451 --> 00:49:14,619 Hör auf. 878 00:49:15,119 --> 00:49:17,038 -Ist das Rosas Tiramisu? -Ja. 879 00:49:17,538 --> 00:49:19,624 Das hast du mir die ganze Zeit vorenthalten? 880 00:49:19,707 --> 00:49:20,708 Na ja... 881 00:49:21,042 --> 00:49:22,835 Das ist ein süßer Picknickkorb. 882 00:49:31,386 --> 00:49:32,845 Braucht mehr Espresso. 883 00:49:33,262 --> 00:49:35,390 Ich habe das Rezept von Rosa befolgt. 884 00:49:35,473 --> 00:49:38,142 Dann hast du die Biskuits nicht lange genug eingetaucht. 885 00:49:38,476 --> 00:49:40,228 Es scheint dich aber nicht zu stören. 886 00:49:40,812 --> 00:49:43,189 Nö... Das ist schön. 887 00:49:43,815 --> 00:49:47,360 Ja, es ist schön, sich einfach zu entspannen 888 00:49:47,443 --> 00:49:51,280 und nicht diesen peinlichen Smalltalk beim ersten Date führen zu müssen. 889 00:49:51,364 --> 00:49:54,075 Ich habe das Gefühl, als hätte ich das Drehbuch 890 00:49:54,158 --> 00:49:56,202 für's erste Date schon einstudiert. 891 00:49:56,285 --> 00:49:57,412 Ja. 892 00:49:58,538 --> 00:50:01,332 Es war nicht nett von dir, deinen Freund zu vergiften. 893 00:50:01,416 --> 00:50:03,209 Ich habe Gabe nicht vergiftet. 894 00:50:05,044 --> 00:50:08,631 -Oh, sorry. -Danke, ich weiß das zu schätzen. 895 00:50:11,968 --> 00:50:14,345 Gott, das ist genau das, was ich gebraucht habe. 896 00:50:14,429 --> 00:50:18,474 Ich weiß, wie man deine schlechte Taktik herausfindet. 897 00:50:18,558 --> 00:50:19,934 Mit Gabe lief es gut. 898 00:50:20,017 --> 00:50:23,563 Oh ja, aber... ich glaube nicht, dass er zurückkommt. 899 00:50:24,856 --> 00:50:26,149 Ich bin ganz Ohr. 900 00:50:27,316 --> 00:50:30,153 Weißt du was? Mach dir keine Sorgen. 901 00:50:30,236 --> 00:50:31,404 Sag es einfach. 902 00:50:32,405 --> 00:50:35,074 Ich glaube, Nolan möchte sich mit dir verabreden. 903 00:50:35,283 --> 00:50:36,033 Oh! 904 00:50:36,117 --> 00:50:38,536 Ja, das ist eine blöde Idee, mach dir keine Sorge. 905 00:50:38,619 --> 00:50:40,830 Nein, ich bin nur überrascht. 906 00:50:41,789 --> 00:50:43,916 Ja, ich war auch überrascht, ehrlich gesagt. 907 00:50:46,043 --> 00:50:48,546 Ich habe ihn nie wirklich so gesehen. 908 00:50:49,213 --> 00:50:51,883 Wenn du denkst, dass es eine gute Idee ist... 909 00:50:53,092 --> 00:50:55,344 Du denkst, es ist eine gute Idee, oder? 910 00:50:56,095 --> 00:50:58,848 Mir fällt kein guter Grund ein, es nicht zu tun. 911 00:50:58,973 --> 00:51:00,600 Und ich kann für ihn bürgen. 912 00:51:02,769 --> 00:51:05,646 Toll, Evie sagt immer, ich soll allem offen gegenüber stehen. 913 00:51:05,730 --> 00:51:08,483 Guter Rat, vielleicht sollte ich mich mit ihr verabreden. 914 00:51:09,400 --> 00:51:11,152 Das ist eine großartige Idee. 915 00:51:12,069 --> 00:51:12,737 Was? 916 00:51:12,820 --> 00:51:15,907 Ich werde dich mit Evie verkuppeln. Ich kann auch für sie bürgen. 917 00:51:16,324 --> 00:51:17,408 Ich weiß es nicht. 918 00:51:17,825 --> 00:51:20,286 Fällt dir ein guter Grund ein, der dagegen spricht? 919 00:51:20,828 --> 00:51:21,871 Ich denke nicht. 920 00:51:22,371 --> 00:51:25,124 Dann steht es fest, wir machen ein Doppeldate. 921 00:51:27,668 --> 00:51:29,045 ERDBEEREN 922 00:51:32,423 --> 00:51:35,176 Müssen wir eine Playlist für dieses Date erstellen? 923 00:51:35,259 --> 00:51:37,970 Ich werde so tun, als hättest du das nicht gesagt. 924 00:51:38,054 --> 00:51:40,890 Das ist gute Laune Musik um uns in Schwung zu bringen. 925 00:51:41,933 --> 00:51:43,726 Du scheinst es nötig zu haben. 926 00:51:44,560 --> 00:51:45,561 Bist du nervös? 927 00:51:45,645 --> 00:51:48,940 Nein, nein, ich weiß es nicht, vielleicht. 928 00:51:49,023 --> 00:51:52,068 Du brauchst nicht nervös zu sein, du kennst Nolan schon. 929 00:51:52,151 --> 00:51:53,152 Ich denke schon. 930 00:51:53,236 --> 00:51:54,695 Und die Experten sagen: 931 00:51:54,779 --> 00:51:58,491 "Paare, die zuerst befreundet sind, haben bessere Chancen zu heiraten." 932 00:51:59,033 --> 00:52:00,368 Hast du dir das ausgedacht? 933 00:52:00,451 --> 00:52:02,370 Ja, aber das macht Sinn, oder? 934 00:52:03,454 --> 00:52:05,623 Ich bin nicht wirklich mit Nolan befreundet. 935 00:52:05,706 --> 00:52:07,416 Ich kenne ihn nicht mal richtig. 936 00:52:07,500 --> 00:52:09,418 Okay, vergessen wir die Experten. 937 00:52:09,877 --> 00:52:12,964 Alles, was zählt, ist, dass er dich kennenlernen will. 938 00:52:14,257 --> 00:52:16,342 Ich bin diejenige, die leer ausgeht. 939 00:52:16,425 --> 00:52:18,469 Ich glaube, du wirst Max mögen, 940 00:52:18,553 --> 00:52:21,639 obwohl selbst ich zugeben kann, dass er charmant sein kann. 941 00:52:21,722 --> 00:52:23,266 Oh, da sind sie ja. 942 00:52:24,976 --> 00:52:26,644 -Oh, er ist heiß. -Richtig? 943 00:52:26,727 --> 00:52:29,981 Schön! Ein Mann, der beim ersten Date ein Tanktop trägt. 944 00:52:30,064 --> 00:52:32,650 Nein, das ist Nolan. Max ist derjenige mit dem Hut. 945 00:52:33,359 --> 00:52:34,902 Du sagtest, er hat Haare. 946 00:52:35,403 --> 00:52:37,572 Hat er. Es ist nur ein sonniger Tag. 947 00:52:37,655 --> 00:52:39,657 Ein Hut beim ersten Date? 948 00:52:39,740 --> 00:52:42,034 Du wolltest den Hut aus dem Vintage-Laden tragen. 949 00:52:42,118 --> 00:52:45,162 Das ist etwas anderes. Mode hat keine Regeln, Gemma. 950 00:52:45,246 --> 00:52:47,456 Gut, vergessen wir’s, gehen wir einfach. 951 00:52:48,040 --> 00:52:48,958 Warte. 952 00:52:49,041 --> 00:52:50,918 Was? Gefallen dir seine Schuhe nicht? 953 00:52:51,002 --> 00:52:51,961 Nein. 954 00:52:52,920 --> 00:52:54,797 Ich kann sie von hier aus nicht sehen. 955 00:52:55,923 --> 00:52:58,384 Ich möchte nur sagen, sei einfach für alles offen. 956 00:52:58,968 --> 00:52:59,969 Ja. 957 00:53:00,052 --> 00:53:01,721 Ja, sei einfach du selbst. 958 00:53:02,179 --> 00:53:04,307 -Ja, verstanden. -Kein Druck, viel Spaß. 959 00:53:04,390 --> 00:53:05,933 Evie, ich hab's, lass uns gehen. 960 00:53:06,017 --> 00:53:08,477 Lass uns unsere zukünftigen Ehemänner kennenlernen. 961 00:53:08,561 --> 00:53:11,147 -Was ist mit "kein Druck"? -Ich möchte einen Ehemann. 962 00:53:11,397 --> 00:53:13,441 Oh, Mann, sind die lecker. 963 00:53:17,695 --> 00:53:19,989 Du musst dir ein paar für zu Hause aufheben. 964 00:53:20,072 --> 00:53:24,619 Ist schon okay, ich hab selten frisches Obst zu Hause. Alles gut. 965 00:53:25,369 --> 00:53:27,997 Wie heißt das Restaurants, in dem du arbeitest? 966 00:53:29,749 --> 00:53:30,958 Amüsieren die sich? 967 00:53:31,083 --> 00:53:33,461 Mein Kühlschrank ist oft ziemlich leer. 968 00:53:33,544 --> 00:53:34,921 Kochst du nicht gerne? 969 00:53:35,004 --> 00:53:37,798 Eigentlich nicht, wenn ich nicht mit Kunden essen gehe, 970 00:53:37,882 --> 00:53:39,800 bestelle ich einfach etwas zum Mitnehmen. 971 00:53:40,760 --> 00:53:42,303 Ja, sie sehen gut aus. 972 00:53:42,386 --> 00:53:45,181 -Sollten wir nach ihnen sehen? -Nein, denen geht es gut. 973 00:53:45,598 --> 00:53:47,350 Wie viele Geschwister hast du? 974 00:53:47,433 --> 00:53:48,267 -Hi. -Hey. 975 00:53:48,351 --> 00:53:49,477 Was sagtest du? 976 00:53:49,560 --> 00:53:51,896 Der Name des Restaurants, in dem du arbeitest. 977 00:53:51,979 --> 00:53:53,481 Es heißt, Eleven Underground. 978 00:53:53,564 --> 00:53:55,858 Das gibt's doch nicht! Ich liebe diesen Ort. 979 00:53:55,942 --> 00:53:56,901 Ja? 980 00:53:56,984 --> 00:54:00,154 Vor ein paar Jahren war ich in New York mit einem Kunden. 981 00:54:00,237 --> 00:54:01,739 Das Essen ist so anders. 982 00:54:01,822 --> 00:54:05,242 Ja, ich meine, ich arbeite dort und ich verstehe es nicht. 983 00:54:06,243 --> 00:54:07,578 Ich liebe es zu kochen. 984 00:54:07,662 --> 00:54:11,666 Ja, ich verstehe das, aber für mich ist das reine Zeitverschwendung. 985 00:54:11,749 --> 00:54:13,584 Nichts für ungut. 986 00:54:13,668 --> 00:54:15,044 Oh, schon gut. 987 00:54:19,006 --> 00:54:23,135 Ja, ich weiß die Kreativität zu schätzen. Es macht Spaß, ist einfallsreich. 988 00:54:23,761 --> 00:54:25,721 Ich bevorzuge die klassische Küche. 989 00:54:26,639 --> 00:54:27,848 Ja. 990 00:54:31,310 --> 00:54:34,271 Willst du nicht mal eine probieren? 991 00:54:34,355 --> 00:54:37,650 Nein, auf keinen Fall, nicht ohne sie vorher zu waschen. 992 00:54:38,401 --> 00:54:40,319 Ich bin wählerisch, bei meinem Gemüse. 993 00:54:40,403 --> 00:54:41,487 Ja, und anderen Dingen. 994 00:54:41,570 --> 00:54:42,405 -Bitte? -Was? 995 00:54:42,488 --> 00:54:43,531 Du willst dich setzen? 996 00:54:43,614 --> 00:54:46,033 Oh, was? Oh... Okay. 997 00:54:48,077 --> 00:54:50,413 Dann haben wir hier eine für dich. 998 00:54:50,496 --> 00:54:51,372 Danke. 999 00:54:51,455 --> 00:54:52,373 Eine für dich. 1000 00:54:52,456 --> 00:54:53,499 Danke! 1001 00:54:53,582 --> 00:54:56,419 Gern geschehen, ich habe sie bei Indulge abgeholt. 1002 00:54:56,502 --> 00:55:00,089 Ich hoffe, alle sind zufrieden mit Truthahn und Brie, mein Lieblingsessen. 1003 00:55:00,881 --> 00:55:02,008 Du hast dich erinnert. 1004 00:55:02,091 --> 00:55:04,677 Für mich geht das klar, ich esse so ziemlich alles, 1005 00:55:04,760 --> 00:55:06,971 solange ich es nicht selbst zubereiten muss. 1006 00:55:07,638 --> 00:55:11,726 Geht mir genauso. Ich bringe immer Reste nach Veranstaltungen mit nach Hause. 1007 00:55:11,809 --> 00:55:14,270 Das ist der Vorteil, wenn man Partyplaner ist: 1008 00:55:14,353 --> 00:55:16,230 Man muss nie für sich selbst kochen. 1009 00:55:16,313 --> 00:55:20,026 Und wenn jemand nicht wäre, würde ich meine Schuhe im Ofen lagern. 1010 00:55:20,109 --> 00:55:21,277 Das würde sie. 1011 00:55:22,028 --> 00:55:23,779 -Hast du Sonnencreme benutzt? -Nein. 1012 00:55:23,863 --> 00:55:24,905 Ja. 1013 00:55:24,989 --> 00:55:26,574 Oh, du meinst Gemma. 1014 00:55:29,285 --> 00:55:32,121 Weil sie so leicht verbrennt, zieh die hier an. 1015 00:55:32,580 --> 00:55:34,790 -Bist du sicher? -Ich bestehe darauf. 1016 00:55:36,083 --> 00:55:38,252 -Du hast doch Haare. -Was? 1017 00:55:39,211 --> 00:55:41,547 Hey, sieh dir das an, die steht dir. 1018 00:55:42,965 --> 00:55:46,302 Weißt du, ich glaube, ich habe Sonnencreme im Auto. 1019 00:55:46,927 --> 00:55:48,387 Gemma, kommst du mit mir? 1020 00:55:48,471 --> 00:55:49,597 Ich bin jetzt okay. 1021 00:55:49,680 --> 00:55:51,640 Ich glaube, du brauchst Sonnencreme. 1022 00:55:51,766 --> 00:55:53,017 Kannst du es holen? 1023 00:55:53,100 --> 00:55:54,727 Nein. Ich brauche deine Hilfe. 1024 00:55:54,810 --> 00:55:59,732 Ach so. Okay, wir sind gleich zurück. 1025 00:56:00,107 --> 00:56:01,275 Esst das nicht auf. 1026 00:56:01,358 --> 00:56:02,943 Vielleicht doch, bis gleich. 1027 00:56:03,027 --> 00:56:05,613 Okay bis gleich. 1028 00:56:06,280 --> 00:56:08,115 -Was ist los? -Das funktioniert nicht. 1029 00:56:08,199 --> 00:56:09,283 Was ist denn los? 1030 00:56:09,366 --> 00:56:11,952 Max ist beschäftigt. Ich glaube, er steht auf dich. 1031 00:56:12,912 --> 00:56:14,371 Wie läuft es mit Gem? 1032 00:56:15,372 --> 00:56:17,500 Ich glaube nicht, dass es bei uns funkt. 1033 00:56:17,583 --> 00:56:19,877 Wir sind wahrscheinlich als Freunde besser dran. 1034 00:56:20,503 --> 00:56:23,172 Das ist... das ist schade. 1035 00:56:24,882 --> 00:56:26,383 Das glaube ich dir nicht. 1036 00:56:26,842 --> 00:56:29,678 Meine Güte, sei nicht albern, das war seine Idee. 1037 00:56:29,762 --> 00:56:31,514 Nun, irgendetwas lenkt ihn ab. 1038 00:56:31,972 --> 00:56:36,560 Du sagst doch immer: „Sei aufgeschlossen." Du solltest deinen eigenen Rat befolgen. 1039 00:56:36,644 --> 00:56:40,856 Gut, ich werde es versuchen, aber ich liege nie falsch bei sowas. 1040 00:56:42,024 --> 00:56:44,401 Ich empfange seltsame Schwingungen von dir. 1041 00:56:44,485 --> 00:56:46,695 Bist du sicher, du stehst nicht auf Gemma? 1042 00:56:46,779 --> 00:56:49,698 Nein, ich habs dir doch gesagt. Wir sind nur Freunde. 1043 00:56:50,324 --> 00:56:53,202 Warum sollte ich euch verkuppeln und zu einem Date 1044 00:56:53,285 --> 00:56:55,204 mit ihrer besten Freundin gehen? 1045 00:56:56,372 --> 00:56:58,499 Na gut, wenn du das sagst. 1046 00:56:58,624 --> 00:57:00,084 Wie läuft's mit Nolan? 1047 00:57:01,627 --> 00:57:03,671 Wir scheinen nicht viel gemeinsam zu haben. 1048 00:57:03,796 --> 00:57:06,632 Was soll's? Man sagt: "Gegensätze ziehen sich an". 1049 00:57:06,715 --> 00:57:08,801 Er hält Kochen für eine Zeitverschwendung. 1050 00:57:08,884 --> 00:57:10,261 Es ist Zeitverschwendung. 1051 00:57:10,344 --> 00:57:12,513 Ich brauche niemanden, der gerne kocht, 1052 00:57:12,596 --> 00:57:14,890 aber er soll schätzen, was ich tue. 1053 00:57:14,974 --> 00:57:17,810 Ja, und ich schätze seinen Bizeps sehr. 1054 00:57:18,519 --> 00:57:21,272 -Ja, hast du gesagt. -Entschuldigung. 1055 00:57:21,438 --> 00:57:23,023 Lass gut sein, gehen wir. 1056 00:57:23,399 --> 00:57:27,194 Hey, wie ist Evie so? Sie hat eine wirklich gute Energie. 1057 00:57:27,278 --> 00:57:28,904 Evie ist nett. 1058 00:57:29,488 --> 00:57:30,531 Aber? 1059 00:57:32,575 --> 00:57:33,868 Ich weiß nicht, Mann. 1060 00:57:33,951 --> 00:57:36,203 Alter, das Restaurant steht auf dem Spiel. 1061 00:57:36,287 --> 00:57:38,038 Du solltest ihr eine Chance geben. 1062 00:57:38,122 --> 00:57:39,874 Ich muss heiraten. 1063 00:57:40,875 --> 00:57:44,128 Ich meine... Sollte es nicht die richtige Person sein? 1064 00:57:45,754 --> 00:57:47,756 -Tut mir leid. -Schon in Ordnung. 1065 00:57:47,923 --> 00:57:49,508 Hast du die Erdbeeren probiert? 1066 00:57:49,592 --> 00:57:51,594 Nein... Nicht ohne sie zu waschen. 1067 00:57:51,677 --> 00:57:53,137 Sollte ich sie waschen? 1068 00:57:57,600 --> 00:57:59,435 Was willst du mit den anfangen? 1069 00:57:59,518 --> 00:58:02,021 Ich denke, ich werde eine Crostata machen. 1070 00:58:02,104 --> 00:58:03,147 Wie bitte? 1071 00:58:03,230 --> 00:58:06,317 Das ist eigentlich nur ein schickes Wort für "Torte". 1072 00:58:06,692 --> 00:58:09,653 Gut, dass du fragst, ich verstehe diese Foodies auch nicht. 1073 00:58:09,737 --> 00:58:12,531 Rosa machte immer die beste Crostata. 1074 00:58:12,740 --> 00:58:14,074 Ja, das hat sie. 1075 00:58:14,158 --> 00:58:16,493 Der Trick ist: Butter mit Zimmertemperatur. 1076 00:58:16,577 --> 00:58:18,621 Nein, du solltest kalte Butter verwenden. 1077 00:58:18,704 --> 00:58:20,039 Höre nicht auf jemanden, 1078 00:58:20,122 --> 00:58:22,416 der nicht genug Espresso in sein Tiramisu macht. 1079 00:58:22,499 --> 00:58:23,667 Wow! 1080 00:58:23,959 --> 00:58:26,754 -Wer ist hier der Koch? -Oh, Sous-Chef, richtig? 1081 00:58:26,837 --> 00:58:28,756 Oh, wir werden diesen Weg einschlagen? 1082 00:58:28,839 --> 00:58:32,551 Ich kann dich nicht guten Gewissens diese Erdbeeren zerstören lassen. 1083 00:58:32,635 --> 00:58:34,345 -Was? Gib sie her! -Fang mich! 1084 00:58:34,428 --> 00:58:36,555 -Ich kriege dich! -Du fängst niemanden. 1085 00:58:36,639 --> 00:58:38,224 Und schon sind sie weg. Leute! 1086 00:58:39,183 --> 00:58:40,643 Max! 1087 00:58:43,270 --> 00:58:44,980 Läuft da etwas zwischen den beiden? 1088 00:58:45,064 --> 00:58:47,524 Ja, ich weiß nicht, warum Gemma so starrköpfig ist. 1089 00:58:47,608 --> 00:58:49,068 Ja, das gilt auch für Max. 1090 00:58:51,445 --> 00:58:53,364 Vielleicht können sie Hilfe gebrauchen. 1091 00:58:53,447 --> 00:58:54,740 Was schwebt dir vor? 1092 00:58:55,574 --> 00:58:56,992 Ich habe da ein paar Ideen. 1093 00:58:57,451 --> 00:58:58,202 Halt 1094 00:58:58,285 --> 00:59:00,037 Ich werde deine Hilfe brauchen. 1095 00:59:00,871 --> 00:59:03,791 Okay. Dann sollte ich wohl deine Nummer haben, 1096 00:59:03,874 --> 00:59:07,044 du weißt schon, für Planungszwecke. 1097 00:59:07,127 --> 00:59:10,172 -Wir sollten gleich loslegen. -Ja, sofort. 1098 00:59:10,256 --> 00:59:11,632 Ja, sofort. 1099 00:59:15,886 --> 00:59:17,388 GASTREDNER 1100 00:59:20,307 --> 00:59:22,476 Hi, ich wollte dich schon anrufen Kat, 1101 00:59:22,559 --> 00:59:26,897 können wir schauen, dass genug Exemplare von Donovans Buch auf dem Event sind? 1102 00:59:26,981 --> 00:59:29,900 Was? Die Grippe, wie schlimm ist es? 1103 00:59:32,194 --> 00:59:35,489 Okay, ich brauche diese sehr spezifischen Details nicht. 1104 00:59:36,198 --> 00:59:39,702 Es wird unmöglich sein, einen Ersatz für heute Abend zu finden. 1105 00:59:41,328 --> 00:59:43,914 Warte, ich habe eine Idee. 1106 00:59:48,669 --> 00:59:54,383 Ich komme! Ich komme ja schon. Ja, ja, ja. 1107 00:59:54,842 --> 00:59:56,719 -Hi. -Hi. Was ist der Notfall? 1108 01:00:00,097 --> 01:00:01,265 Ich brauche einen... 1109 01:00:01,348 --> 01:00:04,601 Du musst mir einen Gefallen tun, Donovan Price hat die Grippe. 1110 01:00:05,519 --> 01:00:08,230 Du bist hierher gekommen, um mir das persönlich zu sagen? 1111 01:00:08,314 --> 01:00:12,568 Meine Veranstaltung ist heute Abend. Könntest du für ihn einspringen? 1112 01:00:13,485 --> 01:00:15,654 Ich wollte keine lahme Ausrede. 1113 01:00:15,738 --> 01:00:17,114 Ich mache die Wäsche. 1114 01:00:17,197 --> 01:00:21,035 Genau so. Das würde das Fehlen von Kleidung erklären. 1115 01:00:21,368 --> 01:00:22,661 Was springt für mich raus? 1116 01:00:22,745 --> 01:00:25,289 Ich werde die Veranstaltung auf Social Media posten, 1117 01:00:25,372 --> 01:00:27,458 das könnte gut für deine Karriere sein. 1118 01:00:28,208 --> 01:00:31,086 Und eine Menge Single-Frauen werden sein werden. 1119 01:00:31,628 --> 01:00:33,297 Da musst du dir mehr Mühe geben. 1120 01:00:33,380 --> 01:00:35,215 Willst du noch mehr? 1121 01:00:36,592 --> 01:00:38,635 Ich werde dir etwas backen. 1122 01:00:42,056 --> 01:00:44,850 Zwölf Cannolis von Grund auf, nichts von dem gekauften Zeug. 1123 01:00:45,976 --> 01:00:46,977 Yeah. 1124 01:00:47,394 --> 01:00:48,395 Ja, natürlich. 1125 01:00:48,520 --> 01:00:49,521 -Ja? -Ja. 1126 01:00:49,646 --> 01:00:51,857 Na gut, dann haben wir einen Deal. 1127 01:00:53,108 --> 01:00:55,694 -Wann soll ich da sein? -Ich schicke dir die Details. 1128 01:00:55,778 --> 01:00:57,946 -Okay. -Danke! Du bist ein Lebensretter! 1129 01:00:58,197 --> 01:01:00,115 Bist du sicher, dass du das tun willst? 1130 01:01:01,742 --> 01:01:05,329 Vielleicht nur... Ja. Und Kleidung ist Pflicht. 1131 01:01:05,412 --> 01:01:06,789 Das dachte ich mir schon. 1132 01:01:06,872 --> 01:01:09,375 Also... dann bis heute Abend. 1133 01:01:09,458 --> 01:01:10,876 Darauf kannst du wetten. 1134 01:01:17,049 --> 01:01:20,844 Jetzt, wo wir die erste Schicht haben, wiederholen wir denselben Vorgang. 1135 01:01:20,969 --> 01:01:24,264 Es ist wichtig, dass ihr die Löffelbiskuits lange genug eintaucht, 1136 01:01:24,348 --> 01:01:26,558 damit sie die Mischung aufnehmen können, 1137 01:01:26,642 --> 01:01:29,895 aber nicht zu lange, sonst fallen sie auseinander. 1138 01:01:29,978 --> 01:01:32,731 Ich hatte vor kurzem eine Unterhaltung mit meiner Freundin, 1139 01:01:32,815 --> 01:01:35,192 die nie genug von der Espresso Mischung verwendet. 1140 01:01:35,275 --> 01:01:38,404 Aber es ist wichtig, genug Espresso Mischung zu verwenden. 1141 01:01:38,487 --> 01:01:42,032 Nun, da unsere untere Schicht vollständig bedeckt ist, 1142 01:01:42,116 --> 01:01:46,370 nehmen wir die Mascarpone und verteilen sie so darüber. 1143 01:01:46,453 --> 01:01:49,998 Dann streicht ihr vorsichtig eine gleichmäßige Schicht darüber 1144 01:01:50,082 --> 01:01:51,667 und achtet darauf, 1145 01:01:51,750 --> 01:01:54,962 dass die Finger darunter nicht in Bedrängnis geraten. 1146 01:01:55,045 --> 01:01:58,424 Jetzt, wo die beiden Schichten fertig sind... 1147 01:01:58,507 --> 01:02:01,218 nimmt man etwas Kakaopulver... 1148 01:02:03,178 --> 01:02:07,599 und Schokoladenraspeln und bestäubt die oberste Schicht damit. 1149 01:02:08,475 --> 01:02:12,521 Und Voilà.... Schon haben wir ein köstliches Tiramisu. 1150 01:02:13,272 --> 01:02:17,276 Das Ganze muss nur vier Stunden im Kühlschrank kühlen. 1151 01:02:17,359 --> 01:02:21,655 Zum Glück haben wir schon eines gekühlt, falls es jemand probieren möchte. 1152 01:02:22,072 --> 01:02:23,115 Noch Fragen? 1153 01:02:25,409 --> 01:02:26,160 Ja. 1154 01:02:26,660 --> 01:02:28,662 Sind Sie Single? 1155 01:02:29,746 --> 01:02:33,333 Ich... bin Single. 1156 01:02:37,045 --> 01:02:38,797 Das bin ich auch. 1157 01:02:44,428 --> 01:02:45,929 Du warst großartig. 1158 01:02:46,013 --> 01:02:48,056 Ja, ich hatte eine Menge Spaß. 1159 01:02:48,140 --> 01:02:50,851 Es war schön, etwas nach meinen Vorstellungen zu machen. 1160 01:02:50,934 --> 01:02:53,645 Ja, das solltest du von nun an nur noch machen. 1161 01:02:54,438 --> 01:02:57,608 -Hast du mit deinem Chef gesprochen? -Nein, noch nicht. 1162 01:02:58,066 --> 01:03:01,987 Worauf wartest du noch? Du solltest dich immer so gut fühlen. 1163 01:03:02,112 --> 01:03:03,405 Ich weiß das zu schätzen. 1164 01:03:03,489 --> 01:03:07,409 Ist das Mindeste, was ich tun kann. Du hast mich heute Abend gerettet. 1165 01:03:07,659 --> 01:03:11,288 -Ich konnte immer auf deine Hilfe zählen. -Ich denke, wir sind ein gutes Team. 1166 01:03:11,872 --> 01:03:13,499 Ich muss dir was gestehen. 1167 01:03:14,082 --> 01:03:17,461 Ja, du wusstest, dass alle single Damen ältere Damen sein würden. 1168 01:03:17,878 --> 01:03:19,171 Zwei Geständnisse. 1169 01:03:19,880 --> 01:03:21,924 Okay, was ist Nummer zwei? 1170 01:03:22,007 --> 01:03:25,427 Du hattest Recht. Es war nicht genug Espresso in meinem Tiramisu. 1171 01:03:25,511 --> 01:03:27,763 Ja! Ich habe es dir gesagt. 1172 01:03:27,846 --> 01:03:30,682 Es hat mich viel Überwindung gekostet, das zuzugeben. 1173 01:03:31,350 --> 01:03:33,936 Oh noch was, kriege ich ein Selfie mit dem Chefkoch? 1174 01:03:34,019 --> 01:03:35,187 Ja, natürlich. 1175 01:03:36,563 --> 01:03:40,275 Tut mir leid, ich habe nur meinen Mantel vergessen. 1176 01:03:40,859 --> 01:03:44,696 Und du... Du warst fabelhaft. 1177 01:03:44,780 --> 01:03:46,490 -Danke! -Übrigens, ich bin Faye. 1178 01:03:46,573 --> 01:03:47,533 Max. 1179 01:03:47,616 --> 01:03:49,535 Inhaberin des neuen Vintage-Ladens. 1180 01:03:49,618 --> 01:03:51,995 Es ist so toll, dich endlich kennenzulernen. 1181 01:03:52,079 --> 01:03:53,914 Ich bin Gemma, Evies beste Freundin. 1182 01:03:53,997 --> 01:03:56,667 Ich habe die Mini-Kuchen für die große Eröffnung gemacht. 1183 01:03:56,750 --> 01:04:00,087 Oh, Schatz, die Leute reden immer noch darüber. 1184 01:04:00,170 --> 01:04:03,215 Nein, du solltest dich wirklich selbständig machen. 1185 01:04:03,298 --> 01:04:06,260 Die besondere Zutat, besonders göttlich. 1186 01:04:06,343 --> 01:04:09,388 Danke. Ich bin froh, dass sie allen gefallen haben. 1187 01:04:09,471 --> 01:04:12,015 Tut mir leid, dass ich an dem Tag nicht dort war. 1188 01:04:12,099 --> 01:04:15,310 Versprich mir einfach, dass du mich bald besuchen kommst. 1189 01:04:15,394 --> 01:04:16,645 Das verspreche ich. 1190 01:04:16,728 --> 01:04:19,147 Würdest du bitte ein Foto von uns machen? 1191 01:04:20,023 --> 01:04:21,400 -Mit mir? -Oh, ja. 1192 01:04:21,483 --> 01:04:24,194 Ich erkenne einen zukünftigen Michelin-Sternekoch, 1193 01:04:24,278 --> 01:04:25,821 wenn ich ihn sehe. 1194 01:04:25,904 --> 01:04:29,032 Seht euch das süße Paar an. Schon fertig. 1195 01:04:29,116 --> 01:04:30,325 Danke. 1196 01:04:31,326 --> 01:04:32,911 Wir sehen uns bald wieder. 1197 01:04:33,912 --> 01:04:35,497 Schön, Sie kennenzulernen. 1198 01:04:54,099 --> 01:04:56,935 Hey, sieh dir diesen Kittel an. 1199 01:04:57,436 --> 01:04:59,479 Ich glaube langsam, dass du mich verfolgst. 1200 01:04:59,563 --> 01:05:02,316 Zu deiner Information, ich treffe mich hier mit jemandem. 1201 01:05:02,399 --> 01:05:03,692 -Ach, ja? -Ja. 1202 01:05:03,859 --> 01:05:05,277 Das tu ich auch. 1203 01:05:05,569 --> 01:05:07,821 Sieht aus, als würdest du neben mir festsitzen. 1204 01:05:07,904 --> 01:05:10,907 Sehe ich aus wie Da Vinci, der gerade die Mona Lisa malt? 1205 01:05:12,826 --> 01:05:16,371 Du hast die verkehrt rum an, die Taschen gehören auf die Vorderseite. 1206 01:05:16,830 --> 01:05:20,208 Da ich neben dir festsitze, muss ich eine Regel aufstellen: 1207 01:05:20,292 --> 01:05:23,045 Du darfst dich nicht über mein Bild lustig machen. 1208 01:05:23,920 --> 01:05:26,131 Ich gebe mein Bestes. War nur ein Scherz. 1209 01:05:26,673 --> 01:05:29,301 Ich bin hier auch nicht ganz in meinem Element. 1210 01:05:29,801 --> 01:05:32,054 Ich bin überrascht, dich hier zu sehen. 1211 01:05:32,137 --> 01:05:33,722 Nolan hat das arrangiert, 1212 01:05:33,805 --> 01:05:37,726 und er war ungewöhnlich hartnäckig, dass ich komme. 1213 01:05:38,226 --> 01:05:41,563 Um die Wahrheit zu sagen, hat er sich irgendwie seltsam verhalten. 1214 01:05:42,022 --> 01:05:43,023 -Ach ja? -Ja. 1215 01:05:43,190 --> 01:05:45,067 Evie war heute auch ein wenig abwesend. 1216 01:05:45,150 --> 01:05:46,526 -Ja? -Ja. 1217 01:05:47,235 --> 01:05:49,488 Glaubst du, dass unser Plan funktioniert? 1218 01:05:49,946 --> 01:05:52,949 Ich denke, es ist bereits ein Erfolg. Du nicht auch? 1219 01:06:01,083 --> 01:06:03,335 -Was? -Was soll das denn sein? 1220 01:06:03,418 --> 01:06:04,753 Das ist der Vogel! 1221 01:06:06,129 --> 01:06:07,130 Und diese Farben? 1222 01:06:07,214 --> 01:06:09,591 Als hätte ein Einhorn auf deine Leinwand gekotzt. 1223 01:06:09,675 --> 01:06:11,843 Was? Nein, es ist wirklich gut. 1224 01:06:12,260 --> 01:06:13,929 Du hast Farbe auf der Backe. 1225 01:06:14,429 --> 01:06:15,806 -Was, wo? -Genau dort. 1226 01:06:15,972 --> 01:06:17,808 -Hier? -Warte ich mach's weg. 1227 01:06:17,891 --> 01:06:19,351 -Hier? -Nein, nicht da. 1228 01:06:19,434 --> 01:06:21,812 Genau da. Mach mal die Augen zu. 1229 01:06:23,021 --> 01:06:24,231 Max? 1230 01:06:25,148 --> 01:06:27,442 Joley, was machst du hier? 1231 01:06:28,068 --> 01:06:30,320 Ich versprach meinem Freund, vorbeizukommen. 1232 01:06:30,404 --> 01:06:32,155 Bist du jetzt endgültig zurück? 1233 01:06:32,239 --> 01:06:33,615 Nein, ich bin nur zu Besuch. 1234 01:06:33,699 --> 01:06:36,618 Das ist verrückt, ich habe gerade an dich gedacht. 1235 01:06:38,370 --> 01:06:40,205 Joley, du erinnerst dich doch an Gemma? 1236 01:06:40,372 --> 01:06:42,207 Es ist wie in alten Zeiten. 1237 01:06:43,458 --> 01:06:45,210 Moment, seid ihr zusammen? 1238 01:06:45,293 --> 01:06:47,170 Wir? Nein, nein. 1239 01:06:47,254 --> 01:06:49,589 Unsere Verabredungen sind nicht aufgetaucht. 1240 01:06:50,549 --> 01:06:53,468 Übernimmt meinen Platz? Wir können uns austauschen. 1241 01:06:53,552 --> 01:06:54,428 Sicher? 1242 01:06:54,511 --> 01:06:57,305 Ja, natürlich! Stimmt's, Gem? 1243 01:06:58,098 --> 01:07:01,601 Mir ist gerade eingefallen, dass ich morgen ein Meeting habe, 1244 01:07:01,685 --> 01:07:04,896 ein frühes Meeting und ich muss gehen. 1245 01:07:04,980 --> 01:07:05,981 Bist du sicher? 1246 01:07:06,064 --> 01:07:10,694 Ja, ihr habt wahrscheinlich viel nachzuholen. Viel Spaß! 1247 01:07:10,777 --> 01:07:12,904 Joley, es war schön, dich zu sehen. 1248 01:07:12,988 --> 01:07:14,197 Dich auch. 1249 01:07:14,781 --> 01:07:15,782 Gem! 1250 01:07:16,575 --> 01:07:17,576 Ja? 1251 01:07:18,076 --> 01:07:21,538 -Du hast dein Bild vergessen. -Oh, richtig, ja. 1252 01:07:24,875 --> 01:07:26,877 Ich bin froh, dass ich dir begegnet bin. 1253 01:07:26,960 --> 01:07:28,253 Das hört sich verrückt an, 1254 01:07:28,336 --> 01:07:30,630 aber ich muss dich um einen Gefallen bitten. 1255 01:07:30,714 --> 01:07:31,715 Ja, schieß los. 1256 01:07:31,798 --> 01:07:33,967 Würdest du mit mir in einen Tanzkurs gehen? 1257 01:07:34,050 --> 01:07:35,552 Ja, sicher, das ist aufregend. 1258 01:07:37,763 --> 01:07:39,139 Danke, ich bin so aufgeregt. 1259 01:07:41,349 --> 01:07:42,392 Was? 1260 01:07:42,809 --> 01:07:46,271 Du sieht sehr gut aus, das lenkt ab! 1261 01:07:47,856 --> 01:07:51,902 Ich denke, von hier aus zu arbeiten, war vielleicht keine gute Idee. 1262 01:07:52,736 --> 01:07:53,570 Oh. 1263 01:07:53,653 --> 01:07:56,198 Eve, ich bin's. Ich glaube, ich habe... 1264 01:07:57,240 --> 01:07:58,492 Nolan? 1265 01:07:58,575 --> 01:07:59,826 Hi, Gemma. 1266 01:08:01,161 --> 01:08:02,454 Seid ihr zwei... 1267 01:08:02,746 --> 01:08:06,416 Seit dem Erdbeerpflücken. Ich wollte es dir sagen. 1268 01:08:07,459 --> 01:08:09,669 Das Doppeldate war also doch ein Erfolg. 1269 01:08:09,961 --> 01:08:12,380 Ich hoffe, das ist nicht unangenehm. 1270 01:08:13,423 --> 01:08:15,217 Machst du Witze? 1271 01:08:15,300 --> 01:08:17,761 Nein, ich freue mich für euch beide. 1272 01:08:18,136 --> 01:08:20,806 Oh, hier sind sie. Das hat mir gerade gefehlt. 1273 01:08:20,889 --> 01:08:23,391 Ich lasse euch zwei dann mal weiter machen. 1274 01:08:23,475 --> 01:08:25,268 Ihr seht sehr süß zusammen aus. 1275 01:08:27,604 --> 01:08:29,147 Sie findet uns süß. 1276 01:08:35,111 --> 01:08:36,321 Was machst du? 1277 01:08:36,404 --> 01:08:38,532 Ich möchte die Tische zusammenschieben. 1278 01:08:38,740 --> 01:08:41,660 Ich schaffe das, mit der Skizze, die du mir gezeichnet hast. 1279 01:08:48,625 --> 01:08:50,043 Du vertraust mir nicht? 1280 01:08:52,587 --> 01:08:53,797 Was ist los mit dir? 1281 01:08:55,632 --> 01:08:56,967 -Gemma. -Was? 1282 01:08:57,175 --> 01:08:58,343 Was ist los? 1283 01:08:58,552 --> 01:09:01,596 Das geht nicht, ich brauche einen freien Zugang zum Buffet. 1284 01:09:02,138 --> 01:09:05,308 -Die Feier ist erst in drei Tagen. -Es muss perfekt sein. 1285 01:09:05,976 --> 01:09:07,269 Was ist wirklich los? 1286 01:09:07,352 --> 01:09:09,729 Kannst du mir den Stuhl reichen? 1287 01:09:10,564 --> 01:09:11,648 Hey. 1288 01:09:12,816 --> 01:09:14,943 Toll, genau die Person, die ich sehen wollte. 1289 01:09:15,318 --> 01:09:17,404 Eine Firma wird die Möbel entfernen, 1290 01:09:17,487 --> 01:09:18,697 du musst das nicht tun. 1291 01:09:18,780 --> 01:09:21,575 -Es ist für die Gedenkfeier. -Ich habe das Schild gesehen. 1292 01:09:22,117 --> 01:09:25,328 Ich wollte noch ein letztes Mal vorbeischauen. 1293 01:09:26,288 --> 01:09:28,623 Es sei denn, es gibt etwas, das ich wissen sollte. 1294 01:09:30,333 --> 01:09:33,879 Das habe ich total vergessen, ich habe ein Arbeitstreffen. 1295 01:09:33,962 --> 01:09:35,922 Den Rest kannst du ja machen. 1296 01:09:37,173 --> 01:09:39,009 Habe ich was falsches gesagt? 1297 01:09:40,552 --> 01:09:44,139 Wow, Gem, du siehst umwerfend aus. 1298 01:09:44,556 --> 01:09:47,309 Ich weiß nicht, ob ich Lust auf Gesellschaftstänze habe. 1299 01:09:47,392 --> 01:09:50,770 Das wird Lusig! Und stell dir vor, du bist bereit, 1300 01:09:50,854 --> 01:09:54,065 wenn deine geliebten Reality-Tanzshows anrufen. 1301 01:09:55,483 --> 01:09:57,193 -Komm mit mir. -Ich kann nicht. 1302 01:09:57,277 --> 01:09:59,321 Ich treffe einen potenziellen neuen Kunden. 1303 01:09:59,696 --> 01:10:01,197 Mir läuft die Zeit davon. 1304 01:10:01,489 --> 01:10:03,325 Deshalb darfst du jetzt nicht aufgeben. 1305 01:10:03,658 --> 01:10:05,493 Man weiß nie, wer auftauchen könnte. 1306 01:10:05,869 --> 01:10:08,455 Es passiert immer, wenn man es am wenigsten erwartet. 1307 01:10:08,997 --> 01:10:11,458 -Wie bei dir und Nolan? -Ja, genau. 1308 01:10:12,125 --> 01:10:14,711 -Und jetzt gehst du besser. -Okay, wünscht mir Glück. 1309 01:10:14,794 --> 01:10:16,379 Du wirst es nicht brauchen. 1310 01:10:16,796 --> 01:10:18,590 Ich habe ein gutes Gefühl. 1311 01:10:30,143 --> 01:10:32,228 -Hi. -Oh. 1312 01:10:32,979 --> 01:10:34,397 Du siehst wunderschön aus. 1313 01:10:34,898 --> 01:10:35,941 Danke. 1314 01:10:36,024 --> 01:10:38,693 Wenn ich es nicht wüsste, würde ich sagen, du folgst mir. 1315 01:10:38,777 --> 01:10:40,153 -Evie. -Was meinst du? 1316 01:10:40,695 --> 01:10:41,821 Ach, nichts. 1317 01:10:42,197 --> 01:10:44,074 Wer ist bereit zu tanzen? 1318 01:10:44,282 --> 01:10:45,492 Rory? 1319 01:10:45,575 --> 01:10:48,328 Ich habe viele Geheimnisse, von denen ihr nichts wisst. 1320 01:10:48,411 --> 01:10:50,121 Sucht euch alle einen Partner. 1321 01:10:51,247 --> 01:10:53,959 Ähm... Sollten wir... 1322 01:10:54,042 --> 01:10:57,170 Wenn nicht du... dann werde ich. 1323 01:10:58,505 --> 01:11:00,715 Gem, da ist etwas, das ich... 1324 01:11:02,300 --> 01:11:05,261 Tanz ist die Sprache der Liebe, der Romantik. 1325 01:11:05,720 --> 01:11:08,056 Nicht mehr reden, benutzt eure Körper. 1326 01:11:08,556 --> 01:11:12,852 Also, wir tanzen. Gentlemen... Linker Fuß nach vorne. 1327 01:11:12,936 --> 01:11:15,188 Ladies, rechter Fuß zurück. 1328 01:11:15,271 --> 01:11:18,316 Und... Schnell, schnell, langsam. 1329 01:11:18,400 --> 01:11:20,527 Schnell, schnell, langsam. 1330 01:11:20,610 --> 01:11:23,530 Und haben Sie keine Angst, Ihre Hüften zu benutzen. 1331 01:11:27,951 --> 01:11:30,078 -Wie ist das? -Ja, du bist perfekt. 1332 01:11:30,203 --> 01:11:31,329 Ja? 1333 01:11:31,621 --> 01:11:34,958 -Was wolltest du mir sagen? -Das weiß ich nicht mehr. 1334 01:11:36,251 --> 01:11:39,963 Sorry, ich bin zu spät. Die Arbeit hat mich aufgehalten. 1335 01:11:40,922 --> 01:11:42,882 Hey, Gemma, du auch hier? 1336 01:11:42,966 --> 01:11:45,176 Weniger reden, mehr tanzen. 1337 01:11:45,969 --> 01:11:47,554 Er ist mein Partner. 1338 01:11:48,888 --> 01:11:51,349 Dann hast du nur mich, meine Hübsche. 1339 01:11:52,684 --> 01:11:57,814 Äh, also... Dein rechter Fuß ist hinten, mein linker Fuß vorne. 1340 01:11:57,897 --> 01:11:58,898 Okay. 1341 01:12:00,817 --> 01:12:02,110 Genau so. 1342 01:12:03,570 --> 01:12:04,863 Alles gut? 1343 01:12:06,197 --> 01:12:07,741 Ja, ich komme schon klar. 1344 01:12:08,283 --> 01:12:09,784 Bist du sicher, Schatz? 1345 01:12:11,661 --> 01:12:16,166 Vielen Dank, dass du das mit mir machst. Mein Verlobter wird hin und weg sein. 1346 01:12:18,460 --> 01:12:20,837 Zwei, langsam, drei. 1347 01:12:26,676 --> 01:12:28,762 Gemma, das wirst du nicht glauben, 1348 01:12:28,845 --> 01:12:32,599 ich wurde gebeten, eine Sweet-16-Party für einen Hund zu planen. 1349 01:12:34,267 --> 01:12:36,686 Da bist du ja, hast du mich gehört? 1350 01:12:39,189 --> 01:12:40,982 Oh nein, was ist los? 1351 01:12:42,233 --> 01:12:44,027 Ich mag ihn. 1352 01:12:44,402 --> 01:12:48,198 Max? Ich wusste es doch. Endlich gibst du es zu. 1353 01:12:48,907 --> 01:12:50,950 Ich weiß, du hast mich reingelegt. 1354 01:12:51,034 --> 01:12:55,288 Und dieses: "Oh, es passiert, wenn du es am wenigsten erwartest." 1355 01:12:55,747 --> 01:12:58,875 Ich schätze, all deine guten Gefühle waren falsch. 1356 01:12:59,626 --> 01:13:03,046 Ich habe es getan, weil ich weiß, da war etwas zwischen euch. 1357 01:13:03,630 --> 01:13:06,466 Nicht etwas, sondern jemand. 1358 01:13:07,008 --> 01:13:08,343 Ich kann nicht folgen. 1359 01:13:08,802 --> 01:13:11,846 Die Ex-Freundin von Max Joley war dort. 1360 01:13:12,847 --> 01:13:14,808 Sie und Max waren Partner. 1361 01:13:15,475 --> 01:13:16,643 Oh nein. 1362 01:13:17,060 --> 01:13:19,270 Ich fühle mich wie ein Idiot. 1363 01:13:20,605 --> 01:13:22,816 Ich glaube, sie sind wieder zusammen. 1364 01:13:23,149 --> 01:13:26,319 Das weißt du nicht und es ist noch nicht zu spät. 1365 01:13:27,487 --> 01:13:30,949 -Du musst Max sagen, was du fühlst. -Wozu das alles? 1366 01:13:35,203 --> 01:13:36,955 Komm mal her. 1367 01:13:39,666 --> 01:13:41,459 Weißt du was? 1368 01:13:41,584 --> 01:13:44,212 Ich denke, du brauchst eine Pause von all diesen Dates. 1369 01:13:44,295 --> 01:13:45,880 Und wir brauchen einen Mädchentag. 1370 01:13:46,881 --> 01:13:49,425 Ja, nur du und ich und keine Dates. 1371 01:13:50,093 --> 01:13:52,178 Das könnte ich wirklich gebrauchen. 1372 01:13:54,889 --> 01:13:58,434 Sagtest du gerade, du planst eine Party für einen Hund? 1373 01:14:03,815 --> 01:14:04,983 GEÖFFNET 1374 01:14:07,735 --> 01:14:12,365 Jetzt siehst du, wie es hier aussieht, du wirst es lieben. 1375 01:14:13,241 --> 01:14:15,743 Wie findest du das? Mit dem Schal? 1376 01:14:17,328 --> 01:14:18,746 Oder ohne? 1377 01:14:19,122 --> 01:14:20,456 Mit dem Halstuch. 1378 01:14:20,707 --> 01:14:24,043 Du hast Recht, das ist fabelhaft. 1379 01:14:25,003 --> 01:14:27,297 Wow, der Laden ist unglaublich. 1380 01:14:27,672 --> 01:14:30,341 Ja, es ist spektakulär, nicht wahr? 1381 01:14:31,342 --> 01:14:34,262 Und es war schon immer ein Traum von mir. 1382 01:14:34,345 --> 01:14:38,183 Und es ist nie zu spät um das zu tun, was man liebt, richtig? 1383 01:14:38,975 --> 01:14:41,269 Also, was kann ich für dich tun? 1384 01:14:41,519 --> 01:14:42,896 Wir wollen etwas Spaß. 1385 01:14:43,146 --> 01:14:45,732 Oh, da bist du hier genau richtig, Liebes. 1386 01:14:45,815 --> 01:14:49,444 Ist gerade ziemlich ruhig, also kommt rein Mädels, los los. 1387 01:14:49,527 --> 01:14:52,071 Und ruft mich, wenn ihr was braucht. 1388 01:14:53,031 --> 01:14:54,073 -Bereit? -Ja! 1389 01:14:54,157 --> 01:14:55,950 Eins, zwei, drei. 1390 01:14:58,870 --> 01:15:00,914 -Oh... -Du siehst großartig aus! 1391 01:15:04,959 --> 01:15:06,544 Ah! 1392 01:15:07,545 --> 01:15:08,630 -Noch eins? -Ja! 1393 01:15:08,713 --> 01:15:09,964 Ja. 1394 01:15:10,506 --> 01:15:12,133 Eins, zwei, drei. 1395 01:15:14,886 --> 01:15:17,347 Oh mein Gott, der Spiegel. 1396 01:15:18,097 --> 01:15:19,641 Sieh sie dir an. 1397 01:15:19,724 --> 01:15:21,267 Oh, gefährlich. 1398 01:15:23,937 --> 01:15:25,313 Oh mein Gott. 1399 01:15:25,855 --> 01:15:28,066 Ich wusste, dass du zurückkommen würdest. 1400 01:15:28,149 --> 01:15:30,318 Ich habe das Diadem, das du anprobiert hast. 1401 01:15:30,401 --> 01:15:31,736 Gleich hier drüben. 1402 01:15:33,571 --> 01:15:35,990 -Hast du den Schleier dabei? -Das habe ich. 1403 01:15:36,074 --> 01:15:37,408 Oh, gut! 1404 01:15:38,618 --> 01:15:40,328 Das ist so schön. 1405 01:15:40,828 --> 01:15:44,082 Und? Wie findest du es? 1406 01:15:46,042 --> 01:15:49,587 -Oh, es ist spektakulär. -Ich nehme es. 1407 01:15:49,671 --> 01:15:52,924 Oh, gut. Ich freue mich so für dich. 1408 01:15:54,884 --> 01:15:57,762 -Du wusstest, es würde perfekt sein. -Ja. 1409 01:15:58,096 --> 01:16:01,724 Danke. Und viel Glück mit der Hochzeit. 1410 01:16:01,808 --> 01:16:04,018 Und mit dem Umzug nach New York. 1411 01:16:04,102 --> 01:16:05,770 -Danke schön. -Wie aufregend. 1412 01:16:10,108 --> 01:16:11,442 Hey. 1413 01:16:15,071 --> 01:16:16,572 Geht es dir gut? 1414 01:16:19,033 --> 01:16:20,785 Ich dachte, er mag mich. 1415 01:16:21,661 --> 01:16:23,246 Das ist alles meine Schuld. 1416 01:16:23,579 --> 01:16:27,250 Er wird heiraten und ich will, dass ich es bin. 1417 01:16:27,750 --> 01:16:29,210 Es tut mir leid. 1418 01:16:31,796 --> 01:16:33,131 Was soll ich nur tun? 1419 01:16:33,214 --> 01:16:36,050 Ich will ihn nicht verlieren oder das Restaurant. 1420 01:16:46,602 --> 01:16:48,938 Gemma, ich habe mich schon gefragt, wo du bleibst. 1421 01:16:49,022 --> 01:16:50,898 Ich hoffe, es sind gute Nachrichten. 1422 01:16:50,982 --> 01:16:52,984 Kann man irgendwie, die Frist verlängern? 1423 01:16:53,109 --> 01:16:55,486 Es tut mir leid, Gemma, ich kann nichts tun. 1424 01:16:56,404 --> 01:16:58,406 Hätte ich doch nur mehr Zeit. 1425 01:16:58,948 --> 01:17:02,285 Ich verstehe das vollkommen, aber das sind Rosas Wünsche. 1426 01:17:02,452 --> 01:17:04,996 Außerdem habe ich bereits von Santos gehört. 1427 01:17:05,079 --> 01:17:07,540 Er wird niemals von seinen Plänen abrücken. 1428 01:17:07,623 --> 01:17:08,958 Was ist mit Max? 1429 01:17:09,417 --> 01:17:12,211 Nun, das musst du ihn schon selbst fragen. 1430 01:17:12,295 --> 01:17:15,173 Ich glaube, er hat die Bedingungen erfüllt. 1431 01:17:17,425 --> 01:17:19,218 Ich bedaure, dass es so endet. 1432 01:17:19,635 --> 01:17:20,887 Ich auch. 1433 01:17:21,763 --> 01:17:24,015 Ich wünschte, ich hätte bessere Nachrichten. 1434 01:17:24,098 --> 01:17:26,684 Ich weiß, wie viel dir Rosas Restaurant bedeutet, 1435 01:17:26,768 --> 01:17:28,644 ich wünschte, ich könnte mehr tun. 1436 01:17:29,520 --> 01:17:32,190 Ich verstehe das. Danke, Marvin. 1437 01:17:40,990 --> 01:17:43,868 Cassandra sagte, dass wir es nicht richtig machen. 1438 01:17:49,749 --> 01:17:54,670 "Du musst für die neue Karte herkommen. Sushi-Holzkohle-Donuts." 1439 01:17:54,921 --> 01:17:57,382 Wow, das klingt sogar für mich furchtbar. 1440 01:17:57,465 --> 01:17:59,550 Ich kann dort nicht mehr arbeiten. 1441 01:17:59,884 --> 01:18:02,720 Die letzten Wochen haben mich daran erinnert, 1442 01:18:02,804 --> 01:18:05,139 warum ich überhaupt Koch werden wollte. 1443 01:18:05,223 --> 01:18:09,227 Rosas Gerichte zu kochen hat mir neue Energie gegeben. 1444 01:18:10,228 --> 01:18:12,438 Ich will diese Experimente nicht mehr machen. 1445 01:18:12,647 --> 01:18:14,065 Das ist großartig. 1446 01:18:14,148 --> 01:18:16,442 Was hat dich zu der Entscheidung bewogen? 1447 01:18:17,610 --> 01:18:18,694 Gemma. 1448 01:18:19,487 --> 01:18:22,073 Sie hat mir geholfen, es klar zu sehen. 1449 01:18:22,156 --> 01:18:23,699 Jetzt weiß ich, was ich will, 1450 01:18:23,783 --> 01:18:26,411 und ich weiß, dass Rosa das für mich wollen würde. 1451 01:18:26,494 --> 01:18:28,496 Egal was mit dem Restaurant passiert. 1452 01:18:28,579 --> 01:18:31,416 -Ich freue mich für dich, Bruder. -Danke, Mann. 1453 01:18:32,166 --> 01:18:34,001 Wann sagst du es deinem Chef? 1454 01:18:35,461 --> 01:18:38,673 Nach der Gedenkfeier gehe ich hin, und kündige. 1455 01:18:40,174 --> 01:18:42,051 Kann man Holzkohle essen? 1456 01:18:44,011 --> 01:18:46,556 Oh, gut, du bist noch da. 1457 01:18:47,890 --> 01:18:49,517 Die sind wunderschön. 1458 01:18:51,269 --> 01:18:53,479 Wer ist Gabe? 1459 01:19:29,140 --> 01:19:30,975 Alles Gute zum Geburtstag! 1460 01:19:33,186 --> 01:19:35,188 Ich werde wieder ins Bett gehen. 1461 01:19:35,271 --> 01:19:37,356 Oh, dann willst du wohl nicht deine 1462 01:19:37,440 --> 01:19:40,193 Zitronen-Ricotta-Pfannkuchen mit Himbeerkompott. 1463 01:19:40,943 --> 01:19:42,236 Hast du die gemacht? 1464 01:19:42,320 --> 01:19:45,239 Eigentlich nicht, ich habe sie bestellt, zählt das? 1465 01:19:45,406 --> 01:19:47,074 Das zählt. 1466 01:19:52,413 --> 01:19:54,999 Ich wusste, sie bringen dich in Geburtstagsstimmung. 1467 01:19:55,541 --> 01:19:58,169 Außerdem musst du dich auf eine Gedenkfeier vorbereiten. 1468 01:19:58,252 --> 01:20:01,464 Gedenkfeier mit Max, igitt. 1469 01:20:01,547 --> 01:20:04,884 Ich will nur noch schlafen und warten, bis alles vorbei ist. 1470 01:20:06,552 --> 01:20:09,055 Ich lasse dich nicht, selbst bemitleiden. 1471 01:20:09,138 --> 01:20:11,599 Das hätte Rosa nicht gewollt. 1472 01:20:11,682 --> 01:20:14,185 Jetzt iss deine Pfannkuchen, bevor ich sie noch esse. 1473 01:20:15,394 --> 01:20:16,979 -Noch eine? -Iss! 1474 01:20:17,772 --> 01:20:20,066 Ich habe sowieso schon vier Stück gegessen. 1475 01:20:21,734 --> 01:20:23,528 Sicher, das ist die richtige Entscheidung? 1476 01:20:23,611 --> 01:20:25,238 Ich habe mich an dich hier gewöhnt. 1477 01:20:25,321 --> 01:20:26,531 Ja. 1478 01:20:27,281 --> 01:20:29,992 Je eher ich es meinem Chef sage, desto besser. 1479 01:20:30,076 --> 01:20:33,663 Und es gibt nichts mehr, was mich hier hält, weißt du? 1480 01:20:34,455 --> 01:20:36,332 Hätten sich die Dinge anders entwickelt. 1481 01:20:36,415 --> 01:20:38,960 Du kannst nicht sagen, wir hätten es nicht versucht? 1482 01:20:39,252 --> 01:20:42,463 Es waren ein paar wilde Wochen. Danke für alles. 1483 01:20:42,838 --> 01:20:43,839 Hey! 1484 01:20:44,799 --> 01:20:47,093 -Die Couch gehört dir. Immer! -Danke dir. 1485 01:20:47,176 --> 01:20:49,136 Wir sehen uns bei der Gedenkfeier. 1486 01:21:18,874 --> 01:21:20,876 Lass mich nur einen Blick darauf werfen. 1487 01:21:20,960 --> 01:21:23,212 Ich hätte dich nicht bitten sollen, mitzukommen. 1488 01:21:23,296 --> 01:21:24,880 Ich wollte nicht allein sein. 1489 01:21:27,216 --> 01:21:28,759 Es hat mir sehr gut gefallen. 1490 01:21:29,510 --> 01:21:31,971 -Was sollte das denn? -Das ist sie, das ist Joley. 1491 01:21:32,054 --> 01:21:32,972 Was? 1492 01:21:33,806 --> 01:21:37,143 Oh, tolle Handtasche. Autsch! Gemma. 1493 01:21:39,103 --> 01:21:40,229 Gemma? 1494 01:21:40,771 --> 01:21:43,816 Hey, wir laufen uns ständig über die Füße. 1495 01:21:44,191 --> 01:21:48,529 Hi, Joley, das ist meine beste Freundin Evie. 1496 01:21:48,613 --> 01:21:50,698 -Hallo. -Freut mich sehr. 1497 01:21:50,823 --> 01:21:53,284 Das ist Matteo, mein Verlobter. 1498 01:21:53,743 --> 01:21:54,827 Verlobter? 1499 01:21:54,910 --> 01:21:58,039 Ja, ich liebe es einfach, "Verlobter" zu sagen. 1500 01:21:59,332 --> 01:22:01,375 Bitte sag nicht, wo du mich gesehen hast. 1501 01:22:01,459 --> 01:22:03,711 Es ist eine Überraschung für die Hochzeit. 1502 01:22:03,794 --> 01:22:05,421 Zieht ihr zwei nach New York? 1503 01:22:05,713 --> 01:22:08,174 Ja, nach der Hochzeit. Woher weißt du das? 1504 01:22:08,341 --> 01:22:10,301 Oh, Max muss es dir erzählt haben. 1505 01:22:10,384 --> 01:22:14,138 Wir kennen uns von der Highschool, ich war so eifersüchtig auf Gemma. 1506 01:22:15,056 --> 01:22:16,057 Warst du? 1507 01:22:16,140 --> 01:22:19,393 Ja, ich dachte, Max mag dich mehr als eine Freundin. 1508 01:22:19,477 --> 01:22:21,187 Deshalb haben wir Schluss gemacht. 1509 01:22:22,146 --> 01:22:24,607 Ich war so sicher, dass ihr zusammenkommen würdet. 1510 01:22:27,985 --> 01:22:30,029 Ich muss gehen. 1511 01:22:30,112 --> 01:22:34,033 Hat mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen. Viel Glück für die Hochzeit. 1512 01:22:34,116 --> 01:22:36,661 Ich glaube, ich muss... Ich muss gehen. 1513 01:22:38,371 --> 01:22:39,413 Ähm... 1514 01:22:42,541 --> 01:22:44,877 Ich komme! Hey. 1515 01:22:45,378 --> 01:22:49,924 Max? Max? Ist er nicht hier? 1516 01:22:50,216 --> 01:22:52,927 -Das hätte ich dir auch sagen können. -Wo ist er? 1517 01:22:53,010 --> 01:22:54,679 Er ist schon bei Rosa. 1518 01:22:56,430 --> 01:22:57,682 Wird er weggehen? 1519 01:22:58,099 --> 01:23:00,267 Ja, gleich nach der Gedenkfeier. 1520 01:23:00,976 --> 01:23:02,645 Ich muss mit ihm reden. 1521 01:23:04,939 --> 01:23:07,108 Auch schön, dich wieder zu sehen. 1522 01:23:08,693 --> 01:23:10,528 ZU EHREN VON ROSA BELLUCCI 1523 01:23:28,003 --> 01:23:29,213 Hi. 1524 01:23:32,049 --> 01:23:33,551 Es ist wunderschön. 1525 01:23:33,968 --> 01:23:37,346 Das Esszimmer ist fast fertig. Ich mache nur noch die Terrasse fertig. 1526 01:23:37,680 --> 01:23:39,432 Schön, dass es dir gefällt. 1527 01:23:39,515 --> 01:23:41,267 Elegant, genau wie Rosa. 1528 01:23:42,685 --> 01:23:46,230 Ich kann dir nicht genug danken. Ich bin so froh, dass ich dich habe. 1529 01:23:46,313 --> 01:23:49,442 Dank mir später. Max ist drinnen. 1530 01:23:50,317 --> 01:23:53,529 -Geh und sag ihm, wie du dich fühlst. -Ich bin nervös. 1531 01:23:53,988 --> 01:23:56,407 Ich habe ein gutes Gefühl bei der Sache. 1532 01:23:58,868 --> 01:24:01,495 Okay, los, los, geh! 1533 01:24:15,301 --> 01:24:17,511 Ich hab dich nicht so früh erwartet. 1534 01:24:21,432 --> 01:24:24,935 Es sieht unglaublich aus. Rosa wäre so glücklich. 1535 01:24:28,022 --> 01:24:30,107 Alles Gute zum Geburtstag, Gem. 1536 01:24:36,030 --> 01:24:38,491 "Liebe Gemma, ich weiß, es ist nicht Rosas, 1537 01:24:38,574 --> 01:24:40,534 aber ich hoffe, es kommt dem nahe. 1538 01:24:40,618 --> 01:24:42,453 Happy Birthday. In Liebe, Max." 1539 01:24:53,798 --> 01:24:55,925 Kann nicht glauben, dass du das getan hast. 1540 01:24:56,008 --> 01:24:58,636 Ich dachte, es wäre schön, die Tradition fortzusetzen. 1541 01:24:59,678 --> 01:25:01,222 Ich liebe es. 1542 01:25:04,683 --> 01:25:07,353 Überprüfst du mich? Die Tische entsprechen deiner Skizze. 1543 01:25:07,436 --> 01:25:09,897 Ich habe mich an das Menü gehalten, wie beschlossen. 1544 01:25:09,980 --> 01:25:13,734 Nein, alles ist perfekt. Ich vertraue dir. 1545 01:25:14,944 --> 01:25:16,779 Warum bist du denn schon hier? 1546 01:25:20,074 --> 01:25:21,909 Ich habe nach dir gesucht. 1547 01:25:23,452 --> 01:25:25,079 Ich war die ganze Zeit hier. 1548 01:25:26,121 --> 01:25:29,208 Ich bin Joley und ihrem Verlobten begegnet. 1549 01:25:30,709 --> 01:25:32,461 Ich wusste nicht, sie ist verlobt. 1550 01:25:32,545 --> 01:25:34,338 Ich dachte, ich hätte dich verloren. 1551 01:25:34,421 --> 01:25:35,881 Was dachtest du? 1552 01:25:35,965 --> 01:25:38,008 Ich dachte, du wärst in sie verliebt. 1553 01:25:38,092 --> 01:25:40,761 Unmöglich. Ich bin in dich verliebt. 1554 01:25:44,974 --> 01:25:46,642 Ich liebe dich auch. 1555 01:25:47,726 --> 01:25:49,311 Was ist mit Gabe? 1556 01:25:51,105 --> 01:25:55,609 Ich war nur mit ihm zusammen, weil ich dachte, du wärst vergeben. 1557 01:25:57,319 --> 01:26:00,447 Na ja... Wow! 1558 01:26:07,246 --> 01:26:08,747 Gemma. 1559 01:26:12,251 --> 01:26:16,171 Die letzten paar Wochen waren verrückt, aber unglaublich. 1560 01:26:17,506 --> 01:26:20,134 Ich hätte mir nie vorstellen können, dass wir beide 1561 01:26:20,217 --> 01:26:23,095 nach so vielen Jahren wieder in diesem Restaurant landen. 1562 01:26:23,178 --> 01:26:24,221 Ja. 1563 01:26:24,305 --> 01:26:26,390 Hier sind wir nun. 1564 01:26:27,683 --> 01:26:30,644 Und ich fühle mich wie der glücklichste Mensch der Welt. 1565 01:26:31,937 --> 01:26:36,358 Es gibt niemanden, mit dem ich lieber über Rezepte streiten würde als mit dir. 1566 01:26:37,067 --> 01:26:40,112 Und versprich mir, dass ich nie wieder mit jemandem 1567 01:26:40,195 --> 01:26:43,657 außer mit dir auf ein Date gehen muss. 1568 01:26:46,368 --> 01:26:47,786 Willst du mich heiraten? 1569 01:26:48,954 --> 01:26:51,874 Ja, ja, ich werde dich heiraten. 1570 01:26:52,458 --> 01:26:54,585 Bleib da stehen. Warte! Eine Sekunde. 1571 01:26:57,546 --> 01:27:01,091 Habe ich dir nicht gesagt, dass Rigatoni a la Rosa 1572 01:27:01,175 --> 01:27:03,302 das beste Spezialgericht sein würde? 1573 01:27:03,385 --> 01:27:05,721 Eines der speziellen Gerichte. 1574 01:27:20,361 --> 01:27:21,779 Wir sind verlobt! 1575 01:27:22,780 --> 01:27:24,657 Wir freuen uns so sehr für euch! 1576 01:27:25,074 --> 01:27:27,201 Herzlichen Glückwunsch Kumpel. 1577 01:27:27,910 --> 01:27:28,953 Schön! 1578 01:27:29,036 --> 01:27:30,371 Ich freue mich für euch. 1579 01:27:30,454 --> 01:27:31,830 -Oh mein Gott. -Danke. 1580 01:27:32,247 --> 01:27:33,248 Marvin. 1581 01:27:33,332 --> 01:27:36,877 Ich habe Nolan gebeten, ihn mitzubringen, um die Hochzeit zu vollziehen. 1582 01:27:37,336 --> 01:27:40,381 -Hier? -Ihr habt nur noch ein paar Stunden Zeit. 1583 01:27:41,090 --> 01:27:43,133 -Dann wollen wir mal. -Also gut. 1584 01:27:43,509 --> 01:27:45,511 Ich hatte gehofft, dass es so kommen würde, 1585 01:27:45,594 --> 01:27:47,012 und Rosa tat es auch. 1586 01:27:47,096 --> 01:27:48,430 Was meinst du? 1587 01:27:48,514 --> 01:27:52,393 Sie hatte diesen Brief in ihrem Testament, er ist für euch beide. 1588 01:27:52,768 --> 01:27:53,769 Oh. 1589 01:27:59,483 --> 01:28:01,735 "Meine liebste Gemma und liebster Max, 1590 01:28:02,695 --> 01:28:04,905 wahre Liebe ist wie ein gutes Rezept. 1591 01:28:05,614 --> 01:28:08,742 Man braucht die richtigen Zutaten und die richtige Zeit zum Kochen, 1592 01:28:08,826 --> 01:28:10,786 um das köstlichste Ergebnis zu erzielen. 1593 01:28:11,704 --> 01:28:14,248 Ich wusste, dass ihr mit der Zeit entdecken würdet, 1594 01:28:14,331 --> 01:28:16,917 dass ihr die perfekten Zutaten für einander seid 1595 01:28:17,001 --> 01:28:19,920 und gemeinsam ein Leben lang Rezepte zubereiten werdet. 1596 01:28:20,921 --> 01:28:23,716 Denkt nur daran, genügend Espresso ins Tiramisu zu geben. 1597 01:28:27,428 --> 01:28:29,138 Alles Liebe, Rosa." 1597 01:28:30,305 --> 01:29:30,846 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-