1 00:00:03,820 --> 00:00:07,020 *Grethe & Jorgen Ingmann : "Dansevise" 2 00:00:07,380 --> 00:00:10,220 *-Le soleil qui rayonne Sur une flaque d'eau 3 00:00:10,500 --> 00:00:14,100 Le vent qui donne Sur la joue un bécot 4 00:00:14,340 --> 00:00:17,860 Un roseau qui fredonne Une nouvelle vie bouillonne 5 00:00:18,140 --> 00:00:19,620 Et tisse sa trame 6 00:00:19,940 --> 00:00:21,580 Dans ton âme 7 00:00:21,820 --> 00:00:24,660 Un sifflet argenté À la cime du bosquet 8 00:00:24,940 --> 00:00:27,060 Le doux froufrou 9 00:00:27,500 --> 00:00:28,660 D'un minou qui joue 10 00:00:28,900 --> 00:00:30,660 Le flot du ruisseau 11 00:00:30,980 --> 00:00:32,300 Le frisson des buissons 12 00:00:32,580 --> 00:00:35,460 Tout est dit Il ne fait plus nuit 13 00:00:36,500 --> 00:00:39,460 La rosée recouvre la prairie 14 00:00:39,780 --> 00:00:42,340 Mademoiselle l'aube s'assoupit 15 00:00:42,620 --> 00:00:45,980 Le jour quitte joyeusement son lit 16 00:00:46,260 --> 00:00:49,860 Et traverse le pont Du soleil de midi 17 00:00:50,100 --> 00:00:53,220 Et nous deux, où en sommes-nous ? 18 00:00:54,180 --> 00:00:56,980 Oui, nous deux, toi et moi ? 19 00:00:57,140 --> 00:01:00,620 Je danse, je danse Je sens ta présence 20 00:01:00,900 --> 00:01:03,860 *Mais pourquoi m'as-tu fui ? 21 00:01:04,060 --> 00:01:05,660 Reviens ici 22 00:01:05,820 --> 00:01:07,780 Reviens ici 23 00:01:07,940 --> 00:01:11,300 Reviens ici Mon tendre et cher ami 24 00:01:11,580 --> 00:01:12,620 -Bonjour. 25 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui ! 26 00:01:23,060 --> 00:01:25,100 -On se retrouve à la pause déjeuner ? 27 00:01:25,540 --> 00:01:28,020 UNE FEMME NOUVELLE EN 10 MINUTES 28 00:01:30,380 --> 00:01:31,620 -Merci. Au revoir. 29 00:01:32,500 --> 00:01:34,940 Musique enjouée 30 00:01:35,260 --> 00:01:36,500 -Il faut pas exagérer ! 31 00:01:36,820 --> 00:01:40,660 ... 32 00:01:41,020 --> 00:01:42,260 -Elle est superbe, 33 00:01:42,660 --> 00:01:43,700 cette affiche. 34 00:01:43,900 --> 00:01:46,940 ... 35 00:01:47,340 --> 00:01:48,420 -Je dois la retailler. 36 00:01:48,780 --> 00:01:50,820 Mon cul veut pas rentrer dedans. 37 00:01:54,500 --> 00:01:57,260 ... 38 00:01:57,620 --> 00:01:59,580 -Je suis désolée, Birthe. 39 00:01:59,820 --> 00:02:01,060 Je sais que c'est ta soeur, 40 00:02:01,260 --> 00:02:04,260 mais les autres aussi font des bêtises 41 00:02:04,620 --> 00:02:06,220 et elle s'en prend qu'à moi. 42 00:02:06,540 --> 00:02:07,860 -Oui. 43 00:02:08,660 --> 00:02:11,580 -Elle est tout le temps en train de me surveiller. 44 00:02:11,940 --> 00:02:12,980 -Pas maintenant. 45 00:02:13,260 --> 00:02:13,980 -Je voudrais juste 46 00:02:14,300 --> 00:02:15,100 un café. 47 00:02:15,420 --> 00:02:17,340 -Je m'en suis fait un. Prends-le. 48 00:02:20,620 --> 00:02:21,620 de discuter. 49 00:02:24,420 --> 00:02:28,220 Écoute, Marianne, je sais qu'Edith peut être un peu dure... 50 00:02:30,420 --> 00:02:31,900 -Bonjour, Lis. Des messages ? 51 00:02:35,460 --> 00:02:36,500 -Un instant. 52 00:02:36,860 --> 00:02:38,180 Il est en réunion. 53 00:02:42,020 --> 00:02:43,540 -Mademoiselle ? 54 00:02:43,860 --> 00:02:44,980 -Oui, 55 00:02:45,300 --> 00:02:46,700 je m'en occupe. 56 00:02:47,100 --> 00:02:48,220 -On vous a adressé 57 00:02:48,580 --> 00:02:50,620 une facture qui n'a pas été réglée. 58 00:02:50,940 --> 00:02:52,220 -D'accord. 59 00:02:52,620 --> 00:02:54,700 Je m'en occupe aujourd'hui. Au revoir. 60 00:02:55,060 --> 00:02:58,220 Oui, nous avons bien reçu votre candidature. 61 00:02:58,420 --> 00:03:00,300 Nous vous recontacterons. 62 00:03:02,500 --> 00:03:03,980 Je peux faire quelque chose 63 00:03:07,260 --> 00:03:08,940 -Pour toi ? Non. 64 00:03:09,100 --> 00:03:11,020 ... 65 00:03:11,220 --> 00:03:13,780 Secrétariat de M. Byvang, bonjour. 66 00:03:13,980 --> 00:03:15,940 Un instant. Frans ? 67 00:03:16,180 --> 00:03:17,140 Si, en fait, 68 00:03:17,460 --> 00:03:18,620 Benjamin a appelé. 69 00:03:19,940 --> 00:03:20,940 -Bonjour. 70 00:03:23,820 --> 00:03:25,460 Il a dit que c'était important. 71 00:03:26,900 --> 00:03:27,900 -Merci. 72 00:03:28,900 --> 00:03:31,300 -Excusez-moi. Vous disiez ? 73 00:03:51,020 --> 00:03:52,580 Tonalité 74 00:03:52,700 --> 00:03:54,420 *-Le standard, j'écoute. 75 00:03:57,180 --> 00:03:59,180 Allô ? Ici le standard. 76 00:04:02,180 --> 00:04:19,780 ... 77 00:04:20,060 --> 00:04:23,020 Musique entraînante 78 00:04:23,380 --> 00:05:32,780 ... 79 00:05:33,100 --> 00:05:53,620 ... 80 00:05:58,100 --> 00:05:59,260 Allô ? 81 00:06:03,660 --> 00:06:05,700 Bonjour, tout le monde. 82 00:06:05,900 --> 00:06:07,060 Est-ce que... 83 00:06:07,940 --> 00:06:09,980 Est-ce que vous m'entendez ? 84 00:06:12,900 --> 00:06:14,020 C'est Lis. 85 00:06:14,820 --> 00:06:17,460 Je teste le nouveau système d'audiodiffusion. 86 00:06:20,100 --> 00:06:21,140 ça marche. 87 00:06:22,260 --> 00:06:24,300 -Oh, génial. 88 00:06:24,540 --> 00:06:25,580 Il toussote. 89 00:06:26,700 --> 00:06:27,780 -J'ai trouvé ça. 90 00:06:30,980 --> 00:06:32,060 -La voilà enfin. 91 00:06:32,380 --> 00:06:33,940 -Elle était sous le lit. 92 00:06:34,300 --> 00:06:36,820 -On se demande comment elle a pu arriver là... 93 00:06:37,540 --> 00:06:39,300 -Ouais, c'est étrange. 94 00:06:42,380 --> 00:06:43,860 Bonne journée ! 95 00:06:44,100 --> 00:06:45,500 -Oui, toi aussi. 96 00:06:45,780 --> 00:06:46,660 -Frans ? 97 00:06:49,180 --> 00:06:50,220 Tu sens ça ? 98 00:06:50,540 --> 00:06:52,460 L'usine bouillonne comme un volcan. 99 00:06:52,700 --> 00:06:54,700 On sent son coeur battre. 100 00:06:55,660 --> 00:06:56,860 Elle est vivante. 101 00:06:58,860 --> 00:07:00,300 Tu le sens ? 102 00:07:00,500 --> 00:07:01,940 -Oui. Hm hm. 103 00:07:03,860 --> 00:07:05,020 -Tout va bien ? 104 00:07:05,380 --> 00:07:06,380 -Oui. 105 00:07:07,620 --> 00:07:08,660 -T'es sûr ? 106 00:07:09,700 --> 00:07:10,740 -Oui. 107 00:07:18,380 --> 00:07:19,620 -Qu'est-ce qu'il y a ? 108 00:07:20,740 --> 00:07:21,820 Vas-y, dis-le. 109 00:07:29,180 --> 00:07:31,300 Je sais ce qui ne va pas. 110 00:07:33,140 --> 00:07:34,140 Tu es là 111 00:07:34,500 --> 00:07:36,580 du matin au soir, seul, dans ce bureau. 112 00:07:38,100 --> 00:07:39,700 Tu as besoin de sortir, 113 00:07:41,620 --> 00:07:44,300 de changer d'air, de partir à la découverte 114 00:07:44,660 --> 00:07:45,740 du monde, Frans. 115 00:07:45,940 --> 00:07:47,660 Va chercher l'inspiration, 116 00:07:47,820 --> 00:07:50,740 sinon tu n'auras plus jamais de nouvelles idées. 117 00:07:50,980 --> 00:07:52,660 On a besoin de tes idées. 118 00:07:54,380 --> 00:07:55,500 Je suis sérieux. 119 00:07:56,820 --> 00:07:57,860 -Euh... 120 00:07:58,540 --> 00:08:01,580 Comment ça ? Tu veux que je parte ? 121 00:08:01,860 --> 00:08:02,780 -Oui ! 122 00:08:03,580 --> 00:08:05,140 Le monde t'attend. 123 00:08:07,180 --> 00:08:08,220 -D'accord. 124 00:08:09,780 --> 00:08:10,940 -Allez, file. 125 00:08:11,780 --> 00:08:12,940 -Très bien. 126 00:08:14,540 --> 00:08:17,460 Tonalité 127 00:08:17,820 --> 00:08:20,540 ... 128 00:08:20,740 --> 00:08:22,860 *Benjamin ? C'est Frans. 129 00:08:23,100 --> 00:08:25,140 *-Merci de m'avoir rappelé. 130 00:08:25,340 --> 00:08:26,780 Euh... Écoute, 131 00:08:26,940 --> 00:08:30,860 je dois faire des photos de presse avec une actrice française 132 00:08:31,540 --> 00:08:33,220 et son coiffeur est malade. 133 00:08:34,060 --> 00:08:36,100 Qu'est-ce que tu fais, aujourd'hui ? 134 00:08:37,620 --> 00:08:40,460 Musique jazz 135 00:08:40,780 --> 00:09:18,020 ... 136 00:09:18,300 --> 00:09:19,380 -Monsieur ? 137 00:09:19,580 --> 00:09:21,820 Un bouquet de fleurs pour votre femme ? 138 00:09:22,020 --> 00:09:23,180 -Non, merci. 139 00:09:23,460 --> 00:09:24,500 Bonne journée. 140 00:09:24,860 --> 00:09:27,620 ... 141 00:09:46,300 --> 00:09:47,620 Il y a quelqu'un ? 142 00:09:47,780 --> 00:09:50,220 *Musique yéyé 143 00:09:50,420 --> 00:10:04,900 ... 144 00:10:05,060 --> 00:10:08,460 -Tu te rends compte de l'importance de cette séance photo ? 145 00:10:08,860 --> 00:10:12,380 On est venus jusqu'ici, on ne va pas repartir bredouilles. 146 00:10:12,580 --> 00:10:15,260 Il va falloir trouver quelqu'un d'autre. 147 00:10:15,580 --> 00:10:17,940 -Il arrive. On va s'en sortir. 148 00:10:18,140 --> 00:10:21,900 -J'espère bien. On a la conférence de presse à 20h. 149 00:10:27,140 --> 00:10:29,660 -Hop, hop, hop ! Il y a tellement de choses 150 00:10:34,220 --> 00:10:35,700 Je suis content de te voir. 151 00:10:36,020 --> 00:10:37,340 Le voilà. 152 00:10:37,660 --> 00:10:39,780 Je vous présente Frans, 153 00:10:40,060 --> 00:10:42,580 l'artiste qui remplacera Maurice 154 00:10:42,980 --> 00:10:44,540 sans aucun problème. Frans, 155 00:10:44,860 --> 00:10:46,060 Jean-Hugues, l'attaché de presse 156 00:10:46,420 --> 00:10:47,300 de Jacqueline. 157 00:10:49,540 --> 00:10:50,540 -Giselle, 158 00:11:02,460 --> 00:11:09,220 ... 159 00:11:09,580 --> 00:11:10,740 -Bonjour. 160 00:11:10,980 --> 00:11:11,900 -Frans ? 161 00:11:14,260 --> 00:11:15,780 Tu enlèves ton manteau ? 162 00:11:35,540 --> 00:11:36,700 de son nouveau film. 163 00:11:37,060 --> 00:11:39,460 On m'a demandé de faire ses photos de presse. 164 00:11:42,100 --> 00:11:45,380 que c'était une actrice, pas que c'était... Jacqueline ! 165 00:11:47,980 --> 00:11:49,140 -Ça change quoi ? 166 00:11:49,980 --> 00:11:53,620 -Je suis désolé, je peux pas... J'y arriverai pas. 167 00:11:56,340 --> 00:11:58,220 C'est une star internationale. 168 00:11:58,580 --> 00:12:01,220 -Frans, écoute-moi. J'ai insisté 169 00:12:01,540 --> 00:12:03,620 pour qu'on fasse appel à toi. 170 00:12:03,860 --> 00:12:05,060 Tu sais pourquoi ? 171 00:12:06,940 --> 00:12:07,980 -Non ? 172 00:12:08,980 --> 00:12:10,980 -Parce que je sais de quoi tu es capable. 173 00:12:13,900 --> 00:12:16,180 Tu as toutes les qualités qu'il faut. 174 00:12:16,340 --> 00:12:17,420 Allez, viens. 175 00:12:17,620 --> 00:12:18,940 On y va. 176 00:12:19,300 --> 00:12:20,620 Musique yéyé 177 00:12:20,980 --> 00:12:34,460 ... 178 00:12:34,780 --> 00:12:36,500 -Euh... Pardon. 179 00:12:36,740 --> 00:12:38,100 Si la robe ne va pas 180 00:12:38,420 --> 00:12:41,820 avec la coiffure que vous imaginez, j'en ai d'autres. 181 00:12:42,740 --> 00:12:44,380 -Benjamin ? T'en penses quoi ? 182 00:12:44,660 --> 00:12:46,060 -Euh... Comment ? 183 00:12:46,340 --> 00:12:50,380 -Je disais que si la robe ne va pas avec la coiffure, j'en ai d'autres. 184 00:12:50,660 --> 00:12:51,820 -Je la trouve super. 185 00:12:52,820 --> 00:12:53,980 -Ça va aller. 186 00:12:54,660 --> 00:12:55,860 -Très bien. 187 00:12:57,740 --> 00:12:59,820 -Que pensez-vous des bijoux ? 188 00:13:00,140 --> 00:13:01,940 -Ils iront bien avec sa coiffure ? 189 00:13:02,180 --> 00:13:03,540 -Oui. 190 00:13:05,100 --> 00:13:06,220 C'est parfait. 191 00:13:07,460 --> 00:13:08,940 Ils sont magnifiques. 192 00:13:18,740 --> 00:13:19,740 Euh... 193 00:13:22,980 --> 00:13:25,060 -Vas-y, montre ce que tu sais faire. 194 00:13:25,380 --> 00:13:26,340 -Oui. 195 00:13:30,900 --> 00:13:32,140 -Ce collier ? 196 00:13:34,860 --> 00:13:54,380 ... 197 00:13:54,700 --> 00:13:55,900 -Vas-y franchement. 198 00:13:56,140 --> 00:13:57,380 Elle est pas venue 199 00:13:59,980 --> 00:14:01,420 -Suis ton instinct. 200 00:14:03,020 --> 00:14:05,940 Musique rock 201 00:14:06,260 --> 00:14:21,340 ... 202 00:14:22,140 --> 00:14:24,060 -Vous êtes vraiment audacieux. 203 00:14:24,300 --> 00:14:25,340 J'aime bien ça. 204 00:14:25,620 --> 00:14:40,580 ... 205 00:14:40,900 --> 00:14:42,140 Qu'est-ce que c'est ? 206 00:14:42,420 --> 00:15:06,620 ... 207 00:15:06,860 --> 00:15:07,860 -Voilà. 208 00:15:11,860 --> 00:15:12,900 C'est incroyable. 209 00:15:13,300 --> 00:15:15,940 -C'est absolument fantastique ! 210 00:15:16,340 --> 00:15:17,300 -Quelle beauté ! 211 00:15:17,660 --> 00:15:18,860 -Vraiment génial. 212 00:15:24,460 --> 00:15:25,860 -Monsieur l'artiste... 213 00:15:35,300 --> 00:15:36,380 -Oh là là... 214 00:15:42,700 --> 00:15:43,660 -On commence. 215 00:15:43,940 --> 00:15:44,940 -Oui. 216 00:15:45,180 --> 00:15:46,820 Musique jazzy 217 00:15:47,180 --> 00:15:51,020 ... 218 00:15:51,300 --> 00:15:52,260 -Comme ça ? 219 00:15:52,620 --> 00:15:58,460 ... 220 00:16:04,340 --> 00:16:05,300 -Merci. 221 00:16:08,380 --> 00:16:10,660 -On peut en acheter en France ? 222 00:16:11,060 --> 00:16:12,260 -Vous les distribuez ? 223 00:16:13,900 --> 00:16:16,100 -Non. Non, pas encore. 224 00:16:22,780 --> 00:16:23,820 -Un instant. 225 00:16:30,180 --> 00:16:31,380 -Vous êtes sûr ? 226 00:16:37,060 --> 00:16:38,180 Merci. 227 00:16:40,580 --> 00:16:41,980 -Oh... Au revoir. 228 00:16:42,940 --> 00:16:44,420 -Charmée. 229 00:16:44,780 --> 00:16:46,140 -Enchantée. 230 00:16:46,300 --> 00:16:47,620 Au revoir, monsieur. 231 00:16:47,900 --> 00:16:49,780 -Au revoir, monsieur l'artiste. 232 00:16:56,660 --> 00:16:58,260 -Vous êtes sûrs ? 233 00:17:02,420 --> 00:17:04,460 -Tu veux rester boire une bière ? 234 00:17:06,700 --> 00:17:07,820 -Oui. 235 00:17:11,860 --> 00:17:13,300 -Comment tu te sens ? 236 00:17:14,860 --> 00:17:15,980 -Euh... 237 00:17:16,820 --> 00:17:17,820 Très fatigué, 238 00:17:19,260 --> 00:17:20,700 et en même temps surexcité. 239 00:17:28,500 --> 00:17:29,700 -Ça t'est déjà arrivé ? 240 00:17:30,020 --> 00:17:33,140 T'as déjà eu la liberté de faire ce que tu veux ? 241 00:17:33,380 --> 00:17:34,460 -Non, non. 242 00:17:36,100 --> 00:17:37,580 -Pas à ce point-là. 243 00:17:37,940 --> 00:17:39,580 -Et avec une star mondiale. 244 00:17:42,500 --> 00:17:44,220 Tu es vraiment doué, Frans. 245 00:17:46,740 --> 00:17:48,260 Tu vas devenir célèbre. 246 00:17:48,380 --> 00:17:49,620 -Non, arrête ! 247 00:17:49,820 --> 00:17:51,020 -Tu vas travailler 248 00:17:51,340 --> 00:17:52,540 avec les plus grands. 249 00:17:52,820 --> 00:17:55,700 Pas seulement les stars, mais les maisons de couture, 250 00:17:55,900 --> 00:17:56,940 les magazines... 251 00:17:58,460 --> 00:18:01,380 Dans cet univers, on peut être soi-même. 252 00:18:07,420 --> 00:18:08,420 -Hm... 253 00:18:12,540 --> 00:18:16,020 Est-ce que Jacqueline et Jean-Hughes sont au courant que... 254 00:18:19,420 --> 00:18:20,500 Que tu es... 255 00:18:21,340 --> 00:18:22,380 -Homosexuel ? 256 00:18:23,260 --> 00:18:24,260 -Oui. 257 00:18:26,500 --> 00:18:27,500 -Oui. 258 00:18:29,420 --> 00:18:30,700 Ils le savent. 259 00:18:33,220 --> 00:18:35,900 -Et est-ce qu'il y en a d'autres qui le savent 260 00:18:44,820 --> 00:18:45,820 et mon frère. 261 00:18:46,460 --> 00:18:48,100 Je leur ai dit il y a seulement 262 00:18:48,940 --> 00:18:49,900 4 ans. 263 00:18:51,220 --> 00:18:53,860 Mon frère me parle encore. On se voit rarement, 264 00:18:54,220 --> 00:18:57,260 mais on se téléphone deux ou trois fois par an. 265 00:18:58,060 --> 00:18:59,300 Quant à ma mère, 266 00:19:00,740 --> 00:19:02,660 j'étais persuadé qu'elle accepterait. 267 00:19:03,380 --> 00:19:04,820 Après tout, c'est ma mère. 268 00:19:06,340 --> 00:19:09,300 Mais c'était trop pour elle. 269 00:19:11,620 --> 00:19:12,740 Elle a honte. 270 00:19:19,780 --> 00:19:20,780 Voilà. 271 00:19:27,820 --> 00:19:29,100 surtout pas le savoir, 272 00:19:29,940 --> 00:19:31,820 parce que ça pourrait le tuer. 273 00:19:32,140 --> 00:19:33,500 -Alors il ne sait rien ? 274 00:19:33,820 --> 00:19:35,500 -Il est toujours vivant... 275 00:19:36,980 --> 00:19:38,780 Donc il doit pas être au courant. 276 00:19:41,500 --> 00:19:42,820 -Ça doit être dur, 277 00:19:44,620 --> 00:19:46,540 de perdre sa famille. 278 00:19:47,900 --> 00:19:49,740 -Maintenant, j'en ai une autre 279 00:19:50,860 --> 00:19:51,820 qui m'aime 280 00:19:52,180 --> 00:19:53,340 pour ce que je suis, 281 00:19:53,540 --> 00:19:56,060 qui sera présente pour moi quoi qu'il arrive. 282 00:19:58,940 --> 00:20:00,820 Et je peux faire ce que je veux. 283 00:20:02,140 --> 00:20:03,420 Avec qui je veux. 284 00:20:17,260 --> 00:20:19,100 Tu veux une autre bière ? 285 00:20:20,380 --> 00:20:21,660 -Oui. Oui... 286 00:20:25,020 --> 00:20:26,100 -Super ! 287 00:20:27,700 --> 00:20:29,420 Klaxons 288 00:20:29,620 --> 00:20:33,180 ... 289 00:20:52,220 --> 00:20:53,620 Une porte claque. 290 00:20:53,860 --> 00:20:56,700 Bruit de pas 291 00:20:57,060 --> 00:21:13,860 ... 292 00:21:15,260 --> 00:21:16,900 Tintement 293 00:21:17,100 --> 00:21:23,260 ... 294 00:21:25,180 --> 00:21:26,140 T'es réveillé ? 295 00:21:28,180 --> 00:21:29,300 Quelle soirée ! 296 00:21:30,220 --> 00:21:32,140 -Oui. C'était bien. 297 00:21:33,220 --> 00:21:35,660 -J'ai jamais vu quelqu'un boire aussi vite. 298 00:21:35,900 --> 00:21:37,060 Pourtant, j'en ai vu 299 00:21:42,660 --> 00:21:44,380 T'étais dans un drôle d'état. 300 00:21:46,580 --> 00:21:48,540 -Qu'est-ce que tu veux dire ? 301 00:21:49,180 --> 00:21:50,460 -Tu te souviens pas ? 302 00:21:52,780 --> 00:21:53,780 -Non. 303 00:21:55,220 --> 00:21:56,180 -Ah... 304 00:21:57,340 --> 00:21:58,900 Tu te souviens pas 305 00:21:59,220 --> 00:22:00,460 de ce qu'on a fait ? 306 00:22:03,020 --> 00:22:04,060 C'est dommage. 307 00:22:05,740 --> 00:22:06,860 -On a fait quoi ? 308 00:22:07,540 --> 00:22:08,700 -Sois pas gêné ! 309 00:22:10,660 --> 00:22:12,780 T'as écouté tes envies, c'est tout. 310 00:22:14,180 --> 00:22:16,220 Je ne dirai rien à personne. 311 00:22:31,860 --> 00:22:33,140 Tu veux un café ? 312 00:22:37,220 --> 00:22:38,500 -(Putain de merde !) 313 00:22:48,780 --> 00:22:49,900 -Tiens. 314 00:22:53,180 --> 00:22:54,460 Tu t'en vas ? 315 00:22:54,700 --> 00:22:56,220 -Euh... Oui. 316 00:22:57,900 --> 00:22:59,420 -Il y a un problème ? 317 00:22:59,780 --> 00:23:01,500 -Non, je dois aller au boulot. 318 00:23:03,860 --> 00:23:05,100 -Frans... 319 00:23:06,060 --> 00:23:06,980 Frans ! 320 00:23:09,500 --> 00:23:11,700 -Je blague. On n'a rien fait. 321 00:23:12,060 --> 00:23:14,940 Il s'est rien passé. T'es tombé comme une masse. 322 00:23:15,100 --> 00:23:17,660 Je t'ai simplement retiré tes chaussures. 323 00:23:19,580 --> 00:23:21,340 -Alors on n'a pas... 324 00:23:21,660 --> 00:23:22,580 -Non. 325 00:23:22,900 --> 00:23:25,020 C'était méchant, excuse-moi. Si t'avais vu 326 00:23:25,380 --> 00:23:26,380 ta tête ! 327 00:23:31,020 --> 00:23:34,300 C'est pas drôle ! Il faut pas plaisanter avec ça ! 328 00:23:34,620 --> 00:23:36,460 C'est pas seulement déplacé, 329 00:23:36,740 --> 00:23:37,980 c'est méchant. 330 00:23:38,980 --> 00:23:40,340 -Frans, attends. 331 00:23:42,900 --> 00:23:45,100 Je suis désolé. Je suis sincère. 332 00:23:47,060 --> 00:23:50,420 T'as raison, j'ai pas réfléchi. C'est méchant. 333 00:23:51,260 --> 00:23:52,260 -Oui. 334 00:23:52,820 --> 00:23:54,220 -Je suis vraiment désolé. 335 00:23:55,100 --> 00:23:56,740 J'ai été stupide. 336 00:23:57,020 --> 00:23:58,020 -Oui. 337 00:23:59,540 --> 00:24:01,180 -Tu veux bien m'excuser ? 338 00:24:16,140 --> 00:24:17,540 T'es vraiment trop mignon. 339 00:24:17,780 --> 00:24:19,700 Viens prendre ton petit déjeuner. 340 00:24:21,140 --> 00:24:22,220 Tu veux un café ? 341 00:24:24,660 --> 00:24:26,020 -Alors je veux bien. 342 00:24:32,580 --> 00:24:33,580 T'as une vue 343 00:24:33,940 --> 00:24:34,860 magnifique. 344 00:24:38,700 --> 00:24:40,300 -Il y a pire, c'est sûr. 345 00:24:50,700 --> 00:24:52,420 T'as prévu quoi, aujourd'hui ? 346 00:24:53,940 --> 00:24:56,420 -Il va falloir que j'aille travailler. 347 00:24:57,860 --> 00:24:59,100 Et toi ? 348 00:25:01,940 --> 00:25:03,140 -Cet après-midi. 349 00:25:03,940 --> 00:25:07,820 J'ai invité plein de gens pour qu'ils achètent mes photos. 350 00:25:08,860 --> 00:25:11,540 Ils doivent arriver à 15h. J'ai rien préparé. 351 00:25:17,340 --> 00:25:19,020 Tu me donnes un coup de main ? 352 00:25:29,060 --> 00:25:31,100 Préviens Axel que je ne viendrai pas. 353 00:25:33,220 --> 00:25:34,540 Euh... 354 00:25:36,460 --> 00:25:37,780 Je ne sais pas. 355 00:25:38,060 --> 00:25:39,220 Peut-être demain. 356 00:25:40,180 --> 00:25:42,300 Musique douce 357 00:25:42,620 --> 00:25:45,620 ... 358 00:25:45,860 --> 00:25:46,940 Oui. 359 00:25:47,220 --> 00:25:48,540 ... 360 00:25:48,780 --> 00:25:49,980 D'accord. 361 00:25:50,860 --> 00:26:08,220 ... 362 00:26:08,460 --> 00:26:09,940 Eh bien... 363 00:26:10,140 --> 00:26:11,140 -Quoi ? 364 00:26:12,580 --> 00:26:14,260 -C'est un homme ou une femme ? 365 00:26:15,100 --> 00:26:16,180 -D'après toi ? 366 00:26:18,060 --> 00:26:19,180 -D'après moi ? 367 00:26:25,700 --> 00:26:26,900 -Oui, parfait. 368 00:26:44,900 --> 00:26:46,540 J'adore faire de la publicité, 369 00:26:46,900 --> 00:26:50,140 mais rien ne me plaît autant que de faire des portraits. 370 00:26:51,460 --> 00:26:53,500 De vrais gens bien réels. 371 00:26:55,260 --> 00:26:56,220 Bon ! 372 00:26:56,460 --> 00:26:58,460 Musique rock 373 00:26:58,700 --> 00:27:02,620 ... 374 00:27:02,940 --> 00:27:04,620 Tu penses quoi du buffet ? 375 00:27:08,380 --> 00:27:10,660 Brouhaha 376 00:27:27,940 --> 00:27:29,580 Tintement 377 00:27:29,820 --> 00:27:31,180 -Bien. Mesdames... 378 00:27:32,140 --> 00:27:33,100 Otto ? 379 00:27:33,460 --> 00:27:34,980 Je peux avoir le silence ? 380 00:27:35,340 --> 00:27:37,700 Bienvenue. Merci d'être là. 381 00:27:37,980 --> 00:27:41,020 J'ai passé l'été à Paris et à San Francisco, 382 00:27:41,180 --> 00:27:44,700 deux villes où se mêlent l'amour, le courage et l'art. 383 00:27:45,060 --> 00:27:48,100 J'y ai rencontré des gens qui m'ont fait forte impression 384 00:27:48,500 --> 00:27:50,740 et par le biais de ces photographies, 385 00:27:51,140 --> 00:27:52,820 j'essaie de le transmettre. 386 00:27:53,020 --> 00:27:55,020 J'espère que vous aurez envie de voir 387 00:27:55,340 --> 00:27:57,260 ce que j'ai vu pendant ce voyage. 388 00:27:57,620 --> 00:27:59,700 J'espère que mes photos vous plairont 389 00:28:00,060 --> 00:28:02,140 et que vous m'en achèterez plein. 390 00:28:03,820 --> 00:28:05,620 Sur ces bonnes paroles, santé ! 391 00:28:05,900 --> 00:28:07,140 -SANTÉ ! 392 00:28:07,380 --> 00:28:08,740 -Voilà. Oui. Merci. 393 00:28:09,940 --> 00:28:12,060 Je vous laisse admirer mes oeuvres. 394 00:28:15,500 --> 00:28:46,100 ... 395 00:28:52,220 --> 00:28:53,420 -C'est un homme ? 396 00:28:53,620 --> 00:28:55,420 -Je n'aimerais pas être sa femme. 397 00:29:04,460 --> 00:29:05,500 D'où venez-vous ? 398 00:29:11,140 --> 00:29:11,900 -De Norvège ? 399 00:29:12,260 --> 00:29:15,540 Vraiment ? Vous non plus, vous ne connaissez aucun invité ? 400 00:29:15,780 --> 00:29:16,980 -Pas personnellement. 401 00:29:17,300 --> 00:29:19,180 Il y en a que je connais de vue. 402 00:29:19,460 --> 00:29:21,220 -Au moins, vous savez qui c'est. 403 00:29:21,420 --> 00:29:24,060 Je suis totalement étranger au monde de l'art. 404 00:29:26,220 --> 00:29:28,940 -Ce ne sont pas des artistes. Ce sont des riches. 405 00:29:31,180 --> 00:29:32,700 L'homme aux cheveux blancs, 406 00:29:33,060 --> 00:29:35,020 c'est un gros producteur de fromage 407 00:29:37,820 --> 00:29:41,180 -Il possède la plus grande collection d'art du Jutland. 408 00:29:41,420 --> 00:29:42,580 Donc... Voilà. 409 00:29:43,340 --> 00:29:46,340 Et ces deux-là, ce sont des collectionneurs privés. 410 00:29:46,540 --> 00:29:47,580 -Elle a l'air 411 00:29:47,940 --> 00:29:49,340 tout droit sortie d'un film. 412 00:29:49,620 --> 00:29:52,260 -Je pense que c'est l'effet escompté. 413 00:29:54,980 --> 00:29:56,900 -Et celui qui parle à Benjamin ? 414 00:29:59,140 --> 00:30:00,620 -Lui, je le connais. 415 00:30:00,940 --> 00:30:02,340 C'est un artiste. 416 00:30:03,140 --> 00:30:04,460 Enfin, il a essayé. 417 00:30:04,780 --> 00:30:06,540 Quand il était plus jeune. 418 00:30:06,860 --> 00:30:09,060 Son succès est aussi mince que son talent. 419 00:30:12,620 --> 00:30:16,260 -Il a l'oeil pour les nouveautés et il a de quoi se les payer. 420 00:30:16,540 --> 00:30:18,300 Ça vaut le coup de le connaître. 421 00:30:18,580 --> 00:30:20,540 Vous devriez lui dire bonjour. 422 00:30:20,780 --> 00:30:23,420 Je vais me remaquiller et je vous le présente. 423 00:30:23,580 --> 00:30:24,580 -Oui. 424 00:30:24,820 --> 00:30:26,220 -J'étais à Paris 425 00:30:26,580 --> 00:30:29,340 en juillet et après, je suis allé à San Francisco. 426 00:30:29,540 --> 00:30:30,740 -Et dites-moi, 427 00:30:36,580 --> 00:30:38,980 Puis-je vous présenter ? Frans, voici Harald, 428 00:30:39,180 --> 00:30:40,980 un de mes plus fidèles acheteurs. 429 00:30:41,260 --> 00:30:43,020 -Content de voir un nouveau visage. 430 00:30:48,860 --> 00:30:51,340 -Et donc Frans. Lui aussi, c'est un artiste. 431 00:30:58,060 --> 00:31:00,620 je n'ai pas encore vu votre fiancée. 432 00:31:00,900 --> 00:31:02,060 -Euh... 433 00:31:07,900 --> 00:31:09,740 Vous avez fait connaissance ? 434 00:31:09,900 --> 00:31:11,300 -Oui. Tu le connais ? 435 00:31:13,740 --> 00:31:15,100 -Oh, super. 436 00:31:18,980 --> 00:31:20,580 Je l'ai rencontré là-bas. 437 00:31:22,740 --> 00:31:26,180 -Il fait tellement de choses que j'arrive plus à suivre. 438 00:31:26,620 --> 00:31:27,860 -C'est une entreprise 439 00:31:28,180 --> 00:31:30,980 toute jeune. Ils viennent d'ouvrir une usine 440 00:31:31,180 --> 00:31:33,100 qui fabrique des bigoudis. 441 00:31:36,900 --> 00:31:37,900 -Pardon. 442 00:31:50,260 --> 00:31:51,460 Ah, t'es là ! 443 00:31:53,100 --> 00:31:54,300 Je te cherchais. 444 00:32:03,580 --> 00:32:05,780 -J'ai vendu la moitié de mes portraits. 445 00:32:09,100 --> 00:32:10,380 Merci pour ton aide. 446 00:32:11,140 --> 00:32:12,740 -De rien, je t'en prie. 447 00:32:13,860 --> 00:32:15,740 -Tu veux qu'on sorte fêter ça ? 448 00:32:18,660 --> 00:32:19,900 -Non, merci. 449 00:32:30,700 --> 00:32:31,900 que t'étais fiancé. 450 00:32:39,020 --> 00:32:40,860 tu ne m'as pas parlé de Marit ? 451 00:32:44,780 --> 00:32:46,820 -Marit est lesbienne. 452 00:32:49,300 --> 00:32:50,340 -Tu vas épouser 453 00:32:56,820 --> 00:32:57,740 -Oui ? 454 00:32:57,980 --> 00:33:00,420 -Je vendrais rien si je disais 455 00:33:00,780 --> 00:33:02,020 que je suis homosexuel. 456 00:33:03,020 --> 00:33:06,420 Certains de mes clients me trouvent déjà assez excentrique 457 00:33:06,700 --> 00:33:08,620 dans mes fréquentations, 458 00:33:08,940 --> 00:33:10,780 alors je leur montre une facette 459 00:33:11,100 --> 00:33:13,140 qu'ils sont capables de comprendre. 460 00:33:13,380 --> 00:33:14,860 -En te servant de Marit ? 461 00:33:15,140 --> 00:33:16,860 T'es fiancé à une femme. 462 00:33:17,020 --> 00:33:18,540 -Où est le problème ? 463 00:33:18,900 --> 00:33:20,300 -Tu mens à ton entourage. 464 00:33:22,020 --> 00:33:22,980 À t'entendre, 465 00:33:23,380 --> 00:33:26,740 tu es le parfait exemple du mec bon et humain et pourtant, 466 00:33:27,580 --> 00:33:29,020 tu mens à tout le monde. 467 00:33:30,540 --> 00:33:31,740 -C'est vrai. 468 00:33:31,940 --> 00:33:32,940 Parfois, 469 00:33:33,340 --> 00:33:34,620 je mens. 470 00:33:34,780 --> 00:33:36,060 Mais pas tout le temps. 471 00:33:39,700 --> 00:33:40,900 -T'en dis quoi ? 472 00:33:41,900 --> 00:33:44,420 Tu crois savoir ce que c'est d'être homosexuel 473 00:33:44,700 --> 00:33:46,900 parce que t'as passé 24 heures avec moi ? 474 00:33:48,260 --> 00:33:50,460 Tu te trompes. T'en as aucune idée. 475 00:33:51,380 --> 00:33:54,660 Tu sais pas ce que c'est d'être détesté, d'être insulté. 476 00:33:55,940 --> 00:33:59,420 D'être tourné en ridicule, de se faire cracher dessus ou... 477 00:34:10,980 --> 00:34:12,940 T'arrives même pas à te l'avouer. 478 00:34:16,780 --> 00:34:18,380 T'es attiré par les hommes. 479 00:34:20,700 --> 00:34:21,940 Tu es homosexuel. 480 00:34:24,420 --> 00:34:26,460 Mais bien sûr, c'est moi qui mens. 481 00:34:29,620 --> 00:34:30,940 Tu devrais rentrer. 482 00:34:33,940 --> 00:35:06,980 ... 483 00:35:09,940 --> 00:35:11,300 N'oublie pas ça. 484 00:35:13,980 --> 00:35:14,980 -Oui. 485 00:35:27,620 --> 00:35:30,060 -J'espère bien qu'un jour, tu auras... 486 00:35:33,100 --> 00:36:19,140 ... 487 00:36:19,460 --> 00:36:20,900 Musique douce 488 00:36:21,220 --> 00:37:25,540 ... 489 00:37:28,540 --> 00:37:29,940 -À quoi tu penses ? 490 00:37:31,180 --> 00:37:34,340 -J'ai jamais eu un oreiller aussi confortable. 491 00:37:39,300 --> 00:37:41,180 Je le pense. J'adore cet oreiller. 492 00:37:45,020 --> 00:37:46,980 -Tu le trouves pas trop gros ? 493 00:37:49,060 --> 00:37:50,100 -Non. 494 00:37:53,220 --> 00:37:55,220 -Quand j'étais gamin, j'étais énorme. 495 00:37:58,340 --> 00:38:00,500 Ma mère avait peur que je meure de faim. 496 00:38:00,820 --> 00:38:02,380 Elle me gavait comme une oie. 497 00:38:03,220 --> 00:38:04,220 -Elle aussi, 498 00:38:11,180 --> 00:38:12,300 Et ton père ? 499 00:38:14,980 --> 00:38:16,300 -Je l'ai jamais connu. 500 00:38:21,860 --> 00:38:23,140 -Comment ça se fait ? 501 00:38:24,340 --> 00:38:26,580 -C'était une aventure d'un soir. 502 00:38:26,980 --> 00:38:28,460 On n'en parle jamais. 503 00:38:29,420 --> 00:38:31,340 -Alors t'es né hors mariage. 504 00:38:31,580 --> 00:38:32,660 -Hm hm. 505 00:38:34,660 --> 00:38:36,860 À la grande honte de ma famille. 506 00:38:38,060 --> 00:38:40,060 Du côté de ma mère, ils sont croyants. 507 00:38:40,340 --> 00:38:41,900 Son père était pasteur. 508 00:38:42,100 --> 00:38:43,740 Quand ils ont vu son ventre, 509 00:38:44,100 --> 00:38:45,540 ils l'ont rejetée. 510 00:38:45,780 --> 00:38:48,340 Il n'y avait personne qu'elle pouvait épouser. 511 00:38:49,140 --> 00:38:50,180 -Alors tu sais 512 00:38:50,540 --> 00:38:52,820 ce que c'est de pas rentrer dans les cases. 513 00:38:54,100 --> 00:38:55,140 -Hm. 514 00:38:56,460 --> 00:38:57,620 -T'es croyant ? 515 00:38:57,940 --> 00:38:59,340 -Je crois en Dieu. 516 00:39:00,340 --> 00:39:03,220 Je crois que c'est le créateur de l'univers. 517 00:39:03,460 --> 00:39:04,460 -Oui ? 518 00:39:04,700 --> 00:39:07,060 -Je crois que Jésus-Christ est son fils 519 00:39:07,300 --> 00:39:08,860 et qu'il est venu sur Terre 520 00:39:09,140 --> 00:39:11,540 pour endosser nos péchés en se sacrifiant. 521 00:39:13,540 --> 00:39:15,660 Je crois aux Dix Commandements, 522 00:39:15,820 --> 00:39:17,420 à la vie éternelle, 523 00:39:17,620 --> 00:39:19,500 et que le jour du Jugement dernier, 524 00:39:19,700 --> 00:39:22,700 on ira au paradis ou on ira brûler pour toujours 525 00:39:23,020 --> 00:39:24,620 dans les flammes de l'enfer. 526 00:39:26,580 --> 00:39:27,740 -Ah oui, quand même... 527 00:39:28,180 --> 00:39:29,580 -Ça te dérange ? 528 00:39:31,380 --> 00:39:32,500 -Non... 529 00:39:37,260 --> 00:39:38,500 -Je me fous de toi. 530 00:39:41,260 --> 00:39:42,500 -Quoi ? 531 00:39:42,860 --> 00:39:43,740 -T'inquiète pas, 532 00:39:44,060 --> 00:39:45,300 je plaisantais ! 533 00:39:47,540 --> 00:39:48,700 Je crois en Dieu, 534 00:39:49,060 --> 00:39:51,340 en l'amour du prochain, au pardon, 535 00:39:54,980 --> 00:39:56,380 à te moquer de moi ! 536 00:39:56,740 --> 00:39:57,700 Tu m'as bien eu ! 537 00:40:02,180 --> 00:40:04,180 -Je suis content que l'autre coiffeur 538 00:40:04,420 --> 00:40:05,620 ne soit pas venu. 539 00:40:08,180 --> 00:40:10,860 C'est vrai. Je suis content que tu m'aies appelé. 540 00:40:13,660 --> 00:40:15,940 -Je pouvais pas arrêter de penser à toi. 541 00:40:35,860 --> 00:40:37,340 Je peux te photographier ? 542 00:40:38,860 --> 00:40:40,060 -Quoi ? 543 00:40:40,260 --> 00:40:41,820 -Je peux te photographier ? 544 00:40:41,980 --> 00:40:43,900 Musique douce 545 00:40:44,100 --> 00:40:47,100 ... 546 00:40:49,500 --> 00:40:50,460 -Pourquoi ? 547 00:40:52,140 --> 00:40:53,500 -Parce que t'es beau. 548 00:40:54,220 --> 00:40:55,620 Tourne un peu la tête. 549 00:40:57,540 --> 00:41:04,980 ... 550 00:41:06,300 --> 00:41:07,380 -Je sais pas si... 551 00:41:07,620 --> 00:41:09,100 -Tu t'en sors très bien. 552 00:41:10,060 --> 00:41:23,220 ... 553 00:41:23,420 --> 00:41:25,300 Tu vas pas faire ton timide ? 554 00:41:28,740 --> 00:41:32,940 Air de "Dansevise", de Grethe & Jorgen Ingmann 555 00:41:33,260 --> 00:41:36,220 -Le soleil qui rayonne Sur une flaque d'eau 556 00:41:37,300 --> 00:41:40,100 Le vent qui donne Sur la joue un bécot 557 00:41:40,860 --> 00:41:44,420 Un roseau qui fredonne Une nouvelle vie bouillonne 558 00:41:44,740 --> 00:41:47,540 Et tisse sa trame Dans ton âme... 559 00:41:47,820 --> 00:41:48,940 -Salut, Frans ! 560 00:41:49,220 --> 00:41:57,540 ... 561 00:41:57,940 --> 00:41:58,980 -Ça te plaît ? 562 00:41:59,980 --> 00:42:01,060 -Hm hm. 563 00:42:02,700 --> 00:42:04,380 -Otto et Lennart. Hé ! 564 00:42:04,620 --> 00:42:05,540 Amoureux comme jamais. 565 00:42:05,940 --> 00:42:08,060 Ils sont ensemble depuis 5 ans. 566 00:42:09,180 --> 00:42:10,780 Salut, Palle. C'est Frans. 567 00:42:16,060 --> 00:42:17,820 Frans, Palle. Il vaut mieux pas 568 00:42:20,340 --> 00:42:22,260 Je tâcherai de m'en souvenir. 569 00:42:24,100 --> 00:42:25,140 -Merci. 570 00:42:33,140 --> 00:42:35,580 Le public reprend en choeur. 571 00:42:35,820 --> 00:42:39,500 -VIENS, ON VA DANSER 572 00:42:39,780 --> 00:42:43,380 TOUT PEUT ARRIVER 573 00:42:43,900 --> 00:42:45,900 VIENS, ON VA DANSER 574 00:42:47,180 --> 00:42:49,060 ON VA DANSER 575 00:42:49,300 --> 00:42:51,700 ET BIEN S'AMUSER 576 00:42:53,780 --> 00:42:57,260 UN SIFFLET ARGENTÉ À LA CIME DU BOSQUET 577 00:42:57,420 --> 00:43:01,140 LE DOUX FROUFROU D'UN MINOU QUI JOUE 578 00:43:01,500 --> 00:43:06,300 LE FLOT DU RUISSEAU LE FRISSON DES BUISSONS 579 00:43:06,620 --> 00:43:09,140 TOUT EST DIT IL NE FAIT PLUS NUIT 580 00:43:10,180 --> 00:43:12,140 -Soudain, je me retrouve à ses côtés, 581 00:43:12,380 --> 00:43:14,580 dans une immense villa en plein coeur 582 00:43:14,820 --> 00:43:16,300 du quartier des ambassades. 583 00:43:20,380 --> 00:43:23,020 -Non. Je fais le tour de sa chambre et je vois 584 00:43:23,380 --> 00:43:24,980 plein de photos de stars 585 00:43:25,380 --> 00:43:26,540 qui posent avec lui. 586 00:43:26,860 --> 00:43:28,420 -Des politiciens ? 587 00:43:31,780 --> 00:43:33,660 -Merci. Va te faire foutre. 588 00:43:36,180 --> 00:43:37,820 Tu nous remets une tournée ? 589 00:43:42,460 --> 00:43:43,420 Son histoire. 590 00:43:43,780 --> 00:43:46,460 Laisse-la finir. On aimerait entendre la fin. 591 00:43:46,820 --> 00:43:48,900 -Oui, je veux connaître la chute. 592 00:43:50,700 --> 00:43:51,860 -Je disais donc... 593 00:43:52,540 --> 00:43:54,540 Je contemple toutes ces photos. 594 00:43:54,860 --> 00:43:58,660 Je me dis que ça ne doit pas être évident pour lui d'avoir un amant. 595 00:43:59,060 --> 00:44:00,980 Et soudain, il ouvre la porte. 596 00:44:01,220 --> 00:44:03,900 Il avance vers moi nu comme un ver 597 00:44:04,220 --> 00:44:08,100 avec deux coupes de champagne. Il m'en offre une, 598 00:44:08,460 --> 00:44:10,300 il s'agenouille devant moi 599 00:44:11,380 --> 00:44:12,620 et il me dit : 600 00:44:13,380 --> 00:44:16,020 "Bravo. Tu es mon 500e, chéri." 601 00:44:16,180 --> 00:44:17,260 Rires 602 00:44:17,540 --> 00:44:19,340 ... 603 00:44:19,500 --> 00:44:20,820 -500e quoi ? 604 00:44:21,100 --> 00:44:23,580 -Excellent ! Où t'es allé le chercher, 605 00:44:23,860 --> 00:44:25,060 celui-là ? 606 00:44:25,700 --> 00:44:27,220 -Non ? 500 ? C'est vrai ? 607 00:44:32,180 --> 00:44:33,140 -Non. 608 00:44:33,420 --> 00:44:34,340 J'ai joui. 609 00:44:35,540 --> 00:44:38,780 ... 610 00:44:52,780 --> 00:44:55,300 Gémissements de plaisir 611 00:44:55,620 --> 00:45:03,620 ... 612 00:45:03,780 --> 00:45:06,380 *The Isley Brothers : "Shout" 613 00:45:06,580 --> 00:46:07,780 ... 614 00:46:08,140 --> 00:46:11,220 Nappes de musique électronique 615 00:46:11,500 --> 00:46:57,420 ... 616 00:46:59,500 --> 00:47:02,980 Ils rient. 617 00:47:11,220 --> 00:47:12,580 Je suis claqué ! 618 00:47:13,620 --> 00:47:15,380 J'en peux plus, Frans. 619 00:47:15,540 --> 00:47:17,020 J'ai plus la force. 620 00:47:18,980 --> 00:47:20,380 On peut ressortir ce soir. 621 00:47:20,700 --> 00:47:22,140 -On remet ça ? 622 00:47:22,300 --> 00:47:23,660 -Oui, si ça te dit. 623 00:47:24,260 --> 00:47:26,740 Tu peux rester aussi longtemps que tu veux. 624 00:47:28,700 --> 00:47:30,180 -Chez toi ? 625 00:47:31,660 --> 00:47:33,260 -Pourquoi pas ? 626 00:47:37,340 --> 00:47:39,420 -J'ai un boulot chez Carmen Curlers. 627 00:47:46,420 --> 00:47:49,100 On bosse ensemble en indépendants. 628 00:47:49,460 --> 00:47:51,020 Toi comme styliste, 629 00:47:51,420 --> 00:47:53,100 moi comme photographe. 630 00:47:54,220 --> 00:47:57,380 On travaillerait avec les plus grands magazines, 631 00:47:57,700 --> 00:47:59,940 on voyagerait partout dans le monde... 632 00:48:00,220 --> 00:48:01,300 Toi et moi. 633 00:48:05,180 --> 00:48:07,700 -J'ai toujours rêvé d'aller en Amérique. 634 00:48:09,700 --> 00:48:11,220 -Alors il faut se lancer. 635 00:48:12,780 --> 00:48:14,100 Il n'y a pas à hésiter. 636 00:48:14,340 --> 00:48:15,860 Qu'est-ce que tu préfères ? 637 00:48:17,580 --> 00:48:20,780 Passer ta vie dans une petite usine en province 638 00:48:22,420 --> 00:48:23,540 ou alors... 639 00:48:24,180 --> 00:48:26,380 parcourir le monde avec moi ? 640 00:48:30,460 --> 00:48:34,180 Une canette roule sur le sol. 641 00:48:36,580 --> 00:48:37,740 Vite. Dépêche-toi. 642 00:48:41,220 --> 00:48:42,860 -Qu'est-ce que c'est que ça ? 643 00:48:54,660 --> 00:48:56,620 -Un deuxième trou du cul ? 644 00:48:56,940 --> 00:48:58,020 Alors ? 645 00:49:00,220 --> 00:49:01,220 -Cours, Frans ! 646 00:49:02,820 --> 00:49:03,820 Barre-toi ! 647 00:49:04,780 --> 00:49:07,700 Musique dramatique 648 00:49:08,060 --> 00:49:58,700 ... 649 00:50:08,540 --> 00:50:09,900 -M. Lynge ? 650 00:50:10,860 --> 00:50:11,980 Ils sont là. 651 00:50:12,780 --> 00:50:13,740 -J'arrive. 652 00:50:18,740 --> 00:50:19,700 -M. Lynge ? 653 00:50:24,460 --> 00:50:26,500 -Vous souhaitez signaler une agression ? 654 00:50:32,020 --> 00:50:33,380 On marchait 655 00:50:33,660 --> 00:50:35,780 dans la rue et tout à coup, 656 00:50:36,740 --> 00:50:37,940 ils sont arrivés. 657 00:50:38,300 --> 00:50:40,140 Quatre hommes en blouson de cuir. 658 00:50:40,780 --> 00:50:42,220 -Vous pouvez nous indiquer 659 00:50:42,500 --> 00:50:43,900 leur taille, leur âge ? 660 00:50:46,660 --> 00:50:47,820 des cheveux, des yeux ? 661 00:50:48,660 --> 00:50:51,300 -Deux d'entre eux avaient les cheveux noirs. 662 00:50:52,380 --> 00:50:55,180 Un autre était blond-châtain, un ton 7, 663 00:50:55,500 --> 00:50:57,100 quelque chose comme ça. 664 00:50:57,420 --> 00:51:00,380 Le dernier était blond-châtain un peu plus clair. 665 00:51:01,660 --> 00:51:03,020 C'était pas un ton 8. 666 00:51:03,380 --> 00:51:05,940 -Comment l'agression s'est-elle déroulée ? 667 00:51:07,060 --> 00:51:08,940 -L'un d'eux avait un couteau. 668 00:51:09,100 --> 00:51:10,980 -Il vous a dit quelque chose ? 669 00:51:11,940 --> 00:51:13,020 -Euh... Oui. 670 00:51:15,340 --> 00:51:16,860 Il a dit qu'il allait 671 00:51:17,140 --> 00:51:18,420 me couper le nez. 672 00:51:18,700 --> 00:51:20,380 -Il n'a rien dit d'autre ? 673 00:51:22,060 --> 00:51:23,060 -Non. 674 00:51:23,900 --> 00:51:25,340 -Vous en êtes sûr ? 675 00:51:27,740 --> 00:51:28,980 où étiez-vous ? 676 00:51:29,980 --> 00:51:31,900 -Dans le centre-ville, dans un... 677 00:51:32,740 --> 00:51:34,340 Un bar. Au sous-sol. 678 00:51:34,700 --> 00:51:35,660 Dans une cave. 679 00:51:37,020 --> 00:51:37,980 -Vous étiez 680 00:51:38,300 --> 00:51:39,460 dans un club privé. 681 00:51:40,660 --> 00:51:41,660 -Oui. 682 00:51:42,620 --> 00:51:43,780 Je suppose. 683 00:51:45,460 --> 00:51:47,700 -Quel est votre lien avec la victime ? 684 00:51:49,020 --> 00:51:50,340 -Comment ça, mon lien ? 685 00:51:50,900 --> 00:51:52,220 -Êtes-vous de la famille 686 00:51:54,100 --> 00:51:55,460 -Êtes-vous un collègue ? 687 00:51:58,580 --> 00:52:00,420 je vous conseille de tout oublier. 688 00:52:01,540 --> 00:52:02,540 -Oublier ? 689 00:52:03,420 --> 00:52:04,460 Mais... 690 00:52:04,780 --> 00:52:07,380 Ces types l'ont tabassé. 691 00:52:07,660 --> 00:52:09,580 Vous avez vu dans quel état il est ? 692 00:52:13,900 --> 00:52:16,780 Si vous déposez cette plainte et que nous retrouvons 693 00:52:17,180 --> 00:52:20,180 les auteurs de cette agression, vous devrez voir un juge 694 00:52:20,500 --> 00:52:21,540 et lui expliquer 695 00:52:21,900 --> 00:52:25,060 qu'avant les faits, vous étiez au club Paradiso 696 00:52:25,420 --> 00:52:26,740 en compagnie d'un homosexuel. 697 00:52:28,420 --> 00:52:30,580 Nous connaissons bien M. Möller. 698 00:52:30,860 --> 00:52:31,900 -Nous l'avons vu 699 00:52:32,220 --> 00:52:34,140 à plusieurs reprises au commissariat. 700 00:52:38,580 --> 00:52:39,540 -Oubliez 701 00:52:39,940 --> 00:52:41,060 cette histoire. 702 00:52:41,460 --> 00:52:43,300 Dans votre propre intérêt. 703 00:52:48,700 --> 00:52:49,660 -Salut. 704 00:52:52,500 --> 00:52:53,460 -Salut. 705 00:53:03,740 --> 00:53:05,700 -Dis donc, quelle nuit... 706 00:53:06,780 --> 00:53:08,300 Il gémit de douleur. 707 00:53:14,340 --> 00:53:15,380 J'ai vu ça. 708 00:53:16,820 --> 00:53:18,420 -Et une commotion cérébrale. 709 00:53:18,820 --> 00:53:20,260 -Ils m'ont pas raté... 710 00:53:23,860 --> 00:53:24,860 Et toi ? 711 00:53:26,100 --> 00:53:27,100 -Moi ? 712 00:53:29,380 --> 00:53:30,620 Je me suis sauvé. 713 00:53:32,820 --> 00:53:34,100 -T'as bien fait. 714 00:53:39,260 --> 00:53:41,340 -Je suis désolé. Excuse-moi. 715 00:53:46,620 --> 00:53:48,980 Je suis content qu'ils t'aient rien fait. 716 00:53:50,940 --> 00:53:52,100 Frans... 717 00:54:00,020 --> 00:54:02,020 -Tu veux que j'appelle quelqu'un ? 718 00:54:03,620 --> 00:54:04,580 -Je... 719 00:54:04,820 --> 00:54:06,620 Il gémit de douleur. 720 00:54:10,100 --> 00:54:11,340 ... 721 00:54:16,900 --> 00:54:27,940 ... 722 00:54:28,300 --> 00:54:30,140 Je suis dans un sale état. 723 00:54:42,700 --> 00:54:44,780 -Tu veux que j'appelle un médecin ? 724 00:54:46,020 --> 00:54:47,060 -Je veux bien. 725 00:54:47,220 --> 00:54:48,300 Au fait, 726 00:54:48,580 --> 00:54:51,180 tu peux passer chez moi chercher des vêtements 727 00:54:56,980 --> 00:54:58,500 J'y penserai. 728 00:54:58,700 --> 00:55:00,580 -Et "Le Mauvais bonheur". 729 00:55:01,820 --> 00:55:02,780 -Quoi ? 730 00:55:03,100 --> 00:55:04,260 -C'est un bouquin. 731 00:55:09,220 --> 00:55:10,780 Merci. 732 00:55:18,020 --> 00:55:19,260 Un homme tousse. 733 00:55:19,420 --> 00:55:20,500 Merci. 734 00:55:31,060 --> 00:55:32,300 Frans ? 735 00:55:34,220 --> 00:55:35,340 À bientôt. 736 00:55:39,220 --> 00:57:02,420 ... 737 00:57:05,700 --> 00:57:07,660 Il éclate en sanglots. 738 00:57:08,540 --> 00:57:11,420 Musique mélancolique 739 00:57:11,780 --> 00:58:37,220 ... 740 00:58:40,540 --> 00:58:42,580 Version française : TITRAFILM 741 00:58:42,860 --> 00:58:45,260 Adaptation : François DOROTHÉ 742 00:58:45,540 --> 00:58:47,500 Direction artistique : Catherine BROT 743 00:58:47,660 --> 00:58:50,100 Enregistrement : Arthur COISNE 744 00:58:50,340 --> 00:58:53,060 Montage : Jeff SAVARY Mixage : Gabriel PRODHOMME 745 00:58:53,300 --> 00:58:55,940 Avec les voix de : Benjamin : Guillaume LEBON 746 00:58:56,220 --> 00:58:59,100 Frans : Jérôme BERTHOUD Axel : Jérémy PRÉVOST 747 00:58:59,300 --> 00:59:02,260 Marit : Karine FOVIAU Koch : Franck SPORTIS 748 00:59:02,500 --> 00:59:05,460 Lis : Vanessa VAN-GENEUGDEN David : Sébastien DESJOURS 749 00:59:05,700 --> 00:59:08,020 Adaptation sous-titres : Mathias Farrugia 750 00:59:08,260 --> 00:59:10,660 Traduction danois : Charlotte Montiel 751 00:59:13,020 --> 00:59:15,020 Unité Fiction ARTE France 752 00:59:15,140 --> 00:59:17,380 Supervision versions françaises : Pascale Casadesus 753 00:59:17,660 --> 00:59:20,700 Sous-titrage SME : VECTRACOM 754 00:59:21,305 --> 01:00:21,397