1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:19,960 --> 00:00:21,920 Aan de kant. -Mag ik jullie aandacht? 3 00:00:22,000 --> 00:00:23,880 Dit is een overval. 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,640 Geef me de fucking sleutels! -Liggen! 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,840 Liggen. Jij ook. Nu, liggen. 6 00:00:29,640 --> 00:00:31,920 Hé, tyfuslijer. Liggen, nu. 7 00:00:39,040 --> 00:00:42,760 Jongens, jullie willen dit niet doen. -Heb je stront in je oren of zo? 8 00:00:46,800 --> 00:00:48,240 Ben je oké? -Wat doe jij? 9 00:00:52,680 --> 00:00:55,640 Je bent niet te laat. Er is nog tijd. 10 00:00:56,720 --> 00:00:57,760 Hé. 11 00:00:58,680 --> 00:01:00,560 Je hebt zoveel nog om voor te leven. 12 00:01:01,200 --> 00:01:03,920 Hé, kutboa. Bek houden. Of ik schiet je door je kop. 13 00:01:05,120 --> 00:01:07,040 Staan blijven, dominee. -Ik ken je wel. 14 00:01:07,640 --> 00:01:09,560 Ik zie je. -Staan blijven. 15 00:01:09,640 --> 00:01:12,920 Ik ben jou. Ik ben ook van hier. 16 00:01:16,240 --> 00:01:17,600 Er is nog hoop. 17 00:01:27,560 --> 00:01:28,400 Wie ben jij? 18 00:01:28,920 --> 00:01:30,120 Ssh. 19 00:01:30,200 --> 00:01:34,960 Doet er niet toe wie ik ben. Ik hou van jou. 20 00:01:35,880 --> 00:01:37,880 Dat heeft nog nooit iemand gezegd. 21 00:01:37,960 --> 00:01:40,400 Weet ik. Kom maar hier. 22 00:01:42,360 --> 00:01:46,880 Jij bent echt de beste fucking boa die ik ooit ben tegengekomen. 23 00:01:51,320 --> 00:01:52,640 Hé. 24 00:01:52,720 --> 00:01:55,200 Hallo? 25 00:01:55,280 --> 00:01:57,480 Je vader zou zich kapotschamen. 26 00:01:57,560 --> 00:02:00,080 Mevrouw Verkaik, u moet het gewoon opruimen. 27 00:02:00,160 --> 00:02:03,560 Eddy vindt het zelf ook niet leuk. Hè, Eddy? 28 00:02:04,440 --> 00:02:06,320 En ik heb ook helemaal geen zakjes. 29 00:02:06,960 --> 00:02:09,880 Mevrouw Verkaik, regels zijn nou eenmaal regels. 30 00:02:09,960 --> 00:02:11,720 Daar kan ik niks aan doen, hè? 31 00:02:14,840 --> 00:02:15,720 Alstublieft. 32 00:02:16,520 --> 00:02:20,560 Honderdvijftig euro? Hoe moet ik dat nou betalen met m'n AOW? 33 00:02:20,640 --> 00:02:24,360 Mevrouw Verkaik, ik probeer de buurt gewoon netjes te houden. 34 00:02:24,440 --> 00:02:26,520 Er spelen hier allemaal kinderen, hè? 35 00:02:33,080 --> 00:02:34,760 Mevrouw Verkaik, alstublieft. 36 00:02:36,640 --> 00:02:38,440 Mevrouw Verkaik, niet gaan huilen. 37 00:02:40,400 --> 00:02:41,520 Komt u maar. 38 00:02:47,720 --> 00:02:50,600 Kom op, Eddy. We gaan. Lekker naar huis. 39 00:03:02,520 --> 00:03:05,280 Ik weet het, pa. Ik doe echt m'n best. 40 00:03:06,080 --> 00:03:08,000 Loser. 41 00:03:23,520 --> 00:03:24,760 32-0-50. 42 00:03:25,920 --> 00:03:27,120 32-0-50. 43 00:03:51,640 --> 00:03:52,800 Hé. -Ja, thanks. 44 00:03:52,880 --> 00:03:53,720 Alsjeblieft. 45 00:03:56,520 --> 00:03:58,600 Gaan we nog wat drinken? -Ja, zeker. 46 00:03:58,680 --> 00:04:00,240 Ah, leuk. -Maar niet met jou. 47 00:04:00,760 --> 00:04:01,760 Geen probleem. 48 00:04:02,840 --> 00:04:04,120 Hé, Dilan. 49 00:04:05,480 --> 00:04:06,680 O, Bruno. 50 00:04:07,480 --> 00:04:10,480 Wat? Dit is de herenkleedkamer, toch? -Trek een broek aan. 51 00:04:10,560 --> 00:04:12,240 Mijn nicht was wel enthousiast. 52 00:04:15,640 --> 00:04:18,320 Of niet m'n nicht. Ik bedoel, het is meer een halve… 53 00:04:18,400 --> 00:04:20,560 Ze woont in Volendam. Doet er even niet toe. 54 00:04:20,640 --> 00:04:21,880 Ramon? -Hé. 55 00:04:21,960 --> 00:04:23,200 Een stiefnicht. 56 00:04:25,240 --> 00:04:28,080 Ik had deze nog van je. -M'n dromenvanger. 57 00:04:28,640 --> 00:04:31,040 Heb je hem niet nodig dan? -Eh, ja. 58 00:04:31,120 --> 00:04:34,040 Nee. Nee, ik ehm… -Het beschermt je namelijk. 59 00:04:34,680 --> 00:04:36,960 Als er een vreemde in je slaapkamer komt. 60 00:04:37,040 --> 00:04:39,240 Een vreemde in je slaapkamer? -Nee. 61 00:04:39,320 --> 00:04:42,520 Nee. M'n moeder was wel een keer in m'n slaapkamer. 62 00:04:42,600 --> 00:04:44,800 Ik zei: 'Ma, ga.' Ze zei: 'Betaal je huur?' 63 00:04:44,880 --> 00:04:46,480 Ik zei: 'Nee.' In elk geval… 64 00:04:46,560 --> 00:04:49,360 Heb je zin om zo meteen wat te gaan drinken met mij? 65 00:04:51,040 --> 00:04:52,080 Bedoel je… 66 00:04:53,200 --> 00:04:55,760 Bedoel je gewoon in de kantine? 67 00:04:55,840 --> 00:04:59,720 Ehm, ja. In de… Ja, in de kantine. Gewoon als vrienden. 68 00:04:59,800 --> 00:05:01,120 Gênant. 69 00:05:02,720 --> 00:05:03,560 Sorry. 70 00:05:12,240 --> 00:05:13,160 Zullen we? 71 00:05:13,960 --> 00:05:18,200 Kantine, serieus? Gast, ze geeft je gewoon een opening… 72 00:05:18,280 --> 00:05:20,840 …en jij zegt: 'O, ja. Ja, kantine. Ja, is goed.' 73 00:05:20,920 --> 00:05:24,240 Kom op. Jij snapt vrouwen niet. Je moet mij het woord laten doen. 74 00:05:24,320 --> 00:05:25,960 Ik weet wat vrouwtjes willen. 75 00:05:26,040 --> 00:05:28,480 Deze latino rosso had het heel anders aangepakt. 76 00:05:29,000 --> 00:05:30,800 Ik snap dat ze het heeft uitgemaakt. 77 00:05:43,320 --> 00:05:46,800 Ga lekker zitten, schat. Hm? 78 00:05:47,560 --> 00:05:53,640 Ik heb het eten klaarstaan voor je precies zoals jij het lekker vindt. Hm? 79 00:05:53,720 --> 00:05:56,560 Grappig. Ik danste altijd op deze muziek met papa. 80 00:05:56,640 --> 00:05:57,960 Ramon. 81 00:05:58,040 --> 00:06:03,160 Iemand gaat zwanger raken in dit huis. Je hebt de juiste playlist opgezet… 82 00:06:03,240 --> 00:06:06,400 …en dan kom je me ook nog lokken met dat eten van je, hè? 83 00:06:06,480 --> 00:06:08,920 Ik heb m'n ogen niet eens nodig. -Wilfred. 84 00:06:09,000 --> 00:06:10,760 Kom hier. -Wilfred. 85 00:06:10,840 --> 00:06:12,640 Ramon. 86 00:06:13,840 --> 00:06:15,120 Oeh. 87 00:06:15,200 --> 00:06:18,280 Ramon. Jij bent hier. -Hé. 88 00:06:18,360 --> 00:06:23,080 Hé, hoe is het? Je moeder en ik waren… We waren aan het klussen. 89 00:06:23,160 --> 00:06:25,960 We waren net aan het klussen. Pas- en meetwerk. 90 00:06:26,040 --> 00:06:28,560 Wilfred! -Ik zeg niks wat hij niet al weet. 91 00:06:28,640 --> 00:06:32,080 We zijn allemaal grote mensen, toch? Grote mensen doen grote dingen. 92 00:06:32,600 --> 00:06:35,520 Ik denk dat ik maar moet gaan. -Je moet niet gaan. 93 00:06:35,600 --> 00:06:39,560 Je moet gewoon eten. Het is ook jouw huis. 94 00:06:39,640 --> 00:06:43,600 Daarom zeg ik tegen je dat je van tevoren moet bellen. Hm? 95 00:06:44,640 --> 00:06:47,560 Ik heb ook een privéleven. Hm? 96 00:06:48,880 --> 00:06:51,200 Voor hetzelfde geld loop ik naakt hier rond. 97 00:06:51,280 --> 00:06:54,280 Voor hetzelfde geld wel, ja. -Ach. Tribi. 98 00:06:54,360 --> 00:06:57,640 Ik kwam eigenlijk alleen maar die spullen halen uit de schuur. Ja? 99 00:06:57,720 --> 00:06:59,080 Wilfred, fijne dag. 100 00:06:59,600 --> 00:07:02,320 Je weet, ik hou van je. -Ik ook van u, hoor. 101 00:07:04,040 --> 00:07:06,320 Ja, het is jammer dat hij gaat, maar… -Tss! 102 00:07:06,960 --> 00:07:09,760 Wat? Het was toch bedoeld voor mij? -Hm. 103 00:07:15,440 --> 00:07:16,880 Hé. Wat doe je nou? 104 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 Ik ben zo klaar. Echt. 105 00:07:28,720 --> 00:07:30,480 Heb je wel een plek om te slapen? 106 00:07:30,560 --> 00:07:33,640 Een plek om te slapen? Heb jij een plek om je bek te houden? 107 00:07:34,280 --> 00:07:36,760 Het stinkt hier naar pis. 108 00:07:54,960 --> 00:07:56,000 Ja. 109 00:07:59,760 --> 00:08:01,520 Politie! Handen omhoog! 110 00:08:02,040 --> 00:08:04,200 Eh, ik heb toestemming om hier te zijn. 111 00:08:04,280 --> 00:08:07,120 Benen wijd. Wijder! 112 00:08:07,200 --> 00:08:09,240 Handen omlaag. Omhoog! 113 00:08:09,320 --> 00:08:12,960 Omlaag. Omhoog. Jumping jacks. Squats. 114 00:08:13,040 --> 00:08:17,440 Jezus. Kevin. Jij bent het echt. 115 00:08:19,760 --> 00:08:20,840 Sorry, man. 116 00:08:21,360 --> 00:08:24,240 Jongen, je bent echt vervelend. -Ik kon het niet laten. 117 00:08:24,320 --> 00:08:26,280 Ik had je wat kunnen aandoen. -Doe dan. 118 00:08:26,360 --> 00:08:29,320 Rustig, hè? Je bent nog steeds m'n kleine broertje. Sukkel. 119 00:08:29,400 --> 00:08:30,720 Maar ehm… 120 00:08:32,240 --> 00:08:33,840 Ik wil het even goed begrijpen. 121 00:08:33,920 --> 00:08:40,560 Dus dit moet een plek worden waar jongeren weg kunnen blijven van drugs, toch? 122 00:08:42,240 --> 00:08:46,120 Grappig. Net zo grappig als je krullen. Wacht maar tot het af is. Wacht maar. 123 00:08:46,720 --> 00:08:48,880 Maar hoelang moeten ze nog wachten dan? -Hé. 124 00:08:48,960 --> 00:08:52,640 Als je niks positiefs te melden hebt, dan zoek je iets positiefs, oké? 125 00:08:53,640 --> 00:08:57,240 Dan heb ik wat voor jou. Loop maar even met je kleine broertje mee. 126 00:08:59,200 --> 00:09:01,560 Doe normaal. Een Lexor? 127 00:09:02,400 --> 00:09:03,360 Hoe kom je hieraan? 128 00:09:03,440 --> 00:09:06,800 Ja. Hé, als jij m'n geld niet wil aannemen, dan maar zo. 129 00:09:07,320 --> 00:09:10,120 Bovendien, je hebt een beetje een goeie tafel nodig. 130 00:09:10,200 --> 00:09:12,560 Je weet hoe die jongeren met dit spul omgaan. 131 00:09:13,880 --> 00:09:15,440 Jij bent gek. Je bent gek. 132 00:09:16,360 --> 00:09:19,880 Zie je het al voor je, als dit af is? 133 00:09:19,960 --> 00:09:23,680 Hé. Banken, zitzakken, PlayStation… 134 00:09:23,760 --> 00:09:25,320 Dit gaat echt te gek worden. 135 00:09:25,400 --> 00:09:29,600 Ja, man. Hé, eerlijk, bro? Pa zou echt trots op je zijn geweest. 136 00:09:30,240 --> 00:09:32,680 Ik ga deze plek denk ik naar pa vernoemen. 137 00:09:33,440 --> 00:09:34,360 Oké. 138 00:09:34,440 --> 00:09:38,600 Het moet een plek worden waar jongeren kunnen komen. Zoals pa altijd zei. 139 00:09:39,720 --> 00:09:43,920 Waar ze niet steeds worden weggestuurd. -Ja. Door mensen zoals jij. 140 00:09:45,120 --> 00:09:49,080 Kom een keertje meelopen. Dan zie je alles van dichtbij. 141 00:09:49,160 --> 00:09:50,800 Ben je niet goed? -Oké, voorstel. 142 00:09:50,880 --> 00:09:54,200 We doen een wedstrijd. Als ik verlies, bepaal jij wat er gebeurt. 143 00:09:54,280 --> 00:09:58,800 Maar als ik win, dan loop je een dagje mee met de boa's. 144 00:09:58,880 --> 00:10:04,160 Oké, is goed. Maar als ik win, moet jij gewoon een keertje wat geld aannemen, ja? 145 00:10:04,240 --> 00:10:05,280 Snel verdiend. 146 00:10:05,360 --> 00:10:07,560 Oké. 147 00:10:10,280 --> 00:10:12,040 Ah! -Wat? 148 00:10:15,320 --> 00:10:19,120 Maandagochtend, half negen. 149 00:10:20,040 --> 00:10:23,560 Neh, ik heb dienst dan. Ik heb nachtdienst. 150 00:10:46,160 --> 00:10:50,480 Kijk hoe je eet, joh. Hoezo eet je ook spekjes dan, joh? Kinderlokker. 151 00:10:54,000 --> 00:10:56,800 Die gasten kunnen wel in elke fucking container zitten. 152 00:10:57,440 --> 00:11:00,560 Zal ik op een schieten? Dan komen ze echt wel naar buiten. 153 00:11:01,200 --> 00:11:04,480 We wachten tot ze ons naar de coke leiden. Al duurt 't een week. 154 00:11:04,560 --> 00:11:07,120 We zitten hier al een fucking week, man. Strontzak. 155 00:11:08,280 --> 00:11:10,840 Fuck you, man. -We zitten hier net een uurtje, man. 156 00:11:11,400 --> 00:11:15,120 Je weet toch wat de drie regels van een observatiepost zijn? Niet? 157 00:11:15,680 --> 00:11:18,040 Heb je niet opgelet tijdens de opleiding? 158 00:11:18,120 --> 00:11:20,600 Eén, signaleren. -Hm-hm. 159 00:11:21,400 --> 00:11:23,880 Twee, registreren. -Masturberen. Ja. 160 00:11:23,960 --> 00:11:26,320 Reageren. -Fuck you. Tering, man. 161 00:11:29,360 --> 00:11:30,320 Wie is dat? 162 00:11:30,400 --> 00:11:33,000 Is voor mij. -Hoe bedoel je? 163 00:11:34,360 --> 00:11:35,680 Yo. -Hé, goeiedag. 164 00:11:35,760 --> 00:11:37,400 Met peper? -Ja. 165 00:11:37,480 --> 00:11:39,760 Dank je wel, man. Ja, toch? 166 00:11:39,840 --> 00:11:40,760 Wat doe jij dan? 167 00:11:41,520 --> 00:11:44,200 Wat? Er gebeurt hier toch geen reet. -Ja, maar… 168 00:11:49,000 --> 00:11:50,800 Wacht. Ik ga versterking bellen. 169 00:11:53,480 --> 00:11:55,960 Hé, wacht, jongen. Wacht op versterking dan. 170 00:11:56,640 --> 00:11:59,320 Doe het snel. -Snel, snel. Breek hem open. 171 00:11:59,400 --> 00:12:00,600 Ik ben bezig. 172 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 Snel. -Snel, boys. We hebben geen tijd. 173 00:12:09,960 --> 00:12:11,320 Jack. -Wat? 174 00:12:11,400 --> 00:12:13,160 Jack, geen rare dingen doen, hè? 175 00:12:13,240 --> 00:12:16,280 Vullen, vullen. 176 00:12:16,360 --> 00:12:17,840 Boys, we moeten sneller zijn. 177 00:12:25,960 --> 00:12:26,800 Fuck. 178 00:12:28,280 --> 00:12:30,000 Fuck. 179 00:12:31,840 --> 00:12:34,000 Knip sneller, knip sneller. 180 00:12:34,080 --> 00:12:35,280 Snel, snel, tempo. 181 00:12:35,360 --> 00:12:36,960 Waar zijn die boys dan? -Sneller. 182 00:12:37,040 --> 00:12:38,960 Snel. -Hé, staan blijven. 183 00:12:39,040 --> 00:12:40,280 Hé, hier komen. 184 00:12:40,360 --> 00:12:42,840 Blijf staan. Hé. Blijf staan. Hier. 185 00:12:42,920 --> 00:12:45,720 Jullie gaan mee naar 't bureau. -Hoe oud zijn jullie, 12? 186 00:12:45,800 --> 00:12:48,040 Ik ben 14, man. 187 00:12:48,120 --> 00:12:51,880 Hé, hé, stoppen. Die bus. Fuck. -Lekker voor je. 188 00:12:54,960 --> 00:12:57,520 Wie laat de sleutel er nou in zitten? -Ik moest achter jou aan. 189 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 Fuck you, man! -Fuck you, man. 190 00:13:00,240 --> 00:13:01,240 Fuck! 191 00:13:02,280 --> 00:13:03,200 Meekomen. -Rustig. 192 00:13:03,280 --> 00:13:05,840 M'n broodje. -Ik beroep me op m'n zwijgrecht, ja? 193 00:13:05,920 --> 00:13:07,640 Dat heb ik meer gehoord. -Is goed. 194 00:13:07,720 --> 00:13:09,480 Instappen. -Lekker bezig, collega's. 195 00:13:09,560 --> 00:13:11,440 Doe rustig aan. -Shit. 196 00:13:12,040 --> 00:13:14,720 Moet je poepen of zo? Hé, handen omhoog. 197 00:13:15,400 --> 00:13:17,040 'Waar zijn m'n sleutels nou?' 198 00:13:17,120 --> 00:13:20,440 Dat is honderd kilo, hè? Daar koop je heel veel nieuwe busjes voor. 199 00:13:20,520 --> 00:13:23,320 O, maar jij denkt dat we die busjes met coke kopen? 200 00:13:27,320 --> 00:13:29,720 O, nu? Met z'n drieën. Yes. 201 00:13:32,400 --> 00:13:34,920 Chef. -Hé, jongens. Gaat het? 202 00:13:35,000 --> 00:13:37,200 Hebben jullie traumabegeleiding nodig? 203 00:13:38,080 --> 00:13:39,200 Nee, waarom? -Gewoon. 204 00:13:39,280 --> 00:13:42,360 Omdat jullie zojuist heel hard van achteren zijn genaaid… 205 00:13:42,440 --> 00:13:44,000 …door een stelletje pubers. 206 00:13:44,720 --> 00:13:48,560 Van hem verwacht ik inmiddels niks anders, maar van jou? Serieus. 207 00:13:49,120 --> 00:13:53,200 Breng die rommel naar het depot en begin maar alvast met het proces-verbaal. 208 00:13:53,280 --> 00:13:55,560 Ik weet 't ook niet meer. -Broodjes voor Jack. 209 00:13:55,640 --> 00:13:58,480 Ah, fuck. M'n eten, man. Ja, man. Heb je genoeg saus? 210 00:13:58,560 --> 00:13:59,800 Ja. -Thanks. 211 00:14:00,400 --> 00:14:02,240 Kevin, los het op. 212 00:14:03,040 --> 00:14:05,960 Thanks, gap. Huh? -Daar gaan we zitten. 213 00:14:08,920 --> 00:14:10,800 Geef hem fooi dan. Niet zo gierig. 214 00:14:10,880 --> 00:14:12,600 Ik? -Geef hem vijf sterren. 215 00:14:12,680 --> 00:14:15,120 Hé, later, hè? 216 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 Kom op. 217 00:14:17,320 --> 00:14:19,520 Was een goeie vangst, toch? -Ja. 218 00:14:22,160 --> 00:14:25,120 Hé, lekkere saus, man. 219 00:14:33,560 --> 00:14:36,160 Hé, what's up, man? 220 00:14:41,240 --> 00:14:43,760 Ik denk dat ik wil stoppen. -Wat, met politiewerk? 221 00:14:43,840 --> 00:14:44,920 Ja. 222 00:14:46,240 --> 00:14:47,080 Hè? 223 00:14:47,160 --> 00:14:49,680 Hé, ben je gek? Donder op. 224 00:14:54,120 --> 00:14:58,760 Kijk, luister. Weet je wat het is? 225 00:15:04,840 --> 00:15:06,440 De porto. Waar is de porto? 226 00:15:09,480 --> 00:15:11,440 17-34. Transport onderschept. 227 00:15:20,480 --> 00:15:21,960 Op je knieën. 228 00:15:23,320 --> 00:15:25,320 Kom hier. Hier komen. Kom. Mee. 229 00:15:29,120 --> 00:15:30,000 Kom op. 230 00:15:31,600 --> 00:15:33,040 Komaan, let's go. 231 00:16:25,320 --> 00:16:28,280 Jack. Jack. Yo. 232 00:16:28,880 --> 00:16:31,680 Gaat het? Hé. What the fuck? 233 00:16:33,560 --> 00:16:35,360 What the fuck is hier gebeurd, Jack? 234 00:16:43,920 --> 00:16:44,880 Ramon. 235 00:16:46,000 --> 00:16:47,040 Kijk… 236 00:16:47,120 --> 00:16:49,800 Een kip, een kip is een vogel. 237 00:16:51,160 --> 00:16:53,040 En een adelaar is een vogel. 238 00:16:53,120 --> 00:16:55,280 Dat zijn twee soorten vogels. 239 00:16:55,360 --> 00:16:57,440 Maar een kip, een kip loopt. 240 00:16:57,520 --> 00:17:00,800 Hooguit fladdert hij soms wat voor de vorm, but that's about it. 241 00:17:00,880 --> 00:17:06,120 Maar een adelaar? Een adelaar loopt niet, een adelaar vliegt. 242 00:17:06,880 --> 00:17:11,640 Een adelaar spreidt z'n vleugels en hij gaat eropuit. 243 00:17:11,720 --> 00:17:14,720 En dan voelt hij zich vrij. Ja. 244 00:17:15,240 --> 00:17:17,040 Dus de grote vraag is: 245 00:17:18,200 --> 00:17:19,240 ben jij een kip… 246 00:17:19,960 --> 00:17:23,800 …of ben je een adelaar? 247 00:17:24,480 --> 00:17:25,320 Wha-wha! 248 00:17:28,800 --> 00:17:31,280 Wat Wilfred wil zeggen, is: 249 00:17:31,840 --> 00:17:35,160 het is niet zo dat die vogel nooit terug kan komen. 250 00:17:35,840 --> 00:17:39,600 Maar die moet van tevoren altijd even bellen. 251 00:17:39,680 --> 00:17:42,200 Bellen? -Niet altijd altijd. 252 00:17:42,280 --> 00:17:45,640 Bald eagle. -Hou op met die nonsens, hoor. 253 00:17:45,720 --> 00:17:47,080 Grote, zwarte… 254 00:17:47,160 --> 00:17:48,880 Ja hallo, met Ramon. 255 00:17:50,000 --> 00:17:51,960 Ja, Kevin is m'n broer. Ja. 256 00:17:52,880 --> 00:17:54,080 Wat is er dan? 257 00:17:55,600 --> 00:17:56,520 Wat zeg je? 258 00:18:25,000 --> 00:18:28,800 Eerlijk, bro? Pa zou echt trots op je zijn geweest. 259 00:18:29,960 --> 00:18:32,440 Maar hij was altijd wel trotser op jou. -Nee, joh. 260 00:18:32,520 --> 00:18:33,640 Niet? 261 00:18:36,520 --> 00:18:39,000 Wat, die ketting? Neem jij hem dan. 262 00:18:39,080 --> 00:18:41,520 Ik heb gezegd dat de oudste hem moet dragen. 263 00:18:41,600 --> 00:18:44,560 Nee, broer. Nee. Pa had het zo gewild. Het is goed zo. 264 00:19:19,640 --> 00:19:22,880 Ze stonden ons op te wachten. Ze wisten dat wij die coke hadden. 265 00:19:22,960 --> 00:19:24,720 En waar we heen gingen. -Jack. 266 00:19:24,800 --> 00:19:27,720 Twee minuten met die kutratten en we weten waar de coke is. 267 00:19:27,800 --> 00:19:29,960 Jack. -Nee, zeg me wie m'n partner wordt. 268 00:19:30,040 --> 00:19:32,040 Ik pak die gasten die me hebben geslagen. 269 00:19:32,120 --> 00:19:33,640 En die Kevin vermoord hebben. 270 00:19:37,360 --> 00:19:38,280 Ja, dat ook. 271 00:19:40,840 --> 00:19:44,920 Oké, nieuwe partner. Ik pak heel even m'n catalogus erbij. 272 00:19:45,520 --> 00:19:47,880 Had jij nog een voorkeur voor haarkleur? -Chef. 273 00:19:47,960 --> 00:19:52,280 Ja, Jack? Kevin was niet je eerste partner. 274 00:20:01,640 --> 00:20:03,440 Ik ga 't ook niet meer goedpraten. 275 00:20:05,320 --> 00:20:07,480 Bij wie moet ik slijmen dan? Hm? 276 00:20:08,760 --> 00:20:09,640 De commissaris? 277 00:20:10,680 --> 00:20:11,720 De burgemeester? 278 00:20:11,800 --> 00:20:14,480 Ik denk dat 't goed is als jij een stapje omlaag doet. 279 00:20:15,200 --> 00:20:16,040 Wat? 280 00:20:16,600 --> 00:20:19,000 Gewoon bewijzen dat je een teamplayer kunt zijn. 281 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 Achter het bureau? 282 00:20:23,240 --> 00:20:26,680 Ietsje lager. -Wat, op straat? Weer de pet op? 283 00:20:26,760 --> 00:20:28,360 Nog ietsje lager. 284 00:20:29,000 --> 00:20:30,320 Wat, nog lager? -Ja. 285 00:20:36,760 --> 00:20:37,840 Fuck. 286 00:20:44,120 --> 00:20:47,240 Wat sneu van z'n broer. Hij is toch te snel terug? 287 00:20:47,320 --> 00:20:50,600 Het is een week geleden. -Kan niet goed zijn. 288 00:20:50,680 --> 00:20:53,920 Mijn therapeut had mij allang extra medicijnen gegeven. 289 00:20:54,000 --> 00:20:57,080 Om me rustig te krijgen. O, het is erg druk in m'n hoofd. 290 00:20:57,600 --> 00:21:00,880 We moeten hem helpen. Ik zorg altijd voor afleiding. 291 00:21:00,960 --> 00:21:02,720 Zo pakken ze je, hè? 292 00:21:02,800 --> 00:21:05,640 Eerst gaan ze je afleiden met shit zoals de maanlanding. 293 00:21:05,720 --> 00:21:09,320 De maan bestaat helemaal niet. Het is een fucking hologram. 294 00:21:10,080 --> 00:21:13,280 Dat ontkennen ze natuurlijk. -Kom er even allemaal lekker bij. 295 00:21:13,360 --> 00:21:18,560 Even actie in de taxi. Ik wil jullie aan iemand voorstellen. Dit is Jack. 296 00:21:18,640 --> 00:21:21,040 Nou Jack, dat is Shakir. Shakir, ja… 297 00:21:21,120 --> 00:21:24,080 Als je van enthousiasme soep kon maken, had hij veel soep gemaakt. 298 00:21:24,160 --> 00:21:28,360 Ik hou van soep. Linzensoep, bruinebonensoep met hete peper. 299 00:21:28,440 --> 00:21:31,600 Ben jij Surinamer? Maak niet uit, jullie vinden dat lekker. Ja. 300 00:21:31,680 --> 00:21:34,200 Dit is Charly. Charly is een echte denker. 301 00:21:34,280 --> 00:21:37,960 Die denkt lekker ver out of the box. Ze is een complotdenker, dus… 302 00:21:38,040 --> 00:21:41,960 Dat ben ik niet. Ze willen juist dat je dat denkt. Ik zeg de feiten. 303 00:21:42,040 --> 00:21:44,080 Maar je moet ze wel willen zien. -Prima. 304 00:21:44,160 --> 00:21:45,560 Dan hebben we nog Bruno. 305 00:21:45,640 --> 00:21:48,360 Nou ja, het is goed dat jij geen vrouw bent. 306 00:21:48,440 --> 00:21:50,120 Je bent geen vrouw, toch? Grapje. 307 00:21:50,200 --> 00:21:52,600 Jij bent geen vrouw. Je hebt spieren en alles… 308 00:21:53,240 --> 00:21:55,640 Ja, nee, helemaal goed. Brenda. -Ja? 309 00:21:55,720 --> 00:21:58,520 Die heeft het een beetje lastig. Toch, Bren? 310 00:21:58,600 --> 00:21:59,880 Gaat het weer een beetje? 311 00:22:00,880 --> 00:22:02,120 Ah, eh… 312 00:22:02,200 --> 00:22:06,480 Nee, het gaat niet. Die heeft straatvrees, pleinvrees, echt van alles. 313 00:22:06,560 --> 00:22:09,480 En dan hebben we Dilan en die kan er echt wat van. 314 00:22:09,560 --> 00:22:11,560 En Ramon. Ja, dat is dan je partner. 315 00:22:11,640 --> 00:22:16,840 Dus Ramon, Jack, Ramon. Dus… -Hm. Welkom bij de boa's. 316 00:22:16,920 --> 00:22:20,000 Wil je nog wat over jezelf vertellen aan het team? 317 00:22:22,160 --> 00:22:23,000 Nee. 318 00:22:31,800 --> 00:22:33,760 Oeh-oeh-oeh! 319 00:22:34,280 --> 00:22:37,720 My boy. Hé, je ziet er goed uit, man. 320 00:22:37,800 --> 00:22:40,040 Ik word gewoon emo. Je ziet er echt goed uit. 321 00:22:40,120 --> 00:22:44,040 Deze… Het lijkt alsof dit pak voor jou is gemaakt. 322 00:22:44,120 --> 00:22:46,040 Boalicious. 323 00:22:46,120 --> 00:22:48,120 Fietfieuw. 324 00:22:48,760 --> 00:22:50,520 Nee, nee, ik bedoelde meer… 325 00:22:50,600 --> 00:22:52,960 Nou, goed. Kom. Kom, we gaan. -Wat gaan we doen? 326 00:22:53,040 --> 00:22:56,120 Dit is de houding, de instelling. Belangrijk in dit werk is: 327 00:22:56,200 --> 00:23:00,200 we doen het samen. Jack, Ramon. Ramon, Jack. We zijn één. 328 00:23:01,640 --> 00:23:02,480 Ik rij. 329 00:23:03,400 --> 00:23:05,240 We rijden allebei. 330 00:23:05,320 --> 00:23:06,360 Deze. 331 00:23:17,400 --> 00:23:21,960 Kort gezegd: wij zorgen ervoor dat de buurt schoon blijft, veilig, leefbaar. 332 00:23:22,640 --> 00:23:25,600 Je merkt echt dat mensen het waarderen. Fijn, toch? 333 00:23:25,680 --> 00:23:28,680 Kutboa! -Ja. Heel fijn. 334 00:23:33,040 --> 00:23:34,600 Hé. 335 00:23:34,680 --> 00:23:38,000 Allee, wegwezen, man. -Ga eens weg, idioot! 336 00:23:47,600 --> 00:23:50,280 Dames? Dit is een rookvrije zone. -O. 337 00:23:52,160 --> 00:23:53,280 Een rookvrije zone? 338 00:24:04,240 --> 00:24:07,840 We staan al een halfuur hier. Die vuilniszak moet echt naar binnen. 339 00:24:07,920 --> 00:24:11,920 Ik zal jou wat vertellen. Jullie horen hier de straat schoon te houden. 340 00:24:12,000 --> 00:24:14,520 Dus dan weet je dat. Ik doe helemaal niks. 341 00:24:17,640 --> 00:24:21,680 Hé, joh, halve gek. Ben je wel goed bij je hoofd? Luister. 342 00:24:21,760 --> 00:24:25,200 Dat was niet mijn vuil, dit is mijn vuil. Ja? 343 00:24:25,880 --> 00:24:29,160 Ja, wegwezen. Hé, daar kom jij niet aan. 344 00:24:29,240 --> 00:24:31,880 Optiefen nou hier uit die straat. 345 00:24:31,960 --> 00:24:36,400 Jij staat er ook maar bij. Daar moet je toch wat aan doen? Dit kan toch niet? 346 00:24:36,480 --> 00:24:39,880 Dit is zijn eerste dag. -Nou, ik hoop de laatste ook. Halve zool. 347 00:24:42,120 --> 00:24:45,800 Al 't respect dat we krijgen, geeft voldoening. Dat neem je mee naar huis. 348 00:24:46,840 --> 00:24:48,520 Wat is er? -Een wapen. 349 00:24:49,240 --> 00:24:54,120 Dat weet je niet zeker. Wacht, Jack. O. Nee, dat is Richi. 350 00:24:54,200 --> 00:24:56,280 Richi is aan het re-integreren. 351 00:24:56,360 --> 00:24:59,360 Dat schietincident met z'n neefje is alweer een jaar geleden. 352 00:25:00,000 --> 00:25:02,240 Een jaar eerder had hij z'n oom geschoten… 353 00:25:02,320 --> 00:25:04,280 …en de winkel beroofd waar z'n moeder werkt. 354 00:25:04,360 --> 00:25:07,800 Als wij nu van hen de vijand maken, kunnen we ze niet meer bereiken. 355 00:25:07,880 --> 00:25:08,920 Ze gaan de bak in. 356 00:25:09,000 --> 00:25:11,400 Nee, luister. -Nu ga je zien wat er gebeurt. 357 00:25:11,480 --> 00:25:14,440 Wij zijn boa's, hè? We zijn geen politieagenten. 358 00:25:15,120 --> 00:25:18,680 Hé jongens, alles oké? -Ga je kut ass likken, man. Bitch. 359 00:25:18,760 --> 00:25:20,440 Ja, hier moet je komen. 360 00:25:20,520 --> 00:25:22,680 Jack, wacht! -Ga je boa's vangen? 361 00:25:34,640 --> 00:25:37,120 U mag hier niet fietsen. -Weet ik. 362 00:25:37,720 --> 00:25:39,040 Fijne dag verder. 363 00:25:41,760 --> 00:25:44,240 Meneer, hier mag niet gefietst worden. -Weet ik. 364 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 Hier komen. -Jack, zo doen we dit niet. 365 00:25:49,800 --> 00:25:53,120 Van je fiets af. Doorfietsen, klootzak? -Wat is er? Doe normaal. 366 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 Pepperspray? Serieus? 367 00:25:58,760 --> 00:26:02,320 We kunnen pas overgaan tot arrestatie… -Mag je daar fietsen of niet? 368 00:26:02,400 --> 00:26:04,920 Officieel… Soms kun je dingen door de vingers zien. 369 00:26:06,040 --> 00:26:08,240 Goedemiddag. -Die van laatst, toch? 370 00:26:08,320 --> 00:26:09,160 Hé. 371 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 Vuile… -Jack! 372 00:26:12,960 --> 00:26:15,840 Je hebt echt hulp nodig. Jij hebt Jezus nodig. 373 00:26:22,920 --> 00:26:24,720 Au. Au. 374 00:26:25,400 --> 00:26:26,240 Jack. 375 00:26:31,160 --> 00:26:32,000 Ah! 376 00:26:39,440 --> 00:26:40,800 Oh, fuck! 377 00:26:44,080 --> 00:26:44,920 Mafkees. 378 00:26:48,920 --> 00:26:51,600 Hé, ik pak jullie wel. -Oh, fuck! 379 00:26:54,560 --> 00:26:56,080 Komaan. -Aan de kant, man. 380 00:26:56,160 --> 00:26:59,200 Au! Au! Jezus. Ah! Ah! 381 00:26:59,280 --> 00:27:02,840 Fuck. Kunnen jullie niet gewoon een bekeuring geven of zo? 382 00:27:05,080 --> 00:27:08,880 Hier blijven, ja? -Ja. Waar kan ik heen? Ik zit vast! 383 00:27:25,080 --> 00:27:28,920 Jullie. Hier komen. Hier. -Hé. Hé, hé! Hé, hé, hé, hé! 384 00:27:29,000 --> 00:27:31,760 Zit! -Hé. Ik wilde je zeggen: 385 00:27:31,840 --> 00:27:35,360 ik ken deze jongens. Sinds baby. -Hoezo zijn jullie vrij? 386 00:27:35,440 --> 00:27:37,920 Ooit gehoord van 'minderjarige', pannenkoek? 387 00:27:38,000 --> 00:27:40,720 We kregen een boete. -100 euro is niet niks. 388 00:27:40,800 --> 00:27:42,680 Voor honderd kilo coke. -Coke? 389 00:27:44,360 --> 00:27:47,080 Dat wisten we niet. -Dachten dat het zand was. 390 00:27:47,160 --> 00:27:48,640 Dachten dat het zand was? 391 00:27:51,720 --> 00:27:53,880 Voor wie werken jullie? -Voor wie werk jij? 392 00:27:53,960 --> 00:27:56,480 Vertel ik later. Voor wie werken jullie? -Wacht. 393 00:27:56,560 --> 00:28:00,040 Waar heeft hij het over? -Paw Patrol, zat jij niet bij de politie? 394 00:28:00,120 --> 00:28:01,800 Ja man, dat was hij. 395 00:28:02,600 --> 00:28:04,680 Recherche. Ja? 396 00:28:05,480 --> 00:28:09,920 Deze twee mafketels zijn betrokken bij een zaak waar een politieagent is vermoord. 397 00:28:10,680 --> 00:28:12,480 Wacht even. Praat jij over Kevin? 398 00:28:15,840 --> 00:28:17,840 Hoe weet je dat? -Kevin is m'n halfbroer. 399 00:28:17,920 --> 00:28:18,920 Hoe kende jij hem? 400 00:28:22,400 --> 00:28:26,440 Is een collega van me, een verre collega. Ik ken hem eigenlijk niet zo goed. 401 00:28:27,120 --> 00:28:30,080 Ik weet wel: jullie vertellen me nu voor wie jullie werken. 402 00:28:30,160 --> 00:28:32,480 Ik zeg niks. We zijn geen snitches. -Hé, hé! 403 00:28:32,560 --> 00:28:36,680 Hé, Jack. Ze zijn minderjarig, we hebben geen ondervragingsbevoegdheid… 404 00:28:36,760 --> 00:28:38,640 …we kunnen ze niet arresteren, we… 405 00:28:38,720 --> 00:28:40,040 Wat is dit? 406 00:28:41,400 --> 00:28:44,040 Wat hebben jullie in hemelsnaam gedaan? 407 00:28:44,120 --> 00:28:45,640 De deur. 408 00:28:46,320 --> 00:28:49,360 Sorry, mevrouw, sorry. Jongens, meteen naar school. 409 00:28:49,440 --> 00:28:51,600 Het is half vijf. -We moeten weg. 410 00:28:51,680 --> 00:28:53,920 Wie zijn jullie? -Boa's. 411 00:28:54,000 --> 00:28:55,560 Uit mijn huis nu. Uit. 412 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 Wegwezen! 413 00:28:59,040 --> 00:29:05,040 Moussa, Youssef. Wallah, als ik erachter kom dat jullie fout bezig zijn… 414 00:29:07,920 --> 00:29:11,760 We zijn hier live in Rotterdam-Zuid waar een situatie gaande is… 415 00:29:15,680 --> 00:29:20,360 Hé, wie heeft die gast losgemaakt? Huh? -Die gast is Richard van der Vloed. 416 00:29:20,440 --> 00:29:22,680 Wie? -Van Van der Vloed Enterprises. 417 00:29:22,760 --> 00:29:24,240 Een van de rijksten van 't land. 418 00:29:24,320 --> 00:29:27,240 Hij bouwt de hoogste toren van Nederland. In de stad. 419 00:29:27,320 --> 00:29:29,080 Oké, dit is allemaal… -Ja. 420 00:29:29,840 --> 00:29:32,480 Wat moet hij dan met een fiets? Is z'n eigen schuld. 421 00:29:32,560 --> 00:29:37,920 O… Ik wil jullie zo ontzettend slaan. Kijkt hij nog? 422 00:29:38,000 --> 00:29:40,560 Nee. Regels gelden ook voor hem. Duidelijk? 423 00:29:41,080 --> 00:29:42,920 Hier heeft Jack gelijk in. -Nou, nee. 424 00:29:43,000 --> 00:29:46,560 Als je de hele stad kan kopen, los kan weken van de rest van Nederland… 425 00:29:46,640 --> 00:29:50,880 …en er een tropisch eiland van kan maken, gelden er echt wel even andere regels, hè? 426 00:29:50,960 --> 00:29:53,200 Nou, kom op. Kom op, door het stof. 427 00:29:56,120 --> 00:29:59,200 Excuses. Voor alles. -O, dank je wel. 428 00:29:59,920 --> 00:30:00,840 Ah. 429 00:30:00,920 --> 00:30:01,760 Dank je. 430 00:30:03,120 --> 00:30:06,120 Sorry. Dat was niet zo cool, hè? 431 00:30:07,920 --> 00:30:10,920 Heb je ze wel te pakken gekregen? -Zeker. 432 00:30:11,000 --> 00:30:12,240 Ah. Mooi. 433 00:30:12,920 --> 00:30:16,640 Doen de boa's wel hun best? -Het zijn helden. Ja? Dank je wel. 434 00:30:22,880 --> 00:30:25,000 Bruno, zie je morgen. -Yo. 435 00:30:26,120 --> 00:30:30,480 Hé, wacht. Het was een enerverende dag. Niet alles is goed gegaan, maar… 436 00:30:30,560 --> 00:30:32,320 We hebben niks gepresteerd. 437 00:30:32,400 --> 00:30:37,400 Wow, hé. Waarom ben je zo negatief? Wij zijn boa's. 438 00:30:37,480 --> 00:30:40,640 We zijn elke dag weer op straat om te vechten. 439 00:30:40,720 --> 00:30:43,280 Vechten? Wat weet jij van vechten? 440 00:30:43,360 --> 00:30:45,320 Zij zijn betrokken bij een moordzaak. 441 00:30:45,400 --> 00:30:48,080 Die jongens zijn geen moordenaars. -Hoe weet je dat? 442 00:30:48,600 --> 00:30:51,840 Zij zijn hier niet de vijand. Ze hebben ook hulp nodig. 443 00:30:51,920 --> 00:30:55,280 Als wij ze de verkeerde kant op jagen, raken we ze voorgoed kwijt. 444 00:30:57,440 --> 00:30:58,840 Weet je wat het met jou is? 445 00:31:00,960 --> 00:31:04,120 Jij doet alsof je mensen wil helpen met je fucking boashit. 446 00:31:04,760 --> 00:31:06,240 Maar je bent fucking nep. 447 00:31:08,360 --> 00:31:12,720 Zelfs als het om de moordenaars van je eigen fucking broer gaat, ben je laf. 448 00:31:15,480 --> 00:31:16,320 Donder op. 449 00:31:40,320 --> 00:31:42,160 Hier, bro. Kijk die man hier. 450 00:31:42,240 --> 00:31:45,040 Kijk die man hier. Stop, stop, stop, stop. 451 00:31:45,120 --> 00:31:46,320 Hé. -Dank je wel. 452 00:31:48,920 --> 00:31:52,320 Hé, geld en telefoon, teringlijer. -Hé, jongens. Rustig, rustig. 453 00:31:52,400 --> 00:31:54,480 Wat bedoel je met rustig, man? Schiet op. 454 00:31:54,560 --> 00:31:58,400 Schiet op, man. -Ja. Hier, m'n telefoon. Wacht. Wacht. 455 00:31:58,480 --> 00:32:00,680 Je portemonnee ook. -Laten we rustig blijven. 456 00:32:00,760 --> 00:32:02,600 Niks rustig, bro. -Richi. 457 00:32:02,680 --> 00:32:05,720 Wat bedoel je 'Richi'? Deze man is grappig. Doe snel. 458 00:32:05,800 --> 00:32:07,720 Oké. -Denk je dat ik een grap maak? 459 00:32:07,800 --> 00:32:09,640 Ja, ja, ja. -Alles. Hier, toch? 460 00:32:09,720 --> 00:32:12,240 Ah, ah. 461 00:32:12,320 --> 00:32:14,240 Pak z'n boapak. -Wacht, wat? 462 00:32:14,320 --> 00:32:16,560 Boa, toch? Bro, doe dat pak ook uit van je. 463 00:32:16,640 --> 00:32:18,000 Wat? -Broer, doe snel. 464 00:32:18,080 --> 00:32:21,280 We hebben geen kaulo tijd, man. Schiet op, schiet op. 465 00:32:23,320 --> 00:32:27,560 Alles, alles, alles, ja, toch? Ah, kijk die man, kijk die man. 466 00:32:27,640 --> 00:32:29,960 Hé, ga loesoe. -Kerel, pak z'n ketting. 467 00:32:30,040 --> 00:32:32,360 Niet mijn ketting. Nee, die was van mijn vader. 468 00:32:32,440 --> 00:32:33,360 Fuck jouw vader. 469 00:32:35,040 --> 00:32:37,440 Hé, loesoe, bro. -Loesoe, kerel. 470 00:32:37,520 --> 00:32:39,720 Hé, fijne dag, hè? -Later. 471 00:32:55,800 --> 00:32:57,160 Overval. 472 00:33:04,480 --> 00:33:06,040 Papa, nee, niet doen. 473 00:33:15,920 --> 00:33:17,200 Papa. Sorry. 474 00:33:17,720 --> 00:33:18,560 Sorry. 475 00:33:19,080 --> 00:33:20,000 Sorry. 476 00:33:21,080 --> 00:33:22,080 Sorry, papa. 477 00:33:22,160 --> 00:33:24,240 Papa, sorry. Sorry, papa. 478 00:33:25,480 --> 00:33:27,000 Wat zit erin? -Ik weet niet. 479 00:33:27,080 --> 00:33:28,480 Ah, die man is skeer. 480 00:33:30,360 --> 00:33:31,920 Hé. -Fucker. 481 00:33:34,600 --> 00:33:36,560 Mijn ketting. Nu! 482 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 Kijk, die man. 483 00:33:38,960 --> 00:33:42,280 Fuck, let's go! Kom, we gaan. Snel, go, go, go. Snel. 484 00:33:42,360 --> 00:33:45,120 Kijk die man. Kijk die man, Richi. 485 00:33:45,200 --> 00:33:46,600 Rij hem omver. 486 00:33:47,840 --> 00:33:49,520 Fuck. 487 00:34:00,160 --> 00:34:02,360 Sorry, sorry. Hé, hé, hé. 488 00:34:02,440 --> 00:34:03,360 Mijn ketting. 489 00:34:04,960 --> 00:34:08,600 Geef mijn ketting terug. 490 00:34:12,120 --> 00:34:15,120 Hier, je ketting. -Jullie krijgen vijf tellen. 491 00:34:15,200 --> 00:34:20,520 Vijf, vier, drie, twee, een. 492 00:34:31,160 --> 00:34:34,040 Het internet staat er vol mee. 493 00:34:34,120 --> 00:34:37,200 Eén dag met jou en… 494 00:34:38,240 --> 00:34:40,600 Wat doet hij eigenlijk? 495 00:34:41,600 --> 00:34:43,880 Toen ik hem gister achterliet, was hij oké. 496 00:34:43,960 --> 00:34:46,600 Jij blijft van die zaak weg. 497 00:34:47,480 --> 00:34:49,360 Jij bent een boa nu. 498 00:34:50,120 --> 00:34:52,680 Vind je het gek dat hij ideeën in z'n hoofd krijgt. 499 00:34:52,760 --> 00:34:57,920 Boa's zijn geen slimme mensen. Die moet je behandelen als langzame peuters. 500 00:35:00,120 --> 00:35:01,880 Waarom zet jij me bij Kevins broer? 501 00:35:05,080 --> 00:35:07,200 Ik dacht dat het je zou kunnen helpen. 502 00:35:10,240 --> 00:35:12,360 Er is al iemand dood. 503 00:35:13,200 --> 00:35:16,840 En als er nu ook nog eens iets gebeurt met zijn broer, Ramon… 504 00:35:16,920 --> 00:35:18,960 …onder onze supervisie… 505 00:35:19,760 --> 00:35:20,680 Dat is… 506 00:35:21,200 --> 00:35:22,880 Dat is een pr-nachtmerrie. 507 00:35:24,760 --> 00:35:29,720 Goed, daarom ga jij ervoor zorgen dat Ramon blijft leven. 508 00:35:29,800 --> 00:35:31,280 Wat? -Ja. 509 00:35:31,360 --> 00:35:33,560 Ja, eigenlijk is het net als in die film… 510 00:35:33,640 --> 00:35:37,040 …waarin Matt Damon gered moet worden. Hoe heet die ook alweer? 511 00:35:40,920 --> 00:35:44,040 The Martian? -Nee. Nee, nee. 512 00:35:44,600 --> 00:35:46,280 Interstellar? -Nee. 513 00:35:47,200 --> 00:35:48,040 Elysium? 514 00:35:49,240 --> 00:35:51,160 Nee, het is op aarde. -Syriana. 515 00:35:51,240 --> 00:35:52,520 Laat het. -Courage Under Fire. 516 00:35:52,600 --> 00:35:55,400 Laat het. -Waarom moet die man zo vaak gered worden? 517 00:35:55,480 --> 00:35:58,600 Het punt is: je hebt alleen je werk. 518 00:35:59,800 --> 00:36:03,280 En als Ramon ook maar met één haar gekrenkt wordt… 519 00:36:04,960 --> 00:36:06,680 …dan ben je je baan kwijt. 520 00:36:12,480 --> 00:36:16,720 Nou geen poepje doen? Hè? Je gaat toch wel een poepje doen? 521 00:36:17,440 --> 00:36:19,200 Hier. -Smakelijk. 522 00:36:22,600 --> 00:36:26,360 Ramon, ik… -Kots maar. Ja, goed zo. Toe maar. 523 00:36:26,440 --> 00:36:30,400 Ja? Een, twee… -Ga je me echt de hele dag negeren? 524 00:36:31,600 --> 00:36:33,960 Niet vandaag. Klaar ben ik ermee. 525 00:36:35,320 --> 00:36:37,840 Ik had toch een broodje gezond besteld? Wat is dit? 526 00:36:37,920 --> 00:36:41,880 Ik zag net iemand kauwgom op straat spugen. Zou je die kunnen arresteren? 527 00:36:44,640 --> 00:36:47,320 Heel leuk. -Dat blauwe pak staat je wel goed. 528 00:36:47,400 --> 00:36:51,520 It's cute. Bodycam. Kleine flashlight voor een kleine man. 529 00:36:52,040 --> 00:36:54,880 Laat eens zien. Hier, handen omhoog. -Hé man, wat doe je? 530 00:36:54,960 --> 00:36:57,480 Ik heb dat ding nodig, man. Gek. -Rustig. 531 00:36:57,560 --> 00:36:59,240 Goed gedaan. 532 00:36:59,320 --> 00:37:01,800 Opruimen die stront of ik slinger u op de bon. 533 00:37:01,880 --> 00:37:03,480 O, daar gaan we weer. 534 00:37:03,560 --> 00:37:05,120 Opruimen, nu! 535 00:37:07,120 --> 00:37:10,480 Waarom laat je de droge schaamlippen van De Koning zo klapperen? 536 00:37:10,560 --> 00:37:14,800 Ze wil dat ik me niet bezighoud met de zaak van Kevin. Maar waarom? 537 00:37:14,880 --> 00:37:17,000 Omdat je een bokkenlul bent. -Precies. 538 00:37:17,080 --> 00:37:19,760 Klopt niet. Ze wisten waar ze ons konden pakken. 539 00:37:21,320 --> 00:37:22,440 Iemand heeft geluld. 540 00:37:25,000 --> 00:37:25,840 De Koning. 541 00:37:26,720 --> 00:37:31,120 Het is gewoon een kleine kakmachine. Ik ben er klaar mee. Opruimen, nu! 542 00:37:31,880 --> 00:37:34,000 Ik heb geen zakjes bij me. 543 00:37:34,600 --> 00:37:35,440 Wat is dit? 544 00:37:37,960 --> 00:37:41,000 Maar die is net nieuw. -Opruimen. 545 00:37:43,720 --> 00:37:45,960 Nou, was dat zo moeilijk? 546 00:37:46,840 --> 00:37:49,920 Ik hou De Koning in de gaten voor je. Ik hoor wat je zegt. 547 00:37:51,520 --> 00:37:55,080 Yo. Hé. Leuk speelgoed. Wat de fuck is dit? 548 00:37:55,160 --> 00:37:56,480 Hé. 549 00:37:57,320 --> 00:37:58,480 Ah-wauw-wauw! 550 00:37:58,560 --> 00:38:00,120 Geef me die stok. -Vang. 551 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 Apporte. 552 00:38:06,400 --> 00:38:09,200 Gekke collega's van mij. -Peace and love, guys. 553 00:38:09,280 --> 00:38:12,560 Hebben ze iets over Kevin gezegd? -Ze zijn ermee bezig. 554 00:38:13,280 --> 00:38:16,920 Hebben ze Moos en Sef ook gesproken? -Ramon, ze weten wat ze doen. 555 00:38:17,000 --> 00:38:20,040 Ik weet waar ze zijn. We kunnen ernaartoe. -Nee. Hé. 556 00:38:21,160 --> 00:38:26,040 Je had gelijk. Minderjarig, hè? Geen bevoegdheid. Dat soort bullshit. 557 00:38:30,040 --> 00:38:32,480 Nee. De tijden zijn veranderd. 558 00:38:33,280 --> 00:38:36,080 We leven in het hier en nu. We moeten het zelf pakken. 559 00:38:36,160 --> 00:38:37,200 Laten we gaan, Jack. 560 00:38:42,600 --> 00:38:45,320 Zie je die kerel? Hij is die jongens aan het ronselen. 561 00:38:45,840 --> 00:38:47,320 Om soldaten van ze te maken. 562 00:38:49,640 --> 00:38:51,560 Boem! 563 00:38:52,160 --> 00:38:54,960 Hij heeft een wapen. Laten we versterking bellen, ja? 564 00:38:55,040 --> 00:38:59,120 Wacht, wacht. Kijk daar. Zie je die smurf daarboven? 565 00:38:59,200 --> 00:39:01,600 Die staat op de uitkijk. -Ik zei het toch? 566 00:39:01,680 --> 00:39:04,720 Ze zijn dom, maar niet gek. Let's go. -Wat is er met jou? 567 00:39:04,800 --> 00:39:06,920 Gister deed je alles om ze op te pakken. 568 00:39:07,000 --> 00:39:09,760 Dat was gisteren. Die gast is vuurwapengevaarlijk, man. 569 00:39:12,440 --> 00:39:16,600 Bingo. Kijk, kijk. Moos en Sef. Het feestje gaat beginnen. 570 00:39:18,840 --> 00:39:21,200 Oké, jij blijft hier, ja? Jij blijft hier. 571 00:39:21,880 --> 00:39:24,240 Wat ga jij doen dan? -Ah! 572 00:39:26,360 --> 00:39:27,560 Oké, ik blijf. 573 00:39:42,080 --> 00:39:45,560 Heren, jullie staan 50 meter van de waterkant af. 574 00:39:45,640 --> 00:39:47,040 Waar is jullie zwemdiploma? 575 00:39:47,120 --> 00:39:48,200 Wat? -Zwemdiploma? 576 00:39:49,040 --> 00:39:52,480 Jack, heb jij een extra zwemdiploma voor hen? Nee? Hup, kom. 577 00:39:52,560 --> 00:39:53,400 Ho, ho, ho. -Kom. 578 00:39:53,480 --> 00:39:56,400 Wat is er? Rustig aan. -Staan blijven. Jack, je handboeien. 579 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 Handboeien? -Jack, kom op. 580 00:40:02,320 --> 00:40:03,160 Oké, dan. 581 00:40:04,680 --> 00:40:07,400 Oké dan. Nee. Geef mij die sleutel. 582 00:40:08,040 --> 00:40:09,400 What the fuck? -Weg. 583 00:40:09,480 --> 00:40:11,600 Wat doe je? -Nu gaan we dansen. 584 00:40:12,720 --> 00:40:15,160 Jullie staan onder arrest. -Arrest voor wat? 585 00:40:15,240 --> 00:40:17,880 Voor het mishandelen van een ambtenaar in functie. 586 00:40:18,520 --> 00:40:20,960 We hebben je niet eens aangeraakt. -Ah! 587 00:40:21,040 --> 00:40:22,000 Fuck. 588 00:40:22,080 --> 00:40:24,840 Ah! -Ramon. Doe rustig, man. Doe even… 589 00:40:24,920 --> 00:40:26,440 Au! 590 00:40:26,520 --> 00:40:28,800 Mijn ballen. Ah! -What the fuck? 591 00:40:28,880 --> 00:40:30,560 Jack, help mij! 592 00:40:30,640 --> 00:40:33,160 Waarom doen jullie dit? Waarom? -Dat hoeft niet. 593 00:40:33,240 --> 00:40:35,800 Hé, Ramon. -Waarom? Ah! 594 00:40:38,840 --> 00:40:42,080 Wie heeft jullie opdracht gegeven om die container leeg te halen? 595 00:40:42,160 --> 00:40:43,720 Weten we niet. -We dachten dat… 596 00:40:43,800 --> 00:40:45,880 Alsjeblieft! -Oké, oké. 597 00:40:45,960 --> 00:40:48,120 Jack, red mij! -Wat doe je? 598 00:40:48,200 --> 00:40:50,680 Praten. Anders gaat hij gewoon door. -Oké, genoeg. 599 00:40:50,760 --> 00:40:52,560 Ik zie het licht. Ik zie Jezus. 600 00:40:52,640 --> 00:40:55,640 Nou? -Het licht. Ik zie Jezus. 601 00:40:55,720 --> 00:40:57,360 De Bukhari's. -Wat? 602 00:41:01,200 --> 00:41:02,600 De Bukhari's. 603 00:41:04,520 --> 00:41:08,120 De Bukhari's. Van de Driftkikker. Die kartbaan in Noord. 604 00:41:08,680 --> 00:41:12,840 Wat lul je nou, driftkikker? De Bukhari's runnen de grootste cokelijn van Rotterdam. 605 00:41:19,040 --> 00:41:22,280 Dat werd tijd. -Nou, hup, naar bed, jullie. 606 00:41:23,080 --> 00:41:25,040 Gaan jullie het onze moeder vertellen? 607 00:41:25,120 --> 00:41:27,720 Als jullie morgen naar school gaan, zeg ik niks. 608 00:41:27,800 --> 00:41:30,040 Is goed. -Maar denk eraan, hè? 609 00:41:31,280 --> 00:41:34,280 Jullie zijn me wat verschuldigd. -Ramon, thanks, hè? 610 00:41:34,360 --> 00:41:35,720 Dank je wel. -Rustig aan. 611 00:41:41,480 --> 00:41:42,920 Wil ik dit wel weten? 612 00:41:52,240 --> 00:41:54,680 Wat doen we hier? Beetje ver van het centrum, hè? 613 00:41:54,760 --> 00:41:57,240 Ik ga even achter kijken. Let jij op de fietsen? 614 00:41:58,160 --> 00:41:59,280 Partner. 615 00:42:07,080 --> 00:42:10,480 Vier jaar op de politieacademie gezeten voor deze bullsh… 616 00:42:25,960 --> 00:42:30,160 Take it or leave it. Die shitshow in de haven heeft de prijs opgevoerd. 617 00:42:31,320 --> 00:42:33,880 Man, niet zo zeuren. Anders houdt het helemaal op. 618 00:42:33,960 --> 00:42:37,760 Vuile mafkees. Wat flik je me nou? We zitten gewoon bij de fucking Bukhari's. 619 00:42:37,840 --> 00:42:41,160 Deze kartbaan is een front. Ideaal om geld wit te wassen. 620 00:42:41,240 --> 00:42:44,640 Jij zei afval. -Afval, schmafval. Bro, luister. 621 00:42:44,720 --> 00:42:48,160 Het hoofd van de familie is Yasmina Bukhari. Zij zit hierbinnen. 622 00:42:48,240 --> 00:42:51,760 Ik zie haar. Ik ga gewoon alleen maar even binnen kijken. 623 00:42:54,040 --> 00:42:57,440 Die gast van gisteren met dat matje komt hier net aan. Dus pas op. 624 00:42:57,520 --> 00:42:59,920 Dan hou hem tegen in plaats van tegen me lullen. 625 00:43:00,000 --> 00:43:03,200 Alpha, zulu, tango, bachata. Ik ben eruit. 626 00:43:03,280 --> 00:43:05,120 Ramon? Godver. 627 00:43:15,400 --> 00:43:17,080 Zo, toe maar. 628 00:43:17,160 --> 00:43:18,240 Wacht. 629 00:43:31,160 --> 00:43:36,120 Nee, niks. Ik kan dat spul vanavond nog bij je krijgen. 630 00:43:37,520 --> 00:43:39,960 Ja. Top. Yo. 631 00:43:52,120 --> 00:43:53,800 Een watertje, alsjeblieft. 632 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 We verkopen geen water. 633 00:44:27,080 --> 00:44:28,120 Eén water. 634 00:44:31,760 --> 00:44:35,160 Yo. Wat? What the fuck, man. 635 00:44:47,160 --> 00:44:49,360 Mag ik misschien even je manager spreken? 636 00:44:50,440 --> 00:44:53,520 Ik heb namelijk een overtreding geconstateerd. 637 00:44:53,600 --> 00:44:55,600 En wat voor overtreding is dat dan? 638 00:44:57,720 --> 00:45:04,000 Hé, ik liep net langs de kartbaan en ik kon de benzine proeven. 639 00:45:05,560 --> 00:45:07,080 Is niet oké, hè, met kinderen. 640 00:45:08,680 --> 00:45:11,760 Mevrouw Bukhari, kunt u even komen? 641 00:45:22,880 --> 00:45:23,880 Goedemiddag. 642 00:45:26,240 --> 00:45:29,040 Ik wist niet dat boa's mochten drinken onder werktijd. 643 00:45:33,280 --> 00:45:34,280 Het is water. 644 00:45:49,720 --> 00:45:51,160 Nog een fijne dag, mevrouw. 645 00:45:58,760 --> 00:46:01,840 Ik moet hangen. -Hé, toevallig. 646 00:46:01,920 --> 00:46:03,520 Wat kom je doen, kutboa? 647 00:46:05,520 --> 00:46:06,360 ID-controle. 648 00:46:08,400 --> 00:46:09,280 Kom, papieren. 649 00:46:09,800 --> 00:46:12,200 Hé amateur, Bukhari komt jouw kant op. 650 00:46:13,120 --> 00:46:14,520 Wat kom je gek doen, jongen? 651 00:46:15,600 --> 00:46:18,160 Wow. -Wat wou je gek doen? 652 00:46:20,240 --> 00:46:24,800 Denk je dat dat een slim idee? Hè? Een ambtenaar in functie neerschieten? 653 00:46:24,880 --> 00:46:26,760 Wat dan? Hè? Wat, wat? 654 00:46:26,840 --> 00:46:29,880 Livestream. 24 uur 7. 655 00:46:29,960 --> 00:46:33,480 Bam bam! Catch me if you can. 656 00:46:33,560 --> 00:46:35,640 Blijf staan. Blijf staan. 657 00:46:35,720 --> 00:46:36,560 Ah! 658 00:46:42,400 --> 00:46:44,800 Hé, Ramon. -Moeten jullie niet naar school? 659 00:46:44,880 --> 00:46:46,720 School? Het is zaterdag, man. 660 00:46:46,800 --> 00:46:47,960 Hè? 661 00:47:14,600 --> 00:47:15,840 Dan komen we elkaar… 662 00:47:16,360 --> 00:47:19,160 Man. Kijk effe uit, zeg. -Aan de kant! 663 00:47:20,520 --> 00:47:24,440 Sorry. Sorry, sorry. -Hé. Godverdomme. 664 00:47:27,200 --> 00:47:28,760 Sorry, man. Dag. 665 00:47:29,960 --> 00:47:30,960 Hé, jou ken ik. 666 00:47:38,000 --> 00:47:42,400 Schuif. Mensen, schuif. 667 00:47:44,080 --> 00:47:45,200 Ik hou van Turkije! 668 00:47:51,480 --> 00:47:52,440 Shit. 669 00:47:55,640 --> 00:47:56,640 Ramon! 670 00:48:00,320 --> 00:48:01,760 Wow. Fuck. 671 00:48:15,640 --> 00:48:16,760 Ramon! Hé. 672 00:48:17,520 --> 00:48:18,960 Ramon, hé. 673 00:48:19,040 --> 00:48:22,200 Wat heb je met Kevin gedaan? -Ik weet niet wie fucking Kevin is. 674 00:48:22,720 --> 00:48:25,880 Mijn broer. -Jij bent die gekke boa. Laat me met rust. 675 00:48:25,960 --> 00:48:27,800 Shit. -Ik vraag het je nog één keer. 676 00:48:27,880 --> 00:48:30,520 Wat heb je met m'n broer gedaan? -Gekke boa. 677 00:48:38,120 --> 00:48:40,800 Kevin! 678 00:48:46,480 --> 00:48:47,320 Hé. 679 00:48:52,600 --> 00:48:54,120 Kom, kom, kom. Maat. 680 00:48:54,200 --> 00:48:56,080 Sjong, wat is dit dan, man? Hé. 681 00:48:56,800 --> 00:48:58,040 Die boa is helemaal gek. 682 00:48:58,120 --> 00:48:59,880 Waar ga je naartoe? -Ik ga weg. 683 00:48:59,960 --> 00:49:03,080 Nee. Anders gooi ik je nog een keer van die brug af. 684 00:49:04,880 --> 00:49:06,520 Waar is die coke? -Welke coke? 685 00:49:06,600 --> 00:49:09,200 Als je niks vertelt… -Hé, gekke boa. 686 00:49:10,160 --> 00:49:13,040 We houden ons aan die regels. -Wat? Welke regels? Van wie? 687 00:49:13,120 --> 00:49:15,040 Als ik jou dat vertel, ga ik dood. 688 00:49:19,080 --> 00:49:20,440 Ik zweer het. 689 00:49:22,360 --> 00:49:23,320 Wegwezen. 690 00:49:30,360 --> 00:49:33,040 Het zijn de Bukhari's niet. Die zijn ook bestolen. 691 00:49:33,760 --> 00:49:37,200 We zitten in een bendeoorlog, vriend. -Klinkt gevaarlijk. 692 00:49:37,840 --> 00:49:40,160 Dat is recherchewerk, ja? -Bro. 693 00:49:40,880 --> 00:49:44,720 Zie je ergens recherche? Zie jij recherche? Zie jij hier ergens recherche? 694 00:49:44,800 --> 00:49:48,440 Ik zie ze nergens. Weet je wat ik zie? Ik zie Jack. Ik zie Ramon. 695 00:49:48,520 --> 00:49:51,920 Ramon, Jack. Jack, Ramon. 696 00:49:52,000 --> 00:49:57,080 Wij zijn samen, bro. We hebben alleen elkaar. Dus wat ga je doen? 697 00:49:57,160 --> 00:50:00,880 Ga je me helpen de moordenaar te vinden van m'n broer? Ja of nee? 698 00:50:09,200 --> 00:50:10,840 Oké, als ik je help, dan… 699 00:50:13,280 --> 00:50:15,240 …moet je me beloven, ja? Hé, wacht. 700 00:50:17,200 --> 00:50:19,600 Dat je eerst denkt. -Ik ga denken. Ik ga… Oké. 701 00:50:21,160 --> 00:50:22,680 En dan pas handelt. -Handelen. 702 00:50:22,760 --> 00:50:23,600 En… 703 00:50:25,240 --> 00:50:26,840 …naar me luistert. -Luisteren. 704 00:50:26,920 --> 00:50:29,880 Denk, luister… Alles wat jij net zei. 705 00:50:29,960 --> 00:50:33,440 Weet je waarom? Je bent m'n partner. 706 00:50:34,480 --> 00:50:37,080 Bad Boa's voor het leven. 707 00:50:37,160 --> 00:50:38,680 Zo! 708 00:50:38,760 --> 00:50:39,920 Kom, we gaan. 709 00:50:40,000 --> 00:50:41,920 Jack. Ramon. -Kom. 710 00:50:42,440 --> 00:50:45,520 Let's do this. Let's go. 711 00:50:54,520 --> 00:50:57,480 We dachten eerst: we hebben de Bukhari's bij de ballen. 712 00:50:57,560 --> 00:50:59,760 Maar die zijn ook genaaid. Dus de vraag is… 713 00:50:59,840 --> 00:51:01,760 Hallo, ik bepaal hier de agenda, hè? 714 00:51:02,680 --> 00:51:05,400 Er is beef. Er is beef. De Bukhari's hebben beef. 715 00:51:05,480 --> 00:51:07,840 Maar met wie hebben ze beef? Dat is de vraag. 716 00:51:07,920 --> 00:51:09,920 Ik wil het hebben over het… 717 00:51:10,000 --> 00:51:14,320 De grootste concurrent van de Bukhari's is Smits. Van die autohandel op de Keverdijk. 718 00:51:14,400 --> 00:51:16,680 Ze proberen al jaren de grootste te worden. 719 00:51:16,760 --> 00:51:18,880 Die ripdeal in oktober? Zaten zij achter. 720 00:51:21,440 --> 00:51:23,400 Jullie gaan toch niet achter Smits aan? 721 00:51:23,480 --> 00:51:26,960 Kennen we het effe hebben over ons eigen werk? Het illegale vuurwerk. 722 00:51:27,040 --> 00:51:28,960 Smits. Dus… 723 00:51:32,160 --> 00:51:33,840 Goeie informatie hebben jullie. 724 00:51:37,440 --> 00:51:39,920 Ey-ah-ah-ah-ah! 725 00:51:40,000 --> 00:51:43,600 Hé, we gaan lekker, jongens. Ik ben trots op jullie. Let's go. 726 00:51:43,680 --> 00:51:45,560 Bomba, Ramon. 727 00:51:47,400 --> 00:51:50,480 Hé, mijn fiets. -Ja, man. Die hebben wij gevonden. 728 00:51:50,560 --> 00:51:54,320 Wij? Ik. Jij wou hem doorverkopen en een broodje döner ermee halen. 729 00:51:54,400 --> 00:51:57,160 We zijn hier toch samen om hem de fiets te geven? 730 00:51:57,240 --> 00:51:58,520 Trouwens… 731 00:52:00,120 --> 00:52:04,400 Ik wou nog sorry zeggen. Voor je broer, weet je? Het is erg. 732 00:52:04,960 --> 00:52:08,360 Wij zijn strijders. En we zijn mannen. Mannen huilen niet, hè? 733 00:52:08,440 --> 00:52:12,080 Wij mannen huilen nooit. Echte strijders. -Welke mannen, balhaar? 734 00:52:12,160 --> 00:52:15,560 Toen je Frozen keek, zat je ook te huilen. Ik had je wel door. 735 00:52:15,640 --> 00:52:19,920 Ik huilen? Nee, nee. Ik heb gluten. Als ik te veel gluten eet, moet ik huilen. 736 00:52:20,000 --> 00:52:21,720 Je eet te veel, dat is het. 737 00:52:24,120 --> 00:52:27,920 Trouwens, gister was gruwelijk, man. Het leek echt op een film. 738 00:52:28,000 --> 00:52:30,480 Hoe je jumpte. Alles klopte gewoon. -Alles. 739 00:52:30,560 --> 00:52:31,840 Ik begrijp… -Jongens. 740 00:52:32,320 --> 00:52:34,600 Bedankt voor het terugbrengen van m'n fiets. 741 00:52:35,800 --> 00:52:38,680 Moeten jullie niet naar school? -School? Het is zondag. 742 00:52:38,760 --> 00:52:41,520 Hoe dan ook, jullie moeten huiswerk maken of zo. 743 00:52:41,600 --> 00:52:45,760 Ik heb dingen die ik moet regelen. Jongens, doe jullie best, hè? 744 00:52:46,960 --> 00:52:47,880 Lijpe shit. 745 00:52:47,960 --> 00:52:50,840 We gaan alleen naar Smits om te observeren. 746 00:52:50,920 --> 00:52:53,000 Ja, rondsnuffelen, toch? -Niks snuffelen. 747 00:52:53,080 --> 00:52:56,920 Er zijn drie regels om te observeren Signaleren, registeren, en… 748 00:52:57,440 --> 00:52:59,160 …weet ik veel, geen mongool zijn? 749 00:53:00,520 --> 00:53:02,520 Maar als we deze even pakken… 750 00:53:02,600 --> 00:53:06,480 Hé, luister. Volg gewoon mijn instructies, dan komt het allemaal goed. 751 00:53:06,560 --> 00:53:09,960 Waarom steeds jouw instructies? Waarom niet mijn instructies? 752 00:53:10,040 --> 00:53:12,600 Ik heb ook goeie ideeën. -Jij hebt geen instructies. 753 00:53:12,680 --> 00:53:16,520 Doe alsof je een fucking bon uitschrijft. -Waarom moeten we doen alsof? 754 00:53:16,600 --> 00:53:19,520 We zijn boa's. Ik heb net al een paar bonnen uitgeschreven. 755 00:53:19,600 --> 00:53:23,880 Waarom schrijf je een fucking bon uit? We moeten doen alsof. Jesus. 756 00:53:23,960 --> 00:53:26,680 Ze stonden verkeerd geparkeerd. -Ja, op je hoofd. 757 00:53:29,200 --> 00:53:32,840 Fuck. Die gast was bij die overal. -Hoe weet je dat? 758 00:53:32,920 --> 00:53:35,880 Ik herken z'n schoenen. Stond in het rapport, toch? 759 00:53:35,960 --> 00:53:37,760 Kom op. Fuck, man. 760 00:53:42,920 --> 00:53:44,480 Kom, -Hoelang nog? Ik heb… 761 00:53:44,560 --> 00:53:47,360 Shut the fuck up. -Ik heb gister m'n benen getraind. 762 00:53:47,440 --> 00:53:51,240 Ik heb pijn. En kramp. Jij hebt dikke kuiten, ik niet. 763 00:53:53,880 --> 00:53:54,880 Smits, waar ben je? 764 00:53:58,720 --> 00:54:00,200 Dat was nodig, zeg. 765 00:54:04,080 --> 00:54:06,280 Heb je nou gewoon een korte broek aan? 766 00:54:07,800 --> 00:54:10,080 Die Polen hebben gehapt. We doen het vanavond. 767 00:54:10,600 --> 00:54:14,280 Tien uur. De sprinkhaan en de rat. -Moet ik de jongens meenemen dan? 768 00:54:14,360 --> 00:54:17,040 Zoveel je kan, want ik vertrouw die nazi's niet. 769 00:54:18,280 --> 00:54:21,360 Nazi's? Polen zijn toch geen nazi's? 770 00:54:21,440 --> 00:54:26,440 Die zijn daar juist binnengevallen. In 1939. Via grondtroepen en luchttroepen. 771 00:54:26,520 --> 00:54:29,480 Nou en? We moeten zo snel mogelijk van die shit af. 772 00:54:29,560 --> 00:54:31,880 Is goed. Maar die Polen… -Nico. 773 00:54:32,400 --> 00:54:37,440 Tien uur. De sprinkhaan en de rat. Ja? En nuchter, alsjeblieft. 774 00:54:38,600 --> 00:54:40,560 Sorry, hè? -Ja, ja. 775 00:54:41,760 --> 00:54:43,160 Met je korte broek. 776 00:54:43,960 --> 00:54:46,040 Ssh! 777 00:54:54,080 --> 00:54:55,160 Zo. 778 00:54:56,520 --> 00:54:59,880 Hé. Mag ik wat zeggen? -Ja. 779 00:55:00,920 --> 00:55:02,240 Je ruikt best lekker. 780 00:55:03,760 --> 00:55:05,560 No Diddy, maar je ruikt lekker. 781 00:55:08,520 --> 00:55:12,280 De rat en de sprinkhaan? What the fuck is dat? 782 00:55:12,800 --> 00:55:13,880 Ik weet het. -Huh? 783 00:55:14,760 --> 00:55:16,840 O, nee. Dat is een sprookje, geloof ik. 784 00:55:16,920 --> 00:55:19,120 Hé, ruk en trek, gaan we nog wat bestellen… 785 00:55:19,200 --> 00:55:21,040 …of wacht je op de metro naar Spijkenisse? 786 00:55:21,120 --> 00:55:22,280 Blijdorp. 787 00:55:24,400 --> 00:55:25,960 Tuurlijk. -Hm-hm. 788 00:55:26,040 --> 00:55:30,440 Ja. Daar gaan de kinderen graag naartoe om te kijken naar sprinkhanen en ratten. 789 00:55:31,200 --> 00:55:32,400 Kindervriend. 790 00:55:35,400 --> 00:55:38,880 Rat en sprinkhaan? Maar ik weet waar jullie moeten zoeken. 791 00:55:41,840 --> 00:55:46,200 Ja. Om de hoek bij m'n ex Anita. 792 00:55:46,760 --> 00:55:49,880 De bloedhoer. Die is ervandoor gegaan met een exoot. 793 00:55:49,960 --> 00:55:53,040 Ze wou altijd op safari, maar daar had ze nooit poen voor. 794 00:55:53,120 --> 00:55:55,640 Dus nu is ze op het Afrikaanderplein gaan wonen. 795 00:55:55,720 --> 00:56:00,080 Ik wil niet lullig doen, maar daar zijn er de afgelopen jaren meer doorheen gegleden… 796 00:56:00,160 --> 00:56:02,040 …als in een asielzoekerscentrum. 797 00:56:02,120 --> 00:56:04,240 Chef. Rat. 798 00:56:05,000 --> 00:56:08,680 Daarvoor moet je op de Chinese boot zijn. Daar hebben ze alles. 799 00:56:08,760 --> 00:56:11,720 O, je bedoelt natuurlijk het adres. 800 00:56:27,440 --> 00:56:30,360 Je zou tot tien tellen. -Heb ik gedaan. Tijdens het rennen. 801 00:56:30,880 --> 00:56:33,080 Multitasken, partner. Check, check. 802 00:56:36,880 --> 00:56:37,920 Kom, let's go. 803 00:56:39,960 --> 00:56:41,920 De sprinkhaan. -Ja, ja. Loop nou door. 804 00:56:42,400 --> 00:56:45,000 En die reuzenrad, dat is die reuzenrat. -Ja, loop. 805 00:56:45,680 --> 00:56:49,760 Tot 2012 was dit zo'n vuilverbrandingsplek met een oven. Hier chef, voor jou. 806 00:56:49,840 --> 00:56:53,080 Die gozer had het opgekocht en maakte er een pretpark van. 807 00:56:53,160 --> 00:56:55,280 Maar jaren later is het nog steeds… -Nico. 808 00:56:55,360 --> 00:56:58,200 Shit. Ik sta hier in m'n blote reet, man, zonder wapen. 809 00:56:58,720 --> 00:57:01,040 Denk dan dat zij ook in hun blote reet staan. 810 00:57:01,120 --> 00:57:01,960 Wat? 811 00:57:02,040 --> 00:57:05,080 Bij spanning beeld ik me in dat ze in hun blote reet staan. 812 00:57:05,160 --> 00:57:07,560 Heb jij dat nooit? -Wat lul je nou, man? 813 00:57:08,440 --> 00:57:10,040 Alleen als ik spanning heb. 814 00:57:10,680 --> 00:57:13,080 Zijn dat ze? -Dat is de reddingsbrigade. 815 00:57:13,160 --> 00:57:14,960 Ja, natuurlijk zijn ze daar, gek. 816 00:57:19,240 --> 00:57:20,880 Interessante plek. 817 00:57:20,960 --> 00:57:22,760 Ja, tot 2012 was dit… 818 00:57:22,840 --> 00:57:24,280 Kan me geen reet schelen. 819 00:57:26,240 --> 00:57:27,800 Waar is het spul? 820 00:57:35,600 --> 00:57:37,440 Hé, hé, echte criminelen. 821 00:57:37,520 --> 00:57:39,280 Klaar voor actie. 822 00:57:39,360 --> 00:57:42,120 We hadden die jongens van het Kieboomplein te pakken. 823 00:57:42,200 --> 00:57:43,960 Vuurwerk? Huh? 824 00:57:44,680 --> 00:57:47,720 Zij hebben automatische wapens en jullie komen met vuurwerk? 825 00:57:47,800 --> 00:57:50,960 Waarom zijn jullie te laat? -Hij wilde nog naar de Keileweg. 826 00:57:51,040 --> 00:57:55,760 Kijken of daar nog prostituees rondlopen. -Wat? Dat is toch geen tippelzone meer? 827 00:57:55,840 --> 00:57:58,320 Ik wilde haar laten zien hoe het er vroeger was. 828 00:57:58,400 --> 00:58:02,200 Waarom zou ik daarnaar willen kijken? -Hallo? Sekswerkers zijn ook mensen. 829 00:58:02,280 --> 00:58:06,680 Vrouwen nemen het toch voor elkaar op? Die emancipatie is echt naar de klote zo. 830 00:58:06,760 --> 00:58:07,760 Zijn jullie klaar? 831 00:58:07,840 --> 00:58:11,000 Er gebeurde ook narigheid, maar 't was toch een bijzondere plek? 832 00:58:11,080 --> 00:58:12,360 Bruno! -Jongens! 833 00:58:12,440 --> 00:58:14,560 Automatische wapens. -Ik bel m'n oude team. 834 00:58:14,640 --> 00:58:17,040 We hebben versterking nodig. -Ze al zijn klaar. 835 00:58:17,120 --> 00:58:21,520 Als de cocaïne verdwijnt, hebben wij geen bewijs meer. Ah, shit, shit, shit. 836 00:58:21,600 --> 00:58:23,400 Oké, denk, denk na. 837 00:58:25,480 --> 00:58:29,720 Ik heb een plan. Luister, jullie gaan vast die kant op en wachten daar op mijn teken. 838 00:58:30,920 --> 00:58:33,240 Wat voor teken? -Ga vast. Je ziet het vanzelf. 839 00:58:36,040 --> 00:58:39,480 Oké, wacht even, luister. Ik denk dat ik het moet doen. Oké. 840 00:58:40,040 --> 00:58:40,880 Dek me. 841 00:58:42,200 --> 00:58:45,000 Fuck. -Politie! Jullie zijn omsingeld! 842 00:58:45,080 --> 00:58:48,040 Op je knieën. Doe je handen achter dat motherfucking hoofd! 843 00:58:48,960 --> 00:58:50,240 Daar is Ramon. 844 00:58:51,880 --> 00:58:53,200 Nee. Doe uit. 845 00:58:53,760 --> 00:58:54,640 Ah! 846 00:58:57,960 --> 00:59:00,080 Wat de fuck gebeurt hier? 847 00:59:06,760 --> 00:59:08,360 Pavel. -Shit. 848 00:59:10,320 --> 00:59:11,320 Kom. 849 00:59:25,640 --> 00:59:26,920 Hé! -Ik ga. 850 00:59:27,000 --> 00:59:29,560 Je hebt geen wapen! 851 00:59:30,120 --> 00:59:31,880 Shit, hij heeft een fucking wapen. 852 00:59:37,800 --> 00:59:38,800 Hé! 853 00:59:39,480 --> 00:59:40,560 Ramon? Ramon. 854 00:59:49,360 --> 00:59:51,800 Gekke boa. 855 00:59:55,200 --> 00:59:57,680 Pa zou trots op je zijn geweest. 856 01:00:06,600 --> 01:00:07,960 Stop of ik schiet! 857 01:00:09,080 --> 01:00:10,840 Drop je wapen! Draai je om. 858 01:00:12,320 --> 01:00:14,520 Drop je fucking wapen. -Rustig, rustig. 859 01:00:15,000 --> 01:00:17,720 Kijk me aan. Jij hebt mijn broer vermoord. Kevin Pinas. 860 01:00:17,800 --> 01:00:20,640 Kevin? Maar… -Hé, doe weg, doe weg. Weg. 861 01:00:20,720 --> 01:00:22,040 Boa's? Serieus? 862 01:00:26,400 --> 01:00:28,360 Hé. -Wat is jullie Brabants hoofd hard. 863 01:00:28,440 --> 01:00:30,840 Slaan deden we vroeger. Nu niet meer. 864 01:00:30,920 --> 01:00:32,680 Is dit allemaal normaal? 865 01:00:34,360 --> 01:00:35,200 Hè? 866 01:00:35,280 --> 01:00:38,280 Vroeger sloegen we ook niet in het gezicht. Nee. 867 01:00:39,760 --> 01:00:41,200 Valt allemaal te veel op. 868 01:00:43,400 --> 01:00:45,840 Dan sloegen we… 869 01:00:45,920 --> 01:00:47,400 Of hier. 870 01:00:48,880 --> 01:00:50,400 O, ja? Ja, ja, ja, ja. 871 01:00:50,480 --> 01:00:53,040 O, ik snap jou. O, ik snap jou. 872 01:00:54,720 --> 01:00:58,320 O, ik snap jou. O, je hebt het nu gedaan. Oh! 873 01:00:58,840 --> 01:00:59,680 Ah! -Hé, hé. 874 01:00:59,760 --> 01:01:01,000 En deze is voor Kevin. 875 01:01:01,080 --> 01:01:03,400 Hou hem tegen. -Rustig, rustig. 876 01:01:04,280 --> 01:01:06,120 Hij was een van m'n beste jongens. 877 01:01:07,000 --> 01:01:07,960 Wat zeg jij? 878 01:01:08,800 --> 01:01:13,040 Hij gaf me informatie en ik vulde z'n pensioen een beetje aan. 879 01:01:13,120 --> 01:01:15,400 Wa-wat? 880 01:01:26,720 --> 01:01:29,880 Omgekeerde wereld dat ik jullie zooi moet opruimen. 881 01:01:29,960 --> 01:01:31,440 Ik wil wel… -Nee. 882 01:01:32,040 --> 01:01:34,840 Je blijft daar. Blijft overal met je poten van af. 883 01:01:34,920 --> 01:01:38,000 En je sterft. Langzaam. En jij ook. 884 01:01:39,560 --> 01:01:40,960 Kom, we hebben tien minuten. 885 01:01:45,640 --> 01:01:46,480 Gaat-ie? 886 01:01:47,960 --> 01:01:48,800 Ja, jawel. 887 01:01:49,680 --> 01:01:52,880 Hé, niet zo sip zijn. Ik weet precies wat jij nodig hebt. 888 01:01:53,520 --> 01:01:54,640 Een rondje Keileweg. 889 01:01:56,720 --> 01:01:58,720 Of Turkse soep. -Jack. 890 01:01:58,800 --> 01:02:01,920 Hé. Wat is er gebeurd in dat spookhuis? 891 01:02:03,760 --> 01:02:07,240 Kevin was corrupt. Hij nam geld aan van Smits. 892 01:02:27,080 --> 01:02:27,960 Mooi, man. 893 01:02:33,240 --> 01:02:34,600 Wel een beetje geel, hè? 894 01:02:39,360 --> 01:02:40,200 Ik… 895 01:02:41,520 --> 01:02:43,400 Ik wist dat iemand corrupt was, maar… 896 01:02:46,760 --> 01:02:48,120 …ik wist niet dat hij het was. 897 01:02:53,080 --> 01:02:54,400 Waarom moest hij dood? 898 01:02:56,160 --> 01:02:57,680 Waarom de fuck moest hij dood? 899 01:03:01,680 --> 01:03:04,040 Misschien wist hij te veel. 900 01:03:08,000 --> 01:03:10,080 Hij heeft me al die tijd voorgelogen. 901 01:03:14,200 --> 01:03:15,920 Hij heeft niks gezegd tegen mij. 902 01:03:17,240 --> 01:03:18,360 Niemand. 903 01:03:19,280 --> 01:03:23,680 Niet een van z'n collega's heeft iets gezegd. Iemand moest toch iets weten? 904 01:03:25,320 --> 01:03:29,640 De laatste keer dat hij hier was, stond hij waar jij stond. Ik keek hem aan. 905 01:03:30,720 --> 01:03:32,000 Ik was echt trots op hem. 906 01:03:34,320 --> 01:03:35,600 Ik keek tegen hem op. 907 01:03:48,400 --> 01:03:50,560 Zorg dat mensen tegen jou opkijken, ja? 908 01:03:53,280 --> 01:03:54,960 Je bent niemand wat verschuldigd. 909 01:04:00,560 --> 01:04:01,600 Niet je broer. 910 01:04:02,680 --> 01:04:03,520 Ja? 911 01:04:06,840 --> 01:04:08,400 En ook niet je vader, oké? 912 01:04:13,920 --> 01:04:16,400 Jij bent de baas over je eigen leven, man. 913 01:04:19,320 --> 01:04:20,240 Net als jij zeker? 914 01:04:21,960 --> 01:04:25,800 Misschien, maar… Ik zie er wel fucking beter uit. 915 01:04:35,360 --> 01:04:37,160 We hebben alleen elkaar nog, hè? 916 01:04:59,520 --> 01:05:01,680 Ben je oké? -Nee, jij? 917 01:05:01,760 --> 01:05:04,000 Hetzelfde. 918 01:05:04,600 --> 01:05:05,720 Check, man. Check. 919 01:05:08,280 --> 01:05:12,040 Denken ze dat ze twee boa's kunnen opblazen? Hier komen ze niet mee weg. 920 01:05:12,800 --> 01:05:16,000 Oproep aan alle boa's in Rotterdam-Zuid. Code rood. 921 01:05:16,080 --> 01:05:19,800 Zwarte Golf. HV-741-K. 922 01:05:19,880 --> 01:05:22,960 Ik zie hem. 923 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Zwarte Golf op de Wildzang richting Zonnehof. 924 01:05:29,160 --> 01:05:33,760 Zwarte Golf gevonden, verdachte op de vlucht. Wacht, hij rent richting centrum. 925 01:05:39,120 --> 01:05:41,200 Ik heb hem. Ik ga erachteraan. 926 01:05:46,960 --> 01:05:50,520 Verdachte is uitgestapt en hij betreedt nu via de achterzijde een pand. 927 01:05:51,920 --> 01:05:52,960 O, shit. 928 01:06:03,560 --> 01:06:06,680 Dus iemand probeert onze kop eraf te blazen… 929 01:06:06,760 --> 01:06:10,280 …gaat dan meteen zichzelf aangeven? Die shit klopt niet, bro. 930 01:06:10,800 --> 01:06:13,800 Nou, het is nog veel erger, man. -Wat? 931 01:06:14,680 --> 01:06:15,680 Het is De Koning. 932 01:06:17,800 --> 01:06:21,480 Willem-Alexander? Die wil ons opblazen? Wat, heeft Máxima hem geholpen? 933 01:06:21,560 --> 01:06:23,440 Niet de koning. De Koning, mijn chef. 934 01:06:24,760 --> 01:06:26,320 Wat? -Ja, ik wist het. 935 01:06:27,720 --> 01:06:30,320 En dan denk je niet: ik zeg even iets tegen Ramon? 936 01:06:30,400 --> 01:06:31,560 Ik wist het niet zeker. 937 01:06:32,080 --> 01:06:34,480 Lieve Ramon, ik weet het niet zeker… 938 01:06:34,560 --> 01:06:38,120 …maar volgens mij probeert mijn chef onze kop eraf te blazen. 939 01:06:38,200 --> 01:06:40,360 Vier seconden. What the fuck gaan we doen? 940 01:06:41,160 --> 01:06:43,760 Wat, wat, wat? Doe dat ding weg. 941 01:06:44,560 --> 01:06:45,440 Oké. 942 01:06:48,760 --> 01:06:52,480 Jack. -Heb jij De Koning gezien? 943 01:06:53,560 --> 01:06:54,480 Hoezo? 944 01:06:54,560 --> 01:06:58,120 Klinkt misschien raar, maar ze probeerde ons net op te blazen. 945 01:07:00,080 --> 01:07:03,960 Boem! Snap je? Sorry, sorry. Sorry, bro. Ik ben helemaal hyper nu. 946 01:07:05,800 --> 01:07:06,680 Een eh… 947 01:07:07,440 --> 01:07:08,400 Een handgranaat. 948 01:07:09,640 --> 01:07:10,920 Een handgranaat. 949 01:07:12,640 --> 01:07:16,120 Moet ik alles twee keer zeggen? -Ik wil het gewoon goed begrijpen. 950 01:07:16,200 --> 01:07:18,840 Dus kun je het vanaf het begin nog eens vertellen? 951 01:07:19,640 --> 01:07:21,840 Laat maar. Nuh-uh. Uh-uh. 952 01:07:22,600 --> 01:07:25,600 Kom, jongens. We gaan effe een stukje rijden. Kom. 953 01:07:25,680 --> 01:07:26,520 Jack. 954 01:07:32,560 --> 01:07:33,960 Waar gaan we heen? 955 01:07:35,680 --> 01:07:38,560 Hé, Guido. Hebben we geen alibi nodig? 956 01:07:38,640 --> 01:07:42,000 Jongen, dat alibi was voor plan A. Dat is mislukt. 957 01:07:42,080 --> 01:07:45,080 Wij doen nu plan B. Ben je er wel bij, jongen? 958 01:07:45,160 --> 01:07:47,480 What the fuck zit je me nou vaag aan te kijken? 959 01:07:47,560 --> 01:07:51,920 Ik dacht dat we voor vandaag al klaar waren. Ik heb net een pilletje gepopt. 960 01:07:52,480 --> 01:07:55,680 Opschieten, ik moet naar een feestje. -Je maakt een geintje, hè? 961 01:07:57,320 --> 01:08:00,520 Ik wil dit allemaal niet weten. Je zei dat je dit zou regelen. 962 01:08:00,600 --> 01:08:03,960 Ik ben het nu toch aan het regelen? -Niet zo schreeuwen. 963 01:08:05,120 --> 01:08:08,520 Soepele operatie, hè, dit? -O, hé. Hé. 964 01:08:09,400 --> 01:08:11,320 Ben je er weer? Wat gezellig. 965 01:08:11,840 --> 01:08:14,720 Schept zeker een band, hè? Lekker corrupt zijn samen. 966 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Kijk, dit is dus precies de reden dat wij jou nooit volgen. 967 01:08:19,440 --> 01:08:22,840 Dat toontje. Altijd maar denken dat je beter bent als wij. 968 01:08:25,200 --> 01:08:26,400 Dan wij. 969 01:08:33,040 --> 01:08:37,600 Mijn broer. Kevin. Heeft die ook met jullie meegedaan? 970 01:08:37,680 --> 01:08:39,320 Ik fucking mis Kevin, man. 971 01:08:39,400 --> 01:08:42,360 Jongen, die gozer wou de hele fucking tyfuszooi opblazen. 972 01:08:42,440 --> 01:08:44,800 Fuck hem. Hij wou opeens het goeie gaan doen. 973 01:08:46,040 --> 01:08:47,880 Je komt hier niet mee weg, mafkees. 974 01:08:49,840 --> 01:08:52,360 Jongen, we hebben bescherming. 975 01:08:53,520 --> 01:08:55,480 De Koning zeker? -Tuurlijk niet. 976 01:08:55,560 --> 01:08:59,280 Die is dommer dan haar eigen kut. Wij hebben bescherming op hoger niveau. 977 01:08:59,360 --> 01:09:02,600 Het hoogste niveau. Letterlijk. 978 01:09:04,520 --> 01:09:06,600 Fuck you. -Maak je geen zorgen. 979 01:09:07,440 --> 01:09:10,400 Duurt niet lang meer en je bent weer bij je partner Kevin. 980 01:09:16,040 --> 01:09:17,520 En jij weer bij je broer. 981 01:09:19,040 --> 01:09:23,320 O. O, had hij dat niet gezegd? Dat Jack en Kevin partners waren? 982 01:09:23,400 --> 01:09:25,160 Ramon, ik kan het uitleggen. 983 01:09:28,360 --> 01:09:32,560 Hij lag naast hem toen ik je broer door z'n kop schoot. 984 01:09:50,920 --> 01:09:54,600 Heren, ik wil dat jullie je handen vouwen. 985 01:09:55,520 --> 01:09:57,040 En bid. Bid. 986 01:09:57,720 --> 01:09:58,560 Bid. 987 01:10:03,120 --> 01:10:05,960 Heer God, neemt u deze mensen mee… 988 01:10:06,040 --> 01:10:10,280 …en maakt u de poorten open voor de mensen wanneer ze uw poort betreden. 989 01:10:10,360 --> 01:10:13,080 Ze hebben gezondigd, net zoals wij gezondigd hebben… 990 01:10:13,160 --> 01:10:15,080 …zullen wij voor onze zondes boeten. 991 01:10:34,520 --> 01:10:35,480 Schiet dan. 992 01:10:37,240 --> 01:10:38,680 Je kan het niet, hè? 993 01:10:38,760 --> 01:10:40,400 Ik hou van jou, papa. 994 01:10:43,600 --> 01:10:45,840 Ik hou van jullie. Guys. 995 01:10:45,920 --> 01:10:49,040 Jack. Jack. Kijk, ik vlieg. -Wapen. 996 01:10:49,120 --> 01:10:51,760 Hé. Pak z'n wapen. 997 01:10:51,840 --> 01:10:52,680 Kijk. 998 01:10:56,520 --> 01:10:57,760 Jack. -Niks, Jack. 999 01:10:57,840 --> 01:10:59,640 Hé! Wapen, wapen, wapen. 1000 01:10:59,720 --> 01:11:03,840 Lopen, lopen. Lopen! Lopen! Knieën, knieën. 1001 01:11:04,800 --> 01:11:10,880 Dit is de Recherche. Jackson Kinté. Vraag om versterking op de Mathenesserlaan. 1002 01:11:10,960 --> 01:11:13,920 Is gehoord. Collega's naar de Mathenesserlaan. 1003 01:11:14,000 --> 01:11:14,840 HB, over. 1004 01:11:24,600 --> 01:11:25,920 Wie de fuck ben jij? 1005 01:11:33,360 --> 01:11:34,200 Sla maar. 1006 01:11:35,680 --> 01:11:40,480 'Sla maar?' Wat denk je dat dit is? Een film? 1007 01:11:47,880 --> 01:11:49,320 Ik heb m'n broer verloren. 1008 01:11:53,120 --> 01:11:54,440 Ik geloofde jou. 1009 01:11:59,760 --> 01:12:02,640 Er is maar één iemand die hier laf is. 1010 01:12:04,400 --> 01:12:05,880 En dat ben jij. 1011 01:12:11,520 --> 01:12:15,880 Hé, hé, guys. Guys, nooit met ruzie uit elkaar. 1012 01:12:46,240 --> 01:12:48,880 Hé. Ben jij ook hier? -Opschuiven. 1013 01:12:56,520 --> 01:13:01,280 Jack! Ik had jou gezegd dat jij weg moest blijven van deze zaak. 1014 01:13:05,600 --> 01:13:07,600 Ik ben blij dat je niet hebt geluisterd. 1015 01:13:09,560 --> 01:13:13,680 Het is alleen een beetje gênant dat dit is opgelost door een boa. 1016 01:13:15,760 --> 01:13:20,040 Dus die overplaatsing maken we ongedaan. Welkom terug, gefeliciteerd, jee. 1017 01:13:20,760 --> 01:13:21,600 Hé. 1018 01:13:24,960 --> 01:13:27,280 Geen nieuws over Guido? -Nee. 1019 01:13:28,720 --> 01:13:30,640 Maar we vinden hem wel. Komt goed. 1020 01:13:34,480 --> 01:13:35,320 Ramon. 1021 01:13:39,760 --> 01:13:42,840 Gaat het? -Ik denk dat ik ermee ga stoppen. 1022 01:13:45,000 --> 01:13:46,160 Met boa zijn. 1023 01:13:46,680 --> 01:13:50,200 Stoppen? Hé, jij gaat hier nooit mee stoppen. 1024 01:13:50,280 --> 01:13:52,400 Wat? Schat je me zo laag in? -Nee. 1025 01:13:53,160 --> 01:13:56,880 Dit werk is toch waar je hart ligt? -Maar wat bereik je ermee? 1026 01:13:56,960 --> 01:14:00,440 De criminelen worden beschermd op het allerhoogste niveau. 1027 01:14:00,520 --> 01:14:03,680 Wat is het hoogste niveau in Rotterdam? -De Euromast? 1028 01:14:03,760 --> 01:14:05,600 Niet letterlijk. -De Zalmhaventoren. 1029 01:14:05,680 --> 01:14:07,600 Waarom wil je altijd gelijk krijgen? -Wil ik niet. 1030 01:14:07,680 --> 01:14:11,640 Jullie bedoelen de Van Der Vloed-toren. -Jezus, Bruno. 1031 01:14:11,720 --> 01:14:14,000 Maar dit is de enige toren die ertoe doet. 1032 01:14:14,520 --> 01:14:15,760 De Brunotoren. 1033 01:14:16,280 --> 01:14:17,280 De Brunomast. 1034 01:14:17,360 --> 01:14:18,760 De Grote Bruno. 1035 01:14:21,000 --> 01:14:24,800 Bruno? Zou je daar alsjeblieft even een handdoekje voor willen doen? 1036 01:14:25,320 --> 01:14:28,800 Ja, tuurlijk. Als je het zo netjes vraagt, dan geen probleem. 1037 01:14:28,880 --> 01:14:32,800 Bruno? Zei je nou Van der Vloed-toren? -Ja, die ze nu aan het bouwen zijn. 1038 01:14:39,880 --> 01:14:41,560 Hij was overal waar wij waren. 1039 01:15:04,040 --> 01:15:07,160 Stuur die lift naar beneden. Ik moet van de straat af. 1040 01:15:12,160 --> 01:15:14,200 Hé. -Ik zweer het. Jij bent… 1041 01:15:14,280 --> 01:15:16,960 Hé, stop. 1042 01:15:17,680 --> 01:15:19,480 Rustig. 1043 01:15:19,560 --> 01:15:24,480 Ineens gaan die dingen allemaal af en die gasten schieten als idioten in het rond. 1044 01:15:24,560 --> 01:15:26,840 We zitten in een fuik, we kunnen geen kant op. 1045 01:15:27,520 --> 01:15:30,400 Maar goed, gelukkig hebben we het allemaal overleefd. 1046 01:15:30,480 --> 01:15:33,240 Jullie hebben allemaal iets heel heftigs meegemaakt. 1047 01:15:33,320 --> 01:15:35,960 Dat is een trauma en dat moet begeleid worden… 1048 01:15:36,040 --> 01:15:39,960 …maar dat gaan ze niet vergoeden vanuit de gemeente, dus ik moet het zelf doen. 1049 01:15:40,040 --> 01:15:43,040 Wat nou trauma? In Turkije maken we soep… -Nu even niet. 1050 01:15:43,120 --> 01:15:46,160 Er is echt niemand dood. Ja, een paar van de andere afdeling… 1051 01:15:46,240 --> 01:15:49,640 …maar die kennen we niet. Maar ik kijk wel even naar jou, Bren. 1052 01:15:51,200 --> 01:15:55,000 O. Ik was er niet bij. -Maar jij hebt ook een trauma meegemaakt. 1053 01:15:56,200 --> 01:15:59,200 Ja, en toen hebben wij samen gepraat. Dat was met je vader. 1054 01:15:59,280 --> 01:16:02,160 Of nee, dat was je hond. Nou weet ik het even niet meer. 1055 01:16:02,240 --> 01:16:06,080 Niet er nou ingaan, alsjeblieft. Dit is gewoon een voorbeeld. 1056 01:16:06,160 --> 01:16:07,360 Bruno, pak haar even beet. 1057 01:16:08,720 --> 01:16:11,040 Wat? -pak haar nou gewoon even beet. 1058 01:16:11,120 --> 01:16:13,320 Je hebt toch weleens een vrouw beetgepakt? 1059 01:16:14,080 --> 01:16:15,520 Ja, maar niet zo. Ik… 1060 01:16:17,840 --> 01:16:21,080 Runderbottenbouillonsoep. Scheenbeen en knieën. 1061 01:16:21,160 --> 01:16:22,800 24 uur laten doorsudderen. 1062 01:16:22,880 --> 01:16:26,840 Als jullie dus iets hebben, kom bij mij. -Hé, hé. Is Ramon hier? 1063 01:16:26,920 --> 01:16:28,680 Wat doe jij hier? -Waar is Ramon? 1064 01:16:28,760 --> 01:16:32,120 Die is even wat checken. Wat wil je van hem dan? 1065 01:16:32,200 --> 01:16:34,800 Ik heb hem wat uit te leggen. Wat moest hij checken? 1066 01:16:34,880 --> 01:16:38,280 Iets over het hoogste niveau. -Het ging over de Van der Vloed-toren. 1067 01:16:38,360 --> 01:16:39,360 Toen rende hij weg. 1068 01:16:42,960 --> 01:16:44,320 Nou, ja, zo dus. 1069 01:16:44,960 --> 01:16:48,880 Het gebeurt wel altijd in die towers, hè? Twin Towers, Trump Towers… 1070 01:16:48,960 --> 01:16:51,000 …Die Hard, Lord of the Rings. 1071 01:16:53,280 --> 01:16:55,920 Volgens mij gewoon een gevalletje de cirkel is rond. 1072 01:16:56,000 --> 01:16:57,960 Maar goed, de aarde blijft plat. 1073 01:17:05,440 --> 01:17:08,320 Ik zei niet dat je introducés mee mocht nemen. 1074 01:17:08,400 --> 01:17:10,720 Hoe haal je 't in je hoofd hem hier te brengen? 1075 01:17:10,800 --> 01:17:14,240 Het was niet mijn idee. -Los het op. 1076 01:17:14,320 --> 01:17:15,760 Oké. Ik los het op. 1077 01:17:18,120 --> 01:17:20,680 Een trap in z'n maag. Ik pakte hem en gaf een trap. 1078 01:17:20,760 --> 01:17:22,240 Hij viel. Niet normaal. 1079 01:17:26,280 --> 01:17:29,400 Bruiloften, broer. Gewoon erdoorheen. Ik ken hem sinds vroeger. 1080 01:17:29,480 --> 01:17:31,680 Is een beetje fire, je weet toch? Maar… 1081 01:17:31,760 --> 01:17:34,760 Ja, hallo? -Ja, het is Jack van de recherche. 1082 01:17:37,560 --> 01:17:40,400 Jack van de boa's. -Wat? Hoe kom je aan m'n nummer? 1083 01:17:41,400 --> 01:17:43,640 We zijn aangehouden. Ze weten alles van ons. 1084 01:17:43,720 --> 01:17:47,120 Hé, ik hoor jullie gewoon, hè? -Maar wat wil je van ons, dan? 1085 01:17:47,880 --> 01:17:49,400 Ramon heeft jullie hulp nodig. 1086 01:18:12,040 --> 01:18:15,120 Ewa, Jack. Herken je je oude waggie nog? 1087 01:18:15,200 --> 01:18:17,360 Paintjob, alles. 1088 01:18:29,240 --> 01:18:30,640 Sneller man, sneller. 1089 01:18:30,720 --> 01:18:33,800 Hé, waar denken jullie mee bezig te zijn? 1090 01:18:33,880 --> 01:18:37,600 Je ziet toch wat we doen? Een zandkasteel voor je moeder bouwen. 1091 01:18:37,680 --> 01:18:40,680 We bouwen hier de hoogste toren van Nederland, hè? 1092 01:18:40,760 --> 01:18:43,720 Werk dan door. Wat doe je hier? Stelletje uitkeringstrekkers. 1093 01:18:43,800 --> 01:18:45,400 O, ga je hen erbij halen? 1094 01:18:54,000 --> 01:18:54,960 Fuck. 1095 01:18:57,520 --> 01:18:58,360 Opzouten. 1096 01:18:59,240 --> 01:19:01,280 Hé, wat is hier aan de hand? 1097 01:19:13,440 --> 01:19:16,040 Wapen neer. Ik wil je vergunning categorie drie zien. 1098 01:19:16,120 --> 01:19:18,120 Jullie zijn geget, kleine bitchmannen. 1099 01:19:18,200 --> 01:19:21,640 Iedereen gaat naar huis, toch? -Geen reden om de politie te bellen. 1100 01:19:23,600 --> 01:19:25,360 Ik ben helemaal klaar met smurfen. 1101 01:19:29,240 --> 01:19:34,560 Jullie maken nu de dienst uit boven de Maas en jullie onder de Maas. 1102 01:19:34,640 --> 01:19:37,520 Als jullie op elkaars terrein komen, zorg ik er zelf voor… 1103 01:19:37,600 --> 01:19:40,600 …dat er geen grammetje meer voor jullie beiden binnenkomt. 1104 01:19:41,560 --> 01:19:45,360 Ja, wat mij betreft is die shit tussen jullie vanaf nu afgelopen. 1105 01:19:45,440 --> 01:19:49,160 Als iedereen zich weet te gedragen, dan is er genoeg voor jullie allemaal. 1106 01:19:53,640 --> 01:19:55,600 Jongens, ik ben een vredelievend mens. 1107 01:19:56,400 --> 01:19:59,480 Als jullie niet meewerken, dan laat ik jullie ombrengen. 1108 01:19:59,560 --> 01:20:01,120 Ja. 1109 01:20:01,760 --> 01:20:03,800 Ja! Dan laat ik jullie ombrengen. 1110 01:20:04,360 --> 01:20:05,320 Duidelijk? 1111 01:20:10,520 --> 01:20:14,920 Heel mooi. Dan hoop ik jullie vanaf vandaag niet meer te zien. 1112 01:20:15,000 --> 01:20:19,160 Guido, zorg jij even dat dat kleine probleempje in orde komt? 1113 01:20:20,240 --> 01:20:21,680 Wat kijk je nou? 1114 01:20:30,240 --> 01:20:31,800 Shit. 1115 01:20:33,720 --> 01:20:34,560 Hé. 1116 01:20:35,800 --> 01:20:36,640 Shit. 1117 01:20:38,600 --> 01:20:41,360 Guido, Van der Vloed, Bukhari's, Smits, ze werken samen. 1118 01:20:41,440 --> 01:20:45,720 O. Dus jij komt hier gewoon relaxed binnenlopen? 1119 01:20:45,800 --> 01:20:48,880 Nonchalant, gewoon lekker op jezelf? 1120 01:20:48,960 --> 01:20:52,120 En niks in je hoofd komt op met: hé, ik moet even… 1121 01:20:52,200 --> 01:20:55,200 Waar heb je het over? Ik kom je fucking leven redden, gap. 1122 01:21:00,560 --> 01:21:03,080 Oprotten. Stelletje kutboa's. 1123 01:21:03,160 --> 01:21:07,520 O, ja? Kom dan. Hier, schiet dan. 1124 01:21:07,600 --> 01:21:12,160 Toe maar. Schiet dan. Kijk me aan als ik tegen je praat, ja? 1125 01:21:12,240 --> 01:21:14,920 Maar ik kom wel elke nacht terug in je nachtmerries. 1126 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Ik ben namelijk die Brenda Kruger Moordenaar. 1127 01:21:18,400 --> 01:21:22,320 Ik kom daar, ja? Ik ben daar. Oeh! Ik heb hem, jongens. 1128 01:21:22,400 --> 01:21:23,560 Ho. -Ja! Ja. 1129 01:21:23,640 --> 01:21:24,880 Ho. -Op de grond. Godver. 1130 01:21:24,960 --> 01:21:27,920 We hebben hem. 1131 01:21:28,000 --> 01:21:28,840 Ha-ha! 1132 01:21:36,400 --> 01:21:37,240 Sorry, bro. 1133 01:21:50,560 --> 01:21:53,560 Iedereen die naar beneden komt direct arresteren. 1134 01:21:54,280 --> 01:21:56,280 Jack? -Ja? 1135 01:22:00,760 --> 01:22:02,080 We doen het samen toch? 1136 01:22:04,520 --> 01:22:07,640 Waarom moet deze gast altijd slaan, bro? -Kom. 1137 01:22:12,360 --> 01:22:16,480 Ja, ga maar. Ik pak de volgende wel. -Nog beter. 1138 01:22:16,560 --> 01:22:17,880 Stomme man. 1139 01:22:19,840 --> 01:22:22,360 Taxichauffeur. 1140 01:22:23,200 --> 01:22:27,560 Moet ik met die lui samenwerken? Ik kan niet meer over straat na die schietpartij. 1141 01:22:27,640 --> 01:22:28,520 O, en ik wel? 1142 01:22:29,520 --> 01:22:31,760 Ik had nooit met jou in zee moeten gaan. 1143 01:22:32,560 --> 01:22:34,920 Luister, ik heb een plan. 1144 01:22:36,240 --> 01:22:39,040 We laten die Van der Vloed ons helpen. -Hm-hm? 1145 01:22:39,120 --> 01:22:40,880 Anders schuiven we hem moord in z'n schoenen. 1146 01:22:44,760 --> 01:22:46,440 Wacht. Welke moord? 1147 01:22:50,840 --> 01:22:51,720 Deze. 1148 01:22:53,640 --> 01:22:54,880 Om te beginnen. 1149 01:23:11,000 --> 01:23:13,240 Geniet nog maar even van je uitzicht. 1150 01:23:13,320 --> 01:23:16,000 Jullie hier? Waarom kom ik niet van jullie af? 1151 01:23:16,520 --> 01:23:17,760 Omdat wij boa's zijn. 1152 01:23:20,160 --> 01:23:23,760 Bijzonder onaangename ambtenaren, vriend. 1153 01:23:23,840 --> 01:23:28,040 Hm? Nee, dat is niet wat het betekent. Hij is nieuw, hij moet nog leren… 1154 01:23:28,120 --> 01:23:29,800 Driemaal is scheepsrecht. 1155 01:23:34,120 --> 01:23:36,960 Van der Vloed, ik wil een deal. -Een deal? Wat lul je? 1156 01:23:38,280 --> 01:23:39,280 Waarom zou ik? 1157 01:23:39,360 --> 01:23:43,000 Omdat je anders mag uitleggen waarom er een lijk voor de lift ligt. 1158 01:23:43,080 --> 01:23:45,040 En zo meteen twee op je balkon. 1159 01:23:46,040 --> 01:23:49,360 Guido. Dit heeft geen enkele zin, hè, dit? 1160 01:23:50,160 --> 01:23:53,960 Weet je waarom? Omdat wij alles op camera hebben staan. 1161 01:23:55,880 --> 01:23:58,200 Fuck. 1162 01:23:58,280 --> 01:23:59,560 Livestream, baby. 1163 01:23:59,640 --> 01:24:02,600 Nee! Ramon. Ah! 1164 01:24:02,680 --> 01:24:05,040 Shakir, dat is de bodycam. -Hè? 1165 01:24:05,560 --> 01:24:06,400 O. 1166 01:24:08,960 --> 01:24:12,640 Ik wil een helikopter naar de Bahama's. Ik wil een nieuwe naam. 1167 01:24:12,720 --> 01:24:16,880 Een nieuwe auto. Een nieuwe neus en een nieuwe vriendin. 1168 01:24:16,960 --> 01:24:18,280 Oké, oké, oké, oké. 1169 01:24:22,480 --> 01:24:24,440 Los jij dit even voor me op? Hè? 1170 01:24:24,520 --> 01:24:26,720 Doe de groeten aan je broer. -Guido. 1171 01:24:45,320 --> 01:24:47,640 Ah, motherfuckers! Go on. 1172 01:24:47,720 --> 01:24:50,640 Ik had meer moeite met Kevin, jongen! Wat kom je doen? 1173 01:24:58,480 --> 01:25:02,280 Motherfuckers. Motherfuckers. Jack, kijk dan. 1174 01:25:02,360 --> 01:25:04,360 Iedereen in je omgeving gaat dood. 1175 01:25:19,200 --> 01:25:20,400 Hé. 1176 01:25:43,280 --> 01:25:45,200 Guys… Wow. 1177 01:25:54,560 --> 01:25:56,240 Jack. -Ja? 1178 01:25:56,720 --> 01:25:57,760 Ben je oké? 1179 01:25:59,520 --> 01:26:00,840 Ik heb een kater. 1180 01:26:01,760 --> 01:26:04,560 Bro, wat heb je? Vakantie? 1181 01:26:06,480 --> 01:26:08,880 Ben je oké? -Kan die gast nog lopen? 1182 01:26:08,960 --> 01:26:11,200 Nee. Die is klaar. 1183 01:26:19,000 --> 01:26:20,760 Je moet ook alles zelf doen. 1184 01:26:21,400 --> 01:26:24,520 Nee, nee, nee. Ik heb het. Ik heb het. 1185 01:26:24,600 --> 01:26:28,520 Hé, luister. Je kan nog terug, hè? 1186 01:26:29,480 --> 01:26:31,840 Het is niet te laat. Heeft je moeder je nooit geleerd… 1187 01:26:31,920 --> 01:26:36,520 …dat je moet stoppen voordat er slechte dingen gebeuren? Je kan nu nog terug. 1188 01:26:37,800 --> 01:26:39,080 Je snapt het niet, hè? 1189 01:26:40,480 --> 01:26:41,720 Ik ken jou. 1190 01:26:42,760 --> 01:26:43,920 Ik hoor jou. 1191 01:26:44,800 --> 01:26:45,840 Ik zie jou. 1192 01:26:47,680 --> 01:26:50,280 Achteruit! -Oké. Rustig, bro. 1193 01:26:50,360 --> 01:26:53,120 Er is nog hoop, hè? Wil je de wereld verbeteren… 1194 01:26:53,200 --> 01:26:56,760 …dan moeten we samenwerken, baby. Jack, Ramon, Van der Vloed. 1195 01:26:56,840 --> 01:26:59,000 Wij zijn het droomteam. 1196 01:26:59,080 --> 01:27:00,120 Hoor je dat, Jack? 1197 01:27:00,200 --> 01:27:01,120 Droomteam. 1198 01:27:01,640 --> 01:27:03,560 Wie zegt dat ik dat wil? 1199 01:27:05,840 --> 01:27:07,680 Oké. Luister. 1200 01:27:08,560 --> 01:27:11,000 Het is nooit te laat om de juiste keuze te maken. 1201 01:27:14,880 --> 01:27:17,560 Doe wat je hart zegt wat je moet doen. 1202 01:27:18,320 --> 01:27:19,520 Je weet het. 1203 01:27:34,480 --> 01:27:35,480 Politie. 1204 01:27:45,840 --> 01:27:47,760 Op je knieën! 1205 01:27:47,840 --> 01:27:51,240 Nu. Zakken. -Wapen neer! Laat je wapen los. 1206 01:28:02,040 --> 01:28:05,840 Nee, even. Ik ben helemaal klaar. Ik wil gewoon m'n eigen plek. 1207 01:28:05,920 --> 01:28:08,680 Ik ben echt toe aan m'n eigen huis. 1208 01:28:08,760 --> 01:28:11,840 Jouw eigen huis. -Waar heb ik jou gevonden? 1209 01:28:11,920 --> 01:28:15,600 Echt waar. Nee Dilan, ons huis. 1210 01:28:16,120 --> 01:28:21,240 Als in: samenwonen. Met z'n tweeën. In een huis. 1211 01:28:22,000 --> 01:28:23,040 Als vrienden? 1212 01:28:24,360 --> 01:28:25,200 Of…? 1213 01:28:26,120 --> 01:28:26,960 Ssh. 1214 01:28:34,480 --> 01:28:36,480 Bruno voor Dilan. -Luistert. 1215 01:28:36,560 --> 01:28:38,680 Roep ze. -Waar ben je nou? 1216 01:28:38,760 --> 01:28:40,360 Heb je Ramon bij je? -Bruno. 1217 01:28:41,840 --> 01:28:43,200 Waarom moet ik meekomen? 1218 01:28:45,400 --> 01:28:47,760 Daar zijn ze. Bukken, bukken. Zak. 1219 01:28:48,880 --> 01:28:51,560 Je doet al de hele dag geheimzinnig. Wat… 1220 01:28:52,240 --> 01:28:53,920 Maar wat doen we dan hier? 1221 01:28:56,360 --> 01:28:58,560 Hé, wat heb je gedaan hier? 1222 01:28:59,320 --> 01:29:04,680 Voetbaltafel. Hoe? Hoe? -Gewoon. Je hebt het verdiend. 1223 01:29:05,880 --> 01:29:09,800 Surprise! 1224 01:29:09,880 --> 01:29:12,160 Hoe dan? Nee! 1225 01:29:12,240 --> 01:29:14,240 Hoe? 1226 01:29:14,320 --> 01:29:15,600 Je had het niet door, hè? 1227 01:29:16,920 --> 01:29:18,080 Mooi, hè? 1228 01:29:24,080 --> 01:29:25,240 Jack, hoe dan? 1229 01:29:25,760 --> 01:29:29,160 Als je twee van de grootste drugsbendes van de stad oprolt, hè… 1230 01:29:29,240 --> 01:29:31,160 …is de buurt best dankbaar voor je. 1231 01:29:34,280 --> 01:29:35,680 We willen een speech! 1232 01:29:35,760 --> 01:29:37,680 Speech, speech. 1233 01:29:44,800 --> 01:29:47,880 Wauw, dit hebben jullie echt goed gedaan. Ik wist van niks. 1234 01:29:49,200 --> 01:29:53,040 Ik hou van praten, maar nu weet ik echt niet wat ik moet zeggen. Het is… 1235 01:29:53,720 --> 01:29:54,880 Eh, ehm… 1236 01:29:57,960 --> 01:30:01,800 Kevin zou sowieso trots zijn. Dat weet ik. Ik voel het. 1237 01:30:02,560 --> 01:30:07,680 Eh, en ik denk als hij hier was, dan zou hij zeggen wat… 1238 01:30:08,760 --> 01:30:09,840 …wat pa zou zeggen. 1239 01:30:14,120 --> 01:30:15,360 Samen staan we sterk. 1240 01:30:16,080 --> 01:30:17,760 Ehm… 1241 01:30:19,040 --> 01:30:22,640 En Jack, dit pak staat je echt goed. 1242 01:30:22,720 --> 01:30:25,160 Ja, ja. 1243 01:30:39,200 --> 01:30:41,400 Recherche. Wallah, mijn droombaan. 1244 01:30:41,480 --> 01:30:44,720 Mijn oom was dorpspolitie in Turkije. 1245 01:30:44,800 --> 01:30:47,680 Ik heb zijn pistool een keer in handen gehad. Ik was vier. 1246 01:30:47,760 --> 01:30:50,760 En hij ging per ongeluk af. Zo in de linkerbil van mijn opa. 1247 01:30:50,840 --> 01:30:54,440 Ik heb dus ervaring met pistolen, hè? 1248 01:30:56,680 --> 01:30:58,120 Oké, we bellen. 1249 01:31:02,680 --> 01:31:05,040 Ze gaat je niet bellen. -Honderd wel. 1250 01:31:05,720 --> 01:31:09,680 Dus als ik het goed begrijp, willen jullie allebei boa's blijven? 1251 01:31:09,760 --> 01:31:13,760 Jij wil niet terug bij de recherche en jij wil geen recherche worden. 1252 01:31:14,600 --> 01:31:15,440 Nee, dank je. 1253 01:31:20,280 --> 01:31:21,160 Sorry, chef. 1254 01:31:25,680 --> 01:31:26,840 Is goed. 1255 01:31:30,400 --> 01:31:34,520 Goal! 1256 01:31:34,600 --> 01:31:37,880 Goal, goal, goal, goal, goal, goal! 1257 01:31:37,960 --> 01:31:40,200 Dat is niet eerlijk. -Hij was buitenspel, hè? 1258 01:31:40,280 --> 01:31:42,480 Dat zijn drie punten, 't is maar een. 1259 01:31:42,560 --> 01:31:44,960 Jullie kunnen wel spelen voor twee oude gardes. 1260 01:31:46,800 --> 01:31:49,240 Moeten jullie niet op school zijn? -School? 1261 01:31:49,800 --> 01:31:52,560 Het is zondag. We hebben ook 'n keer vrij. -Ja. 1262 01:31:52,640 --> 01:31:54,640 Het is toch donderdag vandaag? -Hm-hm. 1263 01:32:02,080 --> 01:32:03,800 Dertig seconden voorsprong? 1264 01:32:06,520 --> 01:32:08,560 aye, alles hier is tempo 1265 01:32:08,640 --> 01:32:12,280 kan niet lang met je praten, tempo tik tak, tik tak, tempo 1266 01:32:12,800 --> 01:32:16,200 fasta, tempo alles hier is tempo 1267 01:32:16,280 --> 01:32:19,800 kan niet lang met je praten, tempo tik tak, tik tak, tempo 1268 01:32:20,680 --> 01:32:22,760 fasta, tempo 1269 01:32:22,840 --> 01:32:26,000 alles hier is wauw mami geeft papi d'r miauw 1270 01:32:26,080 --> 01:32:30,240 want ze weet dat ik til en ik vouw trek en ik douw, tempo 1271 01:32:30,320 --> 01:32:33,440 lit net lighter een aantal ruggen om m'n fit net swiper 1272 01:32:33,520 --> 01:32:38,040 een aantal dingen op m'n whip net tiger snelle jongens, zie ze voelen me 1273 01:32:38,120 --> 01:32:41,560 ik pull up tik tak, net Barca fuck die chimies, MOB net Parsa 1274 01:32:41,640 --> 01:32:44,160 toch neem ik die nek lang, net een parka ze voelt mijn model 1275 01:32:44,240 --> 01:32:47,520 is in love met m'n rasta alias trinna, geen swag in de streets 1276 01:32:47,600 --> 01:32:49,600 tantoe Louis ben niet op de block ik ben hier 1277 01:32:49,680 --> 01:32:52,480 de moros zetten ov'tjes en jij wordt geslacht als het moet 1278 01:32:52,560 --> 01:32:53,960 bhel Offerfeest 1279 01:32:54,040 --> 01:32:57,160 alles hier is tempo kan niet lang met je praten, tempo 1280 01:32:57,240 --> 01:33:01,080 tik tak, tik tak, tempo fasta, tempo 1281 01:33:01,760 --> 01:33:05,040 alles hier is tempo kan niet lang met je praten, tempo 1282 01:33:05,120 --> 01:33:08,920 tik tak, tik tak, tempo fasta, tempo 1283 01:33:09,560 --> 01:33:13,560 hou me bij, deze dagen ben ik tempo ik kan je body laten shaken net Palenko 1284 01:33:13,640 --> 01:33:15,200 vacatures openstaan, net Tempo-Team 1285 01:33:15,280 --> 01:33:17,520 het was een goeie dag dus zie me flexen met een team 1286 01:33:17,600 --> 01:33:21,240 je babygirl doet druk, dus ik tem d'r tempo, elke dag van de kalender 1287 01:33:21,320 --> 01:33:25,000 kom me meeten at die spot, ik ben d'r al m'n mannen, goed dat je remembert 1288 01:33:25,080 --> 01:33:28,680 nog steeds met Fransen, we wegen achter ik laat politie op de wegen achter 1289 01:33:28,760 --> 01:33:30,520 ik kantel rappers, geen verdachten 1290 01:33:30,600 --> 01:33:32,800 bitches voor het kiezen ze heeft geen tanden 1291 01:33:32,880 --> 01:33:36,440 toto verloren op Fenerbahçe kwam thuis, had oorlog, geen patatje 1292 01:33:36,520 --> 01:33:38,280 ze weten van me, ben die elegante 1293 01:33:38,360 --> 01:33:40,720 ik heb flows zat, broer je mag ze lenen van me 1294 01:33:40,800 --> 01:33:44,120 alles hier is tempo kan niet lang met je praten, tempo 1295 01:33:44,200 --> 01:33:47,920 tik tak, tik tak, tempo fasta, tempo 1296 01:33:48,520 --> 01:33:51,920 alles hier is tempo kan niet lang met je praten, tempo 1297 01:33:52,000 --> 01:33:56,040 tik tak, tik tak, tempo fasta, tempo 1298 01:33:56,120 --> 01:34:00,040 snelle jongen ben op doorgaan je praatjes geef ik geen gehoor aan 1299 01:34:00,120 --> 01:34:04,240 snelle jongen ben op doorgaan je praatjes geef ik geen gehoor aan 1300 01:34:04,320 --> 01:34:07,520 alles hier is tempo kan niet lang met je praten, tempo 1301 01:34:07,600 --> 01:34:11,360 tik tak, tik tak, tempo fasta, tempo 1302 01:34:11,920 --> 01:34:15,280 alles hier is tempo kan niet lang met je praten, tempo 1303 01:34:15,360 --> 01:34:19,160 tik tak, tik tak, tempo fasta, tempo 1303 01:34:20,305 --> 01:35:20,252 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog