1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:15,270 --> 00:01:17,850 معلوم شد که این یک بازی برای ایجاد سیگنال‌های نوری است 3 00:01:29,220 --> 00:01:29,670 پوشیده بود 4 00:01:34,290 --> 00:01:35,700 بهتره برم ببینمش 5 00:01:39,420 --> 00:01:42,510 هر چه که هست، من برای سلیقه‌ام بیش از حد هزینه می‌کنم. 6 00:01:46,410 --> 00:01:52,560 این فوق‌العاده‌ست، این یه دختر جوونه که این کار رو نمی‌کنه 7 00:01:54,990 --> 00:01:55,860 موفق نخواهد شد 8 00:02:02,791 --> 00:02:05,250 از مشعل انسانی به راحتی مشعل 9 00:02:06,719 --> 00:02:07,410 وقایع‌نگاری 10 00:02:08,759 --> 00:02:12,180 دفتر مرکزی خیمنز دقیقاً همان چیزی بود که او به انجام آن فکر می‌کرد. 11 00:02:13,200 --> 00:02:13,440 دوم 12 00:02:18,650 --> 00:02:19,770 در دستانش می‌آورد 13 00:02:24,480 --> 00:02:26,610 ببینید بچه‌ها، چی تو دریا پیدا کردم. 14 00:02:27,420 --> 00:02:29,618 نظر شما در مورد آن چیست؟ مسکن دارد. 15 00:02:31,620 --> 00:02:34,860 قربان، و من یک دورما، زن نجیب و صلح‌جو هستم. 16 00:02:36,000 --> 00:02:45,150 کنترل دریا همیشه به من قدرت می‌دهد و از وقتی که برای کمک گرفتن به اینجا آمده‌ام، نمی‌توانم بیرون از آب گرم نفس بکشم، دستگاه‌های مخصوصی مثل این یکی. 17 00:02:45,960 --> 00:02:49,980 چون بدون او نویسنده‌ی محبوبم ثروتمند خواهد شد. 18 00:02:52,200 --> 00:02:56,370 پایتون‌ها شاهزاده‌ی مردی آرام هستند که سال‌هاست با او قدم می‌زنم. 19 00:02:57,450 --> 00:03:02,879 با خردمندی، پادشاهی صلح‌آمیز خود را در درون اداره کرد، سلطنت رونق گرفت و مردم ما شاد بودند 20 00:03:06,120 --> 00:03:12,029 اما ناگهان فاجعه از اعماق به انرژی شما ضربه زد 21 00:03:13,530 --> 00:03:19,590 جنگجوی وفادار من و نابودگر به زودی برای بیشترین رفتنت به تاج این پادشاهی اعمال می‌شود 22 00:03:21,750 --> 00:03:22,380 باشکوه 23 00:03:30,720 --> 00:03:39,420 شازده کوچولو رفتار فوق‌العاده‌ای داشت. من معتقدم که نیروهای ما این جمله را تکرار خواهند کرد. انسان‌ها جرأت خواهند کرد که ما را به قوی بودن متهم کنند. 24 00:03:40,770 --> 00:03:42,270 پناه ببر عشق من 25 00:03:43,693 --> 00:03:44,850 دل بیچاره من 26 00:03:46,140 --> 00:03:49,980 یه لحظه هم حرف مفت نزن، چون من باید تو جنگ پیروز بشم. 27 00:03:51,840 --> 00:03:53,400 به عنوان شاعرانگی مستقیم 28 00:03:55,320 --> 00:04:11,008 هیچ‌وقت ناامید نشدیم، پس شاهزاده طرد شد، ما این‌طور فکر می‌کنیم. فکر می‌کنم آن لحظه خیلی مساعد نبود. بعدش چه اتفاقی افتاد؟ خیلی عصبانی بودم. می‌خواستم پانسمانش کنم، پس به او خیانت کردم، به او خیانت کردم. 29 00:04:14,790 --> 00:04:18,600 وقتی نفوذ من به عنوان یک زن اشرافی آن را ایجاد می‌کند، دری را باز کن 30 00:04:19,794 --> 00:04:20,594 باز کردن ممنوع 31 00:04:21,990 --> 00:04:24,390 همانطور که آن بزرگوار از هتل قصر دستور داد 32 00:04:31,980 --> 00:04:32,310 چه 33 00:04:34,249 --> 00:04:38,640 آن زن به من قول نداده بود که برای شاهزاده غمگین اتفاقی نخواهد افتاد. 34 00:04:39,840 --> 00:04:43,350 زنان احمق، لوله آزمایش را مایه آبروریزی برای پوما می‌دانند 35 00:04:44,160 --> 00:04:44,939 کاخ 36 00:04:46,680 --> 00:04:47,580 منتظر نباش 37 00:04:52,468 --> 00:04:54,720 شرح حال وحشتناک خودم را اینجا می‌خوانم 38 00:04:54,720 --> 00:04:57,450 نیروی بزرگی علیه پاسیفیکا و مسیح فرستاده خواهد شد 39 00:05:01,350 --> 00:05:04,020 در برابر بانوی درون مقاومت کن و 40 00:05:05,160 --> 00:05:08,940 من می‌خواستم کمک کنم اما نمی‌دانم چطور امروز این کار را انجام دهم و خوشمزه است. 41 00:05:09,600 --> 00:05:26,195 ای دربار چهار شگفت‌انگیز، به من کمک کنید، زیرا شما پس از حمله به دنیای خود پیروز شدید، ما آن را تصرف خواهیم کرد، اما برای رسیدن به آن ابتدا باید برای ورود به دنیای شما، دسترسی شما به ظرف سبز، کسی که می‌خواهد و... آماده شویم. 42 00:05:27,990 --> 00:05:28,380 اول 43 00:05:31,230 --> 00:05:36,270 این یک مکان مخصوص است که واکسن را در آن قرار می‌دهیم تا چند ساعت آب را تنفس کند. 44 00:05:37,470 --> 00:05:39,810 قبل از آن ریه‌های من خیلی بزرگ بودند 45 00:05:41,610 --> 00:05:47,400 بسه جانی، باید مواظب باشی اکسیژنی که صدا می‌زنی خیلی قوی‌تره 46 00:05:48,540 --> 00:05:49,500 زیر آب هم 47 00:05:54,191 --> 00:05:57,900 تا ما آماده باشیم با شما برویم و با آرامش به شما تکیه کنیم 48 00:06:01,170 --> 00:06:02,130 دوم حیاتی است 49 00:06:10,800 --> 00:06:15,239 ما در شرف پذیرایی از شهر مورد علاقه‌ام با احتیاط هستیم. 50 00:06:34,287 --> 00:06:34,980 مسحور شده 51 00:06:36,900 --> 00:06:37,410 خب 52 00:06:40,440 --> 00:06:42,033 گلچینی که پخش خواهیم کرد 53 00:06:42,240 --> 00:06:44,310 کمی با لذت 54 00:06:46,140 --> 00:06:50,130 جایی که من زندگی می‌کنم، مراقب باش، ببین یک سنگ بزرگ دارد می‌آید اینجا. 55 00:07:06,803 --> 00:07:07,710 گوگل کوچک 56 00:07:09,030 --> 00:07:12,780 یا حتی آن را بگیری 57 00:07:13,920 --> 00:07:14,848 خودم درون 58 00:07:16,650 --> 00:07:17,932 پایان در انتشار 59 00:07:24,032 --> 00:07:26,520 بیا با هم برگردیم 60 00:07:36,957 --> 00:07:40,123 جرات کن اینجا روی نیمکت امتحان کنی، درست یا غلط 61 00:07:55,020 --> 00:07:56,670 دو گشت پرونده من 62 00:08:01,200 --> 00:08:06,840 با خیلی‌ها مجبوریم از استتار استفاده کنیم، نه با احتیاط، بالای سرم یه فکری دارم. 63 00:08:09,660 --> 00:08:11,339 من تعجب می‌کنم که ایده او چیست؟ 64 00:08:17,520 --> 00:08:19,200 اما لطفا 65 00:08:24,930 --> 00:08:25,349 میرا 66 00:08:26,520 --> 00:08:27,750 سفره‌ماهی‌های غول‌پیکر 67 00:08:31,380 --> 00:08:35,760 از گشت‌ها گذشتیم، همه ولگردها رو ول کردیم 68 00:08:37,980 --> 00:08:46,260 در مدت کوتاهی دیگر نمی‌توانستم حتی یک دقیقه دیگر دوام بیاورم و حالا که داشتم از تونل عبور می‌کردم، به کاخ می‌رسیدیم. 69 00:08:52,320 --> 00:08:53,111 مواظب من باش 70 00:08:57,749 --> 00:09:01,650 اگرچه این یکی از تانک‌هایی است که در حال حاضر فعال هستند 71 00:09:04,591 --> 00:09:08,400 مستقیماً به قصر، من به دیدار عشق خواهم رفت 72 00:09:32,310 --> 00:09:32,730 من نمی‌خواستم 73 00:09:42,270 --> 00:09:42,720 ریکا 74 00:10:00,099 --> 00:10:01,620 ما بیرون کاخ خواهیم داشت 75 00:10:03,780 --> 00:10:08,940 همین الان با کمک کوئستا شروع به تیراندازی می‌کند 76 00:10:10,647 --> 00:10:11,279 من دوست دارم 77 00:10:30,210 --> 00:10:33,180 یک قوچ هیدرولیکی دیوارهای ما را می‌شکند. 78 00:10:37,618 --> 00:10:43,170 آنها به ما خیانت کرده‌اند، ما تعدادمان کم است، اما تا زمانی که شما با غم و اندوه زندگی می‌کنید، ما شکست نخواهیم خورد. 79 00:10:51,810 --> 00:10:54,468 برای داشتنِ چیزهای رقت‌انگیز بجنگید 80 00:11:00,600 --> 00:11:02,820 سربازان متخصص قدرتمند 81 00:11:04,110 --> 00:11:07,680 مدت‌ها افسانه‌های شگفت‌انگیزی دربارهٔ درِ آن می‌شنیدم 82 00:11:08,970 --> 00:11:13,260 باید در بازی رها کردن بادکنک‌های تاریکی شکست خورد 83 00:11:17,790 --> 00:11:20,340 نه، اگر نتواند ببیند، نمی‌تواند بجنگد. 84 00:11:23,700 --> 00:11:24,180 بازی 85 00:11:36,870 --> 00:11:38,940 خوب است که ببینیم این دستگاه کجاست 86 00:11:44,910 --> 00:11:46,350 بس کن بیا اینجا 87 00:11:49,500 --> 00:11:49,860 خواهیم دید. 88 00:11:53,095 --> 00:11:54,060 کاخ سگ 89 00:11:58,320 --> 00:12:05,310 سلاحی در تاریکی از سربازان من دفاع می‌کند، آنها قادر به جنگیدن نخواهند بود، من برای آنها خواهم جنگید. 90 00:12:13,710 --> 00:12:14,220 ده 91 00:12:16,920 --> 00:12:20,790 من تو را به مبارزه تن به تن با من فرا می‌خوانم 92 00:12:22,200 --> 00:12:24,000 خب، من چالش رو قبول می‌کنم 93 00:12:25,442 --> 00:12:25,950 صبر کن 94 00:12:27,055 --> 00:12:40,050 دعوت به مبارزه، آنها تن به تن خواهند جنگید، در دام افتاده است، منطقه آماده می‌شود تا تنها کسی را که می‌خواهد نابود کند و جهان را نابود کند، توافق کارشناسان با هوندا فرض می‌کند که به قربانی کمک می‌کند تا گرفتن شاهزاده کلینتون تمام شود. 95 00:12:41,190 --> 00:12:42,750 روز باشکوه 96 00:12:43,320 --> 00:12:46,410 سرنوشت عاشق شکست است 97 00:12:53,100 --> 00:12:54,450 آماده شدن برای شلیک 98 00:12:56,160 --> 00:12:58,830 باید بگویم که زمینه من در نقاشی نامرئی قوی است 99 00:13:01,273 --> 00:13:06,720 و بازی اسلامی واشنگتن 100 00:13:11,820 --> 00:13:13,170 حالا به یک قرقره 101 00:13:17,092 --> 00:13:17,659 روز شماره 102 00:13:21,180 --> 00:13:24,180 چه خبر از توپ صوتی من، تامپای بعدی من؟ 103 00:13:24,508 --> 00:13:24,870 با 104 00:13:31,919 --> 00:13:33,090 وقت شما تمام شده است 105 00:13:34,260 --> 00:13:38,070 شاید بهتر باشد که در وان آب بزرگی غوطه‌ور شوید اگر روزها 106 00:13:50,437 --> 00:13:54,120 به سرعت تله‌ای برای اعمال نفوذ آمریکا آماده کردند 107 00:13:54,775 --> 00:14:00,120 مردی که او را به جایی که نزدیک غار می‌جنگد، می‌برد 108 00:14:08,580 --> 00:14:12,720 هنوز نتونستم روی فشاری که می‌تونم به مامانت بدم تمرکز کنم. 109 00:14:15,090 --> 00:14:18,090 آنها در یک دعوای خصوصی دخالت نخواهند کرد 110 00:14:24,902 --> 00:14:32,010 مناطق و دیگر مشکلی نخواهم داشت. من باید به دعوا در مورد حساب شما برگردم. 111 00:14:33,053 --> 00:14:34,920 از تیتانیوم علیه شما برای ما 112 00:14:43,294 --> 00:14:44,550 این تله و اکنون نیز 113 00:14:46,560 --> 00:14:47,670 با این کار شما باید بعداً 114 00:14:48,270 --> 00:14:57,930 سلاح‌های اعتماد شکست‌خورده، مهم نیست، سلاح‌های بیشتری لازم است، لایه‌های دیگر، جایی که خودت جستجو می‌کنی، جانی، اینجا را ببین 115 00:14:57,960 --> 00:14:58,380 بلافاصله 116 00:14:59,445 --> 00:15:06,480 من دنبال پاتریوت‌ها می‌گشتم، یه جایی تله‌های مخفی هست، خواهیم دید می‌تونیم پیداشون کنیم و سریع ازشون بالا بریم یا نه. 117 00:15:30,690 --> 00:15:34,650 یه چیزی رو دیدم که تو اون ساحل مرجانی اونجا تکون می‌خورد 118 00:15:35,398 --> 00:15:37,680 انگار رفتن برای من بهتر است 119 00:15:40,587 --> 00:15:43,560 خارج از کنترل‌های عروسی 120 00:15:46,680 --> 00:15:51,300 اونا یه اسلحه‌ی دیده‌بانی به سمت تیتو نشونه گرفتن، ما نباید یه ثانیه رو هم تلف کنیم. 121 00:15:54,098 --> 00:15:55,440 پرتابه اسکات 122 00:15:57,090 --> 00:15:57,840 می‌خوام 123 00:15:58,920 --> 00:16:01,530 دیدن اینکه چه زمانی باید شلیک کنند 124 00:16:04,860 --> 00:16:05,460 هنوز 125 00:16:08,970 --> 00:16:09,210 زندگی 126 00:16:11,820 --> 00:16:12,659 لوری را در خود جای داده است 127 00:16:15,210 --> 00:16:16,440 پایان تیم او 128 00:16:21,030 --> 00:16:22,170 تله دیگری تمام شد 129 00:16:25,080 --> 00:16:28,649 روزی که لری به من کمک کرد 130 00:16:33,299 --> 00:16:35,100 مال تو را داشته باش، من از مال تو مراقبت می‌کنم 131 00:16:36,270 --> 00:16:36,779 باشه 132 00:16:38,550 --> 00:16:39,900 سیستم هدایت را بسوزانید 133 00:16:50,730 --> 00:16:56,250 آفرین، یه بار بیشتر نه، ببینیم چی میشه. حالا باید منصفانه بجنگه. 134 00:16:57,506 --> 00:17:02,280 تا وقتی آزاد هستی تسلیم نشو 135 00:17:05,190 --> 00:17:05,910 به من خندیدن 136 00:17:07,740 --> 00:17:26,069 خیلی خب، حرفت را قبول می‌کنم، سرباز احمق. حرف کوبا هیچ معنایی ندارد، فقط پیروزی است که عزت می‌آورد. تو حرفت را، شرافتت را زیر پا گذاشتی. تا الان بدون سلاح جنگیده‌ام. حالا دنبال یکی خیلی خاص می‌گردم، فقط برای تو. 137 00:17:27,540 --> 00:17:32,730 این قایق تنها سلاح من خواهد بود. دیر از تئاتر سگ‌ها بلند می‌شوی. 138 00:17:37,800 --> 00:17:53,940 نتایج گوش دادن به خواندن من، کاری که من انجام می‌دهم این است که توما را در نبردی عادلانه شکست می‌دهم، نبردی که او را همانطور که می‌خواست با من بکند، می‌کشد. من در سیاه‌چال‌هایم به عنوان زندانی و گروگان دفن شده‌ام، تا دیگر هرگز مردم مرا تهدید نکنی. 139 00:17:54,300 --> 00:18:04,261 زخمی‌هایتان را بردارید و بروید و به یاد داشته باشید که من جان شما را بخشیدم، به دنبال رهبری جدید باشید که با صداقت شما را راهنمایی کند، بروید 140 00:18:05,435 --> 00:18:05,909 دریا 141 00:18:11,070 --> 00:18:11,640 مسیح 142 00:18:14,160 --> 00:18:17,059 پیروزی متقابل و ناشی از 143 00:18:17,175 --> 00:18:17,760 شکست 144 00:18:19,289 --> 00:18:19,770 عزیز 145 00:18:21,510 --> 00:18:29,580 وقتی فهمیدم اشتباه کردم، چهار شگفت‌انگیز تمام لایه‌های گیاهان مقبره را نابود کردند. 146 00:18:30,600 --> 00:18:36,990 لتیزیا از آنها کمک خواست و آنها بودند که از من محافظت کردند. من می خواهم راه را بدانم. 147 00:18:37,202 --> 00:18:38,220 کاخ و 148 00:18:40,020 --> 00:18:42,990 این قایق را بیاور، برویم به قصر 149 00:18:45,780 --> 00:18:53,760 و معشوق به من نگفته است که آنها برای من چه کردند، برای پادشاهی من از آنها سپاسگزارم، هرگز قادر نخواهم بود آنچه را که من تلاش کردم جبران کنم 150 00:18:55,530 --> 00:19:03,510 متاسفم، اما باید به سطح آب برگردیم. اکسیژن اورتگا تمام شد و خیلی سریع پهن شد. 151 00:19:05,037 --> 00:19:08,310 منم سرم گیج میره، بریم 152 00:19:10,020 --> 00:19:10,407 گرفتن 153 00:19:19,230 --> 00:19:21,900 چقدر خوب است که هک کردن دین را نفس می‌کشد 154 00:19:23,820 --> 00:19:36,270 خب، همانطور که شما به هوای پاک نیاز دارید، ما هم برای تنفس به آب شیرین نیاز داریم. باید برویم. قایق شما را به خانه می‌برد و این هدیه من به شماست. به امید خدا و آرزوی موفقیت برای شما دوستان. 155 00:19:41,400 --> 00:19:48,630 به یاد داشته باشید که صرف نظر از اینکه هنگام وقوع بهمن آبی و سطحی، دکمه Enter را فشار دهید یا نه، رانندگی دوباره تا رسیدن به مقصد می‌تواند دشوار باشد. 156 00:19:50,460 --> 00:20:00,900 خب، یه مرد قوی و بی‌نقص‌ترین راننده‌ی دنیا می‌تونه یه قایق مثل این رو برونه. من یه ترفند یاد گرفتم که شما می‌تونید کمکم کنید. 157 00:20:05,148 --> 00:20:11,910 به سوال شما پاسخ دادم، ترفندی که باعث شد متوجه شویم فقرا در اولویت رفاه اجتماعی قرار دارند، چه بود؟ 158 00:20:12,305 --> 00:21:12,278