1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:38,400 --> 00:00:40,559 و 3 00:01:02,220 --> 00:01:02,760 خیابان 4 00:01:19,795 --> 00:01:26,078 چهار خارق‌العاده و کجا می‌گویند که ما همدیگر را دیدیم تا اتفاقی که برای افراد مسن افتاد را نادیده بگیریم؟ 5 00:01:27,360 --> 00:01:29,128 هیچ جنایتکاری آنها را نمی‌شناسد 6 00:01:30,570 --> 00:01:33,175 برای خطری که ما آن را خوب می‌شناسیم 7 00:01:36,000 --> 00:01:38,789 من از رودخانه تعجب می‌کنم 8 00:01:39,760 --> 00:01:42,120 او آن را به سمت تو پرتاب خواهد کرد، شعله را ببین 9 00:01:57,299 --> 00:02:00,299 چگونه با توپ مگس بکشیم، به رودخانه من بگو 10 00:02:05,070 --> 00:02:05,610 به عنوان 11 00:02:10,797 --> 00:02:12,076 بازی با طناب 12 00:02:13,590 --> 00:02:15,930 این صدا قطع نمی‌شود و اعضای باند 13 00:02:20,166 --> 00:02:21,420 آلبرتو در تمام این سال‌ها 14 00:02:24,540 --> 00:02:26,521 خیلی بزرگ اما با 15 00:02:30,030 --> 00:02:31,033 آنها 16 00:02:33,779 --> 00:02:34,477 خب 17 00:02:41,460 --> 00:02:43,320 وزن خوان ویلروس به اندازه یک گوریل عظیم الجثه بود 18 00:02:46,769 --> 00:02:47,220 وبلاگ 19 00:02:51,090 --> 00:02:51,600 مراقب 20 00:02:53,190 --> 00:02:58,020 چکمه و یک 21 00:02:58,080 --> 00:02:58,620 ورزشی 22 00:03:03,660 --> 00:03:05,220 ابر، تو از اینجا میری 23 00:03:08,580 --> 00:03:09,030 جوردی 24 00:03:10,170 --> 00:03:11,370 با لحظه مناسب 25 00:03:17,640 --> 00:03:18,420 من قبول دارم 26 00:03:19,500 --> 00:03:20,550 خودمم نمیتونم بفهمم 27 00:03:22,890 --> 00:03:23,250 مرغ 28 00:03:34,797 --> 00:03:36,839 خاموشم می کند 29 00:03:40,649 --> 00:03:40,919 روش 30 00:03:45,691 --> 00:03:46,733 الف 31 00:03:54,870 --> 00:03:56,248 مرد شدن 32 00:03:58,407 --> 00:03:58,740 با 33 00:04:04,327 --> 00:04:04,470 ‎‏ ... 34 00:04:07,290 --> 00:04:09,299 رم خیلی قویه 35 00:04:11,010 --> 00:04:11,640 اینجا 36 00:04:19,050 --> 00:04:19,290 گفته شد 37 00:04:27,420 --> 00:04:27,840 آینده 38 00:04:28,980 --> 00:04:31,170 چقدر می‌توانم این را با همسرم تحمل کنم؟ 39 00:04:32,220 --> 00:04:35,910 بزرگترین ما توسط کشور شناخته شده است 40 00:04:37,680 --> 00:04:38,957 عشقت یادت نیست 41 00:04:39,840 --> 00:04:41,400 مورد حمله پستی قرار گرفتن 42 00:04:42,900 --> 00:04:48,120 برای مدرکی که سفارش داده شده و شما دانشجو را رها کرده‌اید 43 00:04:50,100 --> 00:04:51,119 از فروشنده 44 00:04:51,960 --> 00:04:52,650 الان 45 00:04:55,611 --> 00:04:57,216 با قیمت مناسب شلیک کنید 46 00:04:57,660 --> 00:04:58,380 با مشعل 47 00:05:04,263 --> 00:05:05,430 ما وانمود خواهیم کرد که تو آن را نداری 48 00:05:06,572 --> 00:05:07,980 سلاحی که تسلیم می‌کنیم 49 00:05:11,039 --> 00:05:12,240 حیف که نمی ماند 50 00:05:14,070 --> 00:05:16,470 باند خیابانی هرگز داده‌ها را 51 00:05:19,439 --> 00:05:24,870 و من غرق در کارم می‌شوم و با کلی التماس به آن سرمایه‌دار زنگ می‌زنم و تسلیم می‌شوم 52 00:05:34,230 --> 00:05:34,584 همه 53 00:05:36,422 --> 00:05:40,350 قرار بود سفری بسیار مهم را آغاز کنیم، سفری 54 00:05:40,560 --> 00:05:42,120 که حالا دیگر هرگز برنمی‌گردم 55 00:05:49,920 --> 00:05:50,820 سرنوشت ما 56 00:05:51,420 --> 00:05:52,560 منطقه ماه 57 00:05:53,310 --> 00:05:58,859 اشکالی نداره اما نسخه بهش هشدار بده وقتی به ماه رسیدیم اوضاع فرق کرد 58 00:06:01,950 --> 00:06:03,780 تغییر می‌کند و من برتر هستم 59 00:06:07,166 --> 00:06:12,450 طبق برنامه، به زودی، پشیمانم که ماه را ترک کردم 60 00:06:13,980 --> 00:06:15,240 ما مشکلاتی داریم 61 00:06:16,739 --> 00:06:17,820 تام بهم زنگ بزن 62 00:06:23,220 --> 00:06:30,176 نسخه سیارک‌ها نابود شده است و یکی از شهاب‌سنگ‌های بزرگ آن به ما می‌رسد، مگر اینکه آن 63 00:06:31,230 --> 00:06:31,830 دختر 64 00:06:35,400 --> 00:06:41,010 برای این نمی‌دانم، اما فکر می‌کنم با عنوانی که دیدم، خواهم فهمید. 65 00:06:44,460 --> 00:06:47,430 انگار یادت رفته که من می‌توانم هر چقدر که بخواهم خودم را ظریف کنم. 66 00:06:48,480 --> 00:06:49,107 به سرعت 67 00:06:50,850 --> 00:07:01,440 با میدان نیرویت از خانم محافظت کن. همه را از طریق میدان نیرویت بررسی کن. این برای بهشت ​​کافی نیست، اما من اطاعت خواهم کرد. با بازی اطاعت کن. 68 00:07:01,470 --> 00:07:02,400 آنگویتای مغناطیسی 69 00:07:09,450 --> 00:07:10,835 یک تیم بسیار عجیب و غریب 70 00:07:12,000 --> 00:07:14,940 اما به نظر می‌رسد که مربوط به میدان مغناطیسی است 71 00:07:16,380 --> 00:07:19,799 فلزی و میدان نیروی شما، ما باید آن را پاک کنیم 72 00:07:20,490 --> 00:07:24,000 اما یک بار از میان آن سیارک‌های سفید 73 00:07:24,267 --> 00:07:25,560 چهار خارق العاده 74 00:07:32,220 --> 00:07:38,400 جلوی ماه، لحظه انتقام، چیزی که تو 75 00:07:40,050 --> 00:07:40,633 خیلی خوب 76 00:07:42,040 --> 00:07:44,820 وقت جنگیدن و 77 00:07:49,410 --> 00:07:57,210 گوشه‌ای که در آن قدرت‌های بزرگی را که من می‌توانم به صورت دستی به میدان بفرستم، فراموش کرده‌اند 78 00:08:00,510 --> 00:08:03,810 جان بدن خود و دیوار را تجسم می‌بخشد 79 00:08:05,040 --> 00:08:06,693 حداقل من دیده‌ام 80 00:08:10,140 --> 00:08:12,960 ترمال تبدیل به کیسه‌ای پر از برده شده است 81 00:08:15,600 --> 00:08:17,280 گرما به ترفندهای آنها پایان خواهد داد 82 00:08:21,180 --> 00:08:23,219 اینجا می‌بینیدش، دوباره تکنسین. 83 00:08:25,186 --> 00:08:26,670 دیو گمشده ترامپ 84 00:08:32,199 --> 00:08:34,080 همان جایی که اکوادور از آنجا آمده است 85 00:08:35,408 --> 00:08:37,080 که از دست احمق‌ها فرار کرده‌اند 86 00:08:38,308 --> 00:08:42,390 من چیزی برای این حمله بودم و حالا دیگر هرگز 87 00:08:43,741 --> 00:08:46,080 مارپیچ چهار شگفت‌انگیز 88 00:08:53,097 --> 00:08:54,090 موتورسیکلت تکه تکه 89 00:08:57,720 --> 00:08:58,169 نام 90 00:09:08,790 --> 00:09:12,330 چهار شگفت‌انگیز به ماه برخورد کردند 91 00:09:13,502 --> 00:09:20,970 به دلیل کمبود اکسیژن، به اوریون دست یافت. چهار سان خارق‌العاده ببینید که آیا فیلترها 92 00:09:28,290 --> 00:09:29,370 همه آنها خوب هستند 93 00:09:30,480 --> 00:09:33,540 اما ما کجای سطح ماه هستیم؟ 94 00:09:36,300 --> 00:09:48,413 بابی، زمینه تلاش شما را فراهم کرده و هوایی که اینجا هست مانع مرگ ما شده است و اما این مقدار هوا فقط چند دقیقه بود، باید برای فرصتی کاری انجام دهیم. 95 00:09:49,440 --> 00:09:53,725 آبی مرموزی که وقتی اینجا بودیم، قبل از اینکه هوا وجود داشته باشد، آن را یافتیم 96 00:09:56,070 --> 00:09:57,630 آنجا پشت سر است 97 00:09:57,840 --> 00:09:58,350 کوه 98 00:09:59,731 --> 00:10:01,710 ما در کوهستان نخواهیم ماند 99 00:10:03,399 --> 00:10:07,179 به نظر من که پایان چهار شگفت‌انگیز است 100 00:10:08,559 --> 00:10:09,249 دوست بیشتر 101 00:10:10,032 --> 00:10:14,019 پیشنهادهای کوهستانی در مورد تجمل قانون 102 00:10:15,399 --> 00:10:17,259 خوب فکر کردی، بیا شروع به کندن کن 103 00:10:19,809 --> 00:10:24,123 میدان نیروتو از دست نده، هر اتفاقی بیفته، ما میمونیم و من گاز نمیگیرم. 104 00:10:29,119 --> 00:10:29,588 برای تو 105 00:10:30,399 --> 00:10:31,839 نگران خوش‌تیپ من نباش، بیا 106 00:10:34,839 --> 00:10:41,675 بیخیال، شاید حالا نگران نباشید دوستان، بنیتزِ خوشگل، تازه داره گرم میشه. 107 00:10:43,779 --> 00:10:45,969 صبر کن، چیز زیادی نمانده است 108 00:10:49,930 --> 00:10:50,949 هزینه دارد 109 00:10:53,349 --> 00:10:56,919 دو نفر برنده شدند، می‌بینید، هنوز هیچ‌کدام را قبول ندارد 110 00:10:57,309 --> 00:10:58,239 از اینجا بازار 111 00:11:00,309 --> 00:11:07,539 نمی‌خوام بهت بگم بچه، اما شرکت من خیلی مهمه، من باید ادامه بدم، فقط یه ضربه 112 00:11:14,769 --> 00:11:16,629 هستند 113 00:11:20,229 --> 00:11:22,689 ما نمیتونیم از این وضعیت خلاص شیم، صبر کن 114 00:11:23,079 --> 00:11:25,059 من می‌توانم در جایی هوا تنفس کنم 115 00:11:27,129 --> 00:11:32,078 او برای من فضای کافی برای اکسیژن ایجاد کرد تا بفهمم او مرا چه صدا می‌زند. 116 00:11:40,929 --> 00:11:41,890 از همه دفاع کنید 117 00:11:43,809 --> 00:11:45,308 بیا بریم، تو انجامش دادی 118 00:11:48,603 --> 00:11:49,179 به ماه 119 00:11:54,100 --> 00:11:54,519 آبی 120 00:11:56,896 --> 00:11:59,769 مهم این است که ما به پایان کار نگاه می‌کنیم. 121 00:12:01,976 --> 00:12:04,899 لطفا وارد شوید 122 00:12:05,919 --> 00:12:08,109 میگم آزمایشگاهیه. 123 00:12:10,029 --> 00:12:13,962 این تیم توسط یک خرید اطلاعاتی بسیار پیشرفته ساخته شده است 124 00:12:15,946 --> 00:12:30,608 کاری که توسط یک ذهن برتر انجام شده و فقط یک نوع انسان می‌تواند انجام دهد، انسانی که کارش مشاهده زندگی سیارات دیگر است اما هرگز در امور آنها دخالت نمی‌کند، ما در خانه نگهبان هوشیار هستیم. 125 00:12:33,461 --> 00:12:35,439 دوستان من از ریکو اینجا هستند 126 00:12:36,669 --> 00:12:44,259 نگهبان، چیزی که می‌بینی فقط یه تصویر تله‌ماتیک هست. من همه‌شون رو دیدم وقتی که شیطان شکستشون داد و اینجا 127 00:12:45,279 --> 00:12:50,889 اگرچه به خودم اجازه نداده‌ام در امور کشور دخالت کنم، اما برای شما در مبارزه‌تان علیه ... آرزوی موفقیت دارم. 128 00:12:52,299 --> 00:12:53,559 ماشین در حالت هشدار 129 00:12:56,049 --> 00:13:06,009 ماشین‌های من آنقدر پیچیده هستند که می‌توانند برای شما خطرناک باشند، مثلاً هر چیزی که می‌خواهید می‌تواند برای یک لحظه تغییر کند. 130 00:13:07,457 --> 00:13:08,706 از وقتی که برای همیشه تغییر کرد 131 00:13:11,709 --> 00:13:15,369 این سیاره زمانی حدود هزار برابر بزرگتر از زمین بود 132 00:13:16,779 --> 00:13:17,469 این اندازه 133 00:13:18,879 --> 00:13:19,749 به راحتی هر چه تمام تر 134 00:13:22,059 --> 00:13:24,969 از خود واحد توانسته‌ام بفهمم چه شیئی 135 00:13:26,109 --> 00:13:29,859 در برابر کهکشان‌ها و من قرن‌هاست که آن را مطالعه کرده‌ام 136 00:13:33,129 --> 00:13:33,999 فضا 137 00:13:37,149 --> 00:13:39,129 هر چند ثانیه تغییر شکل می‌دهد 138 00:13:40,329 --> 00:13:47,619 اما از آنجایی که هنوز نتوانسته‌ام بفهمم، باید اینجا را ترک کنم، موفق باشید، به زودی می‌بینمتان. 139 00:13:48,789 --> 00:13:58,660 داوطلب‌ها هم می‌دانند که من چطور این کار را انجام می‌دهم، جانی، اما حالا می‌خواهم آن دستگاه را بررسی کنم، اگر آن چیزی باشد که فکر می‌کنم می‌توانیم از یک شلیک خوب لذت ببریم. 140 00:14:03,130 --> 00:14:03,579 باشه. 141 00:14:05,259 --> 00:14:05,529 جستجو 142 00:14:07,269 --> 00:14:11,979 فکر کنم به محض اینکه خنثی‌کننده مغناطیسی رو با حداکثر قدرت روشن کنی، می‌تونی خاموشش کنی. 143 00:14:13,629 --> 00:14:15,699 بتواند خیلی پیشرفت کند 144 00:14:16,599 --> 00:14:25,449 این به عنوان پاداشی برای شکست دادن چهار شگفت‌انگیز خواهد بود. با وجود آنها، راه من، هیچ قدرتی در جهان قادر به مقابله با ... نبود. 145 00:14:27,910 --> 00:14:28,329 آخرین 146 00:14:29,889 --> 00:14:31,449 کاپیتان های جهان 147 00:14:32,919 --> 00:14:35,259 آنها با کار بزرگ نابود نخواهند شد 148 00:14:39,099 --> 00:14:42,009 محافظت مغناطیسی به این معنی است 149 00:14:43,479 --> 00:14:44,499 رفتن به ماه 150 00:14:45,579 --> 00:14:48,069 کشتی ندارد چرا که نه 151 00:14:49,150 --> 00:14:50,139 ما تحویل خواهیم داد 152 00:15:16,899 --> 00:15:19,929 یا امتحان کنید 153 00:15:21,851 --> 00:15:22,673 حیوان و 154 00:15:30,519 --> 00:15:37,569 دیور با باز کردن یک تونل موفق به فرار شده است. کنسول باید از آنجا خارج شود. 155 00:15:41,079 --> 00:15:44,469 حالا من اینجام، جایی که این باد از اونجا میاد 156 00:15:45,550 --> 00:15:49,809 لعنت، حالا پس عوضی، موتوری که هوا رو روشن می‌کنه داره به شعله من پول میده 157 00:15:55,419 --> 00:16:00,669 امیدوارم خیلی موفق عمل کنی و حالا ما مشعل انسانی را تمام خواهیم کرد. 158 00:16:03,369 --> 00:16:03,969 چشم‌ها 159 00:16:07,689 --> 00:16:08,379 مال ما 160 00:16:10,479 --> 00:16:12,459 من تحت تأثیر میدان نیروی خودم قرار نگرفتم 161 00:16:18,842 --> 00:16:20,769 دوست احمق گرا 162 00:16:32,926 --> 00:16:33,819 از نگهبان 163 00:16:42,642 --> 00:16:43,599 آنها باید اینجا باشند 164 00:16:46,629 --> 00:16:48,303 دوباره تو را پیدا می‌کنم 165 00:16:49,509 --> 00:16:49,993 ندارند 166 00:16:51,549 --> 00:17:05,469 به من یاد بده چطور کشتی را پایین بیاورم، آنوقت تو را نجات می‌دهم. متاسفم، اما معامله‌ای در کار نیست. تو هم مثل ما در یکی از آنها گیر افتاده‌ای. و حتی اگر موفق شوی مرا نابود کنی، اگر بخواهی، دوستانم تو را به طور ناموزون مجازات خواهند کرد. 167 00:17:07,119 --> 00:17:09,219 اما یک غافلگیری بزرگ در انتظار اوست 168 00:17:12,429 --> 00:17:15,249 آنها متهم کردند 169 00:17:16,480 --> 00:17:17,709 رشته تحصیلی خودم 170 00:17:20,357 --> 00:17:24,249 واقعیت خیلی خوبی است، به نکات خوبی اشاره می‌کند 171 00:17:25,449 --> 00:17:27,429 به من بخند شلیک کن 172 00:17:39,759 --> 00:17:49,599 این نوعی ماشین فرستنده است، ناظر احتمالاً دوست دارد از یک کهکشان به کهکشان دیگر سفر کند، ما نمی‌توانیم بدانیم که به کجا منتهی شده است، اما یک چیز قطعی است. 173 00:17:50,439 --> 00:17:52,029 فعلاً دیگه اذیتمون نمی‌کنه. 174 00:17:54,332 --> 00:17:57,729 دوستان در فضا، روایت میمون‌ها برای دیدن دوباره آن 175 00:18:08,769 --> 00:18:14,950 حالا ما برای همیشه آموزش دیده‌ایم، ناامید نشوید، نگهبان مراقب شماست. 176 00:18:15,909 --> 00:18:19,209 او نمی‌خواهد آنها را به خانه بفرستد، نگهبان، من می‌دانم که او می‌تواند این کار را انجام دهد. 177 00:18:20,319 --> 00:18:30,819 من آن قدرت را دارم، اما به خودم اجازه نداده‌ام که در امور شما دخالت کنم، اما شما دانشمندان، آقایان ثروتمند، اما می‌خواهم بفهمم دستگاه نقاله من چگونه کار می‌کند. 178 00:18:31,869 --> 00:18:41,019 می‌توانم از ماشینی که آنها را به زمین منتقل می‌کند، اجتناب کنم، اما این کار بسیار خطرناک است؛ ممکن است برای همیشه در فضا گم شوند. 179 00:18:41,679 --> 00:18:48,309 ما می‌توانیم بگوییم که خطر نمی‌خواست ما اینجا در معرض دید رها شویم و موفق باشید 180 00:18:50,889 --> 00:18:52,479 اشکالی نداره دوستان، ببینید چطوره 181 00:18:53,754 --> 00:18:59,919 من کاملاً نمی‌فهمم. همه ما تا ابد در فضا شناور خواهیم ماند. از کلمات دلگرم‌کننده‌تان متشکرم. 182 00:19:01,153 --> 00:19:06,549 بهترین کار این است که اینجا بمانیم، باید تلاش کنیم و این هرگز ما را ناامید نکرده است، من نمی‌ترسم. 183 00:19:07,899 --> 00:19:13,509 خب، چی میگی؟ من نمیخوام هیچوقت گفته بشه که یه زن خوشگل و ترسو. 184 00:19:32,949 --> 00:19:36,879 ما در مونت کارلو به موفقیت چندانی دست نیافتیم 185 00:19:36,910 --> 00:19:39,519 زمین و اما عمه 186 00:19:41,469 --> 00:19:45,879 می‌تونم قسم بخورم که ما الان همون جایی هستیم که از خیابون شروع کردیم. 187 00:19:51,254 --> 00:19:53,139 خیابان‌ها بدون شک 188 00:19:54,879 --> 00:19:55,479 چه زمانی به 189 00:19:59,231 --> 00:20:00,099 دوباره ادامه داشت 190 00:20:01,305 --> 00:21:01,765 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm