1
00:00:01,500 --> 00:00:03,700
Musique nonchalante
2
00:00:03,980 --> 00:00:21,140
...
3
00:00:24,180 --> 00:00:25,340
-Chérie...
4
00:00:26,500 --> 00:00:27,540
Tove...
5
00:00:30,100 --> 00:00:31,460
Je vais à Paris.
6
00:00:32,140 --> 00:00:33,300
-Quoi ?
7
00:00:34,380 --> 00:00:35,940
-Je te téléphone en arrivant.
8
00:00:37,060 --> 00:00:38,140
Rendors-toi.
9
00:00:40,000 --> 00:00:46,074
10
00:00:54,780 --> 00:00:56,780
Musique entraînante
11
00:00:57,020 --> 00:02:03,340
...
12
00:02:18,380 --> 00:02:20,420
Musique jazz d'ambiance
13
00:02:20,620 --> 00:02:25,820
...
14
00:02:26,140 --> 00:02:28,460
-Oh. Excusez-moi.
15
00:02:28,700 --> 00:02:29,460
-C'est rien.
16
00:02:30,060 --> 00:02:31,580
Je suis la femme d'Axel.
17
00:02:33,580 --> 00:02:34,860
Tove.
18
00:02:36,700 --> 00:02:37,660
-Ah oui !
19
00:02:37,860 --> 00:02:40,340
Moi, je suis sa secrétaire.
20
00:02:46,980 --> 00:02:49,020
-Je voulais juste déposer ça.
21
00:02:52,740 --> 00:02:53,460
Bien.
22
00:02:53,860 --> 00:02:55,820
Musique jazz d'ambiance
23
00:02:56,060 --> 00:03:21,100
...
24
00:03:24,380 --> 00:03:26,220
-On ne peut jamais
être vraiment sûr
25
00:03:26,580 --> 00:03:27,940
de rien, dans la vie,
26
00:03:28,340 --> 00:03:29,460
mais...
27
00:03:30,540 --> 00:03:32,660
les résultats semblent indiquer
28
00:03:32,900 --> 00:03:34,500
que le traitement
29
00:03:34,740 --> 00:03:37,260
est en train de vous sauver la vie.
30
00:03:39,940 --> 00:03:40,740
-Pardon ?
31
00:03:41,460 --> 00:03:43,580
-Je crois pouvoir dire
32
00:03:43,980 --> 00:03:45,420
que vous êtes en rémission.
33
00:03:56,540 --> 00:03:58,260
-Je peux reprendre le travail ?
34
00:03:58,660 --> 00:04:00,260
-Oui. Mais sans trop forcer.
35
00:04:01,100 --> 00:04:03,060
Il ne faudra pas
faire trop d'efforts,
36
00:04:03,380 --> 00:04:05,180
soulever de charges lourdes.
37
00:04:05,820 --> 00:04:08,180
Vous n'êtes pas
complètement rétabli.
38
00:04:08,380 --> 00:04:09,460
-Non.
39
00:04:10,340 --> 00:04:13,060
Mais Birthe va pouvoir
revenir à la ferme. Hein ?
40
00:04:15,140 --> 00:04:17,300
-Oui. Je suppose.
41
00:04:20,260 --> 00:04:21,460
Coups à la porte
42
00:04:23,980 --> 00:04:24,940
-Oui.
43
00:04:25,180 --> 00:04:28,260
Le budget n'est pas un problème.
Mais tout doit être prêt
44
00:04:28,660 --> 00:04:30,340
pour être expédié à Paris.
45
00:04:35,300 --> 00:04:37,260
ce que le Danemark
fait de meilleur,
46
00:04:37,460 --> 00:04:39,380
du schnaps, de la réglisse...
47
00:04:45,380 --> 00:04:46,220
Au revoir.
48
00:04:47,020 --> 00:04:50,140
C'est fantastique.
Il se passe tellement de choses !
49
00:04:50,500 --> 00:04:52,260
-On a vu le docteur, avec Jorgen.
50
00:04:53,500 --> 00:04:57,020
Le traitement qu'il a suivi
semble avoir fonctionné
51
00:04:57,180 --> 00:04:58,460
pour l'instant.
52
00:05:01,300 --> 00:05:02,620
-Dans mes bras.
53
00:05:11,260 --> 00:05:14,100
J'en étais sûr.
Je savais que ça marcherait.
54
00:05:16,940 --> 00:05:19,460
maintenant,
je dois retourner à la ferme.
55
00:05:19,620 --> 00:05:20,380
-Bien sûr.
56
00:05:20,700 --> 00:05:21,820
-Je vais devoir
57
00:05:23,980 --> 00:05:25,820
-Alors je démissionne.
58
00:05:26,060 --> 00:05:27,140
-Oui.
59
00:05:34,220 --> 00:05:35,900
Jorgen va mieux et ça,
60
00:05:36,220 --> 00:05:37,380
c'est merveilleux.
61
00:05:40,100 --> 00:05:44,820
Mais tu vas le regretter.
Ça commence à devenir amusant, ici.
62
00:05:45,020 --> 00:05:46,460
J'ai un truc à te montrer.
63
00:05:49,020 --> 00:05:50,340
Attends.
64
00:05:52,700 --> 00:05:53,980
C'est là.
65
00:05:55,540 --> 00:05:56,700
Lis ça.
66
00:06:01,220 --> 00:06:02,700
-C'est quoi, ce document ?
67
00:06:03,500 --> 00:06:06,380
-C'est une commande
d'un distributeur français.
68
00:06:09,060 --> 00:06:10,580
-Livraison dans 2 semaines.
69
00:06:16,300 --> 00:06:18,060
Les machines pourront suivre.
70
00:06:18,300 --> 00:06:19,700
-Oui, mais pas les filles.
71
00:06:20,100 --> 00:06:21,660
-Ce n'est plus ton problème.
72
00:06:21,860 --> 00:06:23,340
Tu dois rentrer à la maison.
73
00:06:26,420 --> 00:06:27,700
Tiens. Regarde.
74
00:06:28,020 --> 00:06:29,380
Prends ça pour lui.
75
00:06:30,260 --> 00:06:33,020
Félicite-le
et transmets-lui mes amitiés.
76
00:06:33,300 --> 00:06:34,740
D'accord ?
77
00:06:35,860 --> 00:06:37,100
Au revoir.
78
00:06:39,020 --> 00:06:40,940
Musique douce
79
00:06:41,140 --> 00:06:58,020
...
80
00:06:58,940 --> 00:07:00,420
-Merci. Au revoir.
81
00:07:02,620 --> 00:07:03,900
Carillon
82
00:07:07,500 --> 00:07:09,340
-Qu'est-ce que je vous sers ?
83
00:07:09,500 --> 00:07:12,500
-Je vais vous prendre
5 petits gâteaux individuels.
84
00:07:12,740 --> 00:07:13,500
-Lesquels ?
85
00:07:15,740 --> 00:07:18,340
-Je sais pas.
Le choix est difficile.
86
00:07:19,380 --> 00:07:22,780
-On a des médaillons,
des roulés à la confiture,
87
00:07:24,460 --> 00:07:27,660
des escargots à la cannelle,
des choux à la crème,
88
00:07:29,580 --> 00:07:30,740
des meringues au chocolat.
89
00:07:30,900 --> 00:07:33,620
-Je vais déjà prendre
un feuilleté à la framboise.
90
00:07:43,140 --> 00:07:45,820
C'est pas la peine.
Je vais le manger maintenant.
91
00:07:49,500 --> 00:07:50,340
Merci.
92
00:07:55,940 --> 00:07:58,140
Musique douce et légère
93
00:07:58,420 --> 00:08:06,900
...
94
00:08:07,300 --> 00:08:08,300
Rire léger
95
00:08:12,260 --> 00:08:13,900
...
96
00:08:21,020 --> 00:08:22,300
Svend ?
97
00:08:26,340 --> 00:08:27,980
J'ai acheté des pâtisseries.
98
00:08:29,340 --> 00:08:31,260
-Ça veut dire que ?
99
00:08:36,660 --> 00:08:39,100
-Ça t'a plu
d'être l'homme de la maison ?
100
00:08:50,060 --> 00:08:50,940
T'as une copine ?
101
00:08:57,340 --> 00:08:59,980
-Enfin, peut-être.
102
00:09:04,300 --> 00:09:05,540
-Elle est jolie ?
103
00:09:07,900 --> 00:09:08,940
-Oui.
104
00:09:09,700 --> 00:09:11,140
Mais c'est compliqué.
105
00:09:11,340 --> 00:09:13,900
-Avec ta mère,
ça a été compliqué aussi.
106
00:09:14,220 --> 00:09:17,460
Je t'ai jamais raconté ?
On s'est rencontrés à un bal.
107
00:09:18,940 --> 00:09:21,300
Elle était assise
et j'ai croisé son regard.
108
00:09:24,460 --> 00:09:25,780
Elle était si belle.
109
00:09:26,580 --> 00:09:29,820
J'ai pris mon courage à deux mains
et je l'ai invitée à danser.
110
00:09:30,060 --> 00:09:31,380
Elle a dit "non".
111
00:09:32,420 --> 00:09:34,980
Alors je lui ai redemandé.
"Tu veux danser ?"
112
00:09:35,980 --> 00:09:37,380
Elle me répond encore "non".
113
00:09:38,340 --> 00:09:41,860
Je lui ai redemandé
jusqu'à ce qu'elle me dise "oui".
114
00:09:43,980 --> 00:09:46,700
-Donc, tu lui plaisais pas.
Elle en a juste eu marre.
115
00:09:47,620 --> 00:09:49,940
-Oui, ça doit être ça.
116
00:09:50,180 --> 00:09:52,340
Je n'y avais jamais pensé
de cette façon.
117
00:09:54,540 --> 00:09:55,740
Ce que je veux dire,
118
00:09:55,940 --> 00:09:58,380
c'est que si une fille te plaît,
montre-le-lui.
119
00:10:00,500 --> 00:10:01,340
Hein ?
120
00:10:02,100 --> 00:10:03,980
*Musique entraînante
121
00:10:04,300 --> 00:10:06,260
...
122
00:10:06,420 --> 00:10:11,460
*Tes lèvres disent "non, non"
123
00:10:12,580 --> 00:10:14,940
Mais tes yeux disent "oui, oui"
124
00:10:25,940 --> 00:10:28,820
-Mesdames, comme vous le savez,
je suis allé voir
125
00:10:29,180 --> 00:10:30,700
des distributeurs
126
00:10:31,060 --> 00:10:32,500
en France.
127
00:10:32,860 --> 00:10:34,660
Et ce que je peux vous dire...
128
00:10:38,220 --> 00:10:40,540
c'est qu'ils adorent
ce que vous faites.
129
00:10:40,940 --> 00:10:42,540
Ils adorent vraiment.
130
00:10:42,740 --> 00:10:45,740
Ils nous ont commandé 10 000 kits.
Dans 14 jours,
131
00:10:46,860 --> 00:10:48,020
nous allons expédier
132
00:10:48,740 --> 00:10:50,260
10 000 kits de Carmen Curlers
133
00:10:50,620 --> 00:10:52,620
dans la capitale historique
134
00:10:53,020 --> 00:10:53,980
de la mode.
135
00:10:54,340 --> 00:10:57,020
Vous pouvez vous applaudir.
C'est grâce à vous.
136
00:10:58,020 --> 00:10:59,100
Applaudissez-vous.
137
00:11:00,980 --> 00:11:02,500
Tu lui demandes ?
138
00:11:04,740 --> 00:11:06,580
pour fabriquer autant de kits ?
139
00:11:08,380 --> 00:11:09,460
-On va y arriver,
140
00:11:12,100 --> 00:11:13,380
parce que...
141
00:11:14,860 --> 00:11:16,460
vous êtes les meilleures.
142
00:11:19,260 --> 00:11:20,860
Vous êtes les plus rapides.
143
00:11:22,100 --> 00:11:23,420
Vous êtes...
144
00:11:26,940 --> 00:11:27,980
Quoi ? J'ai raison !
145
00:11:28,340 --> 00:11:30,860
Vous êtes les ouvrières
les plus entêtées.
146
00:11:31,180 --> 00:11:34,020
Quand vous avez décidé
quelque chose, personne ne peut
147
00:11:37,420 --> 00:11:40,180
-Nous avons traversé
des moments difficiles,
148
00:11:40,500 --> 00:11:41,660
mais le vent tourne.
149
00:11:42,380 --> 00:11:45,260
Grâce à vous, nous allons
connaître un immense succès
150
00:11:45,500 --> 00:11:47,340
et entrer dans l'histoire.
151
00:11:47,700 --> 00:11:50,900
On va augmenter le temps
de travail de 3 heures par jour.
152
00:11:51,300 --> 00:11:52,540
Pour moi compris.
153
00:11:52,940 --> 00:11:55,300
Parce que chez Carmen,
on est solidaires.
154
00:11:55,620 --> 00:11:57,940
On avance main dans la main
155
00:11:58,220 --> 00:11:59,500
comme une famille.
156
00:12:08,540 --> 00:12:11,700
-Bien sûr que vous serez payées
pour votre dur labeur.
157
00:12:14,700 --> 00:12:15,860
-Vous êtes avec moi ?
158
00:12:24,340 --> 00:12:25,420
-Allez, au travail.
159
00:12:25,780 --> 00:12:27,780
Musique entraînante
160
00:12:27,980 --> 00:12:32,300
...
161
00:12:34,940 --> 00:12:36,740
Tu peux leur mettre de la musique ?
162
00:12:37,100 --> 00:12:39,500
-Oui. Tu veux
que je mette quel genre ?
163
00:12:40,820 --> 00:12:42,820
-Le genre
qui les fera travailler vite.
164
00:12:43,900 --> 00:12:46,100
-Je devrais pouvoir trouver ça.
165
00:12:47,060 --> 00:12:47,900
-Incroyable.
166
00:12:48,180 --> 00:12:49,340
C'est si rapide que ça ?
167
00:12:49,580 --> 00:12:52,500
-Tu t'endors à Copenhague
et tu te réveilles à Paris.
168
00:12:52,780 --> 00:12:54,060
-Bonjour, chéri.
169
00:12:54,380 --> 00:12:55,820
-Bonjour.
170
00:12:56,220 --> 00:12:58,580
-J'ai invité Frans.
On s'est pas vus depuis longtemps.
171
00:12:58,980 --> 00:12:59,820
-Plus on est de fous,
172
00:13:00,220 --> 00:13:01,580
plus on rit.
173
00:13:01,980 --> 00:13:03,220
-Bonjour, Lis.
174
00:13:03,460 --> 00:13:04,740
-Bonjour.
175
00:13:05,780 --> 00:13:07,140
-Vous nous accompagnez ?
176
00:13:07,820 --> 00:13:09,940
Nous allons déjeuner
au restaurant.
177
00:13:10,580 --> 00:13:13,020
-Euh... non.
Je ne voudrais pas m'imposer.
178
00:13:14,060 --> 00:13:16,620
-S'il vous plaît.
Ça va être chouette.
179
00:13:17,540 --> 00:13:18,900
-Très chouette. Oui !
180
00:13:20,540 --> 00:13:23,620
-Oui, alors. Merci.
Ce sera avec plaisir.
181
00:13:24,020 --> 00:13:25,100
-Génial.
182
00:13:26,140 --> 00:13:29,340
-On règle un dernier truc
et on vous rejoint dehors.
183
00:13:29,740 --> 00:13:31,420
-Je vais récupérer mon manteau.
184
00:13:35,100 --> 00:13:36,820
Raclement de gorge
185
00:13:37,100 --> 00:13:38,180
-Tiens.
186
00:13:40,460 --> 00:13:41,980
Ne dis rien à propos de nous.
187
00:13:43,780 --> 00:13:45,060
-Je ne dirai rien.
188
00:13:45,460 --> 00:13:47,620
Je ne savais pas
que tu avais une...
189
00:13:47,940 --> 00:13:51,460
-Je n'en avais plus,
mais elle est revenue.
190
00:13:52,300 --> 00:13:53,580
-Oui. Je vois.
191
00:13:53,900 --> 00:13:55,100
-On a terminé.
192
00:13:55,900 --> 00:13:57,700
Tu peux t'en occuper au plus vite ?
193
00:13:59,780 --> 00:14:00,660
-Oui.
194
00:14:04,820 --> 00:14:22,500
...
195
00:14:25,500 --> 00:14:27,900
*Musique rock
196
00:14:28,300 --> 00:15:02,860
...
197
00:15:05,700 --> 00:15:07,060
-À la France.
198
00:15:07,380 --> 00:15:08,420
Ensuite, on visera
199
00:15:08,780 --> 00:15:09,820
l'Angleterre...
200
00:15:14,940 --> 00:15:16,220
-La Tchécoslovaquie.
201
00:15:16,580 --> 00:15:17,740
Le monde entier.
202
00:15:18,100 --> 00:15:20,300
-Fantastique.
203
00:15:20,620 --> 00:15:21,980
-Lis, dites-m'en plus
204
00:15:22,300 --> 00:15:23,100
sur vous.
205
00:15:25,300 --> 00:15:26,180
Eh bien,
206
00:15:26,580 --> 00:15:28,420
je suis la secrétaire d'Axel.
207
00:15:28,820 --> 00:15:31,180
-Ça, je le sais déjà.
Et vous êtes mariée ?
208
00:15:31,540 --> 00:15:32,500
-Non.
209
00:15:32,820 --> 00:15:33,580
Je ne le suis pas,
210
00:15:33,900 --> 00:15:34,900
malheureusement.
211
00:15:37,860 --> 00:15:39,460
-Lis est polyglotte.
212
00:15:42,380 --> 00:15:43,500
Combien de langues ?
213
00:15:43,820 --> 00:15:44,780
-Quelques-unes.
214
00:15:47,860 --> 00:15:49,260
vu qu'on va s'exporter,
215
00:15:49,620 --> 00:15:52,500
à commencer par Paris,
la capitale du monde.
216
00:15:59,660 --> 00:16:03,100
-C'est agréable de parler
avec une femme aussi brillante.
217
00:16:04,020 --> 00:16:04,740
-Merci.
218
00:16:05,580 --> 00:16:08,340
J'apprécie mon travail,
mais je n'aspire
219
00:16:08,660 --> 00:16:10,500
qu'à devenir une femme au foyer.
220
00:16:11,180 --> 00:16:13,820
J'ai toujours rêvé
d'avoir plein d'enfants,
221
00:16:14,140 --> 00:16:15,460
une famille, etc.
222
00:16:16,900 --> 00:16:17,980
-Vous devez en avoir,
223
00:16:18,380 --> 00:16:19,820
des prétendants.
224
00:16:20,180 --> 00:16:21,180
-Non.
225
00:16:22,580 --> 00:16:24,060
Je crois
226
00:16:24,380 --> 00:16:26,180
que je n'ai pas encore trouvé
le bon.
227
00:16:30,780 --> 00:16:33,660
-On n'a personne
à présenter à Lis ?
228
00:16:37,220 --> 00:16:38,300
-Je sais pas trop.
229
00:16:40,340 --> 00:16:41,740
Je vais y réfléchir.
230
00:16:41,980 --> 00:16:42,740
Bon.
231
00:16:43,500 --> 00:16:44,700
Et si on commandait ?
232
00:16:45,180 --> 00:16:46,260
-Oui.
233
00:16:49,140 --> 00:16:50,380
-Si on n'a personne ici,
234
00:16:50,700 --> 00:16:53,140
on peut peut-être
vous trouver quelqu'un
235
00:16:53,500 --> 00:16:54,860
à Copenhague.
236
00:16:57,780 --> 00:16:59,780
-Vous viendrez nous voir
et on sortira.
237
00:17:00,140 --> 00:17:01,700
Ça vous dit ?
238
00:17:02,780 --> 00:17:04,100
-Pourquoi à Copenhague ?
239
00:17:05,580 --> 00:17:07,580
-On va aller s'y installer. Je vais
240
00:17:07,980 --> 00:17:09,900
commencer l'école des Beaux-Arts.
241
00:17:20,700 --> 00:17:23,180
-Tu ne leur as pas dit
qu'on déménageait ?
242
00:17:23,580 --> 00:17:24,460
-Je crois. Non ?
243
00:17:24,860 --> 00:17:25,980
-Tu nous as rien dit.
244
00:17:27,460 --> 00:17:29,020
Comment est-ce que...
245
00:17:31,980 --> 00:17:33,100
que je n'ai rien dit.
246
00:17:34,260 --> 00:17:36,900
Si tu fais cette annonce
sans plus de précision,
247
00:17:37,220 --> 00:17:38,620
la panique s'installe.
248
00:17:38,940 --> 00:17:55,020
...
249
00:17:56,980 --> 00:17:58,380
-Tu devais venir seule.
250
00:17:59,420 --> 00:18:00,700
-J'avais besoin
251
00:18:00,980 --> 00:18:02,660
qu'elle m'accompagne.
252
00:18:02,980 --> 00:18:05,140
-On a votre argent.
253
00:18:05,460 --> 00:18:06,580
400 couronnes.
254
00:18:13,740 --> 00:18:15,260
-Anne, ne reste pas là.
255
00:18:15,460 --> 00:18:16,620
Débarrasse la table.
256
00:18:18,900 --> 00:18:20,500
Je m'occupe de ça.
257
00:18:20,860 --> 00:18:22,220
Fais sortir les garçons.
258
00:18:26,660 --> 00:18:28,020
Vas-y. Bois tout.
259
00:18:33,940 --> 00:18:35,020
Bien.
260
00:18:35,380 --> 00:18:36,700
Allonge-toi.
261
00:18:36,860 --> 00:18:38,300
Les fesses près du bord.
262
00:18:38,820 --> 00:18:40,780
Allez. C'est bien.
263
00:18:41,860 --> 00:18:43,980
Je vais inciser.
Quand tu commenceras
264
00:18:44,220 --> 00:18:46,420
à perdre du sang,
appelle une ambulance.
265
00:18:46,700 --> 00:18:49,140
Ils t'emmèneront faire un curetage
à l'hôpital.
266
00:18:49,380 --> 00:18:50,780
Tu diras que t'es tombée.
267
00:18:52,420 --> 00:18:53,220
T'as compris ?
268
00:18:57,060 --> 00:18:58,140
-Elle dira rien.
269
00:19:03,020 --> 00:19:05,660
Profonde inspiration
270
00:19:07,220 --> 00:19:09,340
...
271
00:19:11,220 --> 00:19:13,140
Gémissement réprimé
272
00:19:13,380 --> 00:19:14,700
-Ne bouge pas.
273
00:19:15,220 --> 00:19:16,540
Détends-toi.
274
00:19:18,180 --> 00:19:19,740
Il faut que tu te détendes.
275
00:19:20,860 --> 00:19:22,260
Redonne-lui de l'alcool.
276
00:19:30,540 --> 00:19:31,780
Reste tranquille.
277
00:19:33,740 --> 00:19:35,500
-Ce sera bientôt fini.
278
00:19:35,740 --> 00:19:36,580
-Ne bouge pas.
279
00:19:38,100 --> 00:19:38,940
Ne bouge pas !
280
00:19:39,140 --> 00:19:39,940
Chute d'objet
281
00:19:42,620 --> 00:19:43,420
-Calme-toi.
282
00:19:43,740 --> 00:19:44,900
Respire.
283
00:19:51,540 --> 00:19:52,500
Vous faites quoi ?
284
00:19:52,820 --> 00:19:54,180
Vous faites quoi ?
285
00:19:54,580 --> 00:19:55,740
Il faut la stériliser.
286
00:19:56,100 --> 00:19:57,220
-Tais-toi ou tu sors.
287
00:20:00,060 --> 00:20:01,820
-Je veux juste que ça se termine.
288
00:20:02,180 --> 00:20:03,780
-Tu peux faire une infection.
289
00:20:04,100 --> 00:20:04,980
-Ça suffit.
290
00:20:07,980 --> 00:20:09,100
ou on vous dénonce.
291
00:20:10,460 --> 00:20:11,660
-Qu'est-ce que tu dis ?
292
00:20:13,180 --> 00:20:14,380
Vas-y. Répète un peu.
293
00:20:16,340 --> 00:20:17,340
-Maman ?
294
00:20:20,420 --> 00:20:21,940
-Foutez-moi le camp.
295
00:20:22,980 --> 00:20:24,020
Dégagez.
296
00:20:24,860 --> 00:20:25,900
Toutes les deux.
297
00:20:28,620 --> 00:20:29,940
-Eva !
298
00:20:34,220 --> 00:20:35,340
Eva !
299
00:20:48,500 --> 00:20:49,340
Tu m'as fait peur.
300
00:20:49,780 --> 00:20:51,180
-Je suis désolée.
301
00:20:52,140 --> 00:20:53,820
J'ai fait du café.
302
00:20:54,180 --> 00:20:55,580
Prends-toi une tasse.
303
00:20:55,860 --> 00:20:57,180
-D'accord.
304
00:21:06,740 --> 00:21:09,060
-Maman, Eva est enceinte.
305
00:21:10,500 --> 00:21:12,180
Hier, on est allées voir....
306
00:21:14,820 --> 00:21:16,300
quelqu'un pour le faire passer.
307
00:21:19,380 --> 00:21:22,220
J'ai tout arrêté.
Elle l'a pas fait. Je sais,
308
00:21:22,420 --> 00:21:24,260
c'était sale et dangereux.
309
00:21:31,500 --> 00:21:35,100
J'ai fait des gardes
au service gynécologique. Je sais.
310
00:21:39,220 --> 00:21:40,540
Tu l'as fait, toi ?
311
00:21:43,780 --> 00:21:44,500
Oui ou non ?
312
00:21:44,780 --> 00:21:46,060
-Non.
313
00:21:46,900 --> 00:21:47,660
Pas moi.
314
00:21:48,060 --> 00:21:49,580
-Alors qui ?
315
00:21:54,780 --> 00:21:56,700
-Edith avait un petit ami. Fritz.
316
00:21:57,980 --> 00:21:59,460
C'était un soldat allemand.
317
00:21:59,780 --> 00:22:01,180
-Elle sortait avec un nazi ?
318
00:22:01,500 --> 00:22:03,100
-Ils étaient très amoureux.
319
00:22:03,340 --> 00:22:05,100
Je n'avais jamais vu Edith
320
00:22:05,940 --> 00:22:07,740
aussi heureuse.
321
00:22:08,020 --> 00:22:10,700
Il lui a fait sa demande
pendant un pique-nique.
322
00:22:10,980 --> 00:22:13,900
Musique douce
323
00:22:14,180 --> 00:22:17,340
...
324
00:22:17,740 --> 00:22:20,860
Ils avaient prévu de fuir ensemble
après la guerre.
325
00:22:23,140 --> 00:22:26,700
Je ne sais pas
où ils voulaient partir, mais...
326
00:22:28,180 --> 00:22:30,140
Fritz a dû retourner au front
327
00:22:30,500 --> 00:22:32,820
après qu'Edith a appris
qu'elle était enceinte.
328
00:22:34,300 --> 00:22:36,180
Elle tenait à garder le bébé.
329
00:22:38,300 --> 00:22:41,620
Mais une fille pas mariée
avec un ventre rond,
330
00:22:42,540 --> 00:22:46,540
ce n'était pas possible.
Elle est allée voir un charlatan
331
00:22:48,220 --> 00:22:50,020
qui prétendait être médecin.
332
00:22:52,140 --> 00:22:54,780
Elle a été retrouvée par terre
dans la rue...
333
00:22:57,620 --> 00:23:01,340
Des gens ont appelé une ambulance
et elle a été amenée à l'hôpital.
334
00:23:03,500 --> 00:23:06,020
Elle a été opérée plusieurs fois,
335
00:23:06,260 --> 00:23:07,220
mais...
336
00:23:09,340 --> 00:23:10,660
ça n'a rien donné.
337
00:23:13,540 --> 00:23:15,060
Elle n'a jamais pu avoir d'enfant.
338
00:23:17,140 --> 00:23:20,220
Musique triste
339
00:23:20,540 --> 00:23:22,460
Elle n'a jamais eu
de famille à elle.
340
00:23:22,700 --> 00:23:29,540
...
341
00:23:30,620 --> 00:23:32,660
Je crois
qu'Eva devrait garder ce bébé.
342
00:23:33,940 --> 00:23:42,420
...
343
00:23:49,060 --> 00:23:52,500
-Tiens. Regarde. J'ai entouré
les appartements intéressants.
344
00:23:52,940 --> 00:23:54,140
-Oui.
345
00:23:59,340 --> 00:24:00,340
-Regarde-les.
346
00:24:03,140 --> 00:24:05,340
Qu'est-ce que tu penses
du premier ?
347
00:24:12,100 --> 00:24:13,060
-Et celui-là ?
348
00:24:13,260 --> 00:24:15,740
Il a une belle vue.
Il est au dernier étage.
349
00:24:18,660 --> 00:24:21,420
Ou alors celui-là,
situé en plein centre.
350
00:24:21,740 --> 00:24:23,380
Mais il n'a que deux pièces.
351
00:24:24,340 --> 00:24:28,060
-On va jamais tenir à trois,
dans un deux-pièces.
352
00:24:31,900 --> 00:24:33,260
-Lis-la correctement.
353
00:24:45,140 --> 00:24:46,660
-Pourquoi pas une maison ?
354
00:24:47,020 --> 00:24:49,740
"Villa récente. 126 mètres carrés
355
00:24:50,060 --> 00:24:53,260
"en briques jaunes, salon,
salle à manger, 3 chambres,
356
00:24:53,580 --> 00:24:54,780
"salle de bains,
357
00:24:55,140 --> 00:24:56,300
"2 WC."
358
00:24:58,220 --> 00:24:59,820
-Trois chambres ? Rien que ça ?
359
00:25:00,020 --> 00:25:03,380
-Oui. On a besoin d'espace,
d'un jardin avec de l'herbe
360
00:25:03,580 --> 00:25:06,180
et d'un arbre où je pourrai
construire une cabane.
361
00:25:06,420 --> 00:25:07,180
-Où elle est ?
362
00:25:08,020 --> 00:25:09,180
-À Lyngby.
363
00:25:11,620 --> 00:25:13,580
-Ils la font visiter dimanche.
364
00:25:15,340 --> 00:25:16,660
-Ce dimanche ?
365
00:25:17,420 --> 00:25:20,260
-"Inscrivez-vous
auprès de l'agent immobilier
366
00:25:25,260 --> 00:25:28,820
-On doit trouver quelque chose.
Ça peut plus attendre.
367
00:25:29,140 --> 00:25:30,100
Je suis sérieuse.
368
00:25:42,340 --> 00:25:43,300
-Non. Je le ferai.
369
00:25:45,860 --> 00:25:48,460
-Alors fais-le tout de suite.
370
00:25:48,780 --> 00:25:50,980
Appelle-le maintenant.
371
00:25:55,100 --> 00:25:57,100
Musique douce
372
00:25:57,300 --> 00:26:10,260
...
373
00:26:10,500 --> 00:26:12,460
-Connectez-moi à Lyngby.
374
00:26:16,500 --> 00:26:18,300
J'aimerais joindre le numéro...
375
00:26:18,500 --> 00:26:21,580
81-22-32.
376
00:26:35,060 --> 00:26:36,380
-Tu as mauvaise mine.
377
00:26:38,380 --> 00:26:39,700
Tu as l'air fatigué.
378
00:26:40,700 --> 00:26:41,980
Et ballonné.
379
00:26:44,060 --> 00:26:45,220
-Non, je vais bien.
380
00:26:45,460 --> 00:26:47,460
-J'aurais préféré
que tu sois malade.
381
00:26:48,540 --> 00:26:51,420
Cela aurait expliqué
ton comportement avec Skjold.
382
00:26:53,940 --> 00:26:55,660
-Quand c'est arrivé...
383
00:26:55,980 --> 00:26:58,100
-Tu t'es ridiculisé,
384
00:26:58,460 --> 00:26:59,940
tu as ridiculisé l'entreprise
385
00:27:00,220 --> 00:27:02,060
et tu m'as ridiculisée moi.
386
00:27:07,460 --> 00:27:09,860
-J'aimerais m'excuser auprès de...
387
00:27:10,020 --> 00:27:11,180
-C'est inutile.
388
00:27:11,580 --> 00:27:12,540
Je l'ai déjà fait.
389
00:27:12,700 --> 00:27:14,980
J'ai négocié avec lui
pendant des jours.
390
00:27:15,340 --> 00:27:17,500
Il était à 2 doigts
d'annuler la fusion.
391
00:27:20,780 --> 00:27:22,100
J'ai sauvé la situation
392
00:27:23,540 --> 00:27:24,540
en lui promettant
393
00:27:24,740 --> 00:27:26,780
qu'il n'aurait plus affaire à toi.
394
00:27:31,100 --> 00:27:33,780
Que s'est-il passé, ce soir-là ?
395
00:27:39,300 --> 00:27:40,180
-Il s'est passé...
396
00:27:42,260 --> 00:27:43,260
plein de choses.
397
00:27:43,500 --> 00:27:46,660
-Je n'aurais jamais cru
avoir à dire ça un jour,
398
00:27:47,020 --> 00:27:48,180
mais je suis heureuse
399
00:27:48,340 --> 00:27:50,380
que ton père
ne soit plus de ce monde.
400
00:27:51,900 --> 00:27:53,940
Il aurait eu tellement honte
de toi.
401
00:27:54,180 --> 00:27:55,300
Oh oui.
402
00:27:55,620 --> 00:27:57,100
Affreusement honte.
403
00:28:03,820 --> 00:28:06,620
-Je vous promets de tout faire
pour arranger ça.
404
00:28:07,020 --> 00:28:09,780
-Tu ne vas rien faire du tout.
Tu vas prendre
405
00:28:10,140 --> 00:28:12,220
de longues vacances
et tu vas y rester
406
00:28:12,460 --> 00:28:14,940
jusqu'à ce que je décide
quoi faire de toi.
407
00:28:15,220 --> 00:28:17,940
-Et voilà !
Cake à l'orange et le café.
408
00:28:18,180 --> 00:28:18,900
-Non. Merci.
409
00:28:19,860 --> 00:28:20,980
J'ai une réunion.
410
00:28:24,820 --> 00:28:26,020
-Au revoir.
411
00:28:29,020 --> 00:28:49,420
...
412
00:28:51,780 --> 00:28:52,820
-Nom d'un chien.
413
00:28:53,180 --> 00:28:54,580
C'est immense !
414
00:28:57,540 --> 00:28:59,220
Ils devraient être là.
415
00:29:00,580 --> 00:29:01,620
Suis-moi.
416
00:29:02,900 --> 00:29:06,060
Là, c'est mon bureau.
Enfin, c'était mon bureau.
417
00:29:06,260 --> 00:29:07,780
-Bah merde, alors.
418
00:29:08,780 --> 00:29:11,180
-Ils ont déjà retiré mon nom
sur la porte.
419
00:29:11,460 --> 00:29:12,300
-Ah oui.
420
00:29:20,500 --> 00:29:21,940
Paris attend sa commande.
421
00:29:22,100 --> 00:29:23,300
-Voici mon mari.
422
00:29:24,860 --> 00:29:26,140
-Enchanté.
423
00:29:26,380 --> 00:29:27,500
-De même.
424
00:29:27,700 --> 00:29:28,820
Jorgen.
425
00:29:39,220 --> 00:29:40,620
-Venez avec moi.
426
00:29:40,740 --> 00:29:41,900
-Où on va ?
427
00:29:43,100 --> 00:29:43,900
Dis-moi !
428
00:29:45,580 --> 00:29:47,020
C'est le bureau de Frans.
429
00:29:48,060 --> 00:29:49,620
-HOURRAH !
430
00:29:50,420 --> 00:29:51,780
-Qu'est-ce c'est que ça ?
431
00:29:52,100 --> 00:29:53,380
-On te dit au revoir.
432
00:29:53,780 --> 00:29:55,820
-C'est pas une raison pour crier.
433
00:29:56,180 --> 00:29:57,540
Rires
434
00:29:57,940 --> 00:30:00,180
...
435
00:30:02,780 --> 00:30:04,860
-Birthe,
tu es une femme incroyable.
436
00:30:05,420 --> 00:30:08,500
Je ne t'oublierai jamais,
ni toi, ni tout ce que tu as fait
437
00:30:08,780 --> 00:30:11,140
pour moi et pour Carmen.
438
00:30:13,020 --> 00:30:14,820
Pour que tu te souviennes de nous,
439
00:30:17,100 --> 00:30:19,060
je te remets un petit souvenir
440
00:30:19,340 --> 00:30:21,900
de l'époque
où tu dirigeais une usine,
441
00:30:22,100 --> 00:30:24,700
et où tu la dirigeais
sacrément bien.
442
00:30:31,700 --> 00:30:33,580
-On a aussi un vrai cadeau.
443
00:30:36,060 --> 00:30:36,820
-Un cadeau
444
00:30:37,180 --> 00:30:39,740
qui facilitera un peu ton travail
à la ferme.
445
00:30:41,300 --> 00:30:42,660
-Non !
446
00:30:43,020 --> 00:30:46,460
-Elle est si simple à utiliser
qu'un homme saurait le faire.
447
00:30:57,540 --> 00:30:58,460
-Eh bien...
448
00:31:03,500 --> 00:31:04,780
Merci.
449
00:31:05,740 --> 00:31:06,620
Oui.
450
00:31:08,420 --> 00:31:09,660
Raclement de gorge
451
00:31:14,460 --> 00:31:16,300
-Au travail, tout le monde.
452
00:31:16,500 --> 00:31:18,100
On a un pays à conquérir.
453
00:31:18,460 --> 00:31:20,060
Prenez vos bières avec vous.
454
00:31:20,420 --> 00:31:21,660
Bien.
455
00:31:21,900 --> 00:31:23,060
Birthe...
456
00:31:26,020 --> 00:31:27,300
Au boulot !
457
00:31:27,980 --> 00:31:29,540
-C'est la meilleure place
que j'ai eue.
458
00:31:29,780 --> 00:31:31,260
-T'en as jamais eu d'autre.
459
00:31:39,980 --> 00:31:40,980
Frans...
460
00:31:43,820 --> 00:31:45,980
-Merci pour cette folle aventure.
461
00:31:46,340 --> 00:31:47,420
-Merci à toi.
462
00:31:47,660 --> 00:31:49,580
-N'oublie pas
de revenir nous voir.
463
00:31:49,700 --> 00:31:51,700
-Ce sera plus fort que moi.
464
00:31:53,580 --> 00:31:54,660
-Prends soin de toi.
465
00:32:00,980 --> 00:32:02,940
Vrombissement
466
00:32:03,140 --> 00:32:05,380
...
467
00:32:10,780 --> 00:32:13,260
-C'est pas plus rapide
de le faire à la main ?
468
00:32:13,540 --> 00:32:15,460
Vrombissement
469
00:32:16,900 --> 00:32:22,060
...
470
00:32:30,500 --> 00:32:31,580
-Eva...
471
00:32:31,820 --> 00:32:32,660
Eva...
472
00:32:36,300 --> 00:32:37,700
Il faut qu'on en parle.
473
00:32:38,500 --> 00:32:40,140
-C'est pas la peine.
474
00:32:46,180 --> 00:32:47,220
-Eva...
475
00:32:48,180 --> 00:32:49,620
-Je vais faire comme ma tante.
476
00:32:50,580 --> 00:32:53,020
Je vais boire du gin
et je vais le faire.
477
00:32:56,420 --> 00:32:58,380
Et après,
l'hôpital me fera un curetage.
478
00:32:58,740 --> 00:33:00,940
-Est-ce que t'as perdu la tête ?
479
00:33:06,140 --> 00:33:07,420
Dis-le-moi.
480
00:33:14,580 --> 00:33:17,980
-Tu pourrais peut-être...
le garder.
481
00:33:18,140 --> 00:33:19,540
Rire
482
00:33:22,140 --> 00:33:23,100
Pas question.
483
00:33:23,300 --> 00:33:25,500
-Tu serais pas seule.
Je serais là.
484
00:33:25,860 --> 00:33:28,380
Tu serais une mère exceptionnelle.
485
00:33:28,740 --> 00:33:30,180
-Tu comprends rien.
486
00:33:34,540 --> 00:33:36,740
Ma mère m'a eue
quand elle avait 16 ans.
487
00:33:38,580 --> 00:33:41,700
Puis elle a eu 3 autres enfants
de 3 pères différents
488
00:33:42,020 --> 00:33:43,980
qui l'ont tous abandonnée.
489
00:33:45,300 --> 00:33:46,580
On la voyait jamais.
490
00:33:46,780 --> 00:33:50,140
Elle travaillait sans cesse.
Elle acceptait tous les boulots
491
00:33:50,380 --> 00:33:52,540
pour gagner
à peine de quoi survivre.
492
00:33:52,700 --> 00:33:54,460
Sa vie a été détruite.
493
00:33:54,740 --> 00:33:55,860
Et ma vie à moi...
494
00:33:57,300 --> 00:33:59,020
elle sera détruite aussi,
495
00:33:59,380 --> 00:34:00,540
si j'ai ce bébé.
496
00:34:01,380 --> 00:34:02,300
Tu comprends ?
497
00:34:14,620 --> 00:34:16,020
-Je comprends.
498
00:34:19,580 --> 00:34:21,380
Lesley Gore : "You Don't Own Me"
499
00:34:21,740 --> 00:35:17,020
...
500
00:35:26,540 --> 00:35:27,860
Sonnette de vélo
501
00:35:33,500 --> 00:35:34,300
-Salut.
502
00:35:34,940 --> 00:35:36,260
-Salut.
503
00:35:49,940 --> 00:35:52,180
On a du sirop, à l'intérieur,
si tu veux.
504
00:35:57,260 --> 00:35:59,540
Ça, c'est ma chambre
et celle de ma soeur.
505
00:35:59,780 --> 00:36:00,900
-Ah oui ?
506
00:36:14,300 --> 00:36:15,580
Qu'est-ce que c'est ?
507
00:36:17,060 --> 00:36:19,340
-Ma soeur collectionne
les animaux morts.
508
00:36:19,700 --> 00:36:20,700
Rire
509
00:36:31,100 --> 00:36:32,780
-Tu aimes travailler
à la ferme ?
510
00:36:35,460 --> 00:36:36,820
-J'y pense pas trop.
511
00:36:42,060 --> 00:36:43,740
-Ça te manque pas, l'école ?
512
00:36:51,380 --> 00:36:53,140
Musique douce et discrète
513
00:36:53,460 --> 00:37:02,700
...
514
00:37:02,980 --> 00:37:05,020
La musique s'intensifie.
515
00:37:05,260 --> 00:37:16,140
...
516
00:37:18,300 --> 00:37:19,420
-Lequel ? Le blond ?
517
00:37:20,820 --> 00:37:21,700
-Oui.
518
00:37:22,180 --> 00:37:24,380
-Je trouve le brun plutôt mignon.
519
00:37:24,780 --> 00:37:28,140
-On s'en fiche. Ce qui compte,
c'est qu'il sache y faire.
520
00:37:28,940 --> 00:37:30,580
-Il n'a pas un beau visage.
521
00:37:31,220 --> 00:37:33,900
-Aucune importance,
quand tu es assise dessus.
522
00:37:34,020 --> 00:37:36,260
-Pourquoi
je m'assoirais sur son visage ?
523
00:37:36,460 --> 00:37:39,220
Rires
524
00:37:39,500 --> 00:37:40,700
-C'est quoi, ce bazar ?
525
00:37:41,060 --> 00:37:42,940
Vous deviez compter les caisses.
526
00:37:43,420 --> 00:37:44,340
-On l'a fait.
527
00:37:44,580 --> 00:37:45,900
-Alors on fait une pause.
528
00:37:46,260 --> 00:37:48,180
-Qui vous a donné la permission ?
529
00:37:48,500 --> 00:37:51,260
-On peut bien se reposer 5 minutes.
530
00:37:52,100 --> 00:37:52,980
-Il y en a combien ?
531
00:37:57,340 --> 00:37:58,620
C'est pas possible.
532
00:37:58,980 --> 00:37:59,780
-Si. Pourquoi ?
533
00:38:02,220 --> 00:38:05,020
Tu es peut-être
la soeur de Birthe, mais...
534
00:38:05,340 --> 00:38:06,180
-Recomptez.
535
00:38:06,500 --> 00:38:07,540
-Fais-le, toi.
536
00:38:09,580 --> 00:38:10,900
Venez.
537
00:38:11,220 --> 00:38:32,820
...
538
00:38:33,100 --> 00:38:35,620
-L'avion décollera avec les kits
à 21h demain.
539
00:38:36,740 --> 00:38:37,500
-T'as réussi.
540
00:38:38,220 --> 00:38:40,540
-On a réussi.
Et lundi, on sera à Paris.
541
00:38:42,860 --> 00:38:45,380
-Quand on aura conquis Paris,
le monde suivra.
542
00:38:45,660 --> 00:38:46,540
-Tout à fait.
543
00:38:46,900 --> 00:38:49,460
Edith, t'as recompté les caisses ?
544
00:38:50,020 --> 00:38:51,140
-Oui. Il y a un souci.
545
00:38:51,500 --> 00:38:52,820
-Ouh !
546
00:38:54,660 --> 00:38:55,820
-Attention !
547
00:38:56,140 --> 00:38:57,060
Voilà pour toi.
548
00:38:57,340 --> 00:38:58,460
-Merci.
549
00:39:00,060 --> 00:39:01,420
-Tchin.
550
00:39:01,620 --> 00:39:02,780
-Tchin.
551
00:39:04,220 --> 00:39:05,780
-On a combien de kits ?
552
00:39:07,060 --> 00:39:08,620
-8 136.
553
00:39:15,060 --> 00:39:16,020
-Quoi ?
554
00:39:16,620 --> 00:39:19,420
-On en a 8 136.
555
00:39:22,220 --> 00:39:23,900
-Mais il en faut 10 000.
556
00:39:28,780 --> 00:39:29,940
Je peux voir ?
557
00:39:34,420 --> 00:39:35,540
Oui.
558
00:39:36,780 --> 00:39:38,540
8 136.
559
00:39:40,180 --> 00:39:41,340
-Rassemblement !
560
00:39:41,580 --> 00:39:43,540
Musique de suspense
561
00:39:43,780 --> 00:39:52,500
...
562
00:39:52,780 --> 00:39:54,380
Je sais qu'on est samedi
563
00:39:54,700 --> 00:39:56,300
et que la journée touche à sa fin,
564
00:39:57,140 --> 00:39:58,660
mais il manque 2 000 kits.
565
00:39:59,900 --> 00:40:01,940
On doit
livrer la commande complète.
566
00:40:02,860 --> 00:40:03,620
On l'a promis
567
00:40:04,020 --> 00:40:07,300
à nos amis français. Chez Carmen,
on tient nos promesses.
568
00:40:08,980 --> 00:40:11,620
Alors vous allez
travailler ce soir et demain.
569
00:40:11,820 --> 00:40:12,900
-Comment ça ?
570
00:40:13,700 --> 00:40:15,140
-Qu'est-ce qu'il raconte ?
571
00:40:15,500 --> 00:40:18,540
-On va donner tout ce qu'on a
et on aura nos 10 000 kits
572
00:40:18,820 --> 00:40:20,540
prêts à partir demain à 21h.
573
00:40:24,540 --> 00:40:26,700
de passer toute la nuit ici
à travailler
574
00:40:27,020 --> 00:40:28,220
sans dormir ?
575
00:40:32,700 --> 00:40:34,660
-Une dernière nuit d'effort.
576
00:40:37,700 --> 00:40:40,540
-Vous n'allez pas
abandonner maintenant !
577
00:40:41,740 --> 00:40:44,100
Vous n'êtes pas du genre
à baisser les bras.
578
00:40:44,540 --> 00:40:45,820
On va jusqu'au bout.
579
00:40:46,180 --> 00:40:47,900
On est tout près du but.
580
00:40:48,140 --> 00:40:49,500
-Tu trouves que 2 000 kits,
581
00:40:49,860 --> 00:40:51,900
c'est être près du but ?
582
00:40:54,580 --> 00:40:55,860
-Cette commande,
583
00:40:56,180 --> 00:40:58,580
c'est la plus grosse
et la plus cruciale
584
00:40:58,940 --> 00:41:00,420
qu'on ait eue.
585
00:41:00,780 --> 00:41:02,780
Nous devons
la livrer dans les temps.
586
00:41:03,100 --> 00:41:06,260
-T'aurais dû y penser,
avant de virer les autres.
587
00:41:06,580 --> 00:41:08,180
-Oui. Il y en a marre.
588
00:41:09,940 --> 00:41:11,140
-La ferme !
589
00:41:12,180 --> 00:41:14,660
Ça suffit. Il y a pas le choix.
590
00:41:15,300 --> 00:41:17,540
Vous m'aviez promis de la faire,
591
00:41:17,900 --> 00:41:21,460
mais vous avez été trop lentes,
alors vous allez finir le travail.
592
00:41:28,900 --> 00:41:31,740
Musique de suspense
593
00:41:32,060 --> 00:41:38,100
...
594
00:41:38,340 --> 00:41:39,260
Les filles...
595
00:41:39,540 --> 00:41:42,260
Mesdames,
attendez, s'il vous plaît.
596
00:41:43,300 --> 00:41:44,500
Les filles !
597
00:41:45,860 --> 00:41:48,780
Vous pouvez pas faire ça.
Arrêtez, s'il vous plaît.
598
00:41:49,700 --> 00:41:52,340
Si vous partez maintenant,
on perd la France.
599
00:41:52,700 --> 00:41:54,180
Je vous en prie, restez.
600
00:41:55,540 --> 00:41:57,020
Vous allez le regretter !
601
00:41:58,020 --> 00:42:01,060
Vous allez rater votre chance
d'entrer dans l'histoire !
602
00:42:02,380 --> 00:42:04,380
Vous gâchez vos chances !
603
00:42:06,500 --> 00:42:08,220
Les filles sont parties.
604
00:42:08,620 --> 00:42:10,300
Elles ont abandonné.
605
00:42:13,540 --> 00:42:14,900
Mais nous, on va pas rentrer.
606
00:42:15,380 --> 00:42:16,300
On va rester.
607
00:42:16,580 --> 00:42:18,060
On va se battre.
608
00:42:18,420 --> 00:42:20,540
Alors on va aller dans l'atelier
609
00:42:20,820 --> 00:42:23,180
et on va emballer ces 2 000 kits.
610
00:42:28,900 --> 00:42:30,900
-Sans moi.
C'est l'anniversaire
611
00:42:31,220 --> 00:42:31,980
de Winnie.
612
00:42:32,420 --> 00:42:33,540
-Si tu pars, tu es viré.
613
00:42:35,780 --> 00:42:37,780
Si tu pars maintenant, tu es viré.
614
00:42:53,900 --> 00:42:55,260
Souffle moqueur
615
00:42:57,900 --> 00:42:59,660
C'est parti. Tous à l'atelier.
616
00:43:00,220 --> 00:43:01,700
Suivez-moi.
617
00:43:01,940 --> 00:43:04,580
Tout le monde à l'atelier.
Plus vite que ça.
618
00:43:06,060 --> 00:43:06,980
Allez-y.
619
00:43:08,700 --> 00:43:09,820
Plus vite.
620
00:43:21,860 --> 00:43:23,500
-Je peux faire quelque chose ?
621
00:43:25,020 --> 00:43:25,860
Axel...
622
00:43:26,100 --> 00:43:28,180
-Tu peux aller assembler des kits.
623
00:43:39,660 --> 00:43:42,460
Donnez-vous à fond
ou on n'y arrivera pas.
624
00:43:42,860 --> 00:43:44,260
Musique rock
625
00:43:44,500 --> 00:43:46,020
Accélérez. Plus vite !
626
00:43:46,380 --> 00:43:47,460
...
627
00:43:50,260 --> 00:43:52,260
C'est bon. Attaque l'autre.
628
00:43:53,020 --> 00:43:54,180
Ça va pas, ça.
629
00:43:54,500 --> 00:43:56,740
On ne peut pas envoyer ça !
C'est moche.
630
00:43:57,100 --> 00:43:59,420
Recommence.
Les points doivent être nets.
631
00:44:01,420 --> 00:44:02,220
Je me suis coupée.
632
00:44:08,940 --> 00:44:10,020
-Venez.
633
00:44:11,740 --> 00:44:13,340
Aidez-moi à ramasser.
634
00:44:18,940 --> 00:44:19,780
Allez, venez.
635
00:44:20,140 --> 00:44:21,220
Aidez-moi.
636
00:44:41,500 --> 00:44:44,380
Atmosphère oppressante
637
00:44:44,740 --> 00:44:56,540
...
638
00:45:14,500 --> 00:45:15,940
-Fais-moi voir, Solvej.
639
00:45:19,860 --> 00:45:21,660
Oui. Je sais ce que c'est.
640
00:45:21,860 --> 00:45:23,780
Ça m'est souvent arrivé.
641
00:45:23,900 --> 00:45:26,660
C'est superficiel.
Tiens ta main vers le haut.
642
00:45:26,820 --> 00:45:29,380
Je vais chercher
la trousse de secours.
643
00:45:36,220 --> 00:45:38,100
-Il a complètement disjoncté.
644
00:45:41,140 --> 00:45:42,900
Plus qu'une heure et c'est fini.
645
00:45:49,420 --> 00:45:50,420
-Mais il nous traite
646
00:45:50,740 --> 00:45:51,820
comme des esclaves,
647
00:45:52,060 --> 00:45:54,140
comme il traite la putain
et la tapette.
648
00:45:54,380 --> 00:45:55,580
-Qui ça ?
649
00:45:59,540 --> 00:46:00,860
-Le coiffeur.
650
00:46:01,220 --> 00:46:02,780
-C'est pas possible.
651
00:46:03,020 --> 00:46:04,380
-Ça se voit, pourtant.
652
00:46:04,540 --> 00:46:05,900
-C'est dégueulasse.
653
00:46:06,060 --> 00:46:08,740
Qu'il s'avise pas
de faire quoi que ce soit
654
00:46:12,380 --> 00:46:13,820
-Merde, alors.
655
00:46:16,500 --> 00:46:19,460
-Ça me dégoûte de savoir
qu'il y a quelqu'un comme ça ici.
656
00:46:19,700 --> 00:46:20,940
-Tu l'as dit.
657
00:46:21,180 --> 00:46:23,180
Musique tourmentée
658
00:46:23,420 --> 00:46:37,780
...
659
00:46:44,420 --> 00:46:46,260
Légers ronflements
660
00:46:48,620 --> 00:46:50,620
...
661
00:46:51,740 --> 00:46:53,060
-Birthe...
662
00:46:55,740 --> 00:46:57,220
Birthe.
663
00:46:58,660 --> 00:47:00,500
Légers ronflements
664
00:47:05,260 --> 00:47:06,100
Sortez !
665
00:47:11,460 --> 00:47:12,900
-Qu'est-ce qui se passe ?
666
00:47:15,500 --> 00:47:16,820
-On pourrait discuter ?
667
00:47:21,460 --> 00:47:22,900
J'en ai pour deux minutes.
668
00:47:29,820 --> 00:47:31,180
Et à l'administration,
669
00:47:31,540 --> 00:47:32,900
elles sont nulles.
670
00:47:33,140 --> 00:47:33,980
Et Bosse.
671
00:47:34,340 --> 00:47:37,140
Il est parti aussi.
Je peux plus compter sur personne.
672
00:47:38,180 --> 00:47:39,660
Ils n'ont aucune ambition.
673
00:47:39,980 --> 00:47:43,100
On était si près de l'arrivée.
Ils ont tout foutu en l'air.
674
00:47:45,660 --> 00:47:46,780
Ils ne m'écoutent plus.
675
00:47:47,420 --> 00:47:48,940
Mais toi, ils t'écoutent.
676
00:47:50,740 --> 00:47:52,100
J'ai besoin de toi.
677
00:47:52,260 --> 00:47:54,700
Tu dois revenir
et convaincre les filles
678
00:47:55,060 --> 00:47:57,100
de terminer les 2 000 kits
pour demain.
679
00:47:57,260 --> 00:48:00,540
-Pour demain ? Axel, ça va pas ?
Comment veux-tu que je fasse ?
680
00:48:00,860 --> 00:48:03,300
Je ne vais pas
aller les réveiller !
681
00:48:06,540 --> 00:48:07,900
Le monde ne tourne pas
682
00:48:08,220 --> 00:48:09,540
autour de toi.
683
00:48:10,100 --> 00:48:12,060
Les gens ne t'appartiennent pas.
684
00:48:17,540 --> 00:48:19,300
-Je t'ai donné 50 000 couronnes.
685
00:48:22,180 --> 00:48:23,340
Non ?
686
00:48:25,220 --> 00:48:27,100
-T'as vraiment pas honte.
687
00:48:27,420 --> 00:48:29,140
-Je sais que tu veux revenir.
688
00:48:30,660 --> 00:48:32,260
Ta place est chez Carmen.
689
00:48:32,580 --> 00:48:35,340
Tu es faite
pour accomplir de grandes choses.
690
00:48:36,260 --> 00:48:38,100
Tu as besoin de plus.
691
00:48:38,300 --> 00:48:39,980
Je le sais et tu le sais.
692
00:48:41,180 --> 00:48:42,740
Alors ne te voile pas la face.
693
00:48:43,940 --> 00:48:45,300
Tu n'es pas satisfaite.
694
00:48:47,220 --> 00:48:50,060
Chaque jour à charrier
de la merde...
695
00:48:55,140 --> 00:48:56,300
Sors de chez moi.
696
00:49:04,780 --> 00:49:05,740
Va-t'en.
697
00:49:18,540 --> 00:49:19,780
Claquement de porte
698
00:49:28,940 --> 00:49:29,780
-Voilà.
699
00:49:32,340 --> 00:49:33,860
-Elle est magnifique.
700
00:49:38,260 --> 00:49:41,620
Enfin un homme
qui sait apprécier ma cuisine.
701
00:49:44,140 --> 00:49:48,100
Mais si je pouvais boire une bière
qui n'a pas un goût de pisse,
702
00:49:48,340 --> 00:49:50,020
je m'estimerais heureuse.
703
00:49:52,820 --> 00:49:53,980
Frans...
704
00:49:55,420 --> 00:49:57,060
-Je suis désolé.
705
00:49:57,380 --> 00:49:59,380
-Tu es ma nouvelle
personne préférée.
706
00:50:03,700 --> 00:50:06,020
J'ai l'habitude
de m'entourer d'imbéciles.
707
00:50:08,860 --> 00:50:11,180
parce que je suis une imbécile
aussi.
708
00:50:15,540 --> 00:50:16,500
Je tombe toujours
709
00:50:16,860 --> 00:50:18,580
sous le charme des mauvais mecs.
710
00:50:20,700 --> 00:50:22,500
Je suis comme un aimant
711
00:50:23,340 --> 00:50:25,780
qui ne peut attirer
que les hommes stupides,
712
00:50:26,100 --> 00:50:28,780
égocentriques et immatures.
713
00:50:32,540 --> 00:50:34,900
-Ça doit pas être facile à vivre.
714
00:50:35,180 --> 00:50:36,460
-Non, ça ne l'est pas.
715
00:50:38,500 --> 00:50:39,660
C'est vraiment dur.
716
00:50:51,700 --> 00:50:52,980
-Il est quelque part.
717
00:50:54,460 --> 00:50:56,340
Il suffit de patienter un peu.
718
00:50:57,660 --> 00:51:00,500
-Patienter ?
Tu réalises pas bien mon âge.
719
00:51:01,220 --> 00:51:02,500
J'ai bientôt 30 ans.
720
00:51:03,660 --> 00:51:05,820
C'est déjà presque trop tard
pour moi.
721
00:51:11,700 --> 00:51:12,620
-Oui.
722
00:51:14,540 --> 00:51:16,220
C'est vrai,
t'es très vieille.
723
00:51:19,580 --> 00:51:21,180
Et très laide.
724
00:51:24,260 --> 00:51:26,580
Oui, tu es vraiment très laide.
725
00:51:28,020 --> 00:51:29,940
Ça fait mal aux yeux
de te regarder.
726
00:51:30,140 --> 00:51:32,740
Tu es quasiment aussi laide
et vieille que moi.
727
00:51:32,940 --> 00:51:35,420
-Non. Je suis pas aussi laide.
728
00:51:42,180 --> 00:51:43,140
-Oui.
729
00:51:46,180 --> 00:52:25,100
...
730
00:52:25,420 --> 00:52:27,860
Musique apaisée
731
00:52:28,180 --> 00:52:49,140
...
732
00:52:49,460 --> 00:52:51,380
-Comment ça va se passer ?
733
00:52:55,820 --> 00:52:57,500
-On pourrait négocier un délai ?
734
00:53:04,180 --> 00:53:05,300
-On n'y arrivera pas.
735
00:53:10,380 --> 00:53:11,420
-Oui.
736
00:53:14,620 --> 00:53:16,660
-J'aimerais
passer un appel à Paris.
737
00:53:17,540 --> 00:53:19,740
CEN 43,
738
00:53:20,140 --> 00:53:21,500
69.
739
00:53:25,740 --> 00:53:29,340
Bonjour. Je vous appelle
de chez Carmen Curlers.
740
00:53:29,860 --> 00:53:31,700
Est-ce que je pourrais parler
741
00:53:32,060 --> 00:53:33,380
à M. Delisle ?
742
00:53:41,940 --> 00:53:43,060
Au revoir.
743
00:53:53,940 --> 00:53:57,500
-Je ne te laisserai jamais plus
me traiter de cette manière.
744
00:54:02,020 --> 00:54:04,740
Ni moi, ni mes ouvrières.
Tu m'as entendue ?
745
00:54:05,660 --> 00:54:06,860
-Oui.
746
00:54:13,740 --> 00:54:15,420
Bienvenue chez toi, Birthe.
747
00:54:19,100 --> 00:54:19,980
-Au travail.
748
00:54:23,380 --> 00:54:26,020
Musique douce
749
00:54:26,340 --> 00:54:49,500
...
750
00:54:53,220 --> 00:54:56,660
-Ils en veulent
dans tous leurs magasins.
751
00:54:56,860 --> 00:54:58,860
Les ventes vont exploser !
752
00:54:59,180 --> 00:55:01,900
Les gens vont se jeter dessus.
Ils se battront !
753
00:55:02,260 --> 00:55:03,380
Alors on doit
754
00:55:03,580 --> 00:55:05,460
faire en sorte
qu'ils soient géniaux.
755
00:55:05,740 --> 00:55:07,260
Et envoyez les paniers garnis
756
00:55:07,540 --> 00:55:08,660
à nos distributeurs.
757
00:55:09,500 --> 00:55:11,860
Veillez
à ce qu'ils soient bien fournis.
758
00:55:12,180 --> 00:55:14,180
Musique douce
759
00:55:14,380 --> 00:55:49,140
...
760
00:55:49,460 --> 00:55:51,380
Musique intrigante
761
00:55:51,620 --> 00:55:52,820
...
762
00:55:53,180 --> 00:55:54,420
-Beau travail.
763
00:55:54,700 --> 00:56:08,940
...
764
00:56:09,260 --> 00:56:11,540
La musique devient entraînante.
765
00:56:11,820 --> 00:57:43,500
...
766
00:57:48,780 --> 00:57:50,700
Version française :
TITRAFILM
767
00:57:50,940 --> 00:57:52,740
Adaptation :
Aurélia MATHIS
768
00:57:52,980 --> 00:57:54,980
Direction artistique :
Catherine BROT
769
00:57:55,180 --> 00:57:56,940
Enregistrement :
Arthur COISNE
770
00:57:57,220 --> 00:57:59,660
Montage : Jeff SAVARY
Mixage : Gabriel PRODHOMME
771
00:57:59,860 --> 00:58:01,340
Avec les voix de :
772
00:58:01,580 --> 00:58:04,540
Axel : Jérémy PREVOST
Birthe : Ariane DEVIEGUE
773
00:58:04,700 --> 00:58:07,740
Lis : Vanessa VAN-GENEUGDEN
Tove : Noémie ORPHELIN
774
00:58:08,020 --> 00:58:10,860
Frans : Jérôme BERTHOUD
Katherine : Elsa BOUGERIE
775
00:58:11,100 --> 00:58:13,900
Eva : Justine BERGER
Ingrid : Cathy CERDA
776
00:58:14,220 --> 00:58:16,540
Adaptation sous-titres :
Mathias Farrugia
777
00:58:16,780 --> 00:58:19,140
Traduction danois :
Charlotte Montiel
778
00:58:19,380 --> 00:58:21,340
Sous-titrage : TELOS Adaptation
779
00:58:21,540 --> 00:58:23,540
Unité Fiction ARTE France
780
00:58:23,780 --> 00:58:26,140
Supervision versions françaises :
Pascale Casadesus
781
00:58:26,620 --> 00:58:29,980
Sous-titrage SME : VECTRACOM
782
00:58:34,900 --> 00:58:37,300
À la mémoire de
ARNE BYBJERG PEDERSEN
783
00:58:38,305 --> 00:59:38,861