1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:00:41,840 --> 00:00:44,993
El siguiente programa contiene
material que puede resultar perturbador.
3
00:00:45,036 --> 00:00:46,962
Se recomienda discreción al espectador.
4
00:01:04,016 --> 00:01:07,311
Esta es Aby Osceola.
5
00:01:07,478 --> 00:01:10,314
Pertenece a la nación semínola.
6
00:01:11,690 --> 00:01:14,735
Su historia hunde sus raíces
en la de este continente.
7
00:01:17,029 --> 00:01:19,865
Me recuerda a mi madre.
8
00:01:21,575 --> 00:01:23,202
Pero, a pesar del parecido,
9
00:01:23,369 --> 00:01:27,039
cada una procede,
aunque no por hechos sin relación,
10
00:01:27,206 --> 00:01:30,084
de diferentes ramas de la historia.
11
00:01:33,754 --> 00:01:35,881
Aby es interpretada por Caisa,
12
00:01:36,048 --> 00:01:41,178
una actriz sueca de ascendencia
colombiana y nativa americana.
13
00:01:44,390 --> 00:01:50,938
Se dice que la nación semínola
no firmó ningún tratado con EE. UU.
14
00:01:51,105 --> 00:01:55,442
Por eso la llaman
la tribu invencible.
15
00:01:57,236 --> 00:02:00,906
Pero, de momento,
esa es otra historia.
16
00:02:04,493 --> 00:02:11,125
En esa gran historia, tres palabras
resumen la historia de la humanidad:
17
00:02:11,292 --> 00:02:16,422
civilización,
colonización, exterminio.
18
00:02:16,589 --> 00:02:21,093
Estas palabras recorren
la historia de Occidente
19
00:02:21,260 --> 00:02:24,346
del mismo modo
que taladran la historia de EE. UU.
20
00:02:27,558 --> 00:02:32,688
Y no va de ganadores o perdedores,
conquistadores o conquistados
21
00:02:32,855 --> 00:02:36,317
ni de colonos y colonizados.
22
00:02:36,483 --> 00:02:40,070
Las fuerzas implicadas
son menos visibles que los cañones,
23
00:02:40,237 --> 00:02:43,657
la propiedad de clase
o las cruzadas políticas.
24
00:02:43,824 --> 00:02:45,576
Pero no menos poderosas.
25
00:02:56,420 --> 00:03:00,883
Civilizaciones enteras fueron
destruidas sin motivo en América,
26
00:03:01,050 --> 00:03:05,554
llevando a Occidente por un camino
de codicia y destrucción.
27
00:03:05,721 --> 00:03:07,973
Pues la historia
es el fruto del poder.
28
00:03:08,140 --> 00:03:10,267
Y el poder es crucial
para la historia.
29
00:03:10,434 --> 00:03:15,397
Lo que siempre se convierte
en la historia de los ganadores.
30
00:03:15,564 --> 00:03:19,026
Y es evidente
que eso hay que cuestionarlo.
31
00:03:19,193 --> 00:03:23,614
A algunos les intereso mucho
Pero no pueden prohibir mi emoción
32
00:03:23,781 --> 00:03:26,951
Porque sigo esperando
A mi compañero primitivo
33
00:03:27,117 --> 00:03:31,121
Estamos saliendo
Desde que empezó el mundo
34
00:03:31,288 --> 00:03:35,501
Mi hombre prehistórico
35
00:03:35,668 --> 00:03:37,586
Se trata de quiénes somos hoy.
36
00:03:37,753 --> 00:03:40,464
De en qué nos hemos convertido
como personas.
37
00:03:40,631 --> 00:03:44,301
Y en qué lado de la historia estamos.
En qué lado de la verdad.
38
00:03:47,471 --> 00:03:51,183
Cierta teoría de la historia
afirma que la narrativa social
39
00:03:51,350 --> 00:03:55,020
es solo una ficción más.
40
00:03:55,187 --> 00:03:59,859
No lo es.
No existen los "hechos alternativos".
41
00:04:00,025 --> 00:04:05,197
No tenía bebop
Tamtames, tamtames
42
00:04:05,364 --> 00:04:09,285
Se pasaban el día tocando el tamtam
43
00:04:09,451 --> 00:04:12,705
Me encanta el tamtam
44
00:05:17,520 --> 00:05:24,777
Diciembre de 1836, campamento
de semínolas y cimarrones (Florida)
45
00:05:30,574 --> 00:05:33,244
Hoy es el día en que luchamos.
46
00:05:58,143 --> 00:06:02,398
Jefa Yah-ho-Cuchee, debemos irnos.
47
00:06:02,565 --> 00:06:08,946
- Somos los últimos que llegamos.
- Kwame-Micco, ahora somos familia.
48
00:06:09,113 --> 00:06:14,159
- Os quedáis.
- Sí, pero la familia no hace daño.
49
00:06:14,326 --> 00:06:16,412
"Ellos" hacen daño a nuestra nación.
50
00:06:16,579 --> 00:06:18,497
No vosotros.
51
00:06:18,664 --> 00:06:20,291
Es mejor que nos rindamos.
52
00:06:20,457 --> 00:06:24,879
Así tú y tu pueblo
tendréis tiempo de huir y esconderos.
53
00:06:25,045 --> 00:06:30,426
Esta es nuestra tierra.
El hombre blanco la quiere.
54
00:06:30,593 --> 00:06:33,721
Lucharemos. Juntos.
55
00:06:33,888 --> 00:06:39,185
O moriremos juntos.
Y será un gran honor.
56
00:06:39,351 --> 00:06:43,147
Hink-lah-mas-tchay.
Entonces, todo está bien.
57
00:07:25,856 --> 00:07:32,530
No quiero derramar sangre semínola
ni matar a sus niños y mujeres.
58
00:07:32,696 --> 00:07:38,160
Devolved las propiedades americanas
que robasteis a nuestros colonos
59
00:07:38,327 --> 00:07:42,831
y os dejaré iros al territorio indio
que el gobierno os da.
60
00:07:42,998 --> 00:07:46,460
¿Llamas propiedad a seres humanos?
61
00:07:46,627 --> 00:07:48,462
¡Son esclavos!
62
00:07:48,629 --> 00:07:52,299
Robáis tierra. Robáis vida.
63
00:07:52,466 --> 00:07:54,718
Robáis humanos.
64
00:07:54,885 --> 00:07:57,137
¿De qué especie sois?
65
00:07:57,304 --> 00:07:59,431
¡De esta!
66
00:08:50,274 --> 00:08:53,611
CATÁLOGO NAVIDEÑO
67
00:08:56,822 --> 00:09:00,910
"Los judíos y los negros
deberían ser exterminados.
68
00:09:01,076 --> 00:09:02,620
Seremos victoriosos.
69
00:09:02,786 --> 00:09:05,873
Las demás razas desaparecerán
y se extinguirán",
70
00:09:06,040 --> 00:09:11,670
dijo la Resistencia Aria Blanca
en 1991 en Suecia.
71
00:09:13,464 --> 00:09:18,719
En 2016, 25 años después,
unos conocidos almacenes suecos
72
00:09:18,886 --> 00:09:22,890
querían algo nuevo
para su catálogo navideño.
73
00:09:27,061 --> 00:09:30,481
Querían homenajear
a lo que es Suecia hoy:
74
00:09:30,648 --> 00:09:33,943
una sociedad
en gran parte multicultural.
75
00:09:37,988 --> 00:09:40,324
Para llevar el traje blanco
de Santa Lucía,
76
00:09:40,491 --> 00:09:43,744
una tradición popular
del siglo XVIII,
77
00:09:43,911 --> 00:09:47,331
eligieron a un niño
de nueve años y piel oscura.
78
00:09:47,498 --> 00:09:51,043
El inocente niño tenía
una tímida sonrisa en los labios.
79
00:09:51,210 --> 00:09:56,549
Fue la sonrisa, más que nada,
lo que no sentó bien.
80
00:09:56,715 --> 00:10:00,344
En Suecia, uno de los países
más tolerantes de Europa,
81
00:10:00,511 --> 00:10:05,975
como en todo el mundo,
el odio vuelve a resurgir.
82
00:10:06,141 --> 00:10:09,061
"Es el genocidio de los blancos".
83
00:10:09,228 --> 00:10:11,564
"Me das arcadas".
84
00:10:11,730 --> 00:10:14,817
"¿Cuándo empezamos
a deportar extranjeros?".
85
00:10:20,447 --> 00:10:23,117
Hay gente que viene al país,
o lo intenta,
86
00:10:23,284 --> 00:10:24,869
y estamos parando a muchos.
87
00:10:25,035 --> 00:10:28,581
No son personas. Son animales.
88
00:10:34,170 --> 00:10:37,256
No es inmigración, es una invasión.
89
00:10:37,423 --> 00:10:40,843
LOS INMIGRANTES NO SON BIENVENIDOS
INVASIÓN
90
00:10:41,010 --> 00:10:45,097
Debéis tener miedo,
porque vienen a por vosotros.
91
00:10:45,264 --> 00:10:47,600
Debemos aumentar
nuestra tasa de natalidad
92
00:10:47,766 --> 00:10:50,477
o el vacío creado
será ocupado por gente
93
00:10:50,644 --> 00:10:53,272
que no cree
en los valores occidentales
94
00:10:53,439 --> 00:10:58,027
y estamos viéndolo en Holanda
y en toda Europa.
95
00:10:58,194 --> 00:11:01,739
La élite blanca es ya la minoría.
96
00:11:01,906 --> 00:11:06,869
Esto, por desgracia, solo cambiará
si provocamos una guerra civil.
97
00:11:07,036 --> 00:11:10,456
Hacer lo que no hicieron
los militares, matar a 30 000.
98
00:11:10,623 --> 00:11:12,875
MATAR
99
00:11:13,042 --> 00:11:17,004
- Queremos dar buena impresión.
- Es respetuoso.
100
00:11:17,171 --> 00:11:21,425
No queremos parecer
sucios rumanos o algo así.
101
00:11:22,927 --> 00:11:24,345
SUCIOS
102
00:11:32,561 --> 00:11:36,023
¡No nos sustituiréis!
103
00:11:36,190 --> 00:11:38,609
¡No nos sustituiréis!
104
00:11:38,776 --> 00:11:41,487
¡No nos sustituiréis!
105
00:11:41,654 --> 00:11:43,697
¡No nos sustituiréis!
106
00:11:45,908 --> 00:11:50,287
EL SUEÑO
107
00:11:57,795 --> 00:12:01,382
Al reafirmar
la grandeza de nuestra nación,
108
00:12:01,549 --> 00:12:04,927
entendemos que la grandeza
no se regala.
109
00:12:05,094 --> 00:12:06,512
Hay que ganarla.
110
00:12:06,679 --> 00:12:11,058
Es hora de que comprendamos
que también somos una gran nación
111
00:12:11,225 --> 00:12:14,144
para limitarnos a sueños pequeños.
112
00:12:16,355 --> 00:12:20,651
Ha pasado mucho tiempo
desde que Jefferson juró el cargo.
113
00:12:20,818 --> 00:12:23,404
Los años y los cambios se acumulan.
114
00:12:23,571 --> 00:12:27,157
Pero él conocería el tema de hoy:
115
00:12:27,324 --> 00:12:32,872
la gran historia de valor
de este país y su sueño de dignidad.
116
00:12:33,038 --> 00:12:37,251
Somos una nación
y su dolor es el nuestro.
117
00:12:37,418 --> 00:12:39,795
Sus sueños son los nuestros
118
00:12:39,962 --> 00:12:44,800
y su éxito será el nuestro.
119
00:12:44,967 --> 00:12:51,765
Aunque nos movamos con nuestra época,
nuestra misión es eterna.
120
00:12:51,932 --> 00:12:55,436
Juntos, volveremos
a hacer fuerte a EE. UU.
121
00:12:56,604 --> 00:12:59,440
Volveremos a hacer rico a EE. UU.
122
00:12:59,607 --> 00:13:02,818
Volveremos a hacer
orgulloso a EE. UU.
123
00:13:02,985 --> 00:13:05,613
Volveremos a hacer seguro a EE. UU.
124
00:13:05,779 --> 00:13:12,453
Y, sí, juntos,
volveremos a hacer grande a EE. UU.
125
00:13:12,620 --> 00:13:17,166
Gracias, que Dios os bendiga
y bendiga a EE. UU.
126
00:13:17,333 --> 00:13:22,505
Gracias, Dios bendiga a EE. UU.
127
00:13:31,180 --> 00:13:34,683
A veces cometemos errores.
No hemos sido perfectos.
128
00:13:34,850 --> 00:13:40,648
Pero si miramos la historia, EE. UU.
no nació como potencia colonial.
129
00:13:43,734 --> 00:13:46,570
Bueno, en realidad, sí.
130
00:13:46,737 --> 00:13:50,199
EE. UU. nació como potencia colonial.
131
00:13:50,366 --> 00:13:53,619
Y es difícil admitir este hecho.
132
00:13:53,786 --> 00:13:57,790
Pues tiene la letal capacidad
de trastornar la historia
133
00:13:57,957 --> 00:14:03,587
que siempre nos han contado
y los cimientos de este país.
134
00:14:03,754 --> 00:14:08,634
No es fácil contar esa historia.
Porque continúa hoy en día.
135
00:14:08,801 --> 00:14:13,055
Una historia de búsqueda
de la pureza y un reino piadoso.
136
00:14:13,222 --> 00:14:16,433
Una historia
de supervivencia y violencia.
137
00:14:16,600 --> 00:14:23,190
Búsqueda del origen 400 años después
del viaje que "construyó la nación".
138
00:14:26,277 --> 00:14:29,738
1962, Brooklyn, Nueva York.
139
00:14:30,948 --> 00:14:34,243
El del centro soy yo. El autor.
140
00:14:34,410 --> 00:14:36,912
No estoy seguro de cómo acabé aquí.
141
00:14:37,079 --> 00:14:39,206
Aunque tengo mis sospechas.
142
00:14:42,209 --> 00:14:47,965
Este es el explorador británico
Henry Morton Stanley en el río Congo.
143
00:14:48,132 --> 00:14:50,843
Este soy yo con Henry.
144
00:14:52,136 --> 00:14:56,223
Mis padres trabajan aquí
para la nueva República del Congo,
145
00:14:56,390 --> 00:14:58,434
como otros cientos de haitianos
146
00:14:58,601 --> 00:15:03,439
contratados por la ONU para sustituir
a los belgas huidos de su excolonia.
147
00:15:27,379 --> 00:15:30,799
Nueva York, 1964.
148
00:15:30,966 --> 00:15:32,760
Mi hermano Hébert y yo,
149
00:15:32,927 --> 00:15:36,680
de camino a la escuela pública
número 138 de Brooklyn.
150
00:15:36,847 --> 00:15:39,058
Entre Nostrand y Rogers.
151
00:15:40,809 --> 00:15:43,145
La primera vez en la nieve.
152
00:15:43,312 --> 00:15:46,148
Mi madre y mi prima
vinieron a hacerse la foto
153
00:15:46,315 --> 00:15:50,486
antes de ir a trabajar
a la fábrica de Garment District.
154
00:15:51,654 --> 00:15:57,284
De vuelta al Congo, tras el golpe
del general Mobutu en 1965.
155
00:15:58,327 --> 00:16:03,207
Pese a sus crímenes, Mobutu
Sese Seko Kuku Ngbendu wa Za Banga
156
00:16:03,374 --> 00:16:08,128
sería bienvenido en todas partes
los siguientes 30 años.
157
00:16:08,295 --> 00:16:12,091
Ayuda que seas uno
de los hombres más ricos del mundo
158
00:16:12,258 --> 00:16:15,553
y controles
un exorbitante surtido de cobre,
159
00:16:15,719 --> 00:16:19,765
uranio, cobalto, diamantes y oro.
160
00:16:23,853 --> 00:16:28,399
Viajábamos mucho.
Por culpa de otro dictador.
161
00:16:40,411 --> 00:16:43,289
Pero no parecía un exilio.
162
00:16:43,455 --> 00:16:45,332
Estoy con la familia.
163
00:16:45,499 --> 00:16:49,170
Soy un inmigrante
de un país de mierda, como dijo él.
164
00:17:19,408 --> 00:17:22,077
Hay una frase sencilla y corta
165
00:17:22,244 --> 00:17:27,875
que resume la historia
de Occidente y de Europa.
166
00:17:28,042 --> 00:17:30,544
EXTERMINAD A TODOS LOS SALVAJES
167
00:17:30,711 --> 00:17:35,508
A comienzos del siglo XX,
un escritor polaco, Joseph Conrad,
168
00:17:35,674 --> 00:17:38,928
que solía pensar en francés
pero escribía en inglés,
169
00:17:39,094 --> 00:17:46,101
la puso en palabras en su novela
El corazón de las tinieblas.
170
00:17:46,268 --> 00:17:50,898
Esta frase, dicha por Kurtz,
el protagonista del libro de Conrad,
171
00:17:51,065 --> 00:17:54,401
será la última
de la misión civilizadora blanca
172
00:17:54,568 --> 00:17:57,196
entre los salvajes de África.
173
00:17:57,363 --> 00:18:00,366
Y esta frase no dice nada de Europa
174
00:18:00,533 --> 00:18:06,080
como cuna del humanismo,
la democracia y el bienestar.
175
00:18:07,289 --> 00:18:11,377
No habla de nada
de lo que estar orgulloso.
176
00:18:11,544 --> 00:18:14,547
Solo dice la verdad
que preferimos olvidar.
177
00:18:35,651 --> 00:18:40,364
La palabra "exterminar",
del latín "extermino",
178
00:18:40,531 --> 00:18:45,244
significa "cruzar la frontera
para matar, desterrar de por vida".
179
00:18:48,497 --> 00:18:52,376
El objeto de esa acción
rara vez es un solo individuo.
180
00:18:52,543 --> 00:18:58,757
Suelen ser grupos enteros,
como hierba, ratas o personas.
181
00:19:01,051 --> 00:19:05,890
El término "salvajes", claro,
reduce el objeto a un estado animal.
182
00:19:12,271 --> 00:19:17,693
Los africanos fueron llamados bestias
desde su primer contacto con europeos
183
00:19:17,860 --> 00:19:21,989
que los describieron
como "brutos y salvajes".
184
00:19:47,264 --> 00:19:51,977
En el siglo XVII,
Thomas Hobbes dijo a un amigo:
185
00:19:53,646 --> 00:19:56,273
"Algunos hombres son
de naturaleza tan cruel
186
00:19:56,440 --> 00:19:58,526
que disfrutan matando hombres
187
00:19:58,692 --> 00:20:01,487
más que matando un pájaro".
188
00:20:06,075 --> 00:20:10,871
Este es Sven Lindqvist,
a quien ahora llamo amigo.
189
00:20:11,038 --> 00:20:15,417
Escribió el libro titulado
Exterminad a todos los salvajes.
190
00:20:15,584 --> 00:20:17,461
Esta es también su historia.
191
00:20:22,424 --> 00:20:28,472
Sven me contó: "En una ciudad
de Argelia, en el desierto de Salah,
192
00:20:28,639 --> 00:20:33,686
atacaron y robaron al explorador
escocés Alexander Gordon Laing.
193
00:20:35,479 --> 00:20:41,527
Tenía cinco cortes de sable
en la coronilla y tres en la sien.
194
00:20:41,694 --> 00:20:46,866
El de su mejilla izquierda le rompió
la mandíbula y le cortó la oreja.
195
00:20:47,032 --> 00:20:52,538
Una cuchillada en el cuello
le rajó la tráquea", etcétera.
196
00:20:52,705 --> 00:20:58,252
Laing fue atacado en enero de 1825.
Pero el miedo es eterno.
197
00:20:59,670 --> 00:21:04,884
Conrad escribió: "Un hombre puede
destruir todo lo que tiene dentro.
198
00:21:05,050 --> 00:21:08,429
El amor, el odio,
las creencias e incluso la duda.
199
00:21:08,596 --> 00:21:12,391
Pero mientras se aferre a la vida,
no puede destruir el miedo".
200
00:21:15,477 --> 00:21:18,147
"El miedo siempre permanece".
201
00:21:19,440 --> 00:21:23,611
¿Quizá busquemos en el miedo
una mayor percepción de la vida?
202
00:21:23,777 --> 00:21:26,906
¿Una forma de existencia
más competitiva?
203
00:21:27,072 --> 00:21:30,451
Tengo miedo, luego existo.
204
00:21:30,618 --> 00:21:34,538
Cuanto más miedo tengo, ¿más existo?
205
00:21:45,299 --> 00:21:52,181
Hubo un país llamado Tsenacommacah,
"tierra densamente habitada".
206
00:21:52,348 --> 00:21:55,893
Era una poderosa confederación
de más de 30 naciones
207
00:21:56,060 --> 00:22:01,607
liderada por Wahunsonacock,
conocido como el padre de Pocahontas.
208
00:22:03,275 --> 00:22:09,698
El 14 de mayo de 1607, 104 hombres
y niños ingleses desembarcaron allí,
209
00:22:09,865 --> 00:22:14,954
a orillas del río Powhatan,
y decidieron fundar un asentamiento.
210
00:22:15,120 --> 00:22:19,250
Pero pronto quedó claro que carecían
de una línea de suministros
211
00:22:19,416 --> 00:22:26,382
y no podían o no querían
cosechar o cazar para subsistir.
212
00:22:26,549 --> 00:22:30,761
El jefe militar John Smith amenazó
con matar a las mujeres y niños
213
00:22:30,928 --> 00:22:34,223
si los powhatan no alimentaban
y vestían a los colonos
214
00:22:34,390 --> 00:22:36,767
y les daban tierras y obreros.
215
00:22:38,394 --> 00:22:41,856
El jefe de la confederación powhatan,
Wahunsonacock,
216
00:22:42,022 --> 00:22:44,817
suplicó a los invasores:
217
00:22:44,984 --> 00:22:49,446
"¿Por qué tomar por la fuerza
lo que podéis tener por amor?
218
00:22:49,613 --> 00:22:53,784
¿Por qué destruirnos,
si os hemos dado comida?
219
00:22:53,951 --> 00:22:58,539
¿Qué conseguís con la guerra?
¿Cuál es la causa de vuestra envidia?
220
00:22:58,706 --> 00:23:02,626
Nos veis desarmados y dispuestos
a suplir vuestras necesidades
221
00:23:02,793 --> 00:23:06,881
si venís de manera amistosa,
no con espadas y pistolas
222
00:23:07,047 --> 00:23:08,757
como invadiendo a un enemigo".
223
00:23:10,593 --> 00:23:13,262
La amenaza de Smith se llevó a cabo.
224
00:23:13,429 --> 00:23:16,640
Trabajaba para la Compañía
de Virginia de Londres.
225
00:23:16,807 --> 00:23:19,602
Una empresa con ánimo de lucro.
226
00:23:21,687 --> 00:23:25,983
La guerra contra los powhatan
empezó en agosto de 1609
227
00:23:26,233 --> 00:23:30,112
y la eliminación
era la orden del día.
228
00:25:17,720 --> 00:25:22,933
Sven me cuenta:
"Tú ya sabes bastante. Y yo.
229
00:25:23,100 --> 00:25:25,144
No nos faltan conocimientos.
230
00:25:25,311 --> 00:25:30,065
Nos falta valor para entender
lo que sabemos y sacar conclusiones".
231
00:25:33,861 --> 00:25:36,405
Pues ahora sabemos
cuándo empezó la historia.
232
00:25:36,572 --> 00:25:43,162
Sabemos cuándo se institucionalizaron
la raza, el color y la sangre.
233
00:25:44,747 --> 00:25:50,211
Lo vimos formarse con las Cruzadas
y los reinos cristianos de España,
234
00:25:50,377 --> 00:25:54,089
cuando, liderados por la Iglesia
y otras monarquías europeas,
235
00:25:54,256 --> 00:25:59,512
decidieron controlar las rutas
de los musulmanes al Extremo Oriente.
236
00:26:17,655 --> 00:26:21,200
El fin último de la Iglesia
y los gobernantes europeos
237
00:26:21,367 --> 00:26:25,246
nunca fue ganar
almas para la cristiandad.
238
00:26:25,412 --> 00:26:30,167
También fue ganar riqueza
y poder por la aniquilación.
239
00:26:33,712 --> 00:26:39,051
En 1478, el papa aprobó
la fundación de la Inquisición,
240
00:26:39,218 --> 00:26:42,221
que investigaría
la "limpieza de sangre"
241
00:26:42,388 --> 00:26:44,431
de moros y judíos conversos.
242
00:26:46,225 --> 00:26:48,978
La "sangre limpia"
era cristiana y europea.
243
00:26:49,144 --> 00:26:53,649
La "sangre impura"
era salvaje, no cristiana.
244
00:26:53,816 --> 00:26:58,362
Este es el origen de la ideología
de la supremacía blanca.
245
00:27:00,614 --> 00:27:02,283
Por primera vez en el mundo,
246
00:27:02,449 --> 00:27:07,621
el concepto de raza
basado en la "sangre" se hizo ley.
247
00:27:11,876 --> 00:27:16,881
La supremacía blanca posibilitó
que los europeos creyesen aceptable
248
00:27:17,047 --> 00:27:21,552
esclavizar o exterminar
a otros pueblos.
249
00:27:21,719 --> 00:27:26,849
Eso provocó la deportación en masa
de los judíos de España en 1492
250
00:27:27,016 --> 00:27:30,561
y de los musulmanes
en las décadas siguientes.
251
00:27:30,728 --> 00:27:35,024
Sucedió con la deportación forzosa
de más de diez millones de africanos
252
00:27:35,191 --> 00:27:37,568
de la cuna de la humanidad.
253
00:27:37,735 --> 00:27:39,653
Sucedió a los pueblos nativos
254
00:27:39,820 --> 00:27:43,741
en lo que se llamaría
Estados Unidos de América.
255
00:27:43,908 --> 00:27:46,493
Y se repitió en el siglo XX,
256
00:27:46,660 --> 00:27:50,664
sin arrepentimiento alguno,
durante el Holocausto.
257
00:28:03,010 --> 00:28:08,557
El camino a Auschwitz se abrió
en los inicios de la cristiandad.
258
00:28:08,724 --> 00:28:13,812
Y también lleva directamente
al corazón de América.
259
00:29:04,530 --> 00:29:11,704
¡Un pueblo que no conserva
la pureza de raza, muere!
260
00:29:23,215 --> 00:29:28,053
Los alemanes son chivos expiatorios
de la idea del exterminio,
261
00:29:28,220 --> 00:29:31,682
que en realidad es
un legado común europeo.
262
00:29:33,350 --> 00:29:37,021
En Alemania, en los 70,
hubo un debate sobre la cuestión
263
00:29:37,188 --> 00:29:42,193
de si el exterminio nazi
de los judíos era único o no.
264
00:29:45,321 --> 00:29:50,117
Todos los hechos históricos
son únicos, no copias unos de otros.
265
00:29:50,284 --> 00:29:52,536
Pero pueden compararse.
266
00:29:52,703 --> 00:29:54,955
Hay parecidos y diferencias
267
00:29:55,122 --> 00:29:59,793
entre el exterminio de los judíos
y otros asesinatos en masa.
268
00:30:08,427 --> 00:30:14,058
He visto antes estas imágenes.
Siempre son las mismas.
269
00:30:14,225 --> 00:30:18,896
En todas partes.
En la Antigüedad y en la actualidad.
270
00:30:19,063 --> 00:30:26,320
El ridículo de su exhibición.
Es su banalidad lo que me molesta.
271
00:30:42,586 --> 00:30:46,423
...y el resultado no será
la victoria de los judíos,
272
00:30:46,590 --> 00:30:51,637
sino la aniquilación
de la raza judía en Europa.
273
00:30:56,851 --> 00:31:00,145
Pies negros de Montana,
por Walter McClintock, 1870-1949
274
00:31:00,312 --> 00:31:06,569
Nadie dice que, siendo niño Hitler,
la visión europea de la humanidad
275
00:31:06,735 --> 00:31:13,158
creía que las "razas inferiores"
estaban condenadas a la extinción.
276
00:31:15,619 --> 00:31:19,665
La auténtica actitud caritativa
de las razas superiores
277
00:31:19,832 --> 00:31:22,960
consistía en ayudarlas en su devenir.
278
00:31:25,504 --> 00:31:32,344
Todos los historiadores alemanes
parecían mirar en la misma dirección.
279
00:31:32,511 --> 00:31:37,099
Ninguno mira al oeste.
Pero Hitler sí.
280
00:31:37,266 --> 00:31:39,894
Había encontrado su modelo a seguir.
281
00:32:24,480 --> 00:32:28,526
Claro que un hombre solo
no maquinó por su cuenta
282
00:32:28,692 --> 00:32:31,195
el asesinato
de seis millones de judíos.
283
00:32:32,238 --> 00:32:36,116
También hubo cientos de miles
de facilitadores para planear,
284
00:32:36,283 --> 00:32:39,245
ejecutar o simplemente
beneficiarse con ello.
285
00:32:40,287 --> 00:32:43,457
con W. Kissel y J. Werlin,
directivos de Daimler-Benz AG
286
00:32:45,209 --> 00:32:47,878
El famoso industrial Henry Ford
287
00:32:48,045 --> 00:32:52,675
cedió al partido nazi los beneficios
de los coches vendidos en Alemania.
288
00:32:52,842 --> 00:32:58,931
Y 350 000 dólares más cada año
por el cumpleaños de Hitler.
289
00:33:00,140 --> 00:33:04,728
Mientras, otros millones
se comprometían a quedarse callados.
290
00:33:08,274 --> 00:33:15,281
Si preguntáis por qué luchamos
activamente con nuestro estatuto,
291
00:33:15,447 --> 00:33:21,203
primero, unos EE. UU. blancos
y gobernados por gentiles.
292
00:33:21,370 --> 00:33:27,459
Sindicatos controlados por gentiles,
sin la dominación judía de Moscú.
293
00:33:38,888 --> 00:33:43,559
- Quiero música.
- No me opongo, Klutzky.
294
00:33:49,440 --> 00:33:56,488
La esencia de la historia es frágil.
Exige renunciar a los prejuicios.
295
00:33:57,531 --> 00:34:00,868
Se necesitan modestia y humildad.
296
00:34:05,789 --> 00:34:07,917
CORPS PLONGÉS
Raoul Peck, 1997
297
00:34:09,710 --> 00:34:11,253
EL JOVEN KARL MARX
298
00:34:11,420 --> 00:34:13,756
L'ÉCOLE DU POUVOIR
Raoul Peck, 2009
299
00:34:24,808 --> 00:34:29,855
¿Por qué me meto en esta historia?
¿Dónde encajo?
300
00:34:31,232 --> 00:34:35,694
Como cineasta, debería
quedarme oculto al fondo.
301
00:34:35,861 --> 00:34:42,409
Contenido, moderado, equilibrado,
juicioso, incluso neutral.
302
00:34:43,452 --> 00:34:47,373
Aprendes a evitar convertirte
en el tema de tu película.
303
00:34:47,540 --> 00:34:52,336
No se trata de ti.
A no ser que la historia te supere.
304
00:34:55,881 --> 00:35:01,554
En ese caso, te lo juegas todo.
La neutralidad no es una opción.
305
00:35:01,720 --> 00:35:04,640
Y los que buscan
una historia con un final feliz,
306
00:35:04,807 --> 00:35:09,436
redención o reconciliación,
quizá busquen en vano.
307
00:35:10,479 --> 00:35:13,816
No puede esperarse esa conclusión.
308
00:35:20,489 --> 00:35:26,078
A finales del siglo XV, los europeos
empezaron a colonizar el Nuevo Mundo.
309
00:35:27,121 --> 00:35:33,711
Colón, un italiano, desembarcó
en una isla que reclamó para España.
310
00:35:33,878 --> 00:35:41,093
En 1497, Juan Caboto, otro italiano,
reclamó otra tierra para Inglaterra.
311
00:35:41,260 --> 00:35:48,559
En 1500, Pedro Alvares Cabral,
portugués, llegó a Brasil.
312
00:35:48,726 --> 00:35:53,606
Vasco Núñez de Balboa cruzó un tramo
de tierra descubriendo el Pacífico.
313
00:35:53,772 --> 00:35:55,733
Lo reclamó para España.
314
00:35:55,900 --> 00:35:59,820
Fernando de Magallanes, portugués,
hizo lo mismo por España
315
00:35:59,987 --> 00:36:02,865
y murió dando la vuelta al mundo.
316
00:36:03,908 --> 00:36:08,579
El italiano Giovanni da Verrazano
bordeó la costa de Norteamérica
317
00:36:08,746 --> 00:36:13,459
para el rey de Francia. En Nueva York
hay un puente con su nombre.
318
00:36:15,169 --> 00:36:21,967
En 1534, Jacques Cartier reclamó
otra tierra para Francia, Canadá.
319
00:36:23,010 --> 00:36:27,932
Unos años después, Américo Vespucio,
italiano que navegaba para Portugal,
320
00:36:28,098 --> 00:36:32,728
demostró que Colón se equivocaba,
no había llegado a las Indias,
321
00:36:32,895 --> 00:36:35,606
sino a lo que llamó el Nuevo Mundo.
322
00:36:36,649 --> 00:36:41,195
Por ello, un cartógrafo alemán,
Martin Waldseemüller,
323
00:36:41,362 --> 00:36:45,449
dio el nombre de América
a todo el continente.
324
00:36:50,079 --> 00:36:54,750
Desde el principio, extender
los EE. UU. de un mar al otro
325
00:36:54,917 --> 00:36:58,462
fue la intención y el plan
de sus fundadores.
326
00:36:59,505 --> 00:37:04,635
Tierra "gratis", fue el imán
que atrajo a colonos europeos.
327
00:37:04,802 --> 00:37:09,890
Esta forma de colonialismo
se llama colonialismo de poblamiento.
328
00:37:10,933 --> 00:37:14,228
Pero, al ser sistemático,
exige violencia.
329
00:37:14,395 --> 00:37:21,193
Exige eliminar a los nativos
y sustituirlos por colonos europeos.
330
00:38:34,558 --> 00:38:38,229
La acusación de genocidio,
aplicada a EE. UU.,
331
00:38:38,395 --> 00:38:41,315
ha sido inaceptable
durante mucho tiempo.
332
00:38:42,358 --> 00:38:45,069
Pero la evidencia
no deja opción hoy en día.
333
00:38:48,614 --> 00:38:52,201
Desde los primeros asentamientos
a la fundación de EE. UU.,
334
00:38:52,368 --> 00:38:55,746
y durante el siglo XX,
335
00:38:55,913 --> 00:39:03,003
la eliminación de los nativos está,
conscientemente o no, en el proceso.
336
00:39:26,527 --> 00:39:31,949
Esto es una historia,
no una investigación histórica.
337
00:40:01,729 --> 00:40:05,774
La naturaleza de ese proceso
sigue deformada por la idea
338
00:40:05,941 --> 00:40:11,030
de que se cometió igual violencia
por parte de colonizados y colonos.
339
00:40:44,813 --> 00:40:48,692
Pero la gente no entrega
su tierra, sus recursos,
340
00:40:48,859 --> 00:40:52,780
sus hijos y su futuro sin luchar.
341
00:40:52,947 --> 00:40:56,659
Y esa lucha
siempre conlleva violencia.
342
00:40:58,953 --> 00:41:04,875
La tierra lo es todo para EE. UU.,
quién la supervisó, quién la cultivó,
343
00:41:05,042 --> 00:41:11,298
quién pescó o conservó su fauna,
quién la invadió y la robó.
344
00:41:13,050 --> 00:41:17,179
Es cómo la tierra se convirtió
en mercancía, bienes inmuebles,
345
00:41:17,346 --> 00:41:21,100
partida en pedazos para ser
comprada y vendida en el mercado.
346
00:41:44,623 --> 00:41:49,753
Es cómo los cuerpos africanos pasaron
a ser propiedades y mano de obra
347
00:41:49,920 --> 00:41:53,632
y cómo los colonos blancos y pobres
abrazaron la supremacía blanca
348
00:41:53,799 --> 00:41:57,178
en sustitución de tierra y esclavos.
349
00:41:58,345 --> 00:42:01,515
El poeta William Carlos Williams
escribió:
350
00:42:01,682 --> 00:42:06,270
"¡La tierra! ¿No la sientes?
¿No te dan ganas de salir
351
00:42:06,437 --> 00:42:12,151
y sacar indios muertos de sus tumbas
para robarles algo de autenticidad?".
352
00:42:12,318 --> 00:42:16,238
Como si fuera necesario
incluso aferrarse a sus cuerpos.
353
00:42:18,115 --> 00:42:21,911
Sin el trabajo forzado gratis
de africanos esclavizados,
354
00:42:22,077 --> 00:42:26,582
un granjero comercial
no podría competir en el mercado.
355
00:42:28,709 --> 00:42:33,964
En manos de los colonos, la tierra
dejó de ser sagrada o colectiva,
356
00:42:34,131 --> 00:42:36,342
como lo era para los indígenas.
357
00:42:37,384 --> 00:42:39,011
Era propiedad privada.
358
00:42:39,178 --> 00:42:45,893
Mercancía que se compra y se vende,
cualquiera puede ser rey o rico.
359
00:42:46,936 --> 00:42:50,731
Casi todos los fundadores
comerciaban con tierras.
360
00:42:50,898 --> 00:42:56,403
George Washington se hizo rico
especulando con tierra india.
361
00:42:57,446 --> 00:43:03,410
Luego, la "tierra" vino a significar
el país, la bandera, el ejército,
362
00:43:03,577 --> 00:43:07,289
como en "tierra de los libres",
del himno nacional.
363
00:43:08,332 --> 00:43:13,045
Dicen que los muertos en guerras
en el extranjero sacrificaron la vida
364
00:43:13,212 --> 00:43:18,884
para proteger "esta tierra" adquirida
con la sangre de los colonos.
365
00:43:19,051 --> 00:43:22,847
Pero esa sangre era indígena.
366
00:43:33,649 --> 00:43:36,026
Este es Sven otra vez.
367
00:43:37,069 --> 00:43:42,157
Me recuerda a un aventurero antiguo
que explora la especie humana.
368
00:43:42,324 --> 00:43:49,164
Pese a dificultades y peligros,
por muy lejos que haya que viajar.
369
00:43:49,331 --> 00:43:51,542
Sin duda, no es un salvador blanco.
370
00:43:53,586 --> 00:43:59,341
Es uno de los pocos europeos
sin miedo a ver la bestia como es.
371
00:44:00,384 --> 00:44:05,389
Sven es un testigo.
Sven ha recorrido el mundo.
372
00:44:06,432 --> 00:44:11,228
Sven me ha contado historias.
Algunas ya las conocía.
373
00:44:11,395 --> 00:44:16,901
Me habló de este mundo,
de su mundo. Sin cinismo.
374
00:44:17,067 --> 00:44:21,363
Lo cual no sería impensable
en esta parte de la historia.
375
00:44:21,530 --> 00:44:26,869
Pues Sven ha visto mi mundo.
Ha vivido en él. Y yo en el suyo.
376
00:44:27,036 --> 00:44:31,415
Y ha escrito sobre él.
Lo ha hecho palpable.
377
00:44:31,582 --> 00:44:37,963
Y cuando ha ahondado en el horror,
yo sabía qué decía y lo que sufría.
378
00:44:38,130 --> 00:44:39,757
Podía confiar en él.
379
00:44:39,924 --> 00:44:43,594
Nuestros distintos colores de piel
no fueron un obstáculo.
380
00:44:43,761 --> 00:44:46,222
Como debería ser.
381
00:45:29,974 --> 00:45:33,477
En 1887,
al cirujano escocés J. B. Dunlop
382
00:45:33,644 --> 00:45:37,481
se le ocurrió equipar
la bicicleta de su hijo
383
00:45:37,648 --> 00:45:40,192
con un tubo inflable de caucho.
384
00:45:40,359 --> 00:45:44,154
El neumático de bicicleta
se patentó en 1888.
385
00:45:45,197 --> 00:45:48,784
Cuatro años después,
Europa y Estados Unidos
386
00:45:48,951 --> 00:45:51,704
decidieron que había que regular
387
00:45:51,871 --> 00:45:54,665
la lucrativa explotación
del continente africano,
388
00:45:54,832 --> 00:46:00,087
y no según quién llegase antes
o fuese más atrevido o más asesino.
389
00:46:00,254 --> 00:46:06,385
Una situación que perjudicaba
un ambiente respetable de negocios.
390
00:46:08,596 --> 00:46:12,933
Convocaron la conferencia del Congo
para arbitrar el saqueo.
391
00:46:13,100 --> 00:46:16,270
El principal resultado
de este "pacto de caballeros"
392
00:46:16,437 --> 00:46:23,736
fue eliminar casi todas las formas
de autonomía y gobierno africanas.
393
00:46:31,452 --> 00:46:34,914
En la conferencia,
el rey de Bélgica, Leopoldo II,
394
00:46:35,080 --> 00:46:38,918
logró asegurarse todo el Congo
como su propiedad privada.
395
00:46:39,084 --> 00:46:42,129
Un territorio 80 veces
más grande que Bélgica.
396
00:46:42,296 --> 00:46:47,176
El doble de la superficie
de Texas y California juntas.
397
00:46:53,974 --> 00:46:58,187
Los años siguientes,
la demanda de caucho se disparó,
398
00:46:58,354 --> 00:47:03,526
con consecuencias incalculables
para las aldeas del Congo.
399
00:47:05,611 --> 00:47:09,323
El rey creó un monopolio
del caucho y el marfil
400
00:47:09,490 --> 00:47:14,495
y ordenó a los nativos proporcionar
mano de obra y productos gratis.
401
00:47:15,579 --> 00:47:19,041
Los que se negaron,
vieron sus aldeas quemadas,
402
00:47:19,208 --> 00:47:23,045
sus hijos asesinados
y sus manos cortadas.
403
00:47:29,134 --> 00:47:33,764
Esos métodos provocaron
un drástico aumento de beneficios,
404
00:47:33,931 --> 00:47:37,268
que contribuyeron a construir,
entre otras cosas,
405
00:47:37,434 --> 00:47:42,356
impresionantes monumentos
que siguen adornando Bruselas.
406
00:47:49,905 --> 00:47:53,117
Monumentos pagados
con manos amputadas.
407
00:48:09,008 --> 00:48:13,512
Plantación de caucho
Congo, 1895
408
00:48:35,618 --> 00:48:40,456
"Os traigo claridad",
dijo el profeta,
409
00:48:40,623 --> 00:48:46,712
"para entender
el mundo que os rodea".
410
00:48:46,879 --> 00:48:53,010
Dios nos dice que la vida de verdad
es después de la muerte.
411
00:48:53,177 --> 00:48:59,975
Cuanto más sufrimos,
más disfrutaremos del Paraíso.
412
00:49:04,188 --> 00:49:08,400
- ¿No puede esperar a que acabe?
- ¡El caucho no espera!
413
00:49:20,162 --> 00:49:23,624
- ¿Y mi caucho?
- Es todo lo que tengo hoy.
414
00:49:23,791 --> 00:49:28,128
- ¿Y por qué?
- Los árboles se han secado.
415
00:49:33,801 --> 00:49:35,302
¡Tú!
416
00:49:39,682 --> 00:49:41,141
Coge el cesto.
417
00:49:53,028 --> 00:49:55,239
No, quédate ahí.
418
00:49:55,406 --> 00:49:59,451
Por favor, no lo haga.
Por favor, no haga eso.
419
00:51:21,200 --> 00:51:26,497
La hazaña del Congo fue puro saqueo.
Leopoldo II llevaba las cuentas.
420
00:51:26,664 --> 00:51:33,337
Saqueando cuerpos, recursos,
desangrando todo un continente.
421
00:51:33,504 --> 00:51:36,257
Un atraco de muchos billones.
422
00:51:42,721 --> 00:51:45,558
Diez años después
de la creación del Congo,
423
00:51:45,724 --> 00:51:49,353
el escritor Joseph Conrad
mandó su primer relato,
424
00:51:49,520 --> 00:51:53,190
Una avanzada del progreso,
a la revista Cosmopolis.
425
00:51:54,233 --> 00:51:59,405
También había surcado el río Congo
en un vapor de la Compañía.
426
00:51:59,572 --> 00:52:04,952
También vio los puestos comerciales
y oyó las historias de los pasajeros.
427
00:52:07,246 --> 00:52:09,290
La historia es simple.
428
00:52:09,456 --> 00:52:11,959
Dos europeos, Kayerts y Carlier,
429
00:52:12,126 --> 00:52:16,255
son enviados a un puesto comercial
a orillas del gran río Congo.
430
00:52:19,383 --> 00:52:22,136
Además de recaudar
marfil de los nativos,
431
00:52:22,303 --> 00:52:26,640
no tienen mucho que hacer
y se aburren.
432
00:52:26,807 --> 00:52:30,186
Solo tienen
un periódico amarillento para leer
433
00:52:30,352 --> 00:52:36,650
que alaba la expansión colonial
como sagrada para la civilización.
434
00:52:37,693 --> 00:52:41,614
Al principio, los compañeros
creen esas bellas palabras.
435
00:52:41,780 --> 00:52:46,577
Pero poco a poco descubren
que no son más que "sonidos".
436
00:52:46,744 --> 00:52:51,165
Sonidos que carecen de contenido
fuera de la sociedad que los creó.
437
00:52:52,208 --> 00:52:58,506
Conceptos como "virtud", "crimen"
o "moralidad" no son más que sonidos.
438
00:52:58,672 --> 00:53:02,843
Pronto, Kayerts y Carlier
piensan que nadie los observa.
439
00:53:03,886 --> 00:53:06,055
Un día, discuten.
440
00:53:12,853 --> 00:53:17,441
Kayerts dispara a Carlier
en defensa propia, y luego comprende
441
00:53:17,608 --> 00:53:21,654
que, presa del pánico,
ha matado a un hombre desarmado.
442
00:53:22,696 --> 00:53:28,827
Al sentarse junto al cuerpo, Kayerts,
por primera vez, piensa de verdad.
443
00:53:29,870 --> 00:53:35,292
Como el resto de la humanidad,
se ha creído un montón de tonterías.
444
00:53:36,335 --> 00:53:41,173
Solo con sus propias debilidades,
lejos de la opinión pública,
445
00:53:41,340 --> 00:53:48,180
de cualquier mirada externa,
todo humano se permite lo peor.
446
00:53:54,812 --> 00:54:01,569
Conrad conocía a Wells cuando este
escribió La máquina del tiempo.
447
00:54:02,903 --> 00:54:08,784
El odio y el miedo atenazan
al viajero. Desea matar morlocks.
448
00:54:08,951 --> 00:54:13,873
Quiere ir directo a la oscuridad
"para matar a los salvajes".
449
00:54:14,039 --> 00:54:19,128
El viajero del tiempo cae dormido
estando sentado en la oscuridad
450
00:54:19,295 --> 00:54:24,884
y, al despertar, tiene encima
a los morlocks, blandos y repulsivos.
451
00:54:25,926 --> 00:54:30,639
Se sacude de encima
"las ratas humanas" y ataca.
452
00:54:30,806 --> 00:54:37,396
Disfruta blandiendo un tubo,
golpeando la carne, rompiendo huesos.
453
00:54:39,481 --> 00:54:44,945
Esta matanza de Wells
es tanto terrorífica como voluptuosa.
454
00:54:46,614 --> 00:54:53,704
Su siguiente libro, que Conrad leyó,
fue La isla del doctor Moreau.
455
00:54:54,747 --> 00:55:01,086
El doctor Moreau crea quirúrgicamente
un ser humano a partir de animales.
456
00:55:01,253 --> 00:55:03,589
La primera de todos que llora.
457
00:55:05,925 --> 00:55:08,594
¡Es humana! ¡No estoy derrotado!
458
00:55:13,516 --> 00:55:16,435
- Prepáralo todo.
- ¿Para qué?
459
00:55:16,602 --> 00:55:20,731
- Le sacaré al animal con fuego.
- ¡No!
460
00:55:20,898 --> 00:55:24,985
- La haré totalmente humana.
- No, no, no.
461
00:55:25,152 --> 00:55:28,906
El doctor Moreau creó 120 criaturas,
462
00:55:29,073 --> 00:55:33,035
pero no logró crear
un ser humano de verdad.
463
00:55:34,078 --> 00:55:37,998
La isla del doctor Moreau
es la historia del colonialismo.
464
00:55:38,165 --> 00:55:41,085
Igual que el colono
civiliza a las razas inferiores,
465
00:55:41,252 --> 00:55:47,716
más animales, con el látigo, Moreau
civiliza al animal con tortura.
466
00:55:47,883 --> 00:55:51,470
Maximizando el dolor
para acelerar la evolución.
467
00:55:54,056 --> 00:55:57,893
Igual que el colono intenta
crear una nueva criatura,
468
00:55:58,060 --> 00:56:04,191
el salvaje civilizado, Moreau
intenta crear al animal humanizado.
469
00:56:07,778 --> 00:56:11,782
¿Sabes cómo es sentirse Dios?
470
00:56:12,825 --> 00:56:16,036
En ambos casos,
el medio es el terror.
471
00:56:20,958 --> 00:56:26,422
Apocalypse Now, de Coppola, se basa
en El corazón de las tinieblas.
472
00:56:27,464 --> 00:56:30,259
En ella,
y en todas las guerras reales,
473
00:56:30,426 --> 00:56:35,806
quienes representaban la civilización
en las colonias eran invisibles,
474
00:56:35,973 --> 00:56:40,102
no solo porque sus armas
mataban a distancia,
475
00:56:40,269 --> 00:56:44,315
sino también porque nadie en casa
sabía qué hacían.
476
00:57:35,783 --> 00:57:40,746
Blanco de nacimiento.
Una configuración por defecto.
477
00:57:42,998 --> 00:57:47,545
Sé que esta historia es dolorosa,
pero tenemos que conocerla.
478
00:57:52,800 --> 00:57:58,222
La felicidad de uno no puede
construirse sobre el dolor del resto.
479
00:58:04,478 --> 00:58:08,774
Casi siempre se paga un precio.
Más adelante.
480
00:58:16,782 --> 00:58:21,620
Blanco de nacimiento,
una simple pigmentación distinta
481
00:58:21,787 --> 00:58:24,999
convertida en fuente de poder.
482
00:58:34,508 --> 00:58:39,555
Un signo de superioridad,
autorización para el abuso,
483
00:58:40,598 --> 00:58:44,476
justificación de inmunidad eterna.
484
00:58:44,643 --> 00:58:50,524
La modestia es innecesaria.
Ni la duda es un requisito.
485
00:58:55,404 --> 00:58:57,156
El privilegio definitivo.
486
00:59:27,360 --> 00:59:31,697
Continuará...
487
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
• Sincronizado y corregido por MarcusL •
• www.subdivx.com •
488
00:00:01,305 --> 00:01:01,361
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy