1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:01:21,643 --> 00:01:28,066 Hei, kulta. Äiti täällä. Kiitos, että näytit uuden asuntosi. 3 00:01:29,818 --> 00:01:35,615 Olen huolissani sinusta. Kuinka voit elää sillä tavalla? 4 00:01:35,740 --> 00:01:42,205 Soittaisitko minulle? Tavataan uudestaan. Rakastan sinua. 5 00:01:48,336 --> 00:01:54,551 Kaaos on järjestys, jota ei osata vielä tulkita. 6 00:05:15,168 --> 00:05:19,714 Hallinta. Hallinta on tärkeintä. 7 00:05:21,174 --> 00:05:25,887 Jokaisella diktatuurilla on yksi pakkomielle, ja se on hallinta. 8 00:05:26,012 --> 00:05:32,102 Rooman valtakunnan aikaan kansalle annettiin leipää ja sirkushuveja. 9 00:05:32,227 --> 00:05:36,606 Tavallisen kansan arki täytettiin viihteellä. 10 00:05:36,731 --> 00:05:39,985 Muut diktatuurit käyttävät muita strategioita - 11 00:05:40,110 --> 00:05:46,992 hallitakseen ajatuksia ja tietoa. Miten ne tekevät sen? 12 00:05:47,117 --> 00:05:53,665 Matalampi koulutustaso. Kulttuurin rajoittaminen ja tiedon sensurointi. 13 00:05:54,749 --> 00:05:59,212 Ne sensuroivat kaikenlaisen yksilöllisen ilmaisun. 14 00:05:59,337 --> 00:06:06,344 On tärkeä muistaa, että tämä malli toistuu kautta historian. 15 00:06:08,263 --> 00:06:10,932 Tässä kaikki. 16 00:06:11,057 --> 00:06:13,310 Nähdään ensi viikolla. 17 00:07:20,752 --> 00:07:22,796 Hei. - Hei. 18 00:07:28,093 --> 00:07:30,136 No niin. 19 00:07:40,939 --> 00:07:43,191 Miten menee? 20 00:07:45,193 --> 00:07:47,237 Ihan hyvin. 21 00:08:12,387 --> 00:08:17,726 Jokaisella diktatuurilla on yksi pakkomielle, ja se on hallinta. 22 00:08:17,851 --> 00:08:21,021 Ne haluavat hallita kansaa. 23 00:08:21,146 --> 00:08:26,443 Rooman valtakunnan aikaan kansalle annettiin leipää ja sirkushuveja. 24 00:08:26,568 --> 00:08:31,781 Tavallisen kansan arki täytettiin viihteellä. 25 00:08:31,907 --> 00:08:36,453 Muut diktatuurit käyttävät muita strategioita - 26 00:08:36,578 --> 00:08:43,793 rajoittaakseen ajatuksia ja tietoa. Miten ne tekevät sen? 27 00:08:43,919 --> 00:08:47,756 Ne laskevat koulutustasoa ja rajoittavat kulttuuria. 28 00:08:47,881 --> 00:08:53,803 Ne sensuroivat kaikenlaisen itseilmaisun. 29 00:08:53,929 --> 00:08:59,309 On tärkeä muistaa, että tämä malli toistuu - 30 00:08:59,434 --> 00:09:03,021 kautta historian. 31 00:09:25,627 --> 00:09:31,550 Käytkö elokuvissa? - Elokuvissako? 32 00:09:31,675 --> 00:09:36,638 Niin. Oletko elokuvien ystävä? Siis vapaa-ajallasi. 33 00:09:38,306 --> 00:09:43,395 En tiedä... En käy ulkona kovin usein. 34 00:09:43,520 --> 00:09:45,981 En pidä elokuvista. 35 00:09:49,609 --> 00:09:54,990 Kotonakin voi katsoa hyviä elokuvia. - Totta. 36 00:09:56,157 --> 00:10:02,455 Itse vuokraan elokuvia, vaikka useimmat eivät teekään niin. 37 00:10:02,581 --> 00:10:06,459 Miksi kysyt elokuvista? - Muuten vain. 38 00:10:06,585 --> 00:10:12,799 Otit asian puheeksi, joten ajattelin, että haluat ehkä suositella elokuvaa. 39 00:10:12,924 --> 00:10:17,262 Mikä ettei. Ainahan on jotain. 40 00:10:19,848 --> 00:10:22,517 Voisin katsoa hyväntuulisen elokuvan. 41 00:10:34,446 --> 00:10:41,077 "Where There's a Will, There's a Way." Katsoin sen äskettäin. 42 00:10:41,203 --> 00:10:45,498 Muistaakseni pidin siitä. 43 00:10:45,624 --> 00:10:52,547 "Where There's a Will, There's a Way." Pidän sen mielessäni. 44 00:12:34,816 --> 00:12:37,277 Taidan olla humalassa. 45 00:12:40,822 --> 00:12:47,287 Mennäänkö sänkyyn? 46 00:12:47,412 --> 00:12:53,293 Arvostelen ensin loput kokeet ja tulen sitten luoksesi. 47 00:13:41,883 --> 00:13:47,055 Mieheni tulee takaisin. - Hän voitti minulta paljon rahaa. 48 00:13:47,180 --> 00:13:50,392 Hänen ilmeestään päätellen hän ei aikonut... 49 00:14:47,032 --> 00:14:49,284 Au! 50 00:14:56,333 --> 00:15:01,129 Lopeta! Lopeta. - Selvä. 51 00:15:07,177 --> 00:15:09,221 Mikä hätänä? 52 00:15:28,406 --> 00:15:31,368 Soitan huomenna. 53 00:17:58,848 --> 00:18:04,729 Anteeksi, että olen myöhässä. No niin. 54 00:18:04,854 --> 00:18:10,235 Viimeksi käsittelimme diktatuureja. Tänään aloitamme Hegelistä. 55 00:18:11,945 --> 00:18:17,909 Hegel sanoi, että maailmanhistorian merkittävät tapahtumat toistuvat. 56 00:18:18,034 --> 00:18:24,499 Karl Marx lisäsi: "Ensimmäinen kerta oli tragedia, toinen kerta farssi." 57 00:18:26,459 --> 00:18:31,089 On outoa ajatella, että monet suuret ajattelijat pelkäävät - 58 00:18:31,214 --> 00:18:37,554 että tämä vuosisata on edellisen kertaus. 59 00:18:37,679 --> 00:18:41,808 Se on mielenkiintoinen havainto, luova muisto. 60 00:18:41,933 --> 00:18:47,480 Jonkin tai jonkun muistaminen edustaa rajoja. 61 00:18:47,606 --> 00:18:51,151 Se on aina tunteiden värittämää. 62 00:20:42,804 --> 00:20:46,892 "Call Me Later" ja "Passenger Without a Ticket". 63 00:21:56,795 --> 00:22:00,882 Äiti 64 00:22:06,888 --> 00:22:09,140 Yhteystiedot 65 00:24:05,715 --> 00:24:07,759 Paskat. 66 00:24:24,609 --> 00:24:30,198 Anthony? Anthony! 67 00:24:30,323 --> 00:24:35,745 Pitkästä aikaa. En tunnistanut sinua parrassa. Onko se elokuvaa varten? 68 00:24:35,871 --> 00:24:40,083 On. - Et ole ollut täällä aikoihin. 69 00:24:40,208 --> 00:24:44,129 En tiedä, kuinka kauan siitä on. - Sanoisin kuusi kuukautta. 70 00:24:44,254 --> 00:24:48,925 Kuusi kuukautta tai enemmän. - Miten sinulla menee? 71 00:24:49,050 --> 00:24:54,514 Hienosti. - Onko sinulla tapaaminen? Täällä ei ole ketään. 72 00:24:54,639 --> 00:24:58,727 Eikö? - Tiedät, ettei kukaan tule lauantaisin. 73 00:24:58,852 --> 00:25:06,067 Tulin hakemaan jotain... Sen... 74 00:25:06,193 --> 00:25:11,740 Elokuvaa varten. Unohdin, että tänään on lauantai. 75 00:25:11,865 --> 00:25:17,245 Te näyttelijät olette outoja. Katson, onko täällä sinulle mitään. 76 00:25:21,750 --> 00:25:26,880 Tässä se on. Katso. - Juuri tätä etsinkin. 77 00:25:27,005 --> 00:25:33,428 Ole hyvä. Nähdään taas. Onnea elokuvaan. 78 00:26:12,634 --> 00:26:15,512 HENKILÖKOHTAINEN JA LUOTTAMUKSELLINEN 79 00:27:39,095 --> 00:27:41,139 Anthony Claire. 80 00:27:42,599 --> 00:27:46,728 3650 Rathburn Road. 81 00:29:08,768 --> 00:29:13,315 Haloo. - Hyvää iltapäivää. Haluaisin... 82 00:29:13,440 --> 00:29:17,277 Haluaisin puhua... - Mistä soitat? 83 00:29:17,402 --> 00:29:23,116 Käsititte väärin. Haluan puhua Daniel St. Clairen kanssa. 84 00:29:23,241 --> 00:29:28,872 Soitit kotiin, Anthony. Mitä yrität? 85 00:29:28,997 --> 00:29:31,583 Nimeni ei ole Anthony. 86 00:29:31,708 --> 00:29:36,963 Haluaisin puhua Daniel St. Clairen, näyttelijän kanssa. 87 00:29:37,088 --> 00:29:40,550 Se on ymmärtääkseni Anthony Clairen nimi - 88 00:29:40,675 --> 00:29:45,764 jota hän käyttää elokuvissa, työssään. 89 00:29:45,889 --> 00:29:49,392 Selvä. 90 00:29:49,518 --> 00:29:54,564 Daniel ei ole nyt täällä. Pyydänkö häntä soittamaan sinulle? 91 00:29:54,689 --> 00:29:58,902 Selvä. Anteeksi, että vaivasin. - Mitä? 92 00:30:01,696 --> 00:30:03,740 Mitä? 93 00:30:12,290 --> 00:30:14,543 Kuka siellä on? 94 00:30:18,380 --> 00:30:22,842 Haloo. Kuka siellä on? - Hän ei tunne minua. Ei. 95 00:30:22,968 --> 00:30:26,429 Soitan uudestaan myöhemmin. 96 00:31:32,662 --> 00:31:38,460 Haloo. - Hei. Oletko Anthony Claire? 97 00:31:38,585 --> 00:31:40,629 Kuka kysyy? 98 00:31:43,632 --> 00:31:47,761 Soitin aikaisemmin. Puhuin vaimosi kanssa. Hullua. 99 00:31:47,886 --> 00:31:51,890 Se olit siis sinä. Jos soitat uudestaan, soitan poliisille. 100 00:31:52,015 --> 00:31:58,271 Kuulehan. Sanoisitko vielä jotain? 101 00:31:58,396 --> 00:32:03,109 Kuka siellä on? - Tämä on hullua. Hämmästyttävää. 102 00:32:03,235 --> 00:32:09,407 Äänesi kuulostaa samalta kuin minun ääneni. Kuuletko? 103 00:32:09,533 --> 00:32:11,576 Paskat. 104 00:32:27,300 --> 00:32:30,845 Kuulehan... - Anteeksi. Kuuntele minua hetki. 105 00:32:30,971 --> 00:32:35,767 Tämä kuulostaa hullulta. Kun innostun, käyttäydyn oudosti. 106 00:32:35,892 --> 00:32:41,773 Olen nähnyt kolme elokuvaasi, ja olet mahtava niissä. 107 00:32:41,898 --> 00:32:45,652 Näytämme täsmälleen samalta. Soitin vaimollesi tänään - 108 00:32:45,777 --> 00:32:50,073 ja hän sanoi luulleensa, että minä olen sinä. 109 00:32:50,198 --> 00:32:56,580 Olen hämmentynyt, ja tämä on varmasti sinullekin yhtä hämmentävää. 110 00:32:56,705 --> 00:33:01,835 Olen Adam Bell, historian opettaja. Meidän pitäisi tavata. 111 00:33:08,133 --> 00:33:13,305 Kuuntele. Älä enää koskaan soita tänne. 112 00:33:19,603 --> 00:33:23,315 Kuka se oli? - Sama mies. 113 00:33:26,026 --> 00:33:30,780 Mitä hän halusi? - Hän kuulosti ahdistelijalta. 114 00:33:30,906 --> 00:33:36,203 Ahdistelijaltako? - Hän on ihailijani ja halusi tavata. 115 00:33:38,288 --> 00:33:43,293 Mitä? En usko. - Kyllä. 116 00:33:48,798 --> 00:33:53,929 Huijaat minua. Eikö niin? 117 00:33:55,931 --> 00:33:57,974 Anthony? 118 00:33:59,392 --> 00:34:04,981 Haluatko syödä jotain? - Kuka sinulle soitti? 119 00:34:07,192 --> 00:34:12,322 Sama mies, joka soitti aikaisemmin. Hän soitti uudestaan. 120 00:34:12,447 --> 00:34:17,244 Minähän kerroin. Miksi sanoisin jotain muuta? 121 00:34:17,369 --> 00:34:22,165 Valehteletko minulle? - Minä... 122 00:34:25,502 --> 00:34:30,924 Valehtelet minulle. - Käyttäydyt oudosti. 123 00:34:31,049 --> 00:34:36,888 En ole hullu. Kuka soitti? - Sanoin jo. Se oli mies. 124 00:34:40,100 --> 00:34:44,145 Tapailetko sitä naista? - En halua puhua tästä. 125 00:34:44,271 --> 00:34:47,607 Tapailetko häntä taas? 126 00:34:50,151 --> 00:34:54,739 Meidän täytyy hakea jotain ruokaa. - En halua syödä. 127 00:34:54,865 --> 00:35:00,453 Se oli mies! Luuletko, että hän oli mustasukkainen aviomies? 128 00:35:00,579 --> 00:35:03,206 Luulen. 129 00:35:03,331 --> 00:35:08,545 En halua puhua tästä enää. 130 00:35:08,670 --> 00:35:11,131 Lähden kävelylle. 131 00:35:48,835 --> 00:35:53,423 Adam Bell, historian opettaja. 132 00:38:26,826 --> 00:38:28,870 Niin? - Minä täällä. 133 00:38:28,995 --> 00:38:33,959 Minusta tuntuikin, että soittaisit. - Kuinka niin? 134 00:38:36,169 --> 00:38:43,385 Se on vain kielikuva. - Haluan tavata sinut. 135 00:38:46,638 --> 00:38:51,935 Selvä. - Tiedätkö, missä Breezeway Inn on? 136 00:38:53,436 --> 00:38:57,607 En. - Soitan sunnuntaina ja neuvon. 137 00:38:57,732 --> 00:39:02,028 Sopiiko yhdeltä? - Sopii. 138 00:39:04,447 --> 00:39:09,870 Nähdään sitten. - Nähdään. 139 00:40:28,031 --> 00:40:30,075 Hei. 140 00:40:33,620 --> 00:40:35,664 Hei. 141 00:40:37,624 --> 00:40:39,668 Onko kaikki hyvin? 142 00:40:51,805 --> 00:40:54,057 Monennellako kuukaudella olet? 143 00:41:01,606 --> 00:41:03,650 Kuudennella. 144 00:41:05,485 --> 00:41:07,529 Sepä mukavaa. 145 00:41:21,001 --> 00:41:25,088 Minun täytyy lähteä. Luentoni alkaa. 146 00:41:38,226 --> 00:41:43,398 Jokainen päivä voi olla yllättävä. Hyvää päivänjatkoa. 147 00:42:03,752 --> 00:42:07,923 Mitä nyt, kulta? Haloo. 148 00:42:09,299 --> 00:42:11,801 Haloo. 149 00:42:33,740 --> 00:42:35,784 Hei. 150 00:42:40,288 --> 00:42:43,750 Onpa siellä kuuma. 151 00:42:43,875 --> 00:42:51,091 Lenkkini viimeiset 10 minuuttia joku 22-vuotias juoksi perässäni. 152 00:42:53,260 --> 00:42:57,264 Luulin, etten voittaisi häntä, mutta hän luovutti. 153 00:42:57,389 --> 00:43:01,685 Pitäisikö minun ajaa partani? Se on kuuma. 154 00:43:01,810 --> 00:43:05,564 Miksi soitit minulle aikaisemmin? 155 00:43:05,689 --> 00:43:10,193 Kulta, missä mustikat ovat? 156 00:43:12,904 --> 00:43:17,158 Missä mustikat ovat? Sanoin sinulle kaksi päivää sitten. 157 00:43:17,284 --> 00:43:23,832 Luomumustikoita, ei tavallisia. Mikä hätänä? 158 00:43:23,957 --> 00:43:28,086 En ollut... Luin vain lehdestä, että luomumustikat ovat... 159 00:43:41,558 --> 00:43:45,187 Aiotko kertoa, mikä sinulla on? 160 00:43:49,566 --> 00:43:51,610 Minä... 161 00:43:54,988 --> 00:43:57,657 Menin... 162 00:44:00,660 --> 00:44:04,623 Menin sen miehen luo. 163 00:44:07,167 --> 00:44:09,753 Kenen? Mitä tarkoitat? 164 00:44:09,878 --> 00:44:14,007 Sen, joka soitti. Menin hänen työpaikalleen. 165 00:44:18,053 --> 00:44:21,223 Miksi menit sinne? Se on vaarallista. 166 00:44:21,348 --> 00:44:23,808 Halusin tietää. 167 00:44:30,982 --> 00:44:33,026 Oletko kunnossa? 168 00:44:35,237 --> 00:44:42,077 Hänellä oli samanlaiset kasvot. Hän näyttää aivan samalta kuin sinä. 169 00:44:47,415 --> 00:44:51,336 Kuinka niin aivan samalta? 170 00:44:51,461 --> 00:44:53,713 Mitä on meneillään? 171 00:45:04,099 --> 00:45:08,603 En tiedä, mitä tarkoitat. 172 00:45:08,728 --> 00:45:11,523 Luulen, että tiedät. 173 00:45:16,236 --> 00:45:19,823 Luulen, että tiedät. 174 00:46:47,577 --> 00:46:50,872 HENKILÖKOHTAINEN JA LUOTTAMUKSELLINEN 175 00:48:09,492 --> 00:48:11,536 Hei. 176 00:49:35,287 --> 00:49:37,539 Mitä minä sanoin? 177 00:51:13,218 --> 00:51:17,222 Näytä kätesi. - Miksi? 178 00:51:17,347 --> 00:51:20,016 Näytä nyt. 179 00:51:41,913 --> 00:51:44,165 Olemme ehkä veljekset. 180 00:51:46,793 --> 00:51:52,090 Emme ole veljekset. - Mistä tiedät? 181 00:51:54,676 --> 00:52:00,056 Onko sinulla syntymämerkki rinnassasi? 182 00:52:09,107 --> 00:52:11,526 Tällainen. 183 00:52:22,037 --> 00:52:24,915 Sinulla on, eikö olekin? 184 00:52:28,960 --> 00:52:31,338 Minä... - Mikä on syntymäpäiväsi? 185 00:52:31,463 --> 00:52:37,385 Tämä oli huono idea. Taisin tehdä virheen. 186 00:52:37,511 --> 00:52:41,139 Tuota... Minulla on tämä. 187 00:52:41,264 --> 00:52:45,727 Kävin yrityksessä, joka edustaa sinua. He antoivat sen minulle. 188 00:52:45,852 --> 00:52:49,356 Anteeksi. 189 00:54:10,812 --> 00:54:15,984 Älä huoli, kulta. Se mies ei soita sinulle enää. 190 00:54:36,713 --> 00:54:38,757 Hitto. 191 00:59:37,013 --> 00:59:40,559 Teillä täytyy olla jokin ero. - Ei ole. 192 00:59:40,684 --> 00:59:46,940 Ette voi olla täysin samanlaisia. - Me olemme. 193 00:59:47,065 --> 00:59:52,487 Riisuuduitko hänen edessään? - En. 194 00:59:52,612 --> 00:59:56,116 No niin. Et syönyt. 195 00:59:58,618 --> 01:00:03,832 Sinun ei kannata tavata vieraita miehiä hotellihuoneessa. 196 01:00:03,957 --> 01:00:09,462 Sinulla on tarpeeksi vaikeuksia pysyä yhden naisen kanssa. 197 01:00:13,216 --> 01:00:15,844 Tässä. 198 01:00:15,969 --> 01:00:21,725 En pidä mustikoista. - Mutta ne ovat terveellisiä. 199 01:00:21,850 --> 01:00:26,605 Teeskentelen, etten kuullut, mitä kerroit minulle. 200 01:00:28,398 --> 01:00:33,945 Halusin vain, että neuvot. - En halua kuulla tästä enää. 201 01:00:34,070 --> 01:00:41,036 Olet ainoa poikani, ja olen ainoa äitisi. 202 01:00:41,161 --> 01:00:44,789 Sinulla on kunnon työ ja hyvä asunto. 203 01:00:44,915 --> 01:00:51,087 Suoraan sanottuna älä kuvittele olevasi kolmannen luokan näyttelijä. 204 01:00:51,213 --> 01:00:54,549 Syö ne. Haluatko kahvia? 205 01:01:21,284 --> 01:01:26,039 Haluan kysyä jotain. Naitko vaimoani? 206 01:01:27,916 --> 01:01:32,295 Naitko vaimoani? Makasitko vaimoni kanssa? 207 01:01:32,420 --> 01:01:34,673 Naitko vaimoani? 208 01:01:38,969 --> 01:01:41,888 Naitko vaimoani? 209 01:01:47,894 --> 01:01:51,314 Hyvä. Hienosti menee. 210 01:01:55,819 --> 01:02:00,240 Anna minulle vaatteesi ja autosi. 211 01:02:00,365 --> 01:02:05,412 Vien tyttöystäväsi romanttiselle matkalle. 212 01:02:05,537 --> 01:02:12,752 Tuon hänet kotiin huomenna. Tulen takaisin tänne - 213 01:02:12,878 --> 01:02:18,258 palautan kaikki tavarasi ja katoan elämästäsi lopullisesti. 214 01:02:23,180 --> 01:02:25,265 Sitten pysyn poissa. 215 01:02:30,854 --> 01:02:33,106 Mitä teet täällä? 216 01:02:35,025 --> 01:02:38,528 Mikä hiton paikka tämän on? Asutko täällä? 217 01:02:40,488 --> 01:02:45,452 Minulla on kysyttävää. - Lähde, tai soitan poliisille. 218 01:02:45,577 --> 01:02:50,457 Soita vain poliisille. Mitä sanoisit heille? 219 01:02:50,582 --> 01:02:52,959 Mitä sanoisit heille? 220 01:02:58,715 --> 01:03:01,092 Miksi tulit etsimään minua? 221 01:03:02,928 --> 01:03:09,976 En tiedä. Halusin vain tietää. 222 01:03:10,101 --> 01:03:17,150 Selvä, mutta kun soitit minulle, puhuit vaimoni kanssa. 223 01:03:17,275 --> 01:03:22,155 Miksi teit sen? - Hän sattui vastaamaan. 224 01:03:22,280 --> 01:03:24,866 Selvä, mutta... 225 01:03:31,540 --> 01:03:35,460 Voinko kysyä jotain, mies mieheltä? 226 01:03:39,965 --> 01:03:46,304 Makasitko vaimoni kanssa? - En tiedä, mitä tarkoitat. 227 01:03:46,429 --> 01:03:51,434 Naitko vaimoani? - Tämä on hullua. 228 01:03:51,560 --> 01:03:57,399 Vastaa vain kysymykseeni, ja lähden. - Olet hullu. 229 01:03:59,192 --> 01:04:01,236 Selvä. 230 01:04:04,322 --> 01:04:09,286 Minäkö olen hullu? 231 01:04:11,788 --> 01:04:16,585 Minäkö olen hullu? 232 01:04:16,710 --> 01:04:23,091 Sekoitit vaimoni tähän, joten minä sekoitan tyttöystäväsikin. 233 01:04:23,216 --> 01:04:29,514 Jos haluat minusta eroon, vien tyttöystäväsi matkalle. 234 01:04:29,639 --> 01:04:36,521 Tuon hänet kotiin huomenna ja katoan elämästäsi lopullisesti. 235 01:04:36,646 --> 01:04:39,024 Sitten olemme sujut. 236 01:07:35,283 --> 01:07:40,664 Herra Claire, hyvää iltapäivää. Onko kaikki hyvin? 237 01:07:40,789 --> 01:07:43,542 Kyllä, minä vain... 238 01:07:47,003 --> 01:07:52,175 Unohdin avaimeni. - Eikö rouva Claire ole kotona? 239 01:07:54,678 --> 01:07:59,766 Haluatteko, että avaan oven? - Se olisi hienoa. 240 01:08:22,956 --> 01:08:27,836 Ajattelen vieläkin sitä iltaa. 241 01:08:30,463 --> 01:08:34,593 En saa sitä mielestäni. 242 01:08:37,679 --> 01:08:44,895 Minun ei pitäisi puhua tästä, mutta haluaisin mennä sinne taas. 243 01:08:47,856 --> 01:08:51,943 Kuulin, että he vaihtoivat lukon ja lähettivät uudet avaimet - 244 01:08:52,068 --> 01:08:57,908 mutta nimeni ei taida olla luettelossa. 245 01:09:03,538 --> 01:09:06,416 Haluan mennä sinne. 246 01:09:08,585 --> 01:09:10,629 Niin... 247 01:09:12,464 --> 01:09:18,345 Teen, mitä voin. En tiedä, onko se mahdollista. 248 01:09:22,933 --> 01:09:25,101 Soittakaa, jos kuulette mitään. 249 01:09:28,647 --> 01:09:30,690 Teidän jälkeenne. 250 01:10:05,767 --> 01:10:08,603 Olkaa hyvä, herra Claire. - Kiitos. 251 01:10:18,780 --> 01:10:20,824 Hei. 252 01:13:45,153 --> 01:13:47,989 Anthony? - Hei. 253 01:13:51,243 --> 01:13:56,206 Näin, että valot ovat päällä. Pelästytit minut. 254 01:13:56,331 --> 01:14:00,710 Anteeksi. - Luulin, että olet äitisi luona. 255 01:14:02,379 --> 01:14:05,841 Peruutin sen. Minä... 256 01:14:11,304 --> 01:14:13,348 Olisit soittanut. 257 01:14:16,685 --> 01:14:23,358 Olin pidempään uima-altaalla, koska luulin, ettet ole kotona. 258 01:14:34,870 --> 01:14:37,789 Tarvitsetko mitään? 259 01:14:40,625 --> 01:14:42,878 Pärjään kyllä. 260 01:14:46,506 --> 01:14:51,094 Käyn maate. - Selvä. 261 01:15:46,483 --> 01:15:51,863 Etkö varmasti tarvitse mitään? 262 01:15:51,988 --> 01:15:54,157 Koska sinä... 263 01:15:55,367 --> 01:16:02,457 Sanoit olleesi uima-altaalla. Olit siellä pitkään, ja... 264 01:16:02,582 --> 01:16:07,087 Sinun täytyi kävellä kotiin. - Onko kaikki hyvin? 265 01:16:09,923 --> 01:16:15,178 Olet kuudennella kuulla. - Voin hyvin. 266 01:16:34,698 --> 01:16:37,784 Tule sänkyyn. 267 01:16:57,971 --> 01:17:04,019 Etkö riisu vaatteitasi? - Riisun. 268 01:19:13,565 --> 01:19:15,817 Oliko sinulla hyvä päivä koululla? 269 01:19:19,529 --> 01:19:21,907 Mitä? 270 01:19:24,743 --> 01:19:26,828 Ei mitään. 271 01:19:53,480 --> 01:19:57,150 Mitä? Mary. 272 01:20:01,613 --> 01:20:06,826 Mikä hätänä? - Sormus. Jälki sormessasi. 273 01:20:06,952 --> 01:20:09,204 Mitä tarkoitat? 274 01:20:13,792 --> 01:20:17,921 Minulla on aina ollut tämä. - Ei. Ei! 275 01:20:25,887 --> 01:20:29,808 Kuka olet? Älä koske minuun! - Mitä tarkoitat? 276 01:20:29,933 --> 01:20:32,519 Älä koske minuun! - Miksi? 277 01:20:32,644 --> 01:20:36,147 Sormus! Jälki sormessasi! 278 01:21:33,622 --> 01:21:35,665 Mikä hätänä? 279 01:21:40,670 --> 01:21:46,968 Mikä hätänä? - En saanut unta. 280 01:21:49,471 --> 01:21:51,848 Minäkään en saa unta. 281 01:21:57,354 --> 01:22:00,232 Anteeksi. 282 01:22:04,152 --> 01:22:10,242 Miksi teet tämän minulle? - Mitä teen sinulle? 283 01:22:15,956 --> 01:22:18,458 Haluan, että jäät. 284 01:22:18,583 --> 01:22:23,255 Pysäytä auto. - Pysäytä auto! Minä pysäytän! 285 01:22:23,380 --> 01:22:27,884 Haluatko, että pysäytän auton? Ulos täältä! Minulle riitti. 286 01:22:28,009 --> 01:22:32,806 En voi edes puhua kanssasi. Käyttäydyt kuin lapsi. 287 01:22:32,931 --> 01:22:38,854 Et ole mies. - Enkö ole mies? 288 01:22:38,979 --> 01:22:43,483 Enkö ole mies? Ulos autosta! 289 01:23:27,611 --> 01:23:34,534 Aurinkoista. Päivän ylin 24, yön alin 13. Seuraavaksi liikenne. 290 01:23:34,659 --> 01:23:40,916 Lakeshore on suljettu, kun kolarin jälkiä siivotaan. 291 01:23:41,041 --> 01:23:46,213 Yksityiskohdat eivät ole tiedossa, mutta mukana oli vain yksi ajoneuvo. 292 01:24:48,024 --> 01:24:52,112 HENKILÖKOHTAINEN JA LUOTTAMUKSELLINEN 293 01:25:36,990 --> 01:25:41,703 Unohdin kertoa, että äitisi soitti. Soita hänelle takaisin. 294 01:25:41,828 --> 01:25:43,872 Selvä. 295 01:26:08,396 --> 01:26:11,900 Helen, onko sinulla suunnitelmia täksi illaksi? 296 01:26:14,945 --> 01:26:17,906 Minun täytyy mennä ulos. 297 01:26:25,205 --> 01:26:27,249 Helen? 298 01:27:15,630 --> 01:27:19,759 Suomennos: Jari Ristiranta BTI Studios 299 01:27:20,305 --> 01:28:20,618 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org