1
00:00:03,820 --> 00:00:07,020
*Grethe & Jorgen Ingmann :
"Dansevise"
2
00:00:07,380 --> 00:00:10,220
*-Le soleil qui rayonne
Sur une flaque d'eau
3
00:00:10,500 --> 00:00:14,100
Le vent qui donne
Sur la joue un bécot
4
00:00:14,340 --> 00:00:17,860
Un roseau qui fredonne
Une nouvelle vie bouillonne
5
00:00:18,140 --> 00:00:19,620
Et tisse sa trame
6
00:00:19,940 --> 00:00:21,580
Dans ton âme
7
00:00:21,820 --> 00:00:24,660
Un sifflet argenté
À la cime du bosquet
8
00:00:24,940 --> 00:00:27,060
Le doux froufrou
9
00:00:27,500 --> 00:00:28,660
D'un minou qui joue
10
00:00:28,900 --> 00:00:30,660
Le flot du ruisseau
11
00:00:30,980 --> 00:00:32,300
Le frisson des buissons
12
00:00:32,580 --> 00:00:35,460
Tout est dit
Il ne fait plus nuit
13
00:00:36,500 --> 00:00:39,460
La rosée recouvre la prairie
14
00:00:39,780 --> 00:00:42,340
Mademoiselle l'aube s'assoupit
15
00:00:42,620 --> 00:00:45,980
Le jour quitte joyeusement son lit
16
00:00:46,260 --> 00:00:49,860
Et traverse le pont
Du soleil de midi
17
00:00:50,100 --> 00:00:53,220
Et nous deux, où en sommes-nous ?
18
00:00:54,180 --> 00:00:56,980
Oui, nous deux, toi et moi ?
19
00:00:57,140 --> 00:01:00,620
Je danse, je danse
Je sens ta présence
20
00:01:00,900 --> 00:01:03,860
*Mais pourquoi m'as-tu fui ?
21
00:01:04,060 --> 00:01:05,660
Reviens ici
22
00:01:05,820 --> 00:01:07,780
Reviens ici
23
00:01:07,940 --> 00:01:11,300
Reviens ici
Mon tendre et cher ami
24
00:01:11,580 --> 00:01:12,620
-Bonjour.
25
00:01:14,000 --> 00:01:20,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
26
00:01:23,060 --> 00:01:25,100
-On se retrouve
à la pause déjeuner ?
27
00:01:25,540 --> 00:01:28,020
UNE FEMME NOUVELLE EN 10 MINUTES
28
00:01:30,380 --> 00:01:31,620
-Merci. Au revoir.
29
00:01:32,500 --> 00:01:34,940
Musique enjouée
30
00:01:35,260 --> 00:01:36,500
-Il faut pas exagérer !
31
00:01:36,820 --> 00:01:40,660
...
32
00:01:41,020 --> 00:01:42,260
-Elle est superbe,
33
00:01:42,660 --> 00:01:43,700
cette affiche.
34
00:01:43,900 --> 00:01:46,940
...
35
00:01:47,340 --> 00:01:48,420
-Je dois la retailler.
36
00:01:48,780 --> 00:01:50,820
Mon cul veut pas rentrer dedans.
37
00:01:54,500 --> 00:01:57,260
...
38
00:01:57,620 --> 00:01:59,580
-Je suis désolée, Birthe.
39
00:01:59,820 --> 00:02:01,060
Je sais que c'est ta soeur,
40
00:02:01,260 --> 00:02:04,260
mais les autres aussi
font des bêtises
41
00:02:04,620 --> 00:02:06,220
et elle s'en prend qu'à moi.
42
00:02:06,540 --> 00:02:07,860
-Oui.
43
00:02:08,660 --> 00:02:11,580
-Elle est tout le temps
en train de me surveiller.
44
00:02:11,940 --> 00:02:12,980
-Pas maintenant.
45
00:02:13,260 --> 00:02:13,980
-Je voudrais juste
46
00:02:14,300 --> 00:02:15,100
un café.
47
00:02:15,420 --> 00:02:17,340
-Je m'en suis fait un.
Prends-le.
48
00:02:20,620 --> 00:02:21,620
de discuter.
49
00:02:24,420 --> 00:02:28,220
Écoute, Marianne, je sais
qu'Edith peut être un peu dure...
50
00:02:30,420 --> 00:02:31,900
-Bonjour, Lis. Des messages ?
51
00:02:35,460 --> 00:02:36,500
-Un instant.
52
00:02:36,860 --> 00:02:38,180
Il est en réunion.
53
00:02:42,020 --> 00:02:43,540
-Mademoiselle ?
54
00:02:43,860 --> 00:02:44,980
-Oui,
55
00:02:45,300 --> 00:02:46,700
je m'en occupe.
56
00:02:47,100 --> 00:02:48,220
-On vous a adressé
57
00:02:48,580 --> 00:02:50,620
une facture qui n'a pas été réglée.
58
00:02:50,940 --> 00:02:52,220
-D'accord.
59
00:02:52,620 --> 00:02:54,700
Je m'en occupe aujourd'hui.
Au revoir.
60
00:02:55,060 --> 00:02:58,220
Oui, nous avons bien reçu
votre candidature.
61
00:02:58,420 --> 00:03:00,300
Nous vous recontacterons.
62
00:03:02,500 --> 00:03:03,980
Je peux faire quelque chose
63
00:03:07,260 --> 00:03:08,940
-Pour toi ? Non.
64
00:03:09,100 --> 00:03:11,020
...
65
00:03:11,220 --> 00:03:13,780
Secrétariat de M. Byvang, bonjour.
66
00:03:13,980 --> 00:03:15,940
Un instant. Frans ?
67
00:03:16,180 --> 00:03:17,140
Si, en fait,
68
00:03:17,460 --> 00:03:18,620
Benjamin a appelé.
69
00:03:19,940 --> 00:03:20,940
-Bonjour.
70
00:03:23,820 --> 00:03:25,460
Il a dit que c'était important.
71
00:03:26,900 --> 00:03:27,900
-Merci.
72
00:03:28,900 --> 00:03:31,300
-Excusez-moi. Vous disiez ?
73
00:03:51,020 --> 00:03:52,580
Tonalité
74
00:03:52,700 --> 00:03:54,420
*-Le standard, j'écoute.
75
00:03:57,180 --> 00:03:59,180
Allô ? Ici le standard.
76
00:04:02,180 --> 00:04:19,780
...
77
00:04:20,060 --> 00:04:23,020
Musique entraînante
78
00:04:23,380 --> 00:05:32,780
...
79
00:05:33,100 --> 00:05:53,620
...
80
00:05:58,100 --> 00:05:59,260
Allô ?
81
00:06:03,660 --> 00:06:05,700
Bonjour, tout le monde.
82
00:06:05,900 --> 00:06:07,060
Est-ce que...
83
00:06:07,940 --> 00:06:09,980
Est-ce que vous m'entendez ?
84
00:06:12,900 --> 00:06:14,020
C'est Lis.
85
00:06:14,820 --> 00:06:17,460
Je teste le nouveau système
d'audiodiffusion.
86
00:06:20,100 --> 00:06:21,140
ça marche.
87
00:06:22,260 --> 00:06:24,300
-Oh, génial.
88
00:06:24,540 --> 00:06:25,580
Il toussote.
89
00:06:26,700 --> 00:06:27,780
-J'ai trouvé ça.
90
00:06:30,980 --> 00:06:32,060
-La voilà enfin.
91
00:06:32,380 --> 00:06:33,940
-Elle était sous le lit.
92
00:06:34,300 --> 00:06:36,820
-On se demande
comment elle a pu arriver là...
93
00:06:37,540 --> 00:06:39,300
-Ouais, c'est étrange.
94
00:06:42,380 --> 00:06:43,860
Bonne journée !
95
00:06:44,100 --> 00:06:45,500
-Oui, toi aussi.
96
00:06:45,780 --> 00:06:46,660
-Frans ?
97
00:06:49,180 --> 00:06:50,220
Tu sens ça ?
98
00:06:50,540 --> 00:06:52,460
L'usine bouillonne comme un volcan.
99
00:06:52,700 --> 00:06:54,700
On sent son coeur battre.
100
00:06:55,660 --> 00:06:56,860
Elle est vivante.
101
00:06:58,860 --> 00:07:00,300
Tu le sens ?
102
00:07:00,500 --> 00:07:01,940
-Oui. Hm hm.
103
00:07:03,860 --> 00:07:05,020
-Tout va bien ?
104
00:07:05,380 --> 00:07:06,380
-Oui.
105
00:07:07,620 --> 00:07:08,660
-T'es sûr ?
106
00:07:09,700 --> 00:07:10,740
-Oui.
107
00:07:18,380 --> 00:07:19,620
-Qu'est-ce qu'il y a ?
108
00:07:20,740 --> 00:07:21,820
Vas-y, dis-le.
109
00:07:29,180 --> 00:07:31,300
Je sais ce qui ne va pas.
110
00:07:33,140 --> 00:07:34,140
Tu es là
111
00:07:34,500 --> 00:07:36,580
du matin au soir, seul,
dans ce bureau.
112
00:07:38,100 --> 00:07:39,700
Tu as besoin de sortir,
113
00:07:41,620 --> 00:07:44,300
de changer d'air,
de partir à la découverte
114
00:07:44,660 --> 00:07:45,740
du monde, Frans.
115
00:07:45,940 --> 00:07:47,660
Va chercher l'inspiration,
116
00:07:47,820 --> 00:07:50,740
sinon tu n'auras plus jamais
de nouvelles idées.
117
00:07:50,980 --> 00:07:52,660
On a besoin de tes idées.
118
00:07:54,380 --> 00:07:55,500
Je suis sérieux.
119
00:07:56,820 --> 00:07:57,860
-Euh...
120
00:07:58,540 --> 00:08:01,580
Comment ça ? Tu veux que je parte ?
121
00:08:01,860 --> 00:08:02,780
-Oui !
122
00:08:03,580 --> 00:08:05,140
Le monde t'attend.
123
00:08:07,180 --> 00:08:08,220
-D'accord.
124
00:08:09,780 --> 00:08:10,940
-Allez, file.
125
00:08:11,780 --> 00:08:12,940
-Très bien.
126
00:08:14,540 --> 00:08:17,460
Tonalité
127
00:08:17,820 --> 00:08:20,540
...
128
00:08:20,740 --> 00:08:22,860
*Benjamin ? C'est Frans.
129
00:08:23,100 --> 00:08:25,140
*-Merci de m'avoir rappelé.
130
00:08:25,340 --> 00:08:26,780
Euh... Écoute,
131
00:08:26,940 --> 00:08:30,860
je dois faire des photos de presse
avec une actrice française
132
00:08:31,540 --> 00:08:33,220
et son coiffeur est malade.
133
00:08:34,060 --> 00:08:36,100
Qu'est-ce que tu fais,
aujourd'hui ?
134
00:08:37,620 --> 00:08:40,460
Musique jazz
135
00:08:40,780 --> 00:09:18,020
...
136
00:09:18,300 --> 00:09:19,380
-Monsieur ?
137
00:09:19,580 --> 00:09:21,820
Un bouquet de fleurs
pour votre femme ?
138
00:09:22,020 --> 00:09:23,180
-Non, merci.
139
00:09:23,460 --> 00:09:24,500
Bonne journée.
140
00:09:24,860 --> 00:09:27,620
...
141
00:09:46,300 --> 00:09:47,620
Il y a quelqu'un ?
142
00:09:47,780 --> 00:09:50,220
*Musique yéyé
143
00:09:50,420 --> 00:10:04,900
...
144
00:10:05,060 --> 00:10:08,460
-Tu te rends compte de l'importance
de cette séance photo ?
145
00:10:08,860 --> 00:10:12,380
On est venus jusqu'ici,
on ne va pas repartir bredouilles.
146
00:10:12,580 --> 00:10:15,260
Il va falloir
trouver quelqu'un d'autre.
147
00:10:15,580 --> 00:10:17,940
-Il arrive. On va s'en sortir.
148
00:10:18,140 --> 00:10:21,900
-J'espère bien.
On a la conférence de presse à 20h.
149
00:10:27,140 --> 00:10:29,660
-Hop, hop, hop !
Il y a tellement de choses
150
00:10:34,220 --> 00:10:35,700
Je suis content de te voir.
151
00:10:36,020 --> 00:10:37,340
Le voilà.
152
00:10:37,660 --> 00:10:39,780
Je vous présente Frans,
153
00:10:40,060 --> 00:10:42,580
l'artiste qui remplacera Maurice
154
00:10:42,980 --> 00:10:44,540
sans aucun problème. Frans,
155
00:10:44,860 --> 00:10:46,060
Jean-Hugues,
l'attaché de presse
156
00:10:46,420 --> 00:10:47,300
de Jacqueline.
157
00:10:49,540 --> 00:10:50,540
-Giselle,
158
00:11:02,460 --> 00:11:09,220
...
159
00:11:09,580 --> 00:11:10,740
-Bonjour.
160
00:11:10,980 --> 00:11:11,900
-Frans ?
161
00:11:14,260 --> 00:11:15,780
Tu enlèves ton manteau ?
162
00:11:35,540 --> 00:11:36,700
de son nouveau film.
163
00:11:37,060 --> 00:11:39,460
On m'a demandé de faire
ses photos de presse.
164
00:11:42,100 --> 00:11:45,380
que c'était une actrice,
pas que c'était... Jacqueline !
165
00:11:47,980 --> 00:11:49,140
-Ça change quoi ?
166
00:11:49,980 --> 00:11:53,620
-Je suis désolé, je peux pas...
J'y arriverai pas.
167
00:11:56,340 --> 00:11:58,220
C'est une star internationale.
168
00:11:58,580 --> 00:12:01,220
-Frans, écoute-moi. J'ai insisté
169
00:12:01,540 --> 00:12:03,620
pour qu'on fasse appel à toi.
170
00:12:03,860 --> 00:12:05,060
Tu sais pourquoi ?
171
00:12:06,940 --> 00:12:07,980
-Non ?
172
00:12:08,980 --> 00:12:10,980
-Parce que je sais
de quoi tu es capable.
173
00:12:13,900 --> 00:12:16,180
Tu as toutes les qualités
qu'il faut.
174
00:12:16,340 --> 00:12:17,420
Allez, viens.
175
00:12:17,620 --> 00:12:18,940
On y va.
176
00:12:19,300 --> 00:12:20,620
Musique yéyé
177
00:12:20,980 --> 00:12:34,460
...
178
00:12:34,780 --> 00:12:36,500
-Euh... Pardon.
179
00:12:36,740 --> 00:12:38,100
Si la robe ne va pas
180
00:12:38,420 --> 00:12:41,820
avec la coiffure
que vous imaginez, j'en ai d'autres.
181
00:12:42,740 --> 00:12:44,380
-Benjamin ? T'en penses quoi ?
182
00:12:44,660 --> 00:12:46,060
-Euh... Comment ?
183
00:12:46,340 --> 00:12:50,380
-Je disais que si la robe ne va pas
avec la coiffure, j'en ai d'autres.
184
00:12:50,660 --> 00:12:51,820
-Je la trouve super.
185
00:12:52,820 --> 00:12:53,980
-Ça va aller.
186
00:12:54,660 --> 00:12:55,860
-Très bien.
187
00:12:57,740 --> 00:12:59,820
-Que pensez-vous des bijoux ?
188
00:13:00,140 --> 00:13:01,940
-Ils iront bien
avec sa coiffure ?
189
00:13:02,180 --> 00:13:03,540
-Oui.
190
00:13:05,100 --> 00:13:06,220
C'est parfait.
191
00:13:07,460 --> 00:13:08,940
Ils sont magnifiques.
192
00:13:18,740 --> 00:13:19,740
Euh...
193
00:13:22,980 --> 00:13:25,060
-Vas-y, montre ce que tu sais faire.
194
00:13:25,380 --> 00:13:26,340
-Oui.
195
00:13:30,900 --> 00:13:32,140
-Ce collier ?
196
00:13:34,860 --> 00:13:54,380
...
197
00:13:54,700 --> 00:13:55,900
-Vas-y franchement.
198
00:13:56,140 --> 00:13:57,380
Elle est pas venue
199
00:13:59,980 --> 00:14:01,420
-Suis ton instinct.
200
00:14:03,020 --> 00:14:05,940
Musique rock
201
00:14:06,260 --> 00:14:21,340
...
202
00:14:22,140 --> 00:14:24,060
-Vous êtes vraiment audacieux.
203
00:14:24,300 --> 00:14:25,340
J'aime bien ça.
204
00:14:25,620 --> 00:14:40,580
...
205
00:14:40,900 --> 00:14:42,140
Qu'est-ce que c'est ?
206
00:14:42,420 --> 00:15:06,620
...
207
00:15:06,860 --> 00:15:07,860
-Voilà.
208
00:15:11,860 --> 00:15:12,900
C'est incroyable.
209
00:15:13,300 --> 00:15:15,940
-C'est absolument fantastique !
210
00:15:16,340 --> 00:15:17,300
-Quelle beauté !
211
00:15:17,660 --> 00:15:18,860
-Vraiment génial.
212
00:15:24,460 --> 00:15:25,860
-Monsieur l'artiste...
213
00:15:35,300 --> 00:15:36,380
-Oh là là...
214
00:15:42,700 --> 00:15:43,660
-On commence.
215
00:15:43,940 --> 00:15:44,940
-Oui.
216
00:15:45,180 --> 00:15:46,820
Musique jazzy
217
00:15:47,180 --> 00:15:51,020
...
218
00:15:51,300 --> 00:15:52,260
-Comme ça ?
219
00:15:52,620 --> 00:15:58,460
...
220
00:16:04,340 --> 00:16:05,300
-Merci.
221
00:16:08,380 --> 00:16:10,660
-On peut en acheter en France ?
222
00:16:11,060 --> 00:16:12,260
-Vous les distribuez ?
223
00:16:13,900 --> 00:16:16,100
-Non. Non, pas encore.
224
00:16:22,780 --> 00:16:23,820
-Un instant.
225
00:16:30,180 --> 00:16:31,380
-Vous êtes sûr ?
226
00:16:37,060 --> 00:16:38,180
Merci.
227
00:16:40,580 --> 00:16:41,980
-Oh... Au revoir.
228
00:16:42,940 --> 00:16:44,420
-Charmée.
229
00:16:44,780 --> 00:16:46,140
-Enchantée.
230
00:16:46,300 --> 00:16:47,620
Au revoir, monsieur.
231
00:16:47,900 --> 00:16:49,780
-Au revoir, monsieur l'artiste.
232
00:16:56,660 --> 00:16:58,260
-Vous êtes sûrs ?
233
00:17:02,420 --> 00:17:04,460
-Tu veux rester boire une bière ?
234
00:17:06,700 --> 00:17:07,820
-Oui.
235
00:17:11,860 --> 00:17:13,300
-Comment tu te sens ?
236
00:17:14,860 --> 00:17:15,980
-Euh...
237
00:17:16,820 --> 00:17:17,820
Très fatigué,
238
00:17:19,260 --> 00:17:20,700
et en même temps surexcité.
239
00:17:28,500 --> 00:17:29,700
-Ça t'est déjà arrivé ?
240
00:17:30,020 --> 00:17:33,140
T'as déjà eu la liberté
de faire ce que tu veux ?
241
00:17:33,380 --> 00:17:34,460
-Non, non.
242
00:17:36,100 --> 00:17:37,580
-Pas à ce point-là.
243
00:17:37,940 --> 00:17:39,580
-Et avec une star mondiale.
244
00:17:42,500 --> 00:17:44,220
Tu es vraiment doué, Frans.
245
00:17:46,740 --> 00:17:48,260
Tu vas devenir célèbre.
246
00:17:48,380 --> 00:17:49,620
-Non, arrête !
247
00:17:49,820 --> 00:17:51,020
-Tu vas travailler
248
00:17:51,340 --> 00:17:52,540
avec les plus grands.
249
00:17:52,820 --> 00:17:55,700
Pas seulement les stars,
mais les maisons de couture,
250
00:17:55,900 --> 00:17:56,940
les magazines...
251
00:17:58,460 --> 00:18:01,380
Dans cet univers,
on peut être soi-même.
252
00:18:07,420 --> 00:18:08,420
-Hm...
253
00:18:12,540 --> 00:18:16,020
Est-ce que Jacqueline et Jean-Hughes
sont au courant que...
254
00:18:19,420 --> 00:18:20,500
Que tu es...
255
00:18:21,340 --> 00:18:22,380
-Homosexuel ?
256
00:18:23,260 --> 00:18:24,260
-Oui.
257
00:18:26,500 --> 00:18:27,500
-Oui.
258
00:18:29,420 --> 00:18:30,700
Ils le savent.
259
00:18:33,220 --> 00:18:35,900
-Et est-ce qu'il y en a d'autres
qui le savent
260
00:18:44,820 --> 00:18:45,820
et mon frère.
261
00:18:46,460 --> 00:18:48,100
Je leur ai dit il y a seulement
262
00:18:48,940 --> 00:18:49,900
4 ans.
263
00:18:51,220 --> 00:18:53,860
Mon frère me parle encore.
On se voit rarement,
264
00:18:54,220 --> 00:18:57,260
mais on se téléphone
deux ou trois fois par an.
265
00:18:58,060 --> 00:18:59,300
Quant à ma mère,
266
00:19:00,740 --> 00:19:02,660
j'étais persuadé
qu'elle accepterait.
267
00:19:03,380 --> 00:19:04,820
Après tout, c'est ma mère.
268
00:19:06,340 --> 00:19:09,300
Mais c'était trop pour elle.
269
00:19:11,620 --> 00:19:12,740
Elle a honte.
270
00:19:19,780 --> 00:19:20,780
Voilà.
271
00:19:27,820 --> 00:19:29,100
surtout pas le savoir,
272
00:19:29,940 --> 00:19:31,820
parce que ça pourrait le tuer.
273
00:19:32,140 --> 00:19:33,500
-Alors il ne sait rien ?
274
00:19:33,820 --> 00:19:35,500
-Il est toujours vivant...
275
00:19:36,980 --> 00:19:38,780
Donc il doit pas être au courant.
276
00:19:41,500 --> 00:19:42,820
-Ça doit être dur,
277
00:19:44,620 --> 00:19:46,540
de perdre sa famille.
278
00:19:47,900 --> 00:19:49,740
-Maintenant, j'en ai une autre
279
00:19:50,860 --> 00:19:51,820
qui m'aime
280
00:19:52,180 --> 00:19:53,340
pour ce que je suis,
281
00:19:53,540 --> 00:19:56,060
qui sera présente pour moi
quoi qu'il arrive.
282
00:19:58,940 --> 00:20:00,820
Et je peux faire ce que je veux.
283
00:20:02,140 --> 00:20:03,420
Avec qui je veux.
284
00:20:17,260 --> 00:20:19,100
Tu veux une autre bière ?
285
00:20:20,380 --> 00:20:21,660
-Oui. Oui...
286
00:20:25,020 --> 00:20:26,100
-Super !
287
00:20:27,700 --> 00:20:29,420
Klaxons
288
00:20:29,620 --> 00:20:33,180
...
289
00:20:52,220 --> 00:20:53,620
Une porte claque.
290
00:20:53,860 --> 00:20:56,700
Bruit de pas
291
00:20:57,060 --> 00:21:13,860
...
292
00:21:15,260 --> 00:21:16,900
Tintement
293
00:21:17,100 --> 00:21:23,260
...
294
00:21:25,180 --> 00:21:26,140
T'es réveillé ?
295
00:21:28,180 --> 00:21:29,300
Quelle soirée !
296
00:21:30,220 --> 00:21:32,140
-Oui. C'était bien.
297
00:21:33,220 --> 00:21:35,660
-J'ai jamais vu quelqu'un
boire aussi vite.
298
00:21:35,900 --> 00:21:37,060
Pourtant, j'en ai vu
299
00:21:42,660 --> 00:21:44,380
T'étais dans un drôle d'état.
300
00:21:46,580 --> 00:21:48,540
-Qu'est-ce que tu veux dire ?
301
00:21:49,180 --> 00:21:50,460
-Tu te souviens pas ?
302
00:21:52,780 --> 00:21:53,780
-Non.
303
00:21:55,220 --> 00:21:56,180
-Ah...
304
00:21:57,340 --> 00:21:58,900
Tu te souviens pas
305
00:21:59,220 --> 00:22:00,460
de ce qu'on a fait ?
306
00:22:03,020 --> 00:22:04,060
C'est dommage.
307
00:22:05,740 --> 00:22:06,860
-On a fait quoi ?
308
00:22:07,540 --> 00:22:08,700
-Sois pas gêné !
309
00:22:10,660 --> 00:22:12,780
T'as écouté tes envies, c'est tout.
310
00:22:14,180 --> 00:22:16,220
Je ne dirai rien à personne.
311
00:22:31,860 --> 00:22:33,140
Tu veux un café ?
312
00:22:37,220 --> 00:22:38,500
-(Putain de merde !)
313
00:22:48,780 --> 00:22:49,900
-Tiens.
314
00:22:53,180 --> 00:22:54,460
Tu t'en vas ?
315
00:22:54,700 --> 00:22:56,220
-Euh... Oui.
316
00:22:57,900 --> 00:22:59,420
-Il y a un problème ?
317
00:22:59,780 --> 00:23:01,500
-Non, je dois aller au boulot.
318
00:23:03,860 --> 00:23:05,100
-Frans...
319
00:23:06,060 --> 00:23:06,980
Frans !
320
00:23:09,500 --> 00:23:11,700
-Je blague. On n'a rien fait.
321
00:23:12,060 --> 00:23:14,940
Il s'est rien passé.
T'es tombé comme une masse.
322
00:23:15,100 --> 00:23:17,660
Je t'ai simplement
retiré tes chaussures.
323
00:23:19,580 --> 00:23:21,340
-Alors on n'a pas...
324
00:23:21,660 --> 00:23:22,580
-Non.
325
00:23:22,900 --> 00:23:25,020
C'était méchant, excuse-moi.
Si t'avais vu
326
00:23:25,380 --> 00:23:26,380
ta tête !
327
00:23:31,020 --> 00:23:34,300
C'est pas drôle !
Il faut pas plaisanter avec ça !
328
00:23:34,620 --> 00:23:36,460
C'est pas seulement déplacé,
329
00:23:36,740 --> 00:23:37,980
c'est méchant.
330
00:23:38,980 --> 00:23:40,340
-Frans, attends.
331
00:23:42,900 --> 00:23:45,100
Je suis désolé. Je suis sincère.
332
00:23:47,060 --> 00:23:50,420
T'as raison, j'ai pas réfléchi.
C'est méchant.
333
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
-Oui.
334
00:23:52,820 --> 00:23:54,220
-Je suis vraiment désolé.
335
00:23:55,100 --> 00:23:56,740
J'ai été stupide.
336
00:23:57,020 --> 00:23:58,020
-Oui.
337
00:23:59,540 --> 00:24:01,180
-Tu veux bien m'excuser ?
338
00:24:16,140 --> 00:24:17,540
T'es vraiment trop mignon.
339
00:24:17,780 --> 00:24:19,700
Viens prendre ton petit déjeuner.
340
00:24:21,140 --> 00:24:22,220
Tu veux un café ?
341
00:24:24,660 --> 00:24:26,020
-Alors je veux bien.
342
00:24:32,580 --> 00:24:33,580
T'as une vue
343
00:24:33,940 --> 00:24:34,860
magnifique.
344
00:24:38,700 --> 00:24:40,300
-Il y a pire, c'est sûr.
345
00:24:50,700 --> 00:24:52,420
T'as prévu quoi, aujourd'hui ?
346
00:24:53,940 --> 00:24:56,420
-Il va falloir
que j'aille travailler.
347
00:24:57,860 --> 00:24:59,100
Et toi ?
348
00:25:01,940 --> 00:25:03,140
-Cet après-midi.
349
00:25:03,940 --> 00:25:07,820
J'ai invité plein de gens
pour qu'ils achètent mes photos.
350
00:25:08,860 --> 00:25:11,540
Ils doivent arriver à 15h.
J'ai rien préparé.
351
00:25:17,340 --> 00:25:19,020
Tu me donnes un coup de main ?
352
00:25:29,060 --> 00:25:31,100
Préviens Axel
que je ne viendrai pas.
353
00:25:33,220 --> 00:25:34,540
Euh...
354
00:25:36,460 --> 00:25:37,780
Je ne sais pas.
355
00:25:38,060 --> 00:25:39,220
Peut-être demain.
356
00:25:40,180 --> 00:25:42,300
Musique douce
357
00:25:42,620 --> 00:25:45,620
...
358
00:25:45,860 --> 00:25:46,940
Oui.
359
00:25:47,220 --> 00:25:48,540
...
360
00:25:48,780 --> 00:25:49,980
D'accord.
361
00:25:50,860 --> 00:26:08,220
...
362
00:26:08,460 --> 00:26:09,940
Eh bien...
363
00:26:10,140 --> 00:26:11,140
-Quoi ?
364
00:26:12,580 --> 00:26:14,260
-C'est un homme ou une femme ?
365
00:26:15,100 --> 00:26:16,180
-D'après toi ?
366
00:26:18,060 --> 00:26:19,180
-D'après moi ?
367
00:26:25,700 --> 00:26:26,900
-Oui, parfait.
368
00:26:44,900 --> 00:26:46,540
J'adore faire de la publicité,
369
00:26:46,900 --> 00:26:50,140
mais rien ne me plaît autant
que de faire des portraits.
370
00:26:51,460 --> 00:26:53,500
De vrais gens bien réels.
371
00:26:55,260 --> 00:26:56,220
Bon !
372
00:26:56,460 --> 00:26:58,460
Musique rock
373
00:26:58,700 --> 00:27:02,620
...
374
00:27:02,940 --> 00:27:04,620
Tu penses quoi du buffet ?
375
00:27:08,380 --> 00:27:10,660
Brouhaha
376
00:27:27,940 --> 00:27:29,580
Tintement
377
00:27:29,820 --> 00:27:31,180
-Bien. Mesdames...
378
00:27:32,140 --> 00:27:33,100
Otto ?
379
00:27:33,460 --> 00:27:34,980
Je peux avoir le silence ?
380
00:27:35,340 --> 00:27:37,700
Bienvenue. Merci d'être là.
381
00:27:37,980 --> 00:27:41,020
J'ai passé l'été à Paris
et à San Francisco,
382
00:27:41,180 --> 00:27:44,700
deux villes où se mêlent l'amour,
le courage et l'art.
383
00:27:45,060 --> 00:27:48,100
J'y ai rencontré des gens
qui m'ont fait forte impression
384
00:27:48,500 --> 00:27:50,740
et par le biais
de ces photographies,
385
00:27:51,140 --> 00:27:52,820
j'essaie de le transmettre.
386
00:27:53,020 --> 00:27:55,020
J'espère
que vous aurez envie de voir
387
00:27:55,340 --> 00:27:57,260
ce que j'ai vu pendant ce voyage.
388
00:27:57,620 --> 00:27:59,700
J'espère que mes photos
vous plairont
389
00:28:00,060 --> 00:28:02,140
et que vous m'en achèterez plein.
390
00:28:03,820 --> 00:28:05,620
Sur ces bonnes paroles, santé !
391
00:28:05,900 --> 00:28:07,140
-SANTÉ !
392
00:28:07,380 --> 00:28:08,740
-Voilà. Oui. Merci.
393
00:28:09,940 --> 00:28:12,060
Je vous laisse admirer
mes oeuvres.
394
00:28:15,500 --> 00:28:46,100
...
395
00:28:52,220 --> 00:28:53,420
-C'est un homme ?
396
00:28:53,620 --> 00:28:55,420
-Je n'aimerais pas être sa femme.
397
00:29:04,460 --> 00:29:05,500
D'où venez-vous ?
398
00:29:11,140 --> 00:29:11,900
-De Norvège ?
399
00:29:12,260 --> 00:29:15,540
Vraiment ? Vous non plus,
vous ne connaissez aucun invité ?
400
00:29:15,780 --> 00:29:16,980
-Pas personnellement.
401
00:29:17,300 --> 00:29:19,180
Il y en a que je connais de vue.
402
00:29:19,460 --> 00:29:21,220
-Au moins, vous savez qui c'est.
403
00:29:21,420 --> 00:29:24,060
Je suis totalement étranger
au monde de l'art.
404
00:29:26,220 --> 00:29:28,940
-Ce ne sont pas des artistes.
Ce sont des riches.
405
00:29:31,180 --> 00:29:32,700
L'homme aux cheveux blancs,
406
00:29:33,060 --> 00:29:35,020
c'est un gros producteur de fromage
407
00:29:37,820 --> 00:29:41,180
-Il possède la plus grande
collection d'art du Jutland.
408
00:29:41,420 --> 00:29:42,580
Donc... Voilà.
409
00:29:43,340 --> 00:29:46,340
Et ces deux-là,
ce sont des collectionneurs privés.
410
00:29:46,540 --> 00:29:47,580
-Elle a l'air
411
00:29:47,940 --> 00:29:49,340
tout droit sortie d'un film.
412
00:29:49,620 --> 00:29:52,260
-Je pense
que c'est l'effet escompté.
413
00:29:54,980 --> 00:29:56,900
-Et celui qui parle à Benjamin ?
414
00:29:59,140 --> 00:30:00,620
-Lui, je le connais.
415
00:30:00,940 --> 00:30:02,340
C'est un artiste.
416
00:30:03,140 --> 00:30:04,460
Enfin, il a essayé.
417
00:30:04,780 --> 00:30:06,540
Quand il était plus jeune.
418
00:30:06,860 --> 00:30:09,060
Son succès est aussi mince
que son talent.
419
00:30:12,620 --> 00:30:16,260
-Il a l'oeil pour les nouveautés
et il a de quoi se les payer.
420
00:30:16,540 --> 00:30:18,300
Ça vaut le coup de le connaître.
421
00:30:18,580 --> 00:30:20,540
Vous devriez lui dire bonjour.
422
00:30:20,780 --> 00:30:23,420
Je vais me remaquiller
et je vous le présente.
423
00:30:23,580 --> 00:30:24,580
-Oui.
424
00:30:24,820 --> 00:30:26,220
-J'étais à Paris
425
00:30:26,580 --> 00:30:29,340
en juillet et après,
je suis allé à San Francisco.
426
00:30:29,540 --> 00:30:30,740
-Et dites-moi,
427
00:30:36,580 --> 00:30:38,980
Puis-je vous présenter ?
Frans, voici Harald,
428
00:30:39,180 --> 00:30:40,980
un de mes plus fidèles acheteurs.
429
00:30:41,260 --> 00:30:43,020
-Content de voir
un nouveau visage.
430
00:30:48,860 --> 00:30:51,340
-Et donc Frans.
Lui aussi, c'est un artiste.
431
00:30:58,060 --> 00:31:00,620
je n'ai pas encore vu votre fiancée.
432
00:31:00,900 --> 00:31:02,060
-Euh...
433
00:31:07,900 --> 00:31:09,740
Vous avez fait connaissance ?
434
00:31:09,900 --> 00:31:11,300
-Oui. Tu le connais ?
435
00:31:13,740 --> 00:31:15,100
-Oh, super.
436
00:31:18,980 --> 00:31:20,580
Je l'ai rencontré là-bas.
437
00:31:22,740 --> 00:31:26,180
-Il fait tellement de choses
que j'arrive plus à suivre.
438
00:31:26,620 --> 00:31:27,860
-C'est une entreprise
439
00:31:28,180 --> 00:31:30,980
toute jeune.
Ils viennent d'ouvrir une usine
440
00:31:31,180 --> 00:31:33,100
qui fabrique des bigoudis.
441
00:31:36,900 --> 00:31:37,900
-Pardon.
442
00:31:50,260 --> 00:31:51,460
Ah, t'es là !
443
00:31:53,100 --> 00:31:54,300
Je te cherchais.
444
00:32:03,580 --> 00:32:05,780
-J'ai vendu
la moitié de mes portraits.
445
00:32:09,100 --> 00:32:10,380
Merci pour ton aide.
446
00:32:11,140 --> 00:32:12,740
-De rien, je t'en prie.
447
00:32:13,860 --> 00:32:15,740
-Tu veux qu'on sorte fêter ça ?
448
00:32:18,660 --> 00:32:19,900
-Non, merci.
449
00:32:30,700 --> 00:32:31,900
que t'étais fiancé.
450
00:32:39,020 --> 00:32:40,860
tu ne m'as pas parlé de Marit ?
451
00:32:44,780 --> 00:32:46,820
-Marit est lesbienne.
452
00:32:49,300 --> 00:32:50,340
-Tu vas épouser
453
00:32:56,820 --> 00:32:57,740
-Oui ?
454
00:32:57,980 --> 00:33:00,420
-Je vendrais rien si je disais
455
00:33:00,780 --> 00:33:02,020
que je suis homosexuel.
456
00:33:03,020 --> 00:33:06,420
Certains de mes clients
me trouvent déjà assez excentrique
457
00:33:06,700 --> 00:33:08,620
dans mes fréquentations,
458
00:33:08,940 --> 00:33:10,780
alors je leur montre une facette
459
00:33:11,100 --> 00:33:13,140
qu'ils sont capables de comprendre.
460
00:33:13,380 --> 00:33:14,860
-En te servant de Marit ?
461
00:33:15,140 --> 00:33:16,860
T'es fiancé à une femme.
462
00:33:17,020 --> 00:33:18,540
-Où est le problème ?
463
00:33:18,900 --> 00:33:20,300
-Tu mens à ton entourage.
464
00:33:22,020 --> 00:33:22,980
À t'entendre,
465
00:33:23,380 --> 00:33:26,740
tu es le parfait exemple
du mec bon et humain et pourtant,
466
00:33:27,580 --> 00:33:29,020
tu mens à tout le monde.
467
00:33:30,540 --> 00:33:31,740
-C'est vrai.
468
00:33:31,940 --> 00:33:32,940
Parfois,
469
00:33:33,340 --> 00:33:34,620
je mens.
470
00:33:34,780 --> 00:33:36,060
Mais pas tout le temps.
471
00:33:39,700 --> 00:33:40,900
-T'en dis quoi ?
472
00:33:41,900 --> 00:33:44,420
Tu crois savoir
ce que c'est d'être homosexuel
473
00:33:44,700 --> 00:33:46,900
parce que t'as passé
24 heures avec moi ?
474
00:33:48,260 --> 00:33:50,460
Tu te trompes.
T'en as aucune idée.
475
00:33:51,380 --> 00:33:54,660
Tu sais pas ce que c'est
d'être détesté, d'être insulté.
476
00:33:55,940 --> 00:33:59,420
D'être tourné en ridicule,
de se faire cracher dessus ou...
477
00:34:10,980 --> 00:34:12,940
T'arrives même pas à te l'avouer.
478
00:34:16,780 --> 00:34:18,380
T'es attiré par les hommes.
479
00:34:20,700 --> 00:34:21,940
Tu es homosexuel.
480
00:34:24,420 --> 00:34:26,460
Mais bien sûr, c'est moi qui mens.
481
00:34:29,620 --> 00:34:30,940
Tu devrais rentrer.
482
00:34:33,940 --> 00:35:06,980
...
483
00:35:09,940 --> 00:35:11,300
N'oublie pas ça.
484
00:35:13,980 --> 00:35:14,980
-Oui.
485
00:35:27,620 --> 00:35:30,060
-J'espère bien
qu'un jour, tu auras...
486
00:35:33,100 --> 00:36:19,140
...
487
00:36:19,460 --> 00:36:20,900
Musique douce
488
00:36:21,220 --> 00:37:25,540
...
489
00:37:28,540 --> 00:37:29,940
-À quoi tu penses ?
490
00:37:31,180 --> 00:37:34,340
-J'ai jamais eu un oreiller
aussi confortable.
491
00:37:39,300 --> 00:37:41,180
Je le pense. J'adore cet oreiller.
492
00:37:45,020 --> 00:37:46,980
-Tu le trouves pas trop gros ?
493
00:37:49,060 --> 00:37:50,100
-Non.
494
00:37:53,220 --> 00:37:55,220
-Quand j'étais gamin,
j'étais énorme.
495
00:37:58,340 --> 00:38:00,500
Ma mère avait peur
que je meure de faim.
496
00:38:00,820 --> 00:38:02,380
Elle me gavait comme une oie.
497
00:38:03,220 --> 00:38:04,220
-Elle aussi,
498
00:38:11,180 --> 00:38:12,300
Et ton père ?
499
00:38:14,980 --> 00:38:16,300
-Je l'ai jamais connu.
500
00:38:21,860 --> 00:38:23,140
-Comment ça se fait ?
501
00:38:24,340 --> 00:38:26,580
-C'était une aventure d'un soir.
502
00:38:26,980 --> 00:38:28,460
On n'en parle jamais.
503
00:38:29,420 --> 00:38:31,340
-Alors t'es né hors mariage.
504
00:38:31,580 --> 00:38:32,660
-Hm hm.
505
00:38:34,660 --> 00:38:36,860
À la grande honte de ma famille.
506
00:38:38,060 --> 00:38:40,060
Du côté de ma mère,
ils sont croyants.
507
00:38:40,340 --> 00:38:41,900
Son père était pasteur.
508
00:38:42,100 --> 00:38:43,740
Quand ils ont vu son ventre,
509
00:38:44,100 --> 00:38:45,540
ils l'ont rejetée.
510
00:38:45,780 --> 00:38:48,340
Il n'y avait personne
qu'elle pouvait épouser.
511
00:38:49,140 --> 00:38:50,180
-Alors tu sais
512
00:38:50,540 --> 00:38:52,820
ce que c'est
de pas rentrer dans les cases.
513
00:38:54,100 --> 00:38:55,140
-Hm.
514
00:38:56,460 --> 00:38:57,620
-T'es croyant ?
515
00:38:57,940 --> 00:38:59,340
-Je crois en Dieu.
516
00:39:00,340 --> 00:39:03,220
Je crois
que c'est le créateur de l'univers.
517
00:39:03,460 --> 00:39:04,460
-Oui ?
518
00:39:04,700 --> 00:39:07,060
-Je crois que Jésus-Christ
est son fils
519
00:39:07,300 --> 00:39:08,860
et qu'il est venu sur Terre
520
00:39:09,140 --> 00:39:11,540
pour endosser nos péchés
en se sacrifiant.
521
00:39:13,540 --> 00:39:15,660
Je crois aux Dix Commandements,
522
00:39:15,820 --> 00:39:17,420
à la vie éternelle,
523
00:39:17,620 --> 00:39:19,500
et que le jour du Jugement dernier,
524
00:39:19,700 --> 00:39:22,700
on ira au paradis
ou on ira brûler pour toujours
525
00:39:23,020 --> 00:39:24,620
dans les flammes de l'enfer.
526
00:39:26,580 --> 00:39:27,740
-Ah oui, quand même...
527
00:39:28,180 --> 00:39:29,580
-Ça te dérange ?
528
00:39:31,380 --> 00:39:32,500
-Non...
529
00:39:37,260 --> 00:39:38,500
-Je me fous de toi.
530
00:39:41,260 --> 00:39:42,500
-Quoi ?
531
00:39:42,860 --> 00:39:43,740
-T'inquiète pas,
532
00:39:44,060 --> 00:39:45,300
je plaisantais !
533
00:39:47,540 --> 00:39:48,700
Je crois en Dieu,
534
00:39:49,060 --> 00:39:51,340
en l'amour du prochain, au pardon,
535
00:39:54,980 --> 00:39:56,380
à te moquer de moi !
536
00:39:56,740 --> 00:39:57,700
Tu m'as bien eu !
537
00:40:02,180 --> 00:40:04,180
-Je suis content
que l'autre coiffeur
538
00:40:04,420 --> 00:40:05,620
ne soit pas venu.
539
00:40:08,180 --> 00:40:10,860
C'est vrai. Je suis content
que tu m'aies appelé.
540
00:40:13,660 --> 00:40:15,940
-Je pouvais pas arrêter
de penser à toi.
541
00:40:35,860 --> 00:40:37,340
Je peux te photographier ?
542
00:40:38,860 --> 00:40:40,060
-Quoi ?
543
00:40:40,260 --> 00:40:41,820
-Je peux te photographier ?
544
00:40:41,980 --> 00:40:43,900
Musique douce
545
00:40:44,100 --> 00:40:47,100
...
546
00:40:49,500 --> 00:40:50,460
-Pourquoi ?
547
00:40:52,140 --> 00:40:53,500
-Parce que t'es beau.
548
00:40:54,220 --> 00:40:55,620
Tourne un peu la tête.
549
00:40:57,540 --> 00:41:04,980
...
550
00:41:06,300 --> 00:41:07,380
-Je sais pas si...
551
00:41:07,620 --> 00:41:09,100
-Tu t'en sors très bien.
552
00:41:10,060 --> 00:41:23,220
...
553
00:41:23,420 --> 00:41:25,300
Tu vas pas faire ton timide ?
554
00:41:28,740 --> 00:41:32,940
Air de "Dansevise",
de Grethe & Jorgen Ingmann
555
00:41:33,260 --> 00:41:36,220
-Le soleil qui rayonne
Sur une flaque d'eau
556
00:41:37,300 --> 00:41:40,100
Le vent qui donne
Sur la joue un bécot
557
00:41:40,860 --> 00:41:44,420
Un roseau qui fredonne
Une nouvelle vie bouillonne
558
00:41:44,740 --> 00:41:47,540
Et tisse sa trame
Dans ton âme...
559
00:41:47,820 --> 00:41:48,940
-Salut, Frans !
560
00:41:49,220 --> 00:41:57,540
...
561
00:41:57,940 --> 00:41:58,980
-Ça te plaît ?
562
00:41:59,980 --> 00:42:01,060
-Hm hm.
563
00:42:02,700 --> 00:42:04,380
-Otto et Lennart. Hé !
564
00:42:04,620 --> 00:42:05,540
Amoureux comme jamais.
565
00:42:05,940 --> 00:42:08,060
Ils sont ensemble depuis 5 ans.
566
00:42:09,180 --> 00:42:10,780
Salut, Palle. C'est Frans.
567
00:42:16,060 --> 00:42:17,820
Frans, Palle. Il vaut mieux pas
568
00:42:20,340 --> 00:42:22,260
Je tâcherai de m'en souvenir.
569
00:42:24,100 --> 00:42:25,140
-Merci.
570
00:42:33,140 --> 00:42:35,580
Le public reprend en choeur.
571
00:42:35,820 --> 00:42:39,500
-VIENS, ON VA DANSER
572
00:42:39,780 --> 00:42:43,380
TOUT PEUT ARRIVER
573
00:42:43,900 --> 00:42:45,900
VIENS, ON VA DANSER
574
00:42:47,180 --> 00:42:49,060
ON VA DANSER
575
00:42:49,300 --> 00:42:51,700
ET BIEN S'AMUSER
576
00:42:53,780 --> 00:42:57,260
UN SIFFLET ARGENTÉ
À LA CIME DU BOSQUET
577
00:42:57,420 --> 00:43:01,140
LE DOUX FROUFROU
D'UN MINOU QUI JOUE
578
00:43:01,500 --> 00:43:06,300
LE FLOT DU RUISSEAU
LE FRISSON DES BUISSONS
579
00:43:06,620 --> 00:43:09,140
TOUT EST DIT
IL NE FAIT PLUS NUIT
580
00:43:10,180 --> 00:43:12,140
-Soudain,
je me retrouve à ses côtés,
581
00:43:12,380 --> 00:43:14,580
dans une immense villa
en plein coeur
582
00:43:14,820 --> 00:43:16,300
du quartier des ambassades.
583
00:43:20,380 --> 00:43:23,020
-Non. Je fais le tour
de sa chambre et je vois
584
00:43:23,380 --> 00:43:24,980
plein de photos de stars
585
00:43:25,380 --> 00:43:26,540
qui posent avec lui.
586
00:43:26,860 --> 00:43:28,420
-Des politiciens ?
587
00:43:31,780 --> 00:43:33,660
-Merci. Va te faire foutre.
588
00:43:36,180 --> 00:43:37,820
Tu nous remets une tournée ?
589
00:43:42,460 --> 00:43:43,420
Son histoire.
590
00:43:43,780 --> 00:43:46,460
Laisse-la finir.
On aimerait entendre la fin.
591
00:43:46,820 --> 00:43:48,900
-Oui, je veux connaître la chute.
592
00:43:50,700 --> 00:43:51,860
-Je disais donc...
593
00:43:52,540 --> 00:43:54,540
Je contemple toutes ces photos.
594
00:43:54,860 --> 00:43:58,660
Je me dis que ça ne doit pas être
évident pour lui d'avoir un amant.
595
00:43:59,060 --> 00:44:00,980
Et soudain, il ouvre la porte.
596
00:44:01,220 --> 00:44:03,900
Il avance vers moi nu comme un ver
597
00:44:04,220 --> 00:44:08,100
avec deux coupes de champagne.
Il m'en offre une,
598
00:44:08,460 --> 00:44:10,300
il s'agenouille devant moi
599
00:44:11,380 --> 00:44:12,620
et il me dit :
600
00:44:13,380 --> 00:44:16,020
"Bravo. Tu es mon 500e, chéri."
601
00:44:16,180 --> 00:44:17,260
Rires
602
00:44:17,540 --> 00:44:19,340
...
603
00:44:19,500 --> 00:44:20,820
-500e quoi ?
604
00:44:21,100 --> 00:44:23,580
-Excellent !
Où t'es allé le chercher,
605
00:44:23,860 --> 00:44:25,060
celui-là ?
606
00:44:25,700 --> 00:44:27,220
-Non ? 500 ? C'est vrai ?
607
00:44:32,180 --> 00:44:33,140
-Non.
608
00:44:33,420 --> 00:44:34,340
J'ai joui.
609
00:44:35,540 --> 00:44:38,780
...
610
00:44:52,780 --> 00:44:55,300
Gémissements de plaisir
611
00:44:55,620 --> 00:45:03,620
...
612
00:45:03,780 --> 00:45:06,380
*The Isley Brothers : "Shout"
613
00:45:06,580 --> 00:46:07,780
...
614
00:46:08,140 --> 00:46:11,220
Nappes de musique électronique
615
00:46:11,500 --> 00:46:57,420
...
616
00:46:59,500 --> 00:47:02,980
Ils rient.
617
00:47:11,220 --> 00:47:12,580
Je suis claqué !
618
00:47:13,620 --> 00:47:15,380
J'en peux plus, Frans.
619
00:47:15,540 --> 00:47:17,020
J'ai plus la force.
620
00:47:18,980 --> 00:47:20,380
On peut ressortir ce soir.
621
00:47:20,700 --> 00:47:22,140
-On remet ça ?
622
00:47:22,300 --> 00:47:23,660
-Oui, si ça te dit.
623
00:47:24,260 --> 00:47:26,740
Tu peux rester
aussi longtemps que tu veux.
624
00:47:28,700 --> 00:47:30,180
-Chez toi ?
625
00:47:31,660 --> 00:47:33,260
-Pourquoi pas ?
626
00:47:37,340 --> 00:47:39,420
-J'ai un boulot
chez Carmen Curlers.
627
00:47:46,420 --> 00:47:49,100
On bosse ensemble en indépendants.
628
00:47:49,460 --> 00:47:51,020
Toi comme styliste,
629
00:47:51,420 --> 00:47:53,100
moi comme photographe.
630
00:47:54,220 --> 00:47:57,380
On travaillerait
avec les plus grands magazines,
631
00:47:57,700 --> 00:47:59,940
on voyagerait
partout dans le monde...
632
00:48:00,220 --> 00:48:01,300
Toi et moi.
633
00:48:05,180 --> 00:48:07,700
-J'ai toujours rêvé
d'aller en Amérique.
634
00:48:09,700 --> 00:48:11,220
-Alors il faut se lancer.
635
00:48:12,780 --> 00:48:14,100
Il n'y a pas à hésiter.
636
00:48:14,340 --> 00:48:15,860
Qu'est-ce que tu préfères ?
637
00:48:17,580 --> 00:48:20,780
Passer ta vie
dans une petite usine en province
638
00:48:22,420 --> 00:48:23,540
ou alors...
639
00:48:24,180 --> 00:48:26,380
parcourir le monde avec moi ?
640
00:48:30,460 --> 00:48:34,180
Une canette roule sur le sol.
641
00:48:36,580 --> 00:48:37,740
Vite. Dépêche-toi.
642
00:48:41,220 --> 00:48:42,860
-Qu'est-ce que c'est que ça ?
643
00:48:54,660 --> 00:48:56,620
-Un deuxième trou du cul ?
644
00:48:56,940 --> 00:48:58,020
Alors ?
645
00:49:00,220 --> 00:49:01,220
-Cours, Frans !
646
00:49:02,820 --> 00:49:03,820
Barre-toi !
647
00:49:04,780 --> 00:49:07,700
Musique dramatique
648
00:49:08,060 --> 00:49:58,700
...
649
00:50:08,540 --> 00:50:09,900
-M. Lynge ?
650
00:50:10,860 --> 00:50:11,980
Ils sont là.
651
00:50:12,780 --> 00:50:13,740
-J'arrive.
652
00:50:18,740 --> 00:50:19,700
-M. Lynge ?
653
00:50:24,460 --> 00:50:26,500
-Vous souhaitez signaler
une agression ?
654
00:50:32,020 --> 00:50:33,380
On marchait
655
00:50:33,660 --> 00:50:35,780
dans la rue et tout à coup,
656
00:50:36,740 --> 00:50:37,940
ils sont arrivés.
657
00:50:38,300 --> 00:50:40,140
Quatre hommes en blouson de cuir.
658
00:50:40,780 --> 00:50:42,220
-Vous pouvez nous indiquer
659
00:50:42,500 --> 00:50:43,900
leur taille, leur âge ?
660
00:50:46,660 --> 00:50:47,820
des cheveux, des yeux ?
661
00:50:48,660 --> 00:50:51,300
-Deux d'entre eux
avaient les cheveux noirs.
662
00:50:52,380 --> 00:50:55,180
Un autre était blond-châtain,
un ton 7,
663
00:50:55,500 --> 00:50:57,100
quelque chose comme ça.
664
00:50:57,420 --> 00:51:00,380
Le dernier était blond-châtain
un peu plus clair.
665
00:51:01,660 --> 00:51:03,020
C'était pas un ton 8.
666
00:51:03,380 --> 00:51:05,940
-Comment l'agression
s'est-elle déroulée ?
667
00:51:07,060 --> 00:51:08,940
-L'un d'eux avait un couteau.
668
00:51:09,100 --> 00:51:10,980
-Il vous a dit quelque chose ?
669
00:51:11,940 --> 00:51:13,020
-Euh... Oui.
670
00:51:15,340 --> 00:51:16,860
Il a dit qu'il allait
671
00:51:17,140 --> 00:51:18,420
me couper le nez.
672
00:51:18,700 --> 00:51:20,380
-Il n'a rien dit d'autre ?
673
00:51:22,060 --> 00:51:23,060
-Non.
674
00:51:23,900 --> 00:51:25,340
-Vous en êtes sûr ?
675
00:51:27,740 --> 00:51:28,980
où étiez-vous ?
676
00:51:29,980 --> 00:51:31,900
-Dans le centre-ville, dans un...
677
00:51:32,740 --> 00:51:34,340
Un bar. Au sous-sol.
678
00:51:34,700 --> 00:51:35,660
Dans une cave.
679
00:51:37,020 --> 00:51:37,980
-Vous étiez
680
00:51:38,300 --> 00:51:39,460
dans un club privé.
681
00:51:40,660 --> 00:51:41,660
-Oui.
682
00:51:42,620 --> 00:51:43,780
Je suppose.
683
00:51:45,460 --> 00:51:47,700
-Quel est votre lien
avec la victime ?
684
00:51:49,020 --> 00:51:50,340
-Comment ça, mon lien ?
685
00:51:50,900 --> 00:51:52,220
-Êtes-vous de la famille
686
00:51:54,100 --> 00:51:55,460
-Êtes-vous un collègue ?
687
00:51:58,580 --> 00:52:00,420
je vous conseille de tout oublier.
688
00:52:01,540 --> 00:52:02,540
-Oublier ?
689
00:52:03,420 --> 00:52:04,460
Mais...
690
00:52:04,780 --> 00:52:07,380
Ces types l'ont tabassé.
691
00:52:07,660 --> 00:52:09,580
Vous avez vu dans quel état il est ?
692
00:52:13,900 --> 00:52:16,780
Si vous déposez cette plainte
et que nous retrouvons
693
00:52:17,180 --> 00:52:20,180
les auteurs de cette agression,
vous devrez voir un juge
694
00:52:20,500 --> 00:52:21,540
et lui expliquer
695
00:52:21,900 --> 00:52:25,060
qu'avant les faits,
vous étiez au club Paradiso
696
00:52:25,420 --> 00:52:26,740
en compagnie d'un homosexuel.
697
00:52:28,420 --> 00:52:30,580
Nous connaissons bien M. Möller.
698
00:52:30,860 --> 00:52:31,900
-Nous l'avons vu
699
00:52:32,220 --> 00:52:34,140
à plusieurs reprises
au commissariat.
700
00:52:38,580 --> 00:52:39,540
-Oubliez
701
00:52:39,940 --> 00:52:41,060
cette histoire.
702
00:52:41,460 --> 00:52:43,300
Dans votre propre intérêt.
703
00:52:48,700 --> 00:52:49,660
-Salut.
704
00:52:52,500 --> 00:52:53,460
-Salut.
705
00:53:03,740 --> 00:53:05,700
-Dis donc, quelle nuit...
706
00:53:06,780 --> 00:53:08,300
Il gémit de douleur.
707
00:53:14,340 --> 00:53:15,380
J'ai vu ça.
708
00:53:16,820 --> 00:53:18,420
-Et une commotion cérébrale.
709
00:53:18,820 --> 00:53:20,260
-Ils m'ont pas raté...
710
00:53:23,860 --> 00:53:24,860
Et toi ?
711
00:53:26,100 --> 00:53:27,100
-Moi ?
712
00:53:29,380 --> 00:53:30,620
Je me suis sauvé.
713
00:53:32,820 --> 00:53:34,100
-T'as bien fait.
714
00:53:39,260 --> 00:53:41,340
-Je suis désolé. Excuse-moi.
715
00:53:46,620 --> 00:53:48,980
Je suis content
qu'ils t'aient rien fait.
716
00:53:50,940 --> 00:53:52,100
Frans...
717
00:54:00,020 --> 00:54:02,020
-Tu veux que j'appelle quelqu'un ?
718
00:54:03,620 --> 00:54:04,580
-Je...
719
00:54:04,820 --> 00:54:06,620
Il gémit de douleur.
720
00:54:10,100 --> 00:54:11,340
...
721
00:54:16,900 --> 00:54:27,940
...
722
00:54:28,300 --> 00:54:30,140
Je suis dans un sale état.
723
00:54:42,700 --> 00:54:44,780
-Tu veux que j'appelle un médecin ?
724
00:54:46,020 --> 00:54:47,060
-Je veux bien.
725
00:54:47,220 --> 00:54:48,300
Au fait,
726
00:54:48,580 --> 00:54:51,180
tu peux passer chez moi
chercher des vêtements
727
00:54:56,980 --> 00:54:58,500
J'y penserai.
728
00:54:58,700 --> 00:55:00,580
-Et "Le Mauvais bonheur".
729
00:55:01,820 --> 00:55:02,780
-Quoi ?
730
00:55:03,100 --> 00:55:04,260
-C'est un bouquin.
731
00:55:09,220 --> 00:55:10,780
Merci.
732
00:55:18,020 --> 00:55:19,260
Un homme tousse.
733
00:55:19,420 --> 00:55:20,500
Merci.
734
00:55:31,060 --> 00:55:32,300
Frans ?
735
00:55:34,220 --> 00:55:35,340
À bientôt.
736
00:55:39,220 --> 00:57:02,420
...
737
00:57:05,700 --> 00:57:07,660
Il éclate en sanglots.
738
00:57:08,540 --> 00:57:11,420
Musique mélancolique
739
00:57:11,780 --> 00:58:37,220
...
740
00:58:40,540 --> 00:58:42,580
Version française :
TITRAFILM
741
00:58:42,860 --> 00:58:45,260
Adaptation :
François DOROTHÉ
742
00:58:45,540 --> 00:58:47,500
Direction artistique :
Catherine BROT
743
00:58:47,660 --> 00:58:50,100
Enregistrement :
Arthur COISNE
744
00:58:50,340 --> 00:58:53,060
Montage : Jeff SAVARY
Mixage : Gabriel PRODHOMME
745
00:58:53,300 --> 00:58:55,940
Avec les voix de :
Benjamin : Guillaume LEBON
746
00:58:56,220 --> 00:58:59,100
Frans : Jérôme BERTHOUD
Axel : Jérémy PRÉVOST
747
00:58:59,300 --> 00:59:02,260
Marit : Karine FOVIAU
Koch : Franck SPORTIS
748
00:59:02,500 --> 00:59:05,460
Lis : Vanessa VAN-GENEUGDEN
David : Sébastien DESJOURS
749
00:59:05,700 --> 00:59:08,020
Adaptation sous-titres :
Mathias Farrugia
750
00:59:08,260 --> 00:59:10,660
Traduction danois :
Charlotte Montiel
751
00:59:13,020 --> 00:59:15,020
Unité Fiction ARTE France
752
00:59:15,140 --> 00:59:17,380
Supervision versions françaises :
Pascale Casadesus
753
00:59:17,660 --> 00:59:20,700
Sous-titrage SME : VECTRACOM
754
00:59:21,305 --> 01:00:21,397