1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:01:21,643 --> 00:01:28,066
Hei, kulta. Äiti täällä.
Kiitos, että näytit uuden asuntosi.
3
00:01:29,818 --> 00:01:35,615
Olen huolissani sinusta.
Kuinka voit elää sillä tavalla?
4
00:01:35,740 --> 00:01:42,205
Soittaisitko minulle?
Tavataan uudestaan. Rakastan sinua.
5
00:01:48,336 --> 00:01:54,551
Kaaos on järjestys,
jota ei osata vielä tulkita.
6
00:05:15,168 --> 00:05:19,714
Hallinta. Hallinta on tärkeintä.
7
00:05:21,174 --> 00:05:25,887
Jokaisella diktatuurilla on
yksi pakkomielle, ja se on hallinta.
8
00:05:26,012 --> 00:05:32,102
Rooman valtakunnan aikaan kansalle
annettiin leipää ja sirkushuveja.
9
00:05:32,227 --> 00:05:36,606
Tavallisen kansan arki
täytettiin viihteellä.
10
00:05:36,731 --> 00:05:39,985
Muut diktatuurit
käyttävät muita strategioita -
11
00:05:40,110 --> 00:05:46,992
hallitakseen ajatuksia ja tietoa.
Miten ne tekevät sen?
12
00:05:47,117 --> 00:05:53,665
Matalampi koulutustaso. Kulttuurin
rajoittaminen ja tiedon sensurointi.
13
00:05:54,749 --> 00:05:59,212
Ne sensuroivat
kaikenlaisen yksilöllisen ilmaisun.
14
00:05:59,337 --> 00:06:06,344
On tärkeä muistaa, että tämä malli
toistuu kautta historian.
15
00:06:08,263 --> 00:06:10,932
Tässä kaikki.
16
00:06:11,057 --> 00:06:13,310
Nähdään ensi viikolla.
17
00:07:20,752 --> 00:07:22,796
Hei.
- Hei.
18
00:07:28,093 --> 00:07:30,136
No niin.
19
00:07:40,939 --> 00:07:43,191
Miten menee?
20
00:07:45,193 --> 00:07:47,237
Ihan hyvin.
21
00:08:12,387 --> 00:08:17,726
Jokaisella diktatuurilla on
yksi pakkomielle, ja se on hallinta.
22
00:08:17,851 --> 00:08:21,021
Ne haluavat hallita kansaa.
23
00:08:21,146 --> 00:08:26,443
Rooman valtakunnan aikaan kansalle
annettiin leipää ja sirkushuveja.
24
00:08:26,568 --> 00:08:31,781
Tavallisen kansan arki
täytettiin viihteellä.
25
00:08:31,907 --> 00:08:36,453
Muut diktatuurit
käyttävät muita strategioita -
26
00:08:36,578 --> 00:08:43,793
rajoittaakseen ajatuksia ja tietoa.
Miten ne tekevät sen?
27
00:08:43,919 --> 00:08:47,756
Ne laskevat koulutustasoa
ja rajoittavat kulttuuria.
28
00:08:47,881 --> 00:08:53,803
Ne sensuroivat
kaikenlaisen itseilmaisun.
29
00:08:53,929 --> 00:08:59,309
On tärkeä muistaa,
että tämä malli toistuu -
30
00:08:59,434 --> 00:09:03,021
kautta historian.
31
00:09:25,627 --> 00:09:31,550
Käytkö elokuvissa?
- Elokuvissako?
32
00:09:31,675 --> 00:09:36,638
Niin. Oletko elokuvien ystävä?
Siis vapaa-ajallasi.
33
00:09:38,306 --> 00:09:43,395
En tiedä...
En käy ulkona kovin usein.
34
00:09:43,520 --> 00:09:45,981
En pidä elokuvista.
35
00:09:49,609 --> 00:09:54,990
Kotonakin voi katsoa hyviä elokuvia.
- Totta.
36
00:09:56,157 --> 00:10:02,455
Itse vuokraan elokuvia,
vaikka useimmat eivät teekään niin.
37
00:10:02,581 --> 00:10:06,459
Miksi kysyt elokuvista?
- Muuten vain.
38
00:10:06,585 --> 00:10:12,799
Otit asian puheeksi, joten ajattelin,
että haluat ehkä suositella elokuvaa.
39
00:10:12,924 --> 00:10:17,262
Mikä ettei. Ainahan on jotain.
40
00:10:19,848 --> 00:10:22,517
Voisin katsoa hyväntuulisen elokuvan.
41
00:10:34,446 --> 00:10:41,077
"Where There's a Will, There's
a Way." Katsoin sen äskettäin.
42
00:10:41,203 --> 00:10:45,498
Muistaakseni pidin siitä.
43
00:10:45,624 --> 00:10:52,547
"Where There's a Will, There's
a Way." Pidän sen mielessäni.
44
00:12:34,816 --> 00:12:37,277
Taidan olla humalassa.
45
00:12:40,822 --> 00:12:47,287
Mennäänkö sänkyyn?
46
00:12:47,412 --> 00:12:53,293
Arvostelen ensin loput kokeet
ja tulen sitten luoksesi.
47
00:13:41,883 --> 00:13:47,055
Mieheni tulee takaisin.
- Hän voitti minulta paljon rahaa.
48
00:13:47,180 --> 00:13:50,392
Hänen ilmeestään päätellen
hän ei aikonut...
49
00:14:47,032 --> 00:14:49,284
Au!
50
00:14:56,333 --> 00:15:01,129
Lopeta! Lopeta.
- Selvä.
51
00:15:07,177 --> 00:15:09,221
Mikä hätänä?
52
00:15:28,406 --> 00:15:31,368
Soitan huomenna.
53
00:17:58,848 --> 00:18:04,729
Anteeksi, että olen myöhässä.
No niin.
54
00:18:04,854 --> 00:18:10,235
Viimeksi käsittelimme diktatuureja.
Tänään aloitamme Hegelistä.
55
00:18:11,945 --> 00:18:17,909
Hegel sanoi, että maailmanhistorian
merkittävät tapahtumat toistuvat.
56
00:18:18,034 --> 00:18:24,499
Karl Marx lisäsi: "Ensimmäinen kerta
oli tragedia, toinen kerta farssi."
57
00:18:26,459 --> 00:18:31,089
On outoa ajatella, että monet
suuret ajattelijat pelkäävät -
58
00:18:31,214 --> 00:18:37,554
että tämä vuosisata
on edellisen kertaus.
59
00:18:37,679 --> 00:18:41,808
Se on mielenkiintoinen havainto,
luova muisto.
60
00:18:41,933 --> 00:18:47,480
Jonkin tai jonkun muistaminen
edustaa rajoja.
61
00:18:47,606 --> 00:18:51,151
Se on aina tunteiden värittämää.
62
00:20:42,804 --> 00:20:46,892
"Call Me Later"
ja "Passenger Without a Ticket".
63
00:21:56,795 --> 00:22:00,882
Äiti
64
00:22:06,888 --> 00:22:09,140
Yhteystiedot
65
00:24:05,715 --> 00:24:07,759
Paskat.
66
00:24:24,609 --> 00:24:30,198
Anthony? Anthony!
67
00:24:30,323 --> 00:24:35,745
Pitkästä aikaa. En tunnistanut sinua
parrassa. Onko se elokuvaa varten?
68
00:24:35,871 --> 00:24:40,083
On.
- Et ole ollut täällä aikoihin.
69
00:24:40,208 --> 00:24:44,129
En tiedä, kuinka kauan siitä on.
- Sanoisin kuusi kuukautta.
70
00:24:44,254 --> 00:24:48,925
Kuusi kuukautta tai enemmän.
- Miten sinulla menee?
71
00:24:49,050 --> 00:24:54,514
Hienosti. - Onko sinulla tapaaminen?
Täällä ei ole ketään.
72
00:24:54,639 --> 00:24:58,727
Eikö? - Tiedät,
ettei kukaan tule lauantaisin.
73
00:24:58,852 --> 00:25:06,067
Tulin hakemaan jotain... Sen...
74
00:25:06,193 --> 00:25:11,740
Elokuvaa varten.
Unohdin, että tänään on lauantai.
75
00:25:11,865 --> 00:25:17,245
Te näyttelijät olette outoja.
Katson, onko täällä sinulle mitään.
76
00:25:21,750 --> 00:25:26,880
Tässä se on. Katso.
- Juuri tätä etsinkin.
77
00:25:27,005 --> 00:25:33,428
Ole hyvä. Nähdään taas.
Onnea elokuvaan.
78
00:26:12,634 --> 00:26:15,512
HENKILÖKOHTAINEN
JA LUOTTAMUKSELLINEN
79
00:27:39,095 --> 00:27:41,139
Anthony Claire.
80
00:27:42,599 --> 00:27:46,728
3650 Rathburn Road.
81
00:29:08,768 --> 00:29:13,315
Haloo.
- Hyvää iltapäivää. Haluaisin...
82
00:29:13,440 --> 00:29:17,277
Haluaisin puhua...
- Mistä soitat?
83
00:29:17,402 --> 00:29:23,116
Käsititte väärin. Haluan puhua
Daniel St. Clairen kanssa.
84
00:29:23,241 --> 00:29:28,872
Soitit kotiin, Anthony.
Mitä yrität?
85
00:29:28,997 --> 00:29:31,583
Nimeni ei ole Anthony.
86
00:29:31,708 --> 00:29:36,963
Haluaisin puhua Daniel St. Clairen,
näyttelijän kanssa.
87
00:29:37,088 --> 00:29:40,550
Se on ymmärtääkseni
Anthony Clairen nimi -
88
00:29:40,675 --> 00:29:45,764
jota hän käyttää elokuvissa,
työssään.
89
00:29:45,889 --> 00:29:49,392
Selvä.
90
00:29:49,518 --> 00:29:54,564
Daniel ei ole nyt täällä.
Pyydänkö häntä soittamaan sinulle?
91
00:29:54,689 --> 00:29:58,902
Selvä. Anteeksi, että vaivasin.
- Mitä?
92
00:30:01,696 --> 00:30:03,740
Mitä?
93
00:30:12,290 --> 00:30:14,543
Kuka siellä on?
94
00:30:18,380 --> 00:30:22,842
Haloo. Kuka siellä on?
- Hän ei tunne minua. Ei.
95
00:30:22,968 --> 00:30:26,429
Soitan uudestaan myöhemmin.
96
00:31:32,662 --> 00:31:38,460
Haloo.
- Hei. Oletko Anthony Claire?
97
00:31:38,585 --> 00:31:40,629
Kuka kysyy?
98
00:31:43,632 --> 00:31:47,761
Soitin aikaisemmin.
Puhuin vaimosi kanssa. Hullua.
99
00:31:47,886 --> 00:31:51,890
Se olit siis sinä. Jos soitat
uudestaan, soitan poliisille.
100
00:31:52,015 --> 00:31:58,271
Kuulehan. Sanoisitko vielä jotain?
101
00:31:58,396 --> 00:32:03,109
Kuka siellä on?
- Tämä on hullua. Hämmästyttävää.
102
00:32:03,235 --> 00:32:09,407
Äänesi kuulostaa samalta
kuin minun ääneni. Kuuletko?
103
00:32:09,533 --> 00:32:11,576
Paskat.
104
00:32:27,300 --> 00:32:30,845
Kuulehan...
- Anteeksi. Kuuntele minua hetki.
105
00:32:30,971 --> 00:32:35,767
Tämä kuulostaa hullulta.
Kun innostun, käyttäydyn oudosti.
106
00:32:35,892 --> 00:32:41,773
Olen nähnyt kolme elokuvaasi,
ja olet mahtava niissä.
107
00:32:41,898 --> 00:32:45,652
Näytämme täsmälleen samalta.
Soitin vaimollesi tänään -
108
00:32:45,777 --> 00:32:50,073
ja hän sanoi luulleensa,
että minä olen sinä.
109
00:32:50,198 --> 00:32:56,580
Olen hämmentynyt, ja tämä on varmasti
sinullekin yhtä hämmentävää.
110
00:32:56,705 --> 00:33:01,835
Olen Adam Bell, historian opettaja.
Meidän pitäisi tavata.
111
00:33:08,133 --> 00:33:13,305
Kuuntele.
Älä enää koskaan soita tänne.
112
00:33:19,603 --> 00:33:23,315
Kuka se oli?
- Sama mies.
113
00:33:26,026 --> 00:33:30,780
Mitä hän halusi?
- Hän kuulosti ahdistelijalta.
114
00:33:30,906 --> 00:33:36,203
Ahdistelijaltako?
- Hän on ihailijani ja halusi tavata.
115
00:33:38,288 --> 00:33:43,293
Mitä? En usko.
- Kyllä.
116
00:33:48,798 --> 00:33:53,929
Huijaat minua. Eikö niin?
117
00:33:55,931 --> 00:33:57,974
Anthony?
118
00:33:59,392 --> 00:34:04,981
Haluatko syödä jotain?
- Kuka sinulle soitti?
119
00:34:07,192 --> 00:34:12,322
Sama mies, joka soitti aikaisemmin.
Hän soitti uudestaan.
120
00:34:12,447 --> 00:34:17,244
Minähän kerroin.
Miksi sanoisin jotain muuta?
121
00:34:17,369 --> 00:34:22,165
Valehteletko minulle?
- Minä...
122
00:34:25,502 --> 00:34:30,924
Valehtelet minulle.
- Käyttäydyt oudosti.
123
00:34:31,049 --> 00:34:36,888
En ole hullu. Kuka soitti?
- Sanoin jo. Se oli mies.
124
00:34:40,100 --> 00:34:44,145
Tapailetko sitä naista?
- En halua puhua tästä.
125
00:34:44,271 --> 00:34:47,607
Tapailetko häntä taas?
126
00:34:50,151 --> 00:34:54,739
Meidän täytyy hakea jotain ruokaa.
- En halua syödä.
127
00:34:54,865 --> 00:35:00,453
Se oli mies! Luuletko,
että hän oli mustasukkainen aviomies?
128
00:35:00,579 --> 00:35:03,206
Luulen.
129
00:35:03,331 --> 00:35:08,545
En halua puhua tästä enää.
130
00:35:08,670 --> 00:35:11,131
Lähden kävelylle.
131
00:35:48,835 --> 00:35:53,423
Adam Bell, historian opettaja.
132
00:38:26,826 --> 00:38:28,870
Niin?
- Minä täällä.
133
00:38:28,995 --> 00:38:33,959
Minusta tuntuikin, että soittaisit.
- Kuinka niin?
134
00:38:36,169 --> 00:38:43,385
Se on vain kielikuva.
- Haluan tavata sinut.
135
00:38:46,638 --> 00:38:51,935
Selvä.
- Tiedätkö, missä Breezeway Inn on?
136
00:38:53,436 --> 00:38:57,607
En.
- Soitan sunnuntaina ja neuvon.
137
00:38:57,732 --> 00:39:02,028
Sopiiko yhdeltä?
- Sopii.
138
00:39:04,447 --> 00:39:09,870
Nähdään sitten.
- Nähdään.
139
00:40:28,031 --> 00:40:30,075
Hei.
140
00:40:33,620 --> 00:40:35,664
Hei.
141
00:40:37,624 --> 00:40:39,668
Onko kaikki hyvin?
142
00:40:51,805 --> 00:40:54,057
Monennellako kuukaudella olet?
143
00:41:01,606 --> 00:41:03,650
Kuudennella.
144
00:41:05,485 --> 00:41:07,529
Sepä mukavaa.
145
00:41:21,001 --> 00:41:25,088
Minun täytyy lähteä.
Luentoni alkaa.
146
00:41:38,226 --> 00:41:43,398
Jokainen päivä voi olla yllättävä.
Hyvää päivänjatkoa.
147
00:42:03,752 --> 00:42:07,923
Mitä nyt, kulta? Haloo.
148
00:42:09,299 --> 00:42:11,801
Haloo.
149
00:42:33,740 --> 00:42:35,784
Hei.
150
00:42:40,288 --> 00:42:43,750
Onpa siellä kuuma.
151
00:42:43,875 --> 00:42:51,091
Lenkkini viimeiset 10 minuuttia
joku 22-vuotias juoksi perässäni.
152
00:42:53,260 --> 00:42:57,264
Luulin, etten voittaisi häntä,
mutta hän luovutti.
153
00:42:57,389 --> 00:43:01,685
Pitäisikö minun ajaa partani?
Se on kuuma.
154
00:43:01,810 --> 00:43:05,564
Miksi soitit minulle aikaisemmin?
155
00:43:05,689 --> 00:43:10,193
Kulta, missä mustikat ovat?
156
00:43:12,904 --> 00:43:17,158
Missä mustikat ovat?
Sanoin sinulle kaksi päivää sitten.
157
00:43:17,284 --> 00:43:23,832
Luomumustikoita, ei tavallisia.
Mikä hätänä?
158
00:43:23,957 --> 00:43:28,086
En ollut... Luin vain lehdestä,
että luomumustikat ovat...
159
00:43:41,558 --> 00:43:45,187
Aiotko kertoa, mikä sinulla on?
160
00:43:49,566 --> 00:43:51,610
Minä...
161
00:43:54,988 --> 00:43:57,657
Menin...
162
00:44:00,660 --> 00:44:04,623
Menin sen miehen luo.
163
00:44:07,167 --> 00:44:09,753
Kenen? Mitä tarkoitat?
164
00:44:09,878 --> 00:44:14,007
Sen, joka soitti.
Menin hänen työpaikalleen.
165
00:44:18,053 --> 00:44:21,223
Miksi menit sinne?
Se on vaarallista.
166
00:44:21,348 --> 00:44:23,808
Halusin tietää.
167
00:44:30,982 --> 00:44:33,026
Oletko kunnossa?
168
00:44:35,237 --> 00:44:42,077
Hänellä oli samanlaiset kasvot.
Hän näyttää aivan samalta kuin sinä.
169
00:44:47,415 --> 00:44:51,336
Kuinka niin aivan samalta?
170
00:44:51,461 --> 00:44:53,713
Mitä on meneillään?
171
00:45:04,099 --> 00:45:08,603
En tiedä, mitä tarkoitat.
172
00:45:08,728 --> 00:45:11,523
Luulen, että tiedät.
173
00:45:16,236 --> 00:45:19,823
Luulen, että tiedät.
174
00:46:47,577 --> 00:46:50,872
HENKILÖKOHTAINEN
JA LUOTTAMUKSELLINEN
175
00:48:09,492 --> 00:48:11,536
Hei.
176
00:49:35,287 --> 00:49:37,539
Mitä minä sanoin?
177
00:51:13,218 --> 00:51:17,222
Näytä kätesi.
- Miksi?
178
00:51:17,347 --> 00:51:20,016
Näytä nyt.
179
00:51:41,913 --> 00:51:44,165
Olemme ehkä veljekset.
180
00:51:46,793 --> 00:51:52,090
Emme ole veljekset.
- Mistä tiedät?
181
00:51:54,676 --> 00:52:00,056
Onko sinulla
syntymämerkki rinnassasi?
182
00:52:09,107 --> 00:52:11,526
Tällainen.
183
00:52:22,037 --> 00:52:24,915
Sinulla on, eikö olekin?
184
00:52:28,960 --> 00:52:31,338
Minä...
- Mikä on syntymäpäiväsi?
185
00:52:31,463 --> 00:52:37,385
Tämä oli huono idea.
Taisin tehdä virheen.
186
00:52:37,511 --> 00:52:41,139
Tuota... Minulla on tämä.
187
00:52:41,264 --> 00:52:45,727
Kävin yrityksessä, joka edustaa
sinua. He antoivat sen minulle.
188
00:52:45,852 --> 00:52:49,356
Anteeksi.
189
00:54:10,812 --> 00:54:15,984
Älä huoli, kulta.
Se mies ei soita sinulle enää.
190
00:54:36,713 --> 00:54:38,757
Hitto.
191
00:59:37,013 --> 00:59:40,559
Teillä täytyy olla jokin ero.
- Ei ole.
192
00:59:40,684 --> 00:59:46,940
Ette voi olla täysin samanlaisia.
- Me olemme.
193
00:59:47,065 --> 00:59:52,487
Riisuuduitko hänen edessään?
- En.
194
00:59:52,612 --> 00:59:56,116
No niin. Et syönyt.
195
00:59:58,618 --> 01:00:03,832
Sinun ei kannata tavata
vieraita miehiä hotellihuoneessa.
196
01:00:03,957 --> 01:00:09,462
Sinulla on tarpeeksi vaikeuksia
pysyä yhden naisen kanssa.
197
01:00:13,216 --> 01:00:15,844
Tässä.
198
01:00:15,969 --> 01:00:21,725
En pidä mustikoista.
- Mutta ne ovat terveellisiä.
199
01:00:21,850 --> 01:00:26,605
Teeskentelen, etten kuullut,
mitä kerroit minulle.
200
01:00:28,398 --> 01:00:33,945
Halusin vain, että neuvot.
- En halua kuulla tästä enää.
201
01:00:34,070 --> 01:00:41,036
Olet ainoa poikani,
ja olen ainoa äitisi.
202
01:00:41,161 --> 01:00:44,789
Sinulla on kunnon työ ja hyvä asunto.
203
01:00:44,915 --> 01:00:51,087
Suoraan sanottuna älä kuvittele
olevasi kolmannen luokan näyttelijä.
204
01:00:51,213 --> 01:00:54,549
Syö ne. Haluatko kahvia?
205
01:01:21,284 --> 01:01:26,039
Haluan kysyä jotain.
Naitko vaimoani?
206
01:01:27,916 --> 01:01:32,295
Naitko vaimoani?
Makasitko vaimoni kanssa?
207
01:01:32,420 --> 01:01:34,673
Naitko vaimoani?
208
01:01:38,969 --> 01:01:41,888
Naitko vaimoani?
209
01:01:47,894 --> 01:01:51,314
Hyvä. Hienosti menee.
210
01:01:55,819 --> 01:02:00,240
Anna minulle vaatteesi ja autosi.
211
01:02:00,365 --> 01:02:05,412
Vien tyttöystäväsi
romanttiselle matkalle.
212
01:02:05,537 --> 01:02:12,752
Tuon hänet kotiin huomenna.
Tulen takaisin tänne -
213
01:02:12,878 --> 01:02:18,258
palautan kaikki tavarasi
ja katoan elämästäsi lopullisesti.
214
01:02:23,180 --> 01:02:25,265
Sitten pysyn poissa.
215
01:02:30,854 --> 01:02:33,106
Mitä teet täällä?
216
01:02:35,025 --> 01:02:38,528
Mikä hiton paikka tämän on?
Asutko täällä?
217
01:02:40,488 --> 01:02:45,452
Minulla on kysyttävää.
- Lähde, tai soitan poliisille.
218
01:02:45,577 --> 01:02:50,457
Soita vain poliisille.
Mitä sanoisit heille?
219
01:02:50,582 --> 01:02:52,959
Mitä sanoisit heille?
220
01:02:58,715 --> 01:03:01,092
Miksi tulit etsimään minua?
221
01:03:02,928 --> 01:03:09,976
En tiedä. Halusin vain tietää.
222
01:03:10,101 --> 01:03:17,150
Selvä, mutta kun soitit minulle,
puhuit vaimoni kanssa.
223
01:03:17,275 --> 01:03:22,155
Miksi teit sen?
- Hän sattui vastaamaan.
224
01:03:22,280 --> 01:03:24,866
Selvä, mutta...
225
01:03:31,540 --> 01:03:35,460
Voinko kysyä jotain,
mies mieheltä?
226
01:03:39,965 --> 01:03:46,304
Makasitko vaimoni kanssa?
- En tiedä, mitä tarkoitat.
227
01:03:46,429 --> 01:03:51,434
Naitko vaimoani?
- Tämä on hullua.
228
01:03:51,560 --> 01:03:57,399
Vastaa vain kysymykseeni, ja lähden.
- Olet hullu.
229
01:03:59,192 --> 01:04:01,236
Selvä.
230
01:04:04,322 --> 01:04:09,286
Minäkö olen hullu?
231
01:04:11,788 --> 01:04:16,585
Minäkö olen hullu?
232
01:04:16,710 --> 01:04:23,091
Sekoitit vaimoni tähän,
joten minä sekoitan tyttöystäväsikin.
233
01:04:23,216 --> 01:04:29,514
Jos haluat minusta eroon,
vien tyttöystäväsi matkalle.
234
01:04:29,639 --> 01:04:36,521
Tuon hänet kotiin huomenna
ja katoan elämästäsi lopullisesti.
235
01:04:36,646 --> 01:04:39,024
Sitten olemme sujut.
236
01:07:35,283 --> 01:07:40,664
Herra Claire, hyvää iltapäivää.
Onko kaikki hyvin?
237
01:07:40,789 --> 01:07:43,542
Kyllä, minä vain...
238
01:07:47,003 --> 01:07:52,175
Unohdin avaimeni.
- Eikö rouva Claire ole kotona?
239
01:07:54,678 --> 01:07:59,766
Haluatteko, että avaan oven?
- Se olisi hienoa.
240
01:08:22,956 --> 01:08:27,836
Ajattelen vieläkin sitä iltaa.
241
01:08:30,463 --> 01:08:34,593
En saa sitä mielestäni.
242
01:08:37,679 --> 01:08:44,895
Minun ei pitäisi puhua tästä,
mutta haluaisin mennä sinne taas.
243
01:08:47,856 --> 01:08:51,943
Kuulin, että he vaihtoivat lukon
ja lähettivät uudet avaimet -
244
01:08:52,068 --> 01:08:57,908
mutta nimeni
ei taida olla luettelossa.
245
01:09:03,538 --> 01:09:06,416
Haluan mennä sinne.
246
01:09:08,585 --> 01:09:10,629
Niin...
247
01:09:12,464 --> 01:09:18,345
Teen, mitä voin.
En tiedä, onko se mahdollista.
248
01:09:22,933 --> 01:09:25,101
Soittakaa, jos kuulette mitään.
249
01:09:28,647 --> 01:09:30,690
Teidän jälkeenne.
250
01:10:05,767 --> 01:10:08,603
Olkaa hyvä, herra Claire.
- Kiitos.
251
01:10:18,780 --> 01:10:20,824
Hei.
252
01:13:45,153 --> 01:13:47,989
Anthony?
- Hei.
253
01:13:51,243 --> 01:13:56,206
Näin, että valot ovat päällä.
Pelästytit minut.
254
01:13:56,331 --> 01:14:00,710
Anteeksi.
- Luulin, että olet äitisi luona.
255
01:14:02,379 --> 01:14:05,841
Peruutin sen. Minä...
256
01:14:11,304 --> 01:14:13,348
Olisit soittanut.
257
01:14:16,685 --> 01:14:23,358
Olin pidempään uima-altaalla,
koska luulin, ettet ole kotona.
258
01:14:34,870 --> 01:14:37,789
Tarvitsetko mitään?
259
01:14:40,625 --> 01:14:42,878
Pärjään kyllä.
260
01:14:46,506 --> 01:14:51,094
Käyn maate.
- Selvä.
261
01:15:46,483 --> 01:15:51,863
Etkö varmasti tarvitse mitään?
262
01:15:51,988 --> 01:15:54,157
Koska sinä...
263
01:15:55,367 --> 01:16:02,457
Sanoit olleesi uima-altaalla.
Olit siellä pitkään, ja...
264
01:16:02,582 --> 01:16:07,087
Sinun täytyi kävellä kotiin.
- Onko kaikki hyvin?
265
01:16:09,923 --> 01:16:15,178
Olet kuudennella kuulla.
- Voin hyvin.
266
01:16:34,698 --> 01:16:37,784
Tule sänkyyn.
267
01:16:57,971 --> 01:17:04,019
Etkö riisu vaatteitasi?
- Riisun.
268
01:19:13,565 --> 01:19:15,817
Oliko sinulla hyvä päivä koululla?
269
01:19:19,529 --> 01:19:21,907
Mitä?
270
01:19:24,743 --> 01:19:26,828
Ei mitään.
271
01:19:53,480 --> 01:19:57,150
Mitä? Mary.
272
01:20:01,613 --> 01:20:06,826
Mikä hätänä?
- Sormus. Jälki sormessasi.
273
01:20:06,952 --> 01:20:09,204
Mitä tarkoitat?
274
01:20:13,792 --> 01:20:17,921
Minulla on aina ollut tämä.
- Ei. Ei!
275
01:20:25,887 --> 01:20:29,808
Kuka olet? Älä koske minuun!
- Mitä tarkoitat?
276
01:20:29,933 --> 01:20:32,519
Älä koske minuun!
- Miksi?
277
01:20:32,644 --> 01:20:36,147
Sormus! Jälki sormessasi!
278
01:21:33,622 --> 01:21:35,665
Mikä hätänä?
279
01:21:40,670 --> 01:21:46,968
Mikä hätänä?
- En saanut unta.
280
01:21:49,471 --> 01:21:51,848
Minäkään en saa unta.
281
01:21:57,354 --> 01:22:00,232
Anteeksi.
282
01:22:04,152 --> 01:22:10,242
Miksi teet tämän minulle?
- Mitä teen sinulle?
283
01:22:15,956 --> 01:22:18,458
Haluan, että jäät.
284
01:22:18,583 --> 01:22:23,255
Pysäytä auto.
- Pysäytä auto! Minä pysäytän!
285
01:22:23,380 --> 01:22:27,884
Haluatko, että pysäytän auton?
Ulos täältä! Minulle riitti.
286
01:22:28,009 --> 01:22:32,806
En voi edes puhua kanssasi.
Käyttäydyt kuin lapsi.
287
01:22:32,931 --> 01:22:38,854
Et ole mies.
- Enkö ole mies?
288
01:22:38,979 --> 01:22:43,483
Enkö ole mies? Ulos autosta!
289
01:23:27,611 --> 01:23:34,534
Aurinkoista. Päivän ylin 24,
yön alin 13. Seuraavaksi liikenne.
290
01:23:34,659 --> 01:23:40,916
Lakeshore on suljettu,
kun kolarin jälkiä siivotaan.
291
01:23:41,041 --> 01:23:46,213
Yksityiskohdat eivät ole tiedossa,
mutta mukana oli vain yksi ajoneuvo.
292
01:24:48,024 --> 01:24:52,112
HENKILÖKOHTAINEN
JA LUOTTAMUKSELLINEN
293
01:25:36,990 --> 01:25:41,703
Unohdin kertoa, että äitisi soitti.
Soita hänelle takaisin.
294
01:25:41,828 --> 01:25:43,872
Selvä.
295
01:26:08,396 --> 01:26:11,900
Helen, onko sinulla suunnitelmia
täksi illaksi?
296
01:26:14,945 --> 01:26:17,906
Minun täytyy mennä ulos.
297
01:26:25,205 --> 01:26:27,249
Helen?
298
01:27:15,630 --> 01:27:19,759
Suomennos: Jari Ristiranta
BTI Studios
299
01:27:20,305 --> 01:28:20,618
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org