1
00:00:08,800 --> 00:00:10,380
Previously...
2
00:00:12,880 --> 00:00:14,220
License and registration, please.
3
00:00:14,340 --> 00:00:16,366
- There you go.
- Thank you.
4
00:00:16,390 --> 00:00:18,930
- James Lindsay?
- Jim.
5
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
6
00:00:48,290 --> 00:00:51,210
- What the hell are you doing?
- A-Are you Dexter Morgan?
7
00:00:51,340 --> 00:00:52,896
It's me. Harrison.
8
00:00:52,920 --> 00:00:54,776
What happened to you?
Where have you been?
9
00:00:54,800 --> 00:00:57,050
Bounced around a bunch
of shitty foster homes.
10
00:00:57,180 --> 00:00:59,600
Finally I decided to find you.
11
00:01:01,510 --> 00:01:02,866
I came here for answers.
12
00:01:02,890 --> 00:01:04,520
Ask me whatever you want.
13
00:01:04,640 --> 00:01:05,850
Why did you leave us?
14
00:01:05,980 --> 00:01:08,400
I was born in blood, just like you.
15
00:01:09,480 --> 00:01:12,456
I had the same violent
urges when I was your age.
16
00:01:12,480 --> 00:01:15,240
Like you, I didn't know
how to deal with them.
17
00:01:18,360 --> 00:01:20,910
But my dad taught me a code.
18
00:01:22,040 --> 00:01:24,580
A way to channel those urges.
19
00:01:25,410 --> 00:01:27,250
I'm gonna tell you everything.
20
00:01:27,370 --> 00:01:29,436
Do you use this when, you know...
21
00:01:29,460 --> 00:01:31,606
You know, you go after bad guys?
22
00:01:31,630 --> 00:01:33,250
No.
23
00:01:34,170 --> 00:01:35,220
You ready?
24
00:01:36,630 --> 00:01:38,486
It's the end of the road, Kurt Caldwell.
25
00:01:38,510 --> 00:01:40,906
- Why are you doing this?
- You fucking murdered women.
26
00:01:40,930 --> 00:01:43,496
They're just runaways.
27
00:01:43,520 --> 00:01:45,890
You and your son, you're
some kind of vigilante team?
28
00:01:46,020 --> 00:01:47,440
Like father, like son.
29
00:01:50,940 --> 00:01:52,980
Turn around. On your
knees. Hands on your head.
30
00:01:53,110 --> 00:01:54,400
What the hell is this about?
31
00:01:54,530 --> 00:01:56,190
Dexter Morgan, you're under arrest.
32
00:01:59,200 --> 00:02:00,950
Don't do that.
33
00:02:02,120 --> 00:02:03,926
- Shit.
- You don't really
34
00:02:03,950 --> 00:02:05,500
care about saving anybody, do you?
35
00:02:05,620 --> 00:02:07,766
You're just feeding
this-this "dark passenger."
36
00:02:07,790 --> 00:02:09,186
You're just like me, buddy.
37
00:02:09,210 --> 00:02:11,540
Open your eyes and
look at what you've done!
38
00:02:11,670 --> 00:02:13,920
You have to take the safety off.
39
00:02:14,050 --> 00:02:15,340
Deep breath.
40
00:02:21,760 --> 00:02:23,446
- Talk to me.
- We have penetrating
41
00:02:23,470 --> 00:02:26,196
thoracic trauma by gunshot,
catastrophic blood loss.
42
00:02:26,220 --> 00:02:27,980
We're losing him. Defib on my count.
43
00:02:28,100 --> 00:02:29,940
Three, two, one. Clear!
44
00:02:31,190 --> 00:02:32,496
No pulse. Recharging.
45
00:02:32,520 --> 00:02:34,020
Three, two, one. Clear!
46
00:02:34,150 --> 00:02:36,360
We have a heartbeat.
47
00:02:36,480 --> 00:02:38,030
A beating heart.
48
00:02:38,150 --> 00:02:39,400
I'll take it.
49
00:03:03,600 --> 00:03:06,680
Hello, Dexter Morgan.
50
00:03:11,480 --> 00:03:12,520
Am I dead?
51
00:03:12,650 --> 00:03:14,286
Not yet.
52
00:03:14,310 --> 00:03:17,070
But almost being killed
by someone you're fond of
53
00:03:17,190 --> 00:03:20,756
has its own particular sting.
54
00:03:20,780 --> 00:03:22,490
Dexter?
55
00:03:26,490 --> 00:03:28,950
I told my son to shoot me.
56
00:03:30,290 --> 00:03:31,936
He was following the code.
57
00:03:31,960 --> 00:03:36,726
That's a pretty fucked-up
way to look at patricide.
58
00:03:36,750 --> 00:03:39,356
Well, Harrison's lived
a pretty fucked-up life.
59
00:03:39,380 --> 00:03:40,630
Thanks to you.
60
00:03:40,760 --> 00:03:44,276
Wait, you're... you
think Harrison's my fault?
61
00:03:44,300 --> 00:03:46,866
That I'm the bad guy?
62
00:03:46,890 --> 00:03:49,640
If you hadn't thought that
you could live the dream
63
00:03:50,680 --> 00:03:53,076
your wife would still be alive.
64
00:03:53,100 --> 00:03:56,360
And your son wouldn't
have been left to sit in a pool
65
00:03:56,480 --> 00:03:58,360
of his own mother's blood.
66
00:03:58,480 --> 00:04:01,296
Just like you were at the same age.
67
00:04:01,320 --> 00:04:03,030
Maybe your precious son
68
00:04:03,150 --> 00:04:05,386
wouldn't have become a father killer like
69
00:04:05,410 --> 00:04:07,910
like me.
70
00:04:08,030 --> 00:04:09,596
He is nothing like you!
71
00:04:09,620 --> 00:04:11,846
Let me give you a little advice,
72
00:04:11,870 --> 00:04:15,210
serial killer to serial killer.
73
00:04:16,210 --> 00:04:19,686
Where you went wrong was
thinking you could have it all.
74
00:04:19,710 --> 00:04:23,590
A family and your dark passenger.
75
00:04:25,180 --> 00:04:26,406
The bullet to my chest
76
00:04:26,430 --> 00:04:28,760
did a pretty good job of teaching me that.
77
00:04:28,890 --> 00:04:31,866
Like our savior, sometimes
you have to go through hell
78
00:04:31,890 --> 00:04:33,786
to achieve resurrection.
79
00:04:33,810 --> 00:04:36,940
Not that we're anything
like the good lord.
80
00:04:42,610 --> 00:04:45,466
You already know what you really are.
81
00:04:45,490 --> 00:04:48,120
Who you really are.
82
00:04:55,120 --> 00:04:57,460
Patient is still unresponsive.
83
00:05:04,010 --> 00:05:05,880
Socio.
84
00:05:09,390 --> 00:05:10,470
Mi amigo.
85
00:05:13,810 --> 00:05:16,956
For a moment there, yeah, I was.
86
00:05:16,980 --> 00:05:19,126
It was great to find
someone I could trust.
87
00:05:19,150 --> 00:05:20,860
Yes.
88
00:05:20,980 --> 00:05:22,416
It was something we both needed.
89
00:05:22,440 --> 00:05:25,150
Rare for two grown men
to find that in each other.
90
00:05:25,280 --> 00:05:28,966
Usually, the only time
I could be that open,
91
00:05:28,990 --> 00:05:30,530
that real with someone,
92
00:05:30,660 --> 00:05:33,056
was when I had them on my kill table.
93
00:05:33,080 --> 00:05:35,540
When you killed other killers,
94
00:05:35,660 --> 00:05:38,476
future innocent victims were saved.
95
00:05:38,500 --> 00:05:40,750
There's a nobility in that.
96
00:05:41,960 --> 00:05:44,260
But when you tried to be normal
97
00:05:46,760 --> 00:05:48,026
people who didn't deserve it
98
00:05:48,050 --> 00:05:50,890
found themselves equally as dead.
99
00:06:00,190 --> 00:06:02,940
Yours is a lonely path, my friend.
100
00:07:14,050 --> 00:07:15,866
- Harrison.
- Hey.
101
00:07:15,890 --> 00:07:17,286
Just the guy I was looking for.
102
00:07:17,310 --> 00:07:18,826
I wanted to get you
this as soon as I could.
103
00:07:18,850 --> 00:07:20,076
- Okay.
- Open it.
104
00:07:20,100 --> 00:07:21,480
Shit. Wow.
105
00:07:22,350 --> 00:07:24,666
Is it about your ged?
106
00:07:24,690 --> 00:07:25,860
I passed.
107
00:07:25,980 --> 00:07:27,376
My god! I knew you could do it!
108
00:07:27,400 --> 00:07:28,690
I told you you'd ace it.
109
00:07:28,820 --> 00:07:29,966
My days of being a high school dropout
110
00:07:29,990 --> 00:07:31,836
are officially over.
111
00:07:31,860 --> 00:07:33,410
Thanks for pushing me to do this.
112
00:07:33,530 --> 00:07:34,796
You're very push-able.
113
00:07:34,820 --> 00:07:36,830
It's one of the many
things I like about you.
114
00:07:38,040 --> 00:07:39,516
Am I... Am I still watching
115
00:07:39,540 --> 00:07:41,636
- your little man tonight?
- Yeah. Lot of tests coming up.
116
00:07:41,660 --> 00:07:44,210
Got a grupo de estudio
and a class tonight.
117
00:07:44,330 --> 00:07:45,516
I'm gonna show him the og east man run
118
00:07:45,540 --> 00:07:46,630
of ninja turtles.
119
00:07:46,750 --> 00:07:47,727
After tarea.
120
00:07:47,751 --> 00:07:49,380
- ¿Claro?
- Sí.
121
00:07:49,510 --> 00:07:51,236
Homework first. I'm not
gonna lead him astray.
122
00:07:51,260 --> 00:07:53,026
I'm not a high school dropout anymore.
123
00:07:53,050 --> 00:07:54,446
Okay. Great.
124
00:07:54,470 --> 00:07:56,196
- I'll see you tonight.
- See you.
125
00:07:56,220 --> 00:07:58,076
Reminder. Top floor suites
are reserved this week.
126
00:07:58,100 --> 00:08:01,246
Preparation for some
gala later this month.
127
00:08:01,270 --> 00:08:02,310
Rich people gotta gala.
128
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
Right.
129
00:08:03,560 --> 00:08:05,980
You can take room 237.
130
00:08:06,110 --> 00:08:07,520
I'll make sure it's cleaned last.
131
00:08:07,650 --> 00:08:09,046
Gracias.
132
00:08:09,070 --> 00:08:12,150
I-I got to get to work.
Stefan's on the prowl.
133
00:08:12,280 --> 00:08:13,320
Fuck.
134
00:08:29,420 --> 00:08:30,840
Good morning.
135
00:08:30,960 --> 00:08:32,026
Morning, man.
136
00:08:32,050 --> 00:08:33,736
Adrian. What's up?
137
00:08:33,760 --> 00:08:35,430
- Hey, Harrison.
- Morning.
138
00:08:36,340 --> 00:08:38,446
- Morning, Claude.
- Hey, how you doing?
139
00:08:38,470 --> 00:08:39,600
Jorge, what's good?
140
00:08:39,720 --> 00:08:41,680
Only vegetarian burritos left.
141
00:08:43,770 --> 00:08:44,980
Daniel, I got that one.
142
00:09:11,960 --> 00:09:13,736
Shit.
143
00:09:13,760 --> 00:09:15,470
- Yo.
- Yo, yo, yo.
144
00:09:15,590 --> 00:09:17,566
- Want a ride, big guy?
- I wish I could.
145
00:09:17,590 --> 00:09:19,116
Those Ryan's wheels?
146
00:09:19,140 --> 00:09:21,286
Yep. He's got a honey on his
arm and he's looking for you.
147
00:09:21,310 --> 00:09:23,060
Got it.
148
00:09:34,280 --> 00:09:36,450
What? My shift starts at four.
149
00:09:36,570 --> 00:09:38,756
And what do we say
here at the empire hotel?
150
00:09:38,780 --> 00:09:39,926
"On time is late."
151
00:09:39,950 --> 00:09:41,716
- My man.
- Ryan.
152
00:09:41,740 --> 00:09:44,120
- You got my stuff?
- Absolutely.
153
00:09:45,040 --> 00:09:46,870
You can find anything in the city?
154
00:09:47,000 --> 00:09:48,186
I got another favor to ask you.
155
00:09:48,210 --> 00:09:49,686
This fucker quit on me.
156
00:09:49,710 --> 00:09:52,040
Don't suppose you know
a spot that can fix this.
157
00:09:52,170 --> 00:09:54,186
Please. I got you.
158
00:09:54,210 --> 00:09:55,300
He's the best.
159
00:09:55,420 --> 00:09:57,630
Well, we only hire the best.
160
00:10:08,560 --> 00:10:11,230
Welcome to the empire
hotel. Checking in?
161
00:10:11,360 --> 00:10:13,706
We checked in online. We're room 715.
162
00:10:13,730 --> 00:10:16,360
Perfect. Let's get you
loaded up and into your room.
163
00:10:31,830 --> 00:10:34,250
Are you here for business?
164
00:10:34,380 --> 00:10:36,800
Richard's got the
meetings. I get the spa days.
165
00:10:36,920 --> 00:10:38,566
Nice.
166
00:10:38,590 --> 00:10:40,070
Well, if you need any recommendations
167
00:10:40,180 --> 00:10:43,350
for dinner, bars, whatever.
168
00:10:44,760 --> 00:10:46,270
I'm your guy.
169
00:11:11,210 --> 00:11:13,750
- Hello?
- So sorry.
170
00:11:13,880 --> 00:11:16,130
Your suite's right this way.
171
00:11:20,010 --> 00:11:24,100
Again, if you need anything... Thank you.
172
00:11:26,100 --> 00:11:28,100
Where is it?
173
00:11:30,560 --> 00:11:31,786
Whoa!
174
00:11:31,810 --> 00:11:34,110
Sorry, didn't mean to scare you.
175
00:11:34,230 --> 00:11:35,860
- No worries.
- I'm lost.
176
00:11:35,980 --> 00:11:38,530
Can you help me find the topics
in emergency care conference?
177
00:11:38,650 --> 00:11:41,360
- Yeah, I got you.
- Thanks.
178
00:11:42,200 --> 00:11:45,070
- I'm shauna.
- I'm Harrison.
179
00:11:45,200 --> 00:11:46,926
Is this your first time in New York?
180
00:11:46,950 --> 00:11:48,266
Yeah.
181
00:11:48,290 --> 00:11:49,676
Yeah, I thought I was gonna hate it,
182
00:11:49,700 --> 00:11:53,226
coming from Iowa and
all, but I really love it.
183
00:11:53,250 --> 00:11:55,266
Well, there's nothing like the big apple.
184
00:11:55,290 --> 00:11:56,460
I know.
185
00:11:56,590 --> 00:11:59,486
First thing I did when I
got here, magnolia bakery.
186
00:11:59,510 --> 00:12:01,066
Dessert's your thing?
187
00:12:01,090 --> 00:12:02,696
I've got lots of recommendations.
188
00:12:02,720 --> 00:12:04,946
Spots that, actual new yorkers go to.
189
00:12:04,970 --> 00:12:07,350
Well, I would love to,
190
00:12:07,470 --> 00:12:09,680
but I'm gonna be in a conference till late.
191
00:12:09,810 --> 00:12:11,116
No worries.
192
00:12:11,140 --> 00:12:13,706
God, you are so lucky
that you live in New York.
193
00:12:13,730 --> 00:12:17,480
It feels like you can be
anybody you want to be here.
194
00:12:45,760 --> 00:12:47,180
Hello, son.
195
00:12:49,100 --> 00:12:50,560
I've missed you, dad.
196
00:12:50,680 --> 00:12:52,100
I've missed you, too.
197
00:12:52,220 --> 00:12:54,826
Did you come to say goodbye?
198
00:12:54,850 --> 00:12:56,416
There's no clause in
the code where it says
199
00:12:56,440 --> 00:12:57,666
you can just give up and die.
200
00:12:57,690 --> 00:13:00,610
I don't have much to live for.
201
00:13:01,820 --> 00:13:03,966
You have a son.
202
00:13:03,990 --> 00:13:06,386
A son who shot me.
203
00:13:06,410 --> 00:13:08,990
I'm thinking he's better off without me.
204
00:13:10,450 --> 00:13:13,080
You really believe that?
205
00:13:13,200 --> 00:13:15,636
I wonder if the whole world
might've been better off
206
00:13:15,660 --> 00:13:18,580
if you hadn't rescued me
from that shipping container.
207
00:13:18,710 --> 00:13:21,500
I made a lot of mistakes in my life.
208
00:13:21,630 --> 00:13:23,670
But rescuing you was not one of them.
209
00:13:24,550 --> 00:13:27,156
I can think of a few
people who might disagree.
210
00:13:27,180 --> 00:13:28,930
A few murderers, you mean.
211
00:13:29,050 --> 00:13:31,010
A few good people, too.
212
00:13:31,890 --> 00:13:33,196
I was never there for Harrison.
213
00:13:33,220 --> 00:13:34,680
And when he showed up in iron lake,
214
00:13:34,810 --> 00:13:37,230
I tried to mold him into my image.
215
00:13:39,190 --> 00:13:40,536
But I was wrong about him.
216
00:13:40,560 --> 00:13:41,900
You sure about that?
217
00:13:42,020 --> 00:13:43,506
He made it pretty clear
out there in the woods
218
00:13:43,530 --> 00:13:45,820
he's not like me.
219
00:13:45,950 --> 00:13:48,030
He's just angry.
220
00:13:49,490 --> 00:13:52,200
Not in spite of me. Because of me.
221
00:13:52,330 --> 00:13:54,660
Your brother didn't have a father.
222
00:13:57,540 --> 00:13:59,556
He didn't have a mother, either.
223
00:13:59,580 --> 00:14:01,040
Because of you.
224
00:14:01,170 --> 00:14:03,050
And Harrison lost his
mother because of you.
225
00:14:03,170 --> 00:14:06,550
Dexter, your son needs you.
226
00:14:15,560 --> 00:14:17,890
Hello? Is anyone there?
227
00:14:18,730 --> 00:14:20,400
Surprise, motherfucker.
228
00:14:21,860 --> 00:14:23,456
Isn't there some rule
about these things ending
229
00:14:23,480 --> 00:14:24,876
after the third ghost?
230
00:14:24,900 --> 00:14:27,626
You're not happy to see me, Morgan?
231
00:14:27,650 --> 00:14:30,530
Fuck. Enough.
232
00:14:30,660 --> 00:14:31,870
This is my mind.
233
00:14:31,990 --> 00:14:33,200
Like it or not, Morgan,
234
00:14:33,330 --> 00:14:35,740
this conversation needs to happen.
235
00:14:37,540 --> 00:14:39,040
I already know what you're gonna say.
236
00:14:39,160 --> 00:14:40,920
I'm a creep motherfucker.
237
00:14:42,040 --> 00:14:44,356
You were right about me all along.
238
00:14:44,380 --> 00:14:46,276
No, I was wrong.
239
00:14:46,300 --> 00:14:49,146
Buried down deep, real deep,
240
00:14:49,170 --> 00:14:52,550
past all that fucked-up
bay harbor butcher shit
241
00:14:54,930 --> 00:14:56,576
is a kernel of good.
242
00:14:56,600 --> 00:14:58,390
Good?
243
00:15:00,140 --> 00:15:02,456
It's not a word I ever heard
you associate with me.
244
00:15:02,480 --> 00:15:03,786
Well, hear it now.
245
00:15:03,810 --> 00:15:05,836
And hold on to it for
the sake of your son.
246
00:15:05,860 --> 00:15:09,110
Because he needs that part of you, too.
247
00:15:09,240 --> 00:15:10,610
Go to him, Morgan.
248
00:15:10,740 --> 00:15:14,160
Otherwise, you really are
just some creep motherfucker.
249
00:15:20,750 --> 00:15:22,750
Talk about a curtain call.
250
00:15:36,010 --> 00:15:38,430
Welcome back to the land
of the living, Mr. Morgan.
251
00:15:41,310 --> 00:15:42,666
Is this real?
252
00:15:42,690 --> 00:15:44,246
Yeah.
253
00:15:44,270 --> 00:15:47,690
You've been in a
coma for ten weeks now.
254
00:15:51,700 --> 00:15:53,570
- Ten weeks?
- Yeah.
255
00:15:53,700 --> 00:15:56,870
- Can I ask you a question?
- Yeah, shoot.
256
00:15:58,160 --> 00:15:59,926
Sorry.
257
00:15:59,950 --> 00:16:01,580
Bad word choice.
258
00:16:02,500 --> 00:16:04,250
Go for it.
259
00:16:05,830 --> 00:16:09,630
How close was I to...
meeting your maker?
260
00:16:09,760 --> 00:16:13,236
Yeah, well... You just about did.
261
00:16:13,260 --> 00:16:15,196
Yeah, it was touch and
go there for a little bit,
262
00:16:15,220 --> 00:16:17,736
but lucky for you, you got
shot in zero-degree weather.
263
00:16:17,760 --> 00:16:20,390
The cold and the snow,
it slowed your heart rate.
264
00:16:20,520 --> 00:16:21,996
Lessened the blood loss.
265
00:16:22,020 --> 00:16:25,270
If it was summer, you'd be
deader than my last marriage.
266
00:16:25,400 --> 00:16:26,810
But you pulled through.
267
00:16:29,610 --> 00:16:31,490
I got to check on another patient.
268
00:16:32,990 --> 00:16:34,360
Wait.
269
00:16:35,160 --> 00:16:37,846
Where's my son? Is he okay?
270
00:16:37,870 --> 00:16:40,410
Last we heard, your
son left town weeks ago.
271
00:16:40,540 --> 00:16:42,620
Nobody's heard from him since.
272
00:16:59,510 --> 00:17:00,447
Harrison.
273
00:17:00,471 --> 00:17:02,286
- Whoo.
- Is she okay?
274
00:17:02,310 --> 00:17:03,906
Hey.
275
00:17:03,930 --> 00:17:05,206
Okay.
276
00:17:05,230 --> 00:17:07,456
The wife had a little
too many margaritas.
277
00:17:07,480 --> 00:17:09,086
Happens every time we're in the city.
278
00:17:09,110 --> 00:17:11,256
Hit the elevator for me.
279
00:17:11,280 --> 00:17:12,820
Yeah.
280
00:17:20,620 --> 00:17:23,200
Can you go ahead and hit my floor?
281
00:17:26,750 --> 00:17:29,186
Didn't know you were married.
282
00:17:29,210 --> 00:17:31,646
Why would you?
283
00:17:31,670 --> 00:17:34,210
Go ahead. Eleventh floor.
284
00:17:35,800 --> 00:17:36,920
Yep.
285
00:17:56,950 --> 00:17:58,530
What was in that drink?
286
00:18:00,620 --> 00:18:02,740
Give me a hand.
287
00:18:02,870 --> 00:18:04,096
Yeah.
288
00:18:04,120 --> 00:18:05,516
Okay.
289
00:18:05,540 --> 00:18:08,146
Here we go.
290
00:18:08,170 --> 00:18:09,976
Look, man, I know she's not your wife.
291
00:18:10,000 --> 00:18:11,710
Her name's shauna.
292
00:18:11,840 --> 00:18:13,186
She's here for the medical conference.
293
00:18:13,210 --> 00:18:16,090
You got me.
294
00:18:16,220 --> 00:18:17,356
We just met at the bar,
295
00:18:17,380 --> 00:18:19,696
and she and I are gonna have some fun.
296
00:18:19,720 --> 00:18:22,350
- She's cool with it.
- I'm cool with what?
297
00:18:23,560 --> 00:18:25,520
Be a good boy and open my door.
298
00:18:43,740 --> 00:18:46,040
It's not my problem.
299
00:18:47,330 --> 00:18:48,830
Not my problem.
300
00:18:50,120 --> 00:18:51,790
It's not my problem.
301
00:18:52,840 --> 00:18:54,066
- It's not...
- no.
302
00:18:54,090 --> 00:18:55,920
Stop it. No.
303
00:18:57,340 --> 00:18:59,510
Shauna? Are you okay?
304
00:19:00,300 --> 00:19:01,720
Get away from her.
305
00:19:01,840 --> 00:19:03,640
Or what, you fucking nothing?
306
00:19:03,760 --> 00:19:06,310
Just let me get shauna back to her room
307
00:19:07,850 --> 00:19:09,640
and we can pretend
this never happened.
308
00:19:09,770 --> 00:19:10,940
Get the fuck out of here!
309
00:19:11,060 --> 00:19:13,980
She won't even
remember what happened.
310
00:19:17,480 --> 00:19:19,240
Fucking piece of
311
00:19:21,030 --> 00:19:23,256
think you're some kind of fucking hero?
312
00:19:23,280 --> 00:19:25,370
Piece of shit.
313
00:19:26,620 --> 00:19:29,000
Fucking nobody.
314
00:19:37,210 --> 00:19:38,630
Okay! Fine!
315
00:19:38,760 --> 00:19:40,460
Take the bitch out of here if you want.
316
00:19:42,430 --> 00:19:43,640
You dumb-ass.
317
00:19:43,760 --> 00:19:45,930
There's plenty more
where she came from.
318
00:19:46,050 --> 00:19:48,560
There's always more.
319
00:19:55,730 --> 00:19:57,360
No, no, no, no!
320
00:20:17,750 --> 00:20:19,590
Fuck.
321
00:20:23,090 --> 00:20:24,430
Fuck.
322
00:20:42,030 --> 00:20:43,900
Okay.
323
00:21:11,010 --> 00:21:13,060
Okay.
324
00:22:47,650 --> 00:22:49,216
It's tough to cut through the clothes.
325
00:22:49,240 --> 00:22:50,860
It's best to remove them.
326
00:23:01,250 --> 00:23:04,186
I generally cut them into nine pieces,
327
00:23:04,210 --> 00:23:08,010
depending on how big they
are, for ease of transport.
328
00:23:49,050 --> 00:23:50,590
Shit.
329
00:24:18,700 --> 00:24:20,750
Let's go!
330
00:24:32,720 --> 00:24:36,196
Today's not the day to prove anything.
331
00:24:36,220 --> 00:24:38,196
Don't push yourself so hard.
332
00:24:38,220 --> 00:24:40,076
Easy does it.
333
00:24:40,100 --> 00:24:41,680
Fuck.
334
00:24:42,810 --> 00:24:44,940
I'm just walking.
335
00:24:45,060 --> 00:24:47,916
You ever hear the
phrase, "use it or lose it"?
336
00:24:47,940 --> 00:24:50,980
Well, you didn't use it, so you lost it.
337
00:24:51,110 --> 00:24:52,320
It's going to take time.
338
00:24:52,440 --> 00:24:55,030
How much time?
339
00:24:55,160 --> 00:24:59,410
Considering how long you
were in a coma, and your age,
340
00:24:59,530 --> 00:25:01,976
be grateful that catheter
wasn't permanent.
341
00:25:02,000 --> 00:25:03,806
I am.
342
00:25:03,830 --> 00:25:05,146
Seriously, though, you must've been
343
00:25:05,170 --> 00:25:09,290
in really good shape
before... The incident.
344
00:25:09,420 --> 00:25:12,550
Yeah. I used to chase deer
345
00:25:14,930 --> 00:25:16,050
through the snow.
346
00:25:16,180 --> 00:25:18,050
You know norm blacksnake?
347
00:25:18,180 --> 00:25:19,616
Yeah, he used to crawl down
348
00:25:19,640 --> 00:25:21,616
from his mountain shack
to my shop every year.
349
00:25:21,640 --> 00:25:25,456
Drove himself here in the
middle of a heart attack.
350
00:25:25,480 --> 00:25:27,940
No friends, no family.
351
00:25:28,060 --> 00:25:30,666
Been on life support the last two weeks.
352
00:25:30,690 --> 00:25:32,376
Mean old cuss is gonna die
353
00:25:32,400 --> 00:25:35,650
with nothing but that boxed-up
shit he came here with.
354
00:25:37,240 --> 00:25:39,120
I could've shared the same fate.
355
00:25:39,240 --> 00:25:41,306
Pt time is over.
356
00:25:41,330 --> 00:25:42,410
Okay.
357
00:25:42,540 --> 00:25:44,700
You got it?
358
00:25:44,830 --> 00:25:46,790
Yeah, I got it.
359
00:25:57,880 --> 00:26:01,366
How am I not in a prison hospital?
360
00:26:01,390 --> 00:26:03,060
Where the hell is Angela?
361
00:26:03,180 --> 00:26:05,020
Don't know.
362
00:26:06,020 --> 00:26:08,560
Figured you'd be leaving
iron lake in a body bag
363
00:26:08,690 --> 00:26:10,480
or handcuffs.
364
00:26:22,330 --> 00:26:24,200
Hey there.
365
00:26:25,370 --> 00:26:26,410
How you feeling?
366
00:26:26,540 --> 00:26:28,210
Been better.
367
00:26:30,540 --> 00:26:32,960
Those cuffs for me?
368
00:26:37,050 --> 00:26:38,486
It's from Angela.
369
00:26:38,510 --> 00:26:43,156
She left town with Audrey
after, you know... everything.
370
00:26:43,180 --> 00:26:46,060
Which makes me
acting sheriff of iron lake.
371
00:26:48,810 --> 00:26:51,036
Angela was so sorry about
mistakenly arresting you
372
00:26:51,060 --> 00:26:52,456
for the murder of Matt Caldwell.
373
00:26:52,480 --> 00:26:56,780
Obviously, it turned out
his dad... well, you know.
374
00:26:58,740 --> 00:27:01,530
She was even more
sorry about shooting you.
375
00:27:01,660 --> 00:27:03,256
When she found that
bullet hole in your cell,
376
00:27:03,280 --> 00:27:04,716
which proved that Logan had shot at you
377
00:27:04,740 --> 00:27:06,580
and you were just defending yourself,
378
00:27:06,700 --> 00:27:08,580
she felt like shit.
379
00:27:14,710 --> 00:27:17,276
Look, all pleasantries aside,
380
00:27:17,300 --> 00:27:21,380
I have to fulfill my duties
as acting sheriff of iron lake.
381
00:27:23,260 --> 00:27:25,930
We don't have a lot of resources,
382
00:27:26,060 --> 00:27:28,996
but I have to enforce justice.
383
00:27:29,020 --> 00:27:31,706
That's the job.
384
00:27:31,730 --> 00:27:33,230
So...
385
00:27:34,560 --> 00:27:36,206
Do you want to press charges
386
00:27:36,230 --> 00:27:38,416
against the iron lake sheriff's department
387
00:27:38,440 --> 00:27:41,400
for chief Angela bishop shooting you?
388
00:27:43,320 --> 00:27:44,950
No.
389
00:27:47,080 --> 00:27:49,136
No, that's okay.
390
00:27:49,160 --> 00:27:50,726
It was a misunderstanding.
391
00:27:50,750 --> 00:27:53,306
I'd prefer to just put it behind me.
392
00:27:53,330 --> 00:27:54,460
Us.
393
00:27:57,050 --> 00:27:58,550
You don't know how much of a relief.
394
00:27:58,670 --> 00:28:00,420
Gosh, you're the best.
395
00:28:00,550 --> 00:28:02,590
Thank you.
396
00:28:02,720 --> 00:28:03,816
For taking the high road.
397
00:28:03,840 --> 00:28:05,340
I try.
398
00:28:06,760 --> 00:28:07,986
Sorry.
399
00:28:08,010 --> 00:28:10,786
I'll... I'll let you rest, then.
400
00:28:10,810 --> 00:28:13,826
You need anything, just let me know.
401
00:28:13,850 --> 00:28:15,400
Thanks, Teddy.
402
00:28:15,520 --> 00:28:17,150
You betcha.
403
00:28:36,290 --> 00:28:39,300
Holy fucking shit.
404
00:28:39,420 --> 00:28:40,670
Call the cops!
405
00:28:40,800 --> 00:28:42,970
We got a body over here.
406
00:28:44,630 --> 00:28:46,640
Well, part of one, anyway.
407
00:28:50,310 --> 00:28:53,020
Officers Wallace and Oliva. Homicide.
408
00:28:53,140 --> 00:28:55,536
Afternoon, detectives.
I'm officer oskelwitz.
409
00:28:55,560 --> 00:28:57,126
Tell me what you know, oskelwitz.
410
00:28:57,150 --> 00:29:01,046
A sanitation worker
was separating the trash.
411
00:29:01,070 --> 00:29:03,756
A bag ripped, and two pieces of a leg,
412
00:29:03,780 --> 00:29:05,740
a human leg, came out.
413
00:29:05,860 --> 00:29:08,176
Do you know where
this trash came from?
414
00:29:08,200 --> 00:29:10,306
Y-Yes?
415
00:29:10,330 --> 00:29:12,136
Why are you saying
it like you're asking it?
416
00:29:12,160 --> 00:29:15,016
- Because he's not sure.
- Then just say no.
417
00:29:15,040 --> 00:29:18,226
The truck the garbage came
from has hundreds of stops.
418
00:29:18,250 --> 00:29:19,896
Thousands of bags. I-I guess that's why
419
00:29:19,920 --> 00:29:21,710
tell him to stop.
420
00:29:24,130 --> 00:29:26,930
Where is the rest of the body?
421
00:29:28,930 --> 00:29:30,100
Forensics has no ability
422
00:29:30,220 --> 00:29:31,996
to identify anyone by their toe print.
423
00:29:32,020 --> 00:29:33,616
We need a head or a hand.
424
00:29:33,640 --> 00:29:36,746
- Right.
- Do you have any more information relevant
425
00:29:36,770 --> 00:29:38,246
to my investigation, officer?
426
00:29:38,270 --> 00:29:39,270
I don't.
427
00:29:39,360 --> 00:29:41,230
Then why are you still here?
428
00:29:44,030 --> 00:29:46,046
Claudette.
429
00:29:46,070 --> 00:29:49,120
You really should be nicer to the unis.
430
00:29:49,240 --> 00:29:51,990
Why would I encourage
that incompetence?
431
00:29:55,580 --> 00:29:58,330
I am going to get to work.
432
00:30:00,290 --> 00:30:02,540
We have body parts to find.
433
00:30:12,720 --> 00:30:14,890
What's her deal?
434
00:30:15,810 --> 00:30:18,810
She sees things in ways we don't.
435
00:30:20,360 --> 00:30:22,376
Watch and learn, officers.
436
00:30:22,400 --> 00:30:23,860
Yeah.
437
00:30:38,960 --> 00:30:40,750
Oliva!
438
00:30:48,130 --> 00:30:50,260
This one right here?
439
00:30:50,390 --> 00:30:51,930
This
440
00:30:53,680 --> 00:30:54,890
- here!
- Yep.
441
00:31:05,190 --> 00:31:06,586
Victim wasn't robbed.
442
00:31:06,610 --> 00:31:09,176
Expensive ring still on his finger.
443
00:31:09,200 --> 00:31:11,490
But where is his watch?
444
00:31:15,830 --> 00:31:17,386
Never in my life
445
00:31:17,410 --> 00:31:20,870
have I worked so hard
to get so nowhere so fast.
446
00:31:26,750 --> 00:31:29,170
You did enough for today.
447
00:31:29,300 --> 00:31:30,986
Remember, you have time.
448
00:31:31,010 --> 00:31:32,930
Thinking I was dead made me
449
00:31:33,050 --> 00:31:35,930
keenly aware of how
limited my time really is.
450
00:31:38,600 --> 00:31:41,536
I just want to recover enough so I can...
451
00:31:41,560 --> 00:31:44,286
Find my son, make sure he's okay.
452
00:31:44,310 --> 00:31:46,480
We'll get you there.
453
00:31:47,480 --> 00:31:49,820
It's lunchtime. Think you can
make it back to your room?
454
00:31:49,940 --> 00:31:52,410
For hospital food, you bet.
455
00:32:02,460 --> 00:32:03,920
Dexter?
456
00:32:04,040 --> 00:32:07,460
Please let this be another hallucination.
457
00:32:17,220 --> 00:32:19,430
And nope.
458
00:32:21,060 --> 00:32:22,690
Wow.
459
00:32:22,810 --> 00:32:24,980
It's like seeing a ghost.
460
00:32:25,100 --> 00:32:27,150
I know what you mean.
461
00:32:28,570 --> 00:32:30,280
It's been a while?
462
00:32:41,540 --> 00:32:43,096
I'm thinking you could use something
463
00:32:43,120 --> 00:32:45,170
other than hospital food.
464
00:32:46,290 --> 00:32:47,516
Thanks.
465
00:32:47,540 --> 00:32:49,396
I don't know what Jim
Lindsay likes to eat,
466
00:32:49,420 --> 00:32:53,590
but my old pal Dexter Morgan,
he loved himself a cubano.
467
00:32:54,800 --> 00:32:56,260
Little taste of home.
468
00:32:59,390 --> 00:33:02,286
Man.
469
00:33:02,310 --> 00:33:04,100
I missed these.
470
00:33:05,520 --> 00:33:06,770
Imagine my surprise
471
00:33:06,900 --> 00:33:09,916
when chief bishop
called me out of nowhere
472
00:33:09,940 --> 00:33:11,990
and told me that you were alive.
473
00:33:13,900 --> 00:33:15,990
Must've been a big one.
474
00:33:16,110 --> 00:33:18,240
I got to know.
475
00:33:19,160 --> 00:33:21,700
Why'd you disappear for all these years?
476
00:33:26,330 --> 00:33:29,590
I was pretty wrecked, you know?
477
00:33:30,750 --> 00:33:32,356
With Deb and all.
478
00:33:32,380 --> 00:33:34,170
What did you do with Deb?
479
00:33:34,300 --> 00:33:37,550
The last glimpse I had of
you was security footage
480
00:33:37,680 --> 00:33:40,470
of you wheeling her out of the hospital.
481
00:33:41,260 --> 00:33:43,350
When that hurricane hit.
482
00:33:46,100 --> 00:33:48,190
Deb gone like she was.
483
00:33:49,770 --> 00:33:51,900
I don't know, it made sense then.
484
00:33:52,730 --> 00:33:55,530
And I took her with me on the boat.
485
00:33:57,200 --> 00:33:59,320
I just had to get away.
486
00:34:02,540 --> 00:34:05,160
I drove straight into the storm.
487
00:34:06,910 --> 00:34:10,130
And the boat capsized and.
488
00:34:13,960 --> 00:34:16,220
I lost her.
489
00:34:17,130 --> 00:34:19,760
And I lost my way, I guess.
490
00:34:20,640 --> 00:34:25,810
After Rita and Deb, I
couldn't stay in Miami.
491
00:34:26,930 --> 00:34:28,390
And
492
00:34:29,150 --> 00:34:30,900
somehow I ended up here.
493
00:34:31,020 --> 00:34:34,046
But why Jim Lindsay?
Faking your death?
494
00:34:34,070 --> 00:34:36,360
I don't know, I needed a new start.
495
00:34:36,490 --> 00:34:39,070
My life had become such hell.
496
00:34:41,280 --> 00:34:44,580
I know it doesn't make a lot of sense.
497
00:34:47,580 --> 00:34:49,830
But grief
498
00:34:50,750 --> 00:34:52,436
does something to you.
499
00:34:52,460 --> 00:34:53,936
Tell me about it.
500
00:34:53,960 --> 00:34:57,236
I lost you, too, hermano.
501
00:34:57,260 --> 00:34:59,550
Hell, I even spoke at your memorial.
502
00:34:59,680 --> 00:35:01,090
Thank you.
503
00:35:02,890 --> 00:35:06,020
I thought about reaching
out, but I just couldn't
504
00:35:06,890 --> 00:35:08,286
reopen that door.
505
00:35:08,310 --> 00:35:09,616
It's open now.
506
00:35:09,640 --> 00:35:11,100
Yeah.
507
00:35:11,230 --> 00:35:13,820
But I'm still a little confused.
508
00:35:13,940 --> 00:35:15,456
Here we go.
509
00:35:15,480 --> 00:35:18,440
And I get this call from
the chief of police here.
510
00:35:18,570 --> 00:35:21,070
Who I guess was your girlfriend.
511
00:35:22,410 --> 00:35:24,216
And she said the craziest thing.
512
00:35:24,240 --> 00:35:27,660
She intimated that you
were the bay harbor butcher.
513
00:35:29,410 --> 00:35:32,130
What the fuck?
514
00:35:33,420 --> 00:35:35,726
Angela and I always had a
volatile relationship, but wow,
515
00:35:35,750 --> 00:35:38,590
she must've been really pissed
at me when she called you.
516
00:35:39,470 --> 00:35:42,156
- Crazy.
- It gets crazier.
517
00:35:42,180 --> 00:35:43,826
I hop on a plane,
518
00:35:43,850 --> 00:35:46,810
arrive to find that
your girlfriend shot you.
519
00:35:47,770 --> 00:35:50,576
And when I talk with
her the very next day,
520
00:35:50,600 --> 00:35:52,980
after her calling me with that accusation,
521
00:35:53,100 --> 00:35:56,110
she's backtracked on everything.
522
00:35:56,230 --> 00:35:58,166
"Made a mistake," she says.
523
00:35:58,190 --> 00:36:01,506
Hell of a mistake,
shooting your boyfriend
524
00:36:01,530 --> 00:36:03,990
'cause you think he's a serial killer.
525
00:36:06,030 --> 00:36:10,000
It's just this one thing I
can't seem to let go of.
526
00:36:11,210 --> 00:36:14,170
María laguerta. You remember maría.
527
00:36:15,130 --> 00:36:16,106
Of course I do.
528
00:36:16,130 --> 00:36:23,180
María told me, in confidence,
that she was certain
529
00:36:23,300 --> 00:36:25,550
that you were the bay harbor butcher.
530
00:36:26,550 --> 00:36:27,760
Crazy?
531
00:36:27,890 --> 00:36:28,867
Insane.
532
00:36:28,891 --> 00:36:31,206
But then maría was killed.
533
00:36:31,230 --> 00:36:33,616
By some old cartel shithead.
534
00:36:33,640 --> 00:36:35,310
Or Deb.
535
00:36:35,440 --> 00:36:36,900
It was tough times.
536
00:36:37,020 --> 00:36:38,320
Fuckin' a, it was tough.
537
00:36:38,440 --> 00:36:41,046
But we all know that
the bay harbor butcher
538
00:36:41,070 --> 00:36:43,650
was doakes, right?
539
00:36:45,660 --> 00:36:47,386
What was it he used to call you?
540
00:36:47,410 --> 00:36:48,926
He called me a lot of things.
541
00:36:48,950 --> 00:36:50,976
You fucking weirdo. Fucking creep job.
542
00:36:51,000 --> 00:36:52,516
Fucking freak-tard. Psycho.
543
00:36:52,540 --> 00:36:54,710
Jesus fucking Christ,
you're the bay harbor butcher.
544
00:36:54,830 --> 00:36:57,130
He liked "creep motherfucker."
545
00:37:00,000 --> 00:37:03,130
Doakes always had a way with words.
546
00:37:07,220 --> 00:37:08,906
- You okay?
- Yeah.
547
00:37:08,930 --> 00:37:12,680
It's been fun traveling down
memory Lane with you, buddy.
548
00:37:13,850 --> 00:37:17,690
But... I could use some rest, I think.
549
00:37:19,400 --> 00:37:21,150
I'll be back tomorrow.
550
00:37:21,280 --> 00:37:22,756
We can catch up some more.
551
00:37:22,780 --> 00:37:24,240
Can't wait.
552
00:37:28,700 --> 00:37:29,756
Yeah.
553
00:37:29,780 --> 00:37:31,056
I almost forgot.
554
00:37:31,080 --> 00:37:32,540
I got some good news.
555
00:37:32,660 --> 00:37:33,660
Lay it on me.
556
00:37:33,790 --> 00:37:34,976
You're officially alive.
557
00:37:35,000 --> 00:37:36,596
After your shipwreck,
558
00:37:36,620 --> 00:37:39,420
I was the one that filled
out your death certificate.
559
00:37:39,540 --> 00:37:41,526
When I heard you were alive,
560
00:37:41,550 --> 00:37:43,630
thought it fitting that Dexter Morgan
561
00:37:43,760 --> 00:37:45,510
be legally resurrected.
562
00:37:47,720 --> 00:37:52,616
Now you can vote, renew
your license, you know...
563
00:37:52,640 --> 00:37:54,286
Be a regular Joe.
564
00:37:54,310 --> 00:37:56,600
That's very thoughtful of you.
565
00:37:57,810 --> 00:37:59,400
Rest.
566
00:38:01,480 --> 00:38:05,190
Or is it because you can't
prosecute a dead man?
567
00:38:09,320 --> 00:38:10,950
Thanks, I appreciate that.
568
00:38:11,080 --> 00:38:13,120
Dr. Abrams?
569
00:38:14,450 --> 00:38:16,120
Thanks for reaching out about Dexter.
570
00:38:16,250 --> 00:38:18,806
Yeah, well, it's good for
patients to have friends around.
571
00:38:18,830 --> 00:38:20,646
How long do you think he'll have to stay?
572
00:38:20,670 --> 00:38:22,606
He's amazingly resilient.
573
00:38:22,630 --> 00:38:24,736
But he did take a catastrophic
gunshot to the chest,
574
00:38:24,760 --> 00:38:27,066
so he'll be around for a
couple more weeks at least.
575
00:38:27,090 --> 00:38:28,260
Great.
576
00:38:28,380 --> 00:38:29,946
What time are visiting hours tomorrow?
577
00:38:29,970 --> 00:38:31,406
Eleven to four.
578
00:38:31,430 --> 00:38:32,810
I'll see you at eleven, doc.
579
00:38:32,930 --> 00:38:34,100
All right.
580
00:38:38,560 --> 00:38:40,400
If you'll just follow me.
581
00:38:42,520 --> 00:38:45,360
Detective, I believe you were...
582
00:38:58,540 --> 00:39:00,596
As soon as you are finished,
I want a comprehensive
583
00:39:00,620 --> 00:39:02,476
luminol examination of this entire space.
584
00:39:02,500 --> 00:39:03,630
Okay.
585
00:39:20,390 --> 00:39:21,810
Who's that?
586
00:39:22,770 --> 00:39:25,020
His name is Morgan, Harrison Morgan.
587
00:39:36,540 --> 00:39:38,250
Genesee, please assist in here.
588
00:39:40,830 --> 00:39:42,396
Not exactly the kind of sound
589
00:39:42,420 --> 00:39:45,170
you want to hear when
you're in a hospital bed.
590
00:39:46,170 --> 00:39:48,316
You don't have to die alone, you know.
591
00:39:48,340 --> 00:39:50,026
You still have Harrison.
592
00:39:50,050 --> 00:39:51,236
I know.
593
00:39:51,260 --> 00:39:52,550
Time of death?
594
00:39:52,680 --> 00:39:54,470
5:13 A.M.
595
00:39:58,020 --> 00:40:00,350
Relax into it. You're too tense.
596
00:40:00,480 --> 00:40:04,150
Sorry, I'm just not
used to being on a table.
597
00:40:04,270 --> 00:40:06,746
With someone over me.
598
00:40:06,770 --> 00:40:08,690
Don't blame you for being stressed.
599
00:40:08,820 --> 00:40:11,256
I mean, your friend Kurt Caldwell
600
00:40:11,280 --> 00:40:13,176
turned out to be a serial killer.
601
00:40:13,200 --> 00:40:15,070
You got shot.
602
00:40:15,200 --> 00:40:16,306
Crazy world out there.
603
00:40:16,330 --> 00:40:17,330
Yep.
604
00:40:17,370 --> 00:40:19,250
The hits just keep on coming.
605
00:40:19,370 --> 00:40:21,870
I heard something horrible on the news.
606
00:40:22,000 --> 00:40:24,056
A man's chopped-up body was found.
607
00:40:24,080 --> 00:40:26,396
Gives me the heebies.
608
00:40:26,420 --> 00:40:27,976
Where was this?
609
00:40:28,000 --> 00:40:29,606
Down in New York City.
610
00:40:29,630 --> 00:40:32,816
They found the body parts
cut up into nine pieces.
611
00:40:32,840 --> 00:40:34,970
Can you imagine?
612
00:40:35,090 --> 00:40:36,970
Nine pieces?
613
00:40:38,510 --> 00:40:40,640
Living on the rez can be shitty, but
614
00:40:40,770 --> 00:40:43,270
I'd take it over a big
city with crazy white men
615
00:40:43,390 --> 00:40:45,310
running around chopping up bodies.
616
00:40:45,440 --> 00:40:46,536
No offense.
617
00:40:46,560 --> 00:40:48,666
Serial killers always
seem to be white men.
618
00:40:48,690 --> 00:40:49,796
Just a fact.
619
00:40:49,820 --> 00:40:51,376
No offense taken.
620
00:40:51,400 --> 00:40:54,136
Guess I shouldn't talk
bad about big cities.
621
00:40:54,160 --> 00:40:56,636
I mean, Kurt Caldwell was right here
622
00:40:56,660 --> 00:40:59,030
in iron lake, taking our girls.
623
00:40:59,160 --> 00:41:00,620
And it was when I killed Kurt
624
00:41:00,740 --> 00:41:02,596
I taught Harrison how to cut up a body
625
00:41:02,620 --> 00:41:04,170
into nine pieces.
626
00:41:04,290 --> 00:41:05,580
Could it be?
627
00:41:05,710 --> 00:41:07,170
I'm feeling kind of beat.
628
00:41:07,290 --> 00:41:08,396
Think I pushed too hard.
629
00:41:08,420 --> 00:41:10,226
Can we, call it for today?
630
00:41:10,250 --> 00:41:12,090
Sure. Yeah.
631
00:41:13,590 --> 00:41:15,986
Separated into nine parts.
632
00:41:16,010 --> 00:41:18,140
Just like I would do.
633
00:41:18,930 --> 00:41:20,640
And the victim?
634
00:41:22,060 --> 00:41:23,270
A repeat sexual predator
635
00:41:23,390 --> 00:41:25,190
who slipped through the cracks.
636
00:41:26,600 --> 00:41:28,650
Fits the code, Dexter?
637
00:41:29,820 --> 00:41:32,110
You think Harrison's
following in your footsteps?
638
00:41:32,900 --> 00:41:34,900
I mean, body chopped in nine parts,
639
00:41:35,030 --> 00:41:38,240
stuffed in garbage bags, and
the victim being what he was?
640
00:41:39,950 --> 00:41:41,740
The city's only four hours away.
641
00:41:41,870 --> 00:41:43,306
Easy drive for Harrison.
642
00:41:43,330 --> 00:41:45,210
It's the perfect place to disappear.
643
00:41:45,330 --> 00:41:48,186
And if it is Harrison, he
could be in real trouble.
644
00:41:48,210 --> 00:41:49,896
The NYPD is no joke.
645
00:41:49,920 --> 00:41:51,976
If they've already discovered
the body, there's no telling
646
00:41:52,000 --> 00:41:55,510
what other mistakes
Harrison might've made.
647
00:41:56,970 --> 00:42:00,350
I'll start at the hotel Ryan
never checked out of.
648
00:42:02,770 --> 00:42:04,706
Where are my boots?
649
00:42:04,730 --> 00:42:06,706
Batista's gonna be here soon.
650
00:42:06,730 --> 00:42:08,786
Harrison took my truck.
651
00:42:08,810 --> 00:42:10,940
I need a car.
652
00:42:25,700 --> 00:42:27,386
I'm a little early.
653
00:42:27,410 --> 00:42:29,170
Any chance I could see my friend?
654
00:42:29,290 --> 00:42:30,356
No.
655
00:42:30,380 --> 00:42:31,976
But you can wait for him right there.
656
00:42:32,000 --> 00:42:33,500
With friends like him...
657
00:42:39,180 --> 00:42:41,510
Fuck, fuck, fuck.
658
00:42:56,110 --> 00:42:59,450
Hey, Siri, call the seneca nation clinic.
659
00:43:03,620 --> 00:43:05,830
Seneca nation clinic.
How can I help you?
660
00:43:05,950 --> 00:43:07,016
Yeah, hi.
661
00:43:07,040 --> 00:43:09,266
This is detective Quinn, Miami Metro.
662
00:43:09,290 --> 00:43:11,516
I need to talk to captain Batista.
663
00:43:11,540 --> 00:43:13,590
Hold, please.
664
00:43:13,710 --> 00:43:15,566
Excuse me, captain Batista?
665
00:43:15,590 --> 00:43:17,510
Phone call for you.
666
00:43:27,430 --> 00:43:29,140
Captain Batista.
667
00:43:56,340 --> 00:43:57,420
Hello there.
668
00:44:50,020 --> 00:44:52,206
Ma'am, I don't really mean to be a pest.
669
00:44:52,230 --> 00:44:53,916
I'd really like to see my friend.
670
00:44:53,940 --> 00:44:56,110
Could you check again?
671
00:45:07,490 --> 00:45:09,450
Sorry, he's still in the shower.
672
00:45:09,580 --> 00:45:11,516
It's been 45 minutes.
673
00:45:11,540 --> 00:45:13,080
Sir, you can't just.
674
00:45:15,420 --> 00:45:17,790
Dexter, you okay, amigo?
675
00:45:23,010 --> 00:45:24,680
Fuck!
676
00:48:00,000 --> 00:48:02,170
Fucking psycho.
677
00:48:23,230 --> 00:48:25,400
Invitation delivered.
678
00:49:00,020 --> 00:49:01,680
Whoa!
679
00:49:02,560 --> 00:49:05,560
Some asshole just tried to run me over.
680
00:49:07,110 --> 00:49:09,440
Doesn't fit the code.
681
00:49:09,570 --> 00:49:11,690
No shit, dad.
682
00:49:39,550 --> 00:49:40,696
My son.
683
00:49:40,720 --> 00:49:42,980
I could cry.
684
00:49:44,060 --> 00:49:47,150
Actually, I can't cry.
685
00:49:49,980 --> 00:49:51,820
Damn it.
685
00:49:52,305 --> 00:50:52,903
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm