1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:41,840 --> 00:00:44,993 El siguiente programa contiene material que puede resultar perturbador. 3 00:00:45,036 --> 00:00:46,962 Se recomienda discreción al espectador. 4 00:01:04,016 --> 00:01:07,311 Esta es Aby Osceola. 5 00:01:07,478 --> 00:01:10,314 Pertenece a la nación semínola. 6 00:01:11,690 --> 00:01:14,735 Su historia hunde sus raíces en la de este continente. 7 00:01:17,029 --> 00:01:19,865 Me recuerda a mi madre. 8 00:01:21,575 --> 00:01:23,202 Pero, a pesar del parecido, 9 00:01:23,369 --> 00:01:27,039 cada una procede, aunque no por hechos sin relación, 10 00:01:27,206 --> 00:01:30,084 de diferentes ramas de la historia. 11 00:01:33,754 --> 00:01:35,881 Aby es interpretada por Caisa, 12 00:01:36,048 --> 00:01:41,178 una actriz sueca de ascendencia colombiana y nativa americana. 13 00:01:44,390 --> 00:01:50,938 Se dice que la nación semínola no firmó ningún tratado con EE. UU. 14 00:01:51,105 --> 00:01:55,442 Por eso la llaman la tribu invencible. 15 00:01:57,236 --> 00:02:00,906 Pero, de momento, esa es otra historia. 16 00:02:04,493 --> 00:02:11,125 En esa gran historia, tres palabras resumen la historia de la humanidad: 17 00:02:11,292 --> 00:02:16,422 civilización, colonización, exterminio. 18 00:02:16,589 --> 00:02:21,093 Estas palabras recorren la historia de Occidente 19 00:02:21,260 --> 00:02:24,346 del mismo modo que taladran la historia de EE. UU. 20 00:02:27,558 --> 00:02:32,688 Y no va de ganadores o perdedores, conquistadores o conquistados 21 00:02:32,855 --> 00:02:36,317 ni de colonos y colonizados. 22 00:02:36,483 --> 00:02:40,070 Las fuerzas implicadas son menos visibles que los cañones, 23 00:02:40,237 --> 00:02:43,657 la propiedad de clase o las cruzadas políticas. 24 00:02:43,824 --> 00:02:45,576 Pero no menos poderosas. 25 00:02:56,420 --> 00:03:00,883 Civilizaciones enteras fueron destruidas sin motivo en América, 26 00:03:01,050 --> 00:03:05,554 llevando a Occidente por un camino de codicia y destrucción. 27 00:03:05,721 --> 00:03:07,973 Pues la historia es el fruto del poder. 28 00:03:08,140 --> 00:03:10,267 Y el poder es crucial para la historia. 29 00:03:10,434 --> 00:03:15,397 Lo que siempre se convierte en la historia de los ganadores. 30 00:03:15,564 --> 00:03:19,026 Y es evidente que eso hay que cuestionarlo. 31 00:03:19,193 --> 00:03:23,614 A algunos les intereso mucho Pero no pueden prohibir mi emoción 32 00:03:23,781 --> 00:03:26,951 Porque sigo esperando A mi compañero primitivo 33 00:03:27,117 --> 00:03:31,121 Estamos saliendo Desde que empezó el mundo 34 00:03:31,288 --> 00:03:35,501 Mi hombre prehistórico 35 00:03:35,668 --> 00:03:37,586 Se trata de quiénes somos hoy. 36 00:03:37,753 --> 00:03:40,464 De en qué nos hemos convertido como personas. 37 00:03:40,631 --> 00:03:44,301 Y en qué lado de la historia estamos. En qué lado de la verdad. 38 00:03:47,471 --> 00:03:51,183 Cierta teoría de la historia afirma que la narrativa social 39 00:03:51,350 --> 00:03:55,020 es solo una ficción más. 40 00:03:55,187 --> 00:03:59,859 No lo es. No existen los "hechos alternativos". 41 00:04:00,025 --> 00:04:05,197 No tenía bebop Tamtames, tamtames 42 00:04:05,364 --> 00:04:09,285 Se pasaban el día tocando el tamtam 43 00:04:09,451 --> 00:04:12,705 Me encanta el tamtam 44 00:05:17,520 --> 00:05:24,777 Diciembre de 1836, campamento de semínolas y cimarrones (Florida) 45 00:05:30,574 --> 00:05:33,244 Hoy es el día en que luchamos. 46 00:05:58,143 --> 00:06:02,398 Jefa Yah-ho-Cuchee, debemos irnos. 47 00:06:02,565 --> 00:06:08,946 - Somos los últimos que llegamos. - Kwame-Micco, ahora somos familia. 48 00:06:09,113 --> 00:06:14,159 - Os quedáis. - Sí, pero la familia no hace daño. 49 00:06:14,326 --> 00:06:16,412 "Ellos" hacen daño a nuestra nación. 50 00:06:16,579 --> 00:06:18,497 No vosotros. 51 00:06:18,664 --> 00:06:20,291 Es mejor que nos rindamos. 52 00:06:20,457 --> 00:06:24,879 Así tú y tu pueblo tendréis tiempo de huir y esconderos. 53 00:06:25,045 --> 00:06:30,426 Esta es nuestra tierra. El hombre blanco la quiere. 54 00:06:30,593 --> 00:06:33,721 Lucharemos. Juntos. 55 00:06:33,888 --> 00:06:39,185 O moriremos juntos. Y será un gran honor. 56 00:06:39,351 --> 00:06:43,147 Hink-lah-mas-tchay. Entonces, todo está bien. 57 00:07:25,856 --> 00:07:32,530 No quiero derramar sangre semínola ni matar a sus niños y mujeres. 58 00:07:32,696 --> 00:07:38,160 Devolved las propiedades americanas que robasteis a nuestros colonos 59 00:07:38,327 --> 00:07:42,831 y os dejaré iros al territorio indio que el gobierno os da. 60 00:07:42,998 --> 00:07:46,460 ¿Llamas propiedad a seres humanos? 61 00:07:46,627 --> 00:07:48,462 ¡Son esclavos! 62 00:07:48,629 --> 00:07:52,299 Robáis tierra. Robáis vida. 63 00:07:52,466 --> 00:07:54,718 Robáis humanos. 64 00:07:54,885 --> 00:07:57,137 ¿De qué especie sois? 65 00:07:57,304 --> 00:07:59,431 ¡De esta! 66 00:08:50,274 --> 00:08:53,611 CATÁLOGO NAVIDEÑO 67 00:08:56,822 --> 00:09:00,910 "Los judíos y los negros deberían ser exterminados. 68 00:09:01,076 --> 00:09:02,620 Seremos victoriosos. 69 00:09:02,786 --> 00:09:05,873 Las demás razas desaparecerán y se extinguirán", 70 00:09:06,040 --> 00:09:11,670 dijo la Resistencia Aria Blanca en 1991 en Suecia. 71 00:09:13,464 --> 00:09:18,719 En 2016, 25 años después, unos conocidos almacenes suecos 72 00:09:18,886 --> 00:09:22,890 querían algo nuevo para su catálogo navideño. 73 00:09:27,061 --> 00:09:30,481 Querían homenajear a lo que es Suecia hoy: 74 00:09:30,648 --> 00:09:33,943 una sociedad en gran parte multicultural. 75 00:09:37,988 --> 00:09:40,324 Para llevar el traje blanco de Santa Lucía, 76 00:09:40,491 --> 00:09:43,744 una tradición popular del siglo XVIII, 77 00:09:43,911 --> 00:09:47,331 eligieron a un niño de nueve años y piel oscura. 78 00:09:47,498 --> 00:09:51,043 El inocente niño tenía una tímida sonrisa en los labios. 79 00:09:51,210 --> 00:09:56,549 Fue la sonrisa, más que nada, lo que no sentó bien. 80 00:09:56,715 --> 00:10:00,344 En Suecia, uno de los países más tolerantes de Europa, 81 00:10:00,511 --> 00:10:05,975 como en todo el mundo, el odio vuelve a resurgir. 82 00:10:06,141 --> 00:10:09,061 "Es el genocidio de los blancos". 83 00:10:09,228 --> 00:10:11,564 "Me das arcadas". 84 00:10:11,730 --> 00:10:14,817 "¿Cuándo empezamos a deportar extranjeros?". 85 00:10:20,447 --> 00:10:23,117 Hay gente que viene al país, o lo intenta, 86 00:10:23,284 --> 00:10:24,869 y estamos parando a muchos. 87 00:10:25,035 --> 00:10:28,581 No son personas. Son animales. 88 00:10:34,170 --> 00:10:37,256 No es inmigración, es una invasión. 89 00:10:37,423 --> 00:10:40,843 LOS INMIGRANTES NO SON BIENVENIDOS INVASIÓN 90 00:10:41,010 --> 00:10:45,097 Debéis tener miedo, porque vienen a por vosotros. 91 00:10:45,264 --> 00:10:47,600 Debemos aumentar nuestra tasa de natalidad 92 00:10:47,766 --> 00:10:50,477 o el vacío creado será ocupado por gente 93 00:10:50,644 --> 00:10:53,272 que no cree en los valores occidentales 94 00:10:53,439 --> 00:10:58,027 y estamos viéndolo en Holanda y en toda Europa. 95 00:10:58,194 --> 00:11:01,739 La élite blanca es ya la minoría. 96 00:11:01,906 --> 00:11:06,869 Esto, por desgracia, solo cambiará si provocamos una guerra civil. 97 00:11:07,036 --> 00:11:10,456 Hacer lo que no hicieron los militares, matar a 30 000. 98 00:11:10,623 --> 00:11:12,875 MATAR 99 00:11:13,042 --> 00:11:17,004 - Queremos dar buena impresión. - Es respetuoso. 100 00:11:17,171 --> 00:11:21,425 No queremos parecer sucios rumanos o algo así. 101 00:11:22,927 --> 00:11:24,345 SUCIOS 102 00:11:32,561 --> 00:11:36,023 ¡No nos sustituiréis! 103 00:11:36,190 --> 00:11:38,609 ¡No nos sustituiréis! 104 00:11:38,776 --> 00:11:41,487 ¡No nos sustituiréis! 105 00:11:41,654 --> 00:11:43,697 ¡No nos sustituiréis! 106 00:11:45,908 --> 00:11:50,287 EL SUEÑO 107 00:11:57,795 --> 00:12:01,382 Al reafirmar la grandeza de nuestra nación, 108 00:12:01,549 --> 00:12:04,927 entendemos que la grandeza no se regala. 109 00:12:05,094 --> 00:12:06,512 Hay que ganarla. 110 00:12:06,679 --> 00:12:11,058 Es hora de que comprendamos que también somos una gran nación 111 00:12:11,225 --> 00:12:14,144 para limitarnos a sueños pequeños. 112 00:12:16,355 --> 00:12:20,651 Ha pasado mucho tiempo desde que Jefferson juró el cargo. 113 00:12:20,818 --> 00:12:23,404 Los años y los cambios se acumulan. 114 00:12:23,571 --> 00:12:27,157 Pero él conocería el tema de hoy: 115 00:12:27,324 --> 00:12:32,872 la gran historia de valor de este país y su sueño de dignidad. 116 00:12:33,038 --> 00:12:37,251 Somos una nación y su dolor es el nuestro. 117 00:12:37,418 --> 00:12:39,795 Sus sueños son los nuestros 118 00:12:39,962 --> 00:12:44,800 y su éxito será el nuestro. 119 00:12:44,967 --> 00:12:51,765 Aunque nos movamos con nuestra época, nuestra misión es eterna. 120 00:12:51,932 --> 00:12:55,436 Juntos, volveremos a hacer fuerte a EE. UU. 121 00:12:56,604 --> 00:12:59,440 Volveremos a hacer rico a EE. UU. 122 00:12:59,607 --> 00:13:02,818 Volveremos a hacer orgulloso a EE. UU. 123 00:13:02,985 --> 00:13:05,613 Volveremos a hacer seguro a EE. UU. 124 00:13:05,779 --> 00:13:12,453 Y, sí, juntos, volveremos a hacer grande a EE. UU. 125 00:13:12,620 --> 00:13:17,166 Gracias, que Dios os bendiga y bendiga a EE. UU. 126 00:13:17,333 --> 00:13:22,505 Gracias, Dios bendiga a EE. UU. 127 00:13:31,180 --> 00:13:34,683 A veces cometemos errores. No hemos sido perfectos. 128 00:13:34,850 --> 00:13:40,648 Pero si miramos la historia, EE. UU. no nació como potencia colonial. 129 00:13:43,734 --> 00:13:46,570 Bueno, en realidad, sí. 130 00:13:46,737 --> 00:13:50,199 EE. UU. nació como potencia colonial. 131 00:13:50,366 --> 00:13:53,619 Y es difícil admitir este hecho. 132 00:13:53,786 --> 00:13:57,790 Pues tiene la letal capacidad de trastornar la historia 133 00:13:57,957 --> 00:14:03,587 que siempre nos han contado y los cimientos de este país. 134 00:14:03,754 --> 00:14:08,634 No es fácil contar esa historia. Porque continúa hoy en día. 135 00:14:08,801 --> 00:14:13,055 Una historia de búsqueda de la pureza y un reino piadoso. 136 00:14:13,222 --> 00:14:16,433 Una historia de supervivencia y violencia. 137 00:14:16,600 --> 00:14:23,190 Búsqueda del origen 400 años después del viaje que "construyó la nación". 138 00:14:26,277 --> 00:14:29,738 1962, Brooklyn, Nueva York. 139 00:14:30,948 --> 00:14:34,243 El del centro soy yo. El autor. 140 00:14:34,410 --> 00:14:36,912 No estoy seguro de cómo acabé aquí. 141 00:14:37,079 --> 00:14:39,206 Aunque tengo mis sospechas. 142 00:14:42,209 --> 00:14:47,965 Este es el explorador británico Henry Morton Stanley en el río Congo. 143 00:14:48,132 --> 00:14:50,843 Este soy yo con Henry. 144 00:14:52,136 --> 00:14:56,223 Mis padres trabajan aquí para la nueva República del Congo, 145 00:14:56,390 --> 00:14:58,434 como otros cientos de haitianos 146 00:14:58,601 --> 00:15:03,439 contratados por la ONU para sustituir a los belgas huidos de su excolonia. 147 00:15:27,379 --> 00:15:30,799 Nueva York, 1964. 148 00:15:30,966 --> 00:15:32,760 Mi hermano Hébert y yo, 149 00:15:32,927 --> 00:15:36,680 de camino a la escuela pública número 138 de Brooklyn. 150 00:15:36,847 --> 00:15:39,058 Entre Nostrand y Rogers. 151 00:15:40,809 --> 00:15:43,145 La primera vez en la nieve. 152 00:15:43,312 --> 00:15:46,148 Mi madre y mi prima vinieron a hacerse la foto 153 00:15:46,315 --> 00:15:50,486 antes de ir a trabajar a la fábrica de Garment District. 154 00:15:51,654 --> 00:15:57,284 De vuelta al Congo, tras el golpe del general Mobutu en 1965. 155 00:15:58,327 --> 00:16:03,207 Pese a sus crímenes, Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu wa Za Banga 156 00:16:03,374 --> 00:16:08,128 sería bienvenido en todas partes los siguientes 30 años. 157 00:16:08,295 --> 00:16:12,091 Ayuda que seas uno de los hombres más ricos del mundo 158 00:16:12,258 --> 00:16:15,553 y controles un exorbitante surtido de cobre, 159 00:16:15,719 --> 00:16:19,765 uranio, cobalto, diamantes y oro. 160 00:16:23,853 --> 00:16:28,399 Viajábamos mucho. Por culpa de otro dictador. 161 00:16:40,411 --> 00:16:43,289 Pero no parecía un exilio. 162 00:16:43,455 --> 00:16:45,332 Estoy con la familia. 163 00:16:45,499 --> 00:16:49,170 Soy un inmigrante de un país de mierda, como dijo él. 164 00:17:19,408 --> 00:17:22,077 Hay una frase sencilla y corta 165 00:17:22,244 --> 00:17:27,875 que resume la historia de Occidente y de Europa. 166 00:17:28,042 --> 00:17:30,544 EXTERMINAD A TODOS LOS SALVAJES 167 00:17:30,711 --> 00:17:35,508 A comienzos del siglo XX, un escritor polaco, Joseph Conrad, 168 00:17:35,674 --> 00:17:38,928 que solía pensar en francés pero escribía en inglés, 169 00:17:39,094 --> 00:17:46,101 la puso en palabras en su novela El corazón de las tinieblas. 170 00:17:46,268 --> 00:17:50,898 Esta frase, dicha por Kurtz, el protagonista del libro de Conrad, 171 00:17:51,065 --> 00:17:54,401 será la última de la misión civilizadora blanca 172 00:17:54,568 --> 00:17:57,196 entre los salvajes de África. 173 00:17:57,363 --> 00:18:00,366 Y esta frase no dice nada de Europa 174 00:18:00,533 --> 00:18:06,080 como cuna del humanismo, la democracia y el bienestar. 175 00:18:07,289 --> 00:18:11,377 No habla de nada de lo que estar orgulloso. 176 00:18:11,544 --> 00:18:14,547 Solo dice la verdad que preferimos olvidar. 177 00:18:35,651 --> 00:18:40,364 La palabra "exterminar", del latín "extermino", 178 00:18:40,531 --> 00:18:45,244 significa "cruzar la frontera para matar, desterrar de por vida". 179 00:18:48,497 --> 00:18:52,376 El objeto de esa acción rara vez es un solo individuo. 180 00:18:52,543 --> 00:18:58,757 Suelen ser grupos enteros, como hierba, ratas o personas. 181 00:19:01,051 --> 00:19:05,890 El término "salvajes", claro, reduce el objeto a un estado animal. 182 00:19:12,271 --> 00:19:17,693 Los africanos fueron llamados bestias desde su primer contacto con europeos 183 00:19:17,860 --> 00:19:21,989 que los describieron como "brutos y salvajes". 184 00:19:47,264 --> 00:19:51,977 En el siglo XVII, Thomas Hobbes dijo a un amigo: 185 00:19:53,646 --> 00:19:56,273 "Algunos hombres son de naturaleza tan cruel 186 00:19:56,440 --> 00:19:58,526 que disfrutan matando hombres 187 00:19:58,692 --> 00:20:01,487 más que matando un pájaro". 188 00:20:06,075 --> 00:20:10,871 Este es Sven Lindqvist, a quien ahora llamo amigo. 189 00:20:11,038 --> 00:20:15,417 Escribió el libro titulado Exterminad a todos los salvajes. 190 00:20:15,584 --> 00:20:17,461 Esta es también su historia. 191 00:20:22,424 --> 00:20:28,472 Sven me contó: "En una ciudad de Argelia, en el desierto de Salah, 192 00:20:28,639 --> 00:20:33,686 atacaron y robaron al explorador escocés Alexander Gordon Laing. 193 00:20:35,479 --> 00:20:41,527 Tenía cinco cortes de sable en la coronilla y tres en la sien. 194 00:20:41,694 --> 00:20:46,866 El de su mejilla izquierda le rompió la mandíbula y le cortó la oreja. 195 00:20:47,032 --> 00:20:52,538 Una cuchillada en el cuello le rajó la tráquea", etcétera. 196 00:20:52,705 --> 00:20:58,252 Laing fue atacado en enero de 1825. Pero el miedo es eterno. 197 00:20:59,670 --> 00:21:04,884 Conrad escribió: "Un hombre puede destruir todo lo que tiene dentro. 198 00:21:05,050 --> 00:21:08,429 El amor, el odio, las creencias e incluso la duda. 199 00:21:08,596 --> 00:21:12,391 Pero mientras se aferre a la vida, no puede destruir el miedo". 200 00:21:15,477 --> 00:21:18,147 "El miedo siempre permanece". 201 00:21:19,440 --> 00:21:23,611 ¿Quizá busquemos en el miedo una mayor percepción de la vida? 202 00:21:23,777 --> 00:21:26,906 ¿Una forma de existencia más competitiva? 203 00:21:27,072 --> 00:21:30,451 Tengo miedo, luego existo. 204 00:21:30,618 --> 00:21:34,538 Cuanto más miedo tengo, ¿más existo? 205 00:21:45,299 --> 00:21:52,181 Hubo un país llamado Tsenacommacah, "tierra densamente habitada". 206 00:21:52,348 --> 00:21:55,893 Era una poderosa confederación de más de 30 naciones 207 00:21:56,060 --> 00:22:01,607 liderada por Wahunsonacock, conocido como el padre de Pocahontas. 208 00:22:03,275 --> 00:22:09,698 El 14 de mayo de 1607, 104 hombres y niños ingleses desembarcaron allí, 209 00:22:09,865 --> 00:22:14,954 a orillas del río Powhatan, y decidieron fundar un asentamiento. 210 00:22:15,120 --> 00:22:19,250 Pero pronto quedó claro que carecían de una línea de suministros 211 00:22:19,416 --> 00:22:26,382 y no podían o no querían cosechar o cazar para subsistir. 212 00:22:26,549 --> 00:22:30,761 El jefe militar John Smith amenazó con matar a las mujeres y niños 213 00:22:30,928 --> 00:22:34,223 si los powhatan no alimentaban y vestían a los colonos 214 00:22:34,390 --> 00:22:36,767 y les daban tierras y obreros. 215 00:22:38,394 --> 00:22:41,856 El jefe de la confederación powhatan, Wahunsonacock, 216 00:22:42,022 --> 00:22:44,817 suplicó a los invasores: 217 00:22:44,984 --> 00:22:49,446 "¿Por qué tomar por la fuerza lo que podéis tener por amor? 218 00:22:49,613 --> 00:22:53,784 ¿Por qué destruirnos, si os hemos dado comida? 219 00:22:53,951 --> 00:22:58,539 ¿Qué conseguís con la guerra? ¿Cuál es la causa de vuestra envidia? 220 00:22:58,706 --> 00:23:02,626 Nos veis desarmados y dispuestos a suplir vuestras necesidades 221 00:23:02,793 --> 00:23:06,881 si venís de manera amistosa, no con espadas y pistolas 222 00:23:07,047 --> 00:23:08,757 como invadiendo a un enemigo". 223 00:23:10,593 --> 00:23:13,262 La amenaza de Smith se llevó a cabo. 224 00:23:13,429 --> 00:23:16,640 Trabajaba para la Compañía de Virginia de Londres. 225 00:23:16,807 --> 00:23:19,602 Una empresa con ánimo de lucro. 226 00:23:21,687 --> 00:23:25,983 La guerra contra los powhatan empezó en agosto de 1609 227 00:23:26,233 --> 00:23:30,112 y la eliminación era la orden del día. 228 00:25:17,720 --> 00:25:22,933 Sven me cuenta: "Tú ya sabes bastante. Y yo. 229 00:25:23,100 --> 00:25:25,144 No nos faltan conocimientos. 230 00:25:25,311 --> 00:25:30,065 Nos falta valor para entender lo que sabemos y sacar conclusiones". 231 00:25:33,861 --> 00:25:36,405 Pues ahora sabemos cuándo empezó la historia. 232 00:25:36,572 --> 00:25:43,162 Sabemos cuándo se institucionalizaron la raza, el color y la sangre. 233 00:25:44,747 --> 00:25:50,211 Lo vimos formarse con las Cruzadas y los reinos cristianos de España, 234 00:25:50,377 --> 00:25:54,089 cuando, liderados por la Iglesia y otras monarquías europeas, 235 00:25:54,256 --> 00:25:59,512 decidieron controlar las rutas de los musulmanes al Extremo Oriente. 236 00:26:17,655 --> 00:26:21,200 El fin último de la Iglesia y los gobernantes europeos 237 00:26:21,367 --> 00:26:25,246 nunca fue ganar almas para la cristiandad. 238 00:26:25,412 --> 00:26:30,167 También fue ganar riqueza y poder por la aniquilación. 239 00:26:33,712 --> 00:26:39,051 En 1478, el papa aprobó la fundación de la Inquisición, 240 00:26:39,218 --> 00:26:42,221 que investigaría la "limpieza de sangre" 241 00:26:42,388 --> 00:26:44,431 de moros y judíos conversos. 242 00:26:46,225 --> 00:26:48,978 La "sangre limpia" era cristiana y europea. 243 00:26:49,144 --> 00:26:53,649 La "sangre impura" era salvaje, no cristiana. 244 00:26:53,816 --> 00:26:58,362 Este es el origen de la ideología de la supremacía blanca. 245 00:27:00,614 --> 00:27:02,283 Por primera vez en el mundo, 246 00:27:02,449 --> 00:27:07,621 el concepto de raza basado en la "sangre" se hizo ley. 247 00:27:11,876 --> 00:27:16,881 La supremacía blanca posibilitó que los europeos creyesen aceptable 248 00:27:17,047 --> 00:27:21,552 esclavizar o exterminar a otros pueblos. 249 00:27:21,719 --> 00:27:26,849 Eso provocó la deportación en masa de los judíos de España en 1492 250 00:27:27,016 --> 00:27:30,561 y de los musulmanes en las décadas siguientes. 251 00:27:30,728 --> 00:27:35,024 Sucedió con la deportación forzosa de más de diez millones de africanos 252 00:27:35,191 --> 00:27:37,568 de la cuna de la humanidad. 253 00:27:37,735 --> 00:27:39,653 Sucedió a los pueblos nativos 254 00:27:39,820 --> 00:27:43,741 en lo que se llamaría Estados Unidos de América. 255 00:27:43,908 --> 00:27:46,493 Y se repitió en el siglo XX, 256 00:27:46,660 --> 00:27:50,664 sin arrepentimiento alguno, durante el Holocausto. 257 00:28:03,010 --> 00:28:08,557 El camino a Auschwitz se abrió en los inicios de la cristiandad. 258 00:28:08,724 --> 00:28:13,812 Y también lleva directamente al corazón de América. 259 00:29:04,530 --> 00:29:11,704 ¡Un pueblo que no conserva la pureza de raza, muere! 260 00:29:23,215 --> 00:29:28,053 Los alemanes son chivos expiatorios de la idea del exterminio, 261 00:29:28,220 --> 00:29:31,682 que en realidad es un legado común europeo. 262 00:29:33,350 --> 00:29:37,021 En Alemania, en los 70, hubo un debate sobre la cuestión 263 00:29:37,188 --> 00:29:42,193 de si el exterminio nazi de los judíos era único o no. 264 00:29:45,321 --> 00:29:50,117 Todos los hechos históricos son únicos, no copias unos de otros. 265 00:29:50,284 --> 00:29:52,536 Pero pueden compararse. 266 00:29:52,703 --> 00:29:54,955 Hay parecidos y diferencias 267 00:29:55,122 --> 00:29:59,793 entre el exterminio de los judíos y otros asesinatos en masa. 268 00:30:08,427 --> 00:30:14,058 He visto antes estas imágenes. Siempre son las mismas. 269 00:30:14,225 --> 00:30:18,896 En todas partes. En la Antigüedad y en la actualidad. 270 00:30:19,063 --> 00:30:26,320 El ridículo de su exhibición. Es su banalidad lo que me molesta. 271 00:30:42,586 --> 00:30:46,423 ...y el resultado no será la victoria de los judíos, 272 00:30:46,590 --> 00:30:51,637 sino la aniquilación de la raza judía en Europa. 273 00:30:56,851 --> 00:31:00,145 Pies negros de Montana, por Walter McClintock, 1870-1949 274 00:31:00,312 --> 00:31:06,569 Nadie dice que, siendo niño Hitler, la visión europea de la humanidad 275 00:31:06,735 --> 00:31:13,158 creía que las "razas inferiores" estaban condenadas a la extinción. 276 00:31:15,619 --> 00:31:19,665 La auténtica actitud caritativa de las razas superiores 277 00:31:19,832 --> 00:31:22,960 consistía en ayudarlas en su devenir. 278 00:31:25,504 --> 00:31:32,344 Todos los historiadores alemanes parecían mirar en la misma dirección. 279 00:31:32,511 --> 00:31:37,099 Ninguno mira al oeste. Pero Hitler sí. 280 00:31:37,266 --> 00:31:39,894 Había encontrado su modelo a seguir. 281 00:32:24,480 --> 00:32:28,526 Claro que un hombre solo no maquinó por su cuenta 282 00:32:28,692 --> 00:32:31,195 el asesinato de seis millones de judíos. 283 00:32:32,238 --> 00:32:36,116 También hubo cientos de miles de facilitadores para planear, 284 00:32:36,283 --> 00:32:39,245 ejecutar o simplemente beneficiarse con ello. 285 00:32:40,287 --> 00:32:43,457 con W. Kissel y J. Werlin, directivos de Daimler-Benz AG 286 00:32:45,209 --> 00:32:47,878 El famoso industrial Henry Ford 287 00:32:48,045 --> 00:32:52,675 cedió al partido nazi los beneficios de los coches vendidos en Alemania. 288 00:32:52,842 --> 00:32:58,931 Y 350 000 dólares más cada año por el cumpleaños de Hitler. 289 00:33:00,140 --> 00:33:04,728 Mientras, otros millones se comprometían a quedarse callados. 290 00:33:08,274 --> 00:33:15,281 Si preguntáis por qué luchamos activamente con nuestro estatuto, 291 00:33:15,447 --> 00:33:21,203 primero, unos EE. UU. blancos y gobernados por gentiles. 292 00:33:21,370 --> 00:33:27,459 Sindicatos controlados por gentiles, sin la dominación judía de Moscú. 293 00:33:38,888 --> 00:33:43,559 - Quiero música. - No me opongo, Klutzky. 294 00:33:49,440 --> 00:33:56,488 La esencia de la historia es frágil. Exige renunciar a los prejuicios. 295 00:33:57,531 --> 00:34:00,868 Se necesitan modestia y humildad. 296 00:34:05,789 --> 00:34:07,917 CORPS PLONGÉS Raoul Peck, 1997 297 00:34:09,710 --> 00:34:11,253 EL JOVEN KARL MARX 298 00:34:11,420 --> 00:34:13,756 L'ÉCOLE DU POUVOIR Raoul Peck, 2009 299 00:34:24,808 --> 00:34:29,855 ¿Por qué me meto en esta historia? ¿Dónde encajo? 300 00:34:31,232 --> 00:34:35,694 Como cineasta, debería quedarme oculto al fondo. 301 00:34:35,861 --> 00:34:42,409 Contenido, moderado, equilibrado, juicioso, incluso neutral. 302 00:34:43,452 --> 00:34:47,373 Aprendes a evitar convertirte en el tema de tu película. 303 00:34:47,540 --> 00:34:52,336 No se trata de ti. A no ser que la historia te supere. 304 00:34:55,881 --> 00:35:01,554 En ese caso, te lo juegas todo. La neutralidad no es una opción. 305 00:35:01,720 --> 00:35:04,640 Y los que buscan una historia con un final feliz, 306 00:35:04,807 --> 00:35:09,436 redención o reconciliación, quizá busquen en vano. 307 00:35:10,479 --> 00:35:13,816 No puede esperarse esa conclusión. 308 00:35:20,489 --> 00:35:26,078 A finales del siglo XV, los europeos empezaron a colonizar el Nuevo Mundo. 309 00:35:27,121 --> 00:35:33,711 Colón, un italiano, desembarcó en una isla que reclamó para España. 310 00:35:33,878 --> 00:35:41,093 En 1497, Juan Caboto, otro italiano, reclamó otra tierra para Inglaterra. 311 00:35:41,260 --> 00:35:48,559 En 1500, Pedro Alvares Cabral, portugués, llegó a Brasil. 312 00:35:48,726 --> 00:35:53,606 Vasco Núñez de Balboa cruzó un tramo de tierra descubriendo el Pacífico. 313 00:35:53,772 --> 00:35:55,733 Lo reclamó para España. 314 00:35:55,900 --> 00:35:59,820 Fernando de Magallanes, portugués, hizo lo mismo por España 315 00:35:59,987 --> 00:36:02,865 y murió dando la vuelta al mundo. 316 00:36:03,908 --> 00:36:08,579 El italiano Giovanni da Verrazano bordeó la costa de Norteamérica 317 00:36:08,746 --> 00:36:13,459 para el rey de Francia. En Nueva York hay un puente con su nombre. 318 00:36:15,169 --> 00:36:21,967 En 1534, Jacques Cartier reclamó otra tierra para Francia, Canadá. 319 00:36:23,010 --> 00:36:27,932 Unos años después, Américo Vespucio, italiano que navegaba para Portugal, 320 00:36:28,098 --> 00:36:32,728 demostró que Colón se equivocaba, no había llegado a las Indias, 321 00:36:32,895 --> 00:36:35,606 sino a lo que llamó el Nuevo Mundo. 322 00:36:36,649 --> 00:36:41,195 Por ello, un cartógrafo alemán, Martin Waldseemüller, 323 00:36:41,362 --> 00:36:45,449 dio el nombre de América a todo el continente. 324 00:36:50,079 --> 00:36:54,750 Desde el principio, extender los EE. UU. de un mar al otro 325 00:36:54,917 --> 00:36:58,462 fue la intención y el plan de sus fundadores. 326 00:36:59,505 --> 00:37:04,635 Tierra "gratis", fue el imán que atrajo a colonos europeos. 327 00:37:04,802 --> 00:37:09,890 Esta forma de colonialismo se llama colonialismo de poblamiento. 328 00:37:10,933 --> 00:37:14,228 Pero, al ser sistemático, exige violencia. 329 00:37:14,395 --> 00:37:21,193 Exige eliminar a los nativos y sustituirlos por colonos europeos. 330 00:38:34,558 --> 00:38:38,229 La acusación de genocidio, aplicada a EE. UU., 331 00:38:38,395 --> 00:38:41,315 ha sido inaceptable durante mucho tiempo. 332 00:38:42,358 --> 00:38:45,069 Pero la evidencia no deja opción hoy en día. 333 00:38:48,614 --> 00:38:52,201 Desde los primeros asentamientos a la fundación de EE. UU., 334 00:38:52,368 --> 00:38:55,746 y durante el siglo XX, 335 00:38:55,913 --> 00:39:03,003 la eliminación de los nativos está, conscientemente o no, en el proceso. 336 00:39:26,527 --> 00:39:31,949 Esto es una historia, no una investigación histórica. 337 00:40:01,729 --> 00:40:05,774 La naturaleza de ese proceso sigue deformada por la idea 338 00:40:05,941 --> 00:40:11,030 de que se cometió igual violencia por parte de colonizados y colonos. 339 00:40:44,813 --> 00:40:48,692 Pero la gente no entrega su tierra, sus recursos, 340 00:40:48,859 --> 00:40:52,780 sus hijos y su futuro sin luchar. 341 00:40:52,947 --> 00:40:56,659 Y esa lucha siempre conlleva violencia. 342 00:40:58,953 --> 00:41:04,875 La tierra lo es todo para EE. UU., quién la supervisó, quién la cultivó, 343 00:41:05,042 --> 00:41:11,298 quién pescó o conservó su fauna, quién la invadió y la robó. 344 00:41:13,050 --> 00:41:17,179 Es cómo la tierra se convirtió en mercancía, bienes inmuebles, 345 00:41:17,346 --> 00:41:21,100 partida en pedazos para ser comprada y vendida en el mercado. 346 00:41:44,623 --> 00:41:49,753 Es cómo los cuerpos africanos pasaron a ser propiedades y mano de obra 347 00:41:49,920 --> 00:41:53,632 y cómo los colonos blancos y pobres abrazaron la supremacía blanca 348 00:41:53,799 --> 00:41:57,178 en sustitución de tierra y esclavos. 349 00:41:58,345 --> 00:42:01,515 El poeta William Carlos Williams escribió: 350 00:42:01,682 --> 00:42:06,270 "¡La tierra! ¿No la sientes? ¿No te dan ganas de salir 351 00:42:06,437 --> 00:42:12,151 y sacar indios muertos de sus tumbas para robarles algo de autenticidad?". 352 00:42:12,318 --> 00:42:16,238 Como si fuera necesario incluso aferrarse a sus cuerpos. 353 00:42:18,115 --> 00:42:21,911 Sin el trabajo forzado gratis de africanos esclavizados, 354 00:42:22,077 --> 00:42:26,582 un granjero comercial no podría competir en el mercado. 355 00:42:28,709 --> 00:42:33,964 En manos de los colonos, la tierra dejó de ser sagrada o colectiva, 356 00:42:34,131 --> 00:42:36,342 como lo era para los indígenas. 357 00:42:37,384 --> 00:42:39,011 Era propiedad privada. 358 00:42:39,178 --> 00:42:45,893 Mercancía que se compra y se vende, cualquiera puede ser rey o rico. 359 00:42:46,936 --> 00:42:50,731 Casi todos los fundadores comerciaban con tierras. 360 00:42:50,898 --> 00:42:56,403 George Washington se hizo rico especulando con tierra india. 361 00:42:57,446 --> 00:43:03,410 Luego, la "tierra" vino a significar el país, la bandera, el ejército, 362 00:43:03,577 --> 00:43:07,289 como en "tierra de los libres", del himno nacional. 363 00:43:08,332 --> 00:43:13,045 Dicen que los muertos en guerras en el extranjero sacrificaron la vida 364 00:43:13,212 --> 00:43:18,884 para proteger "esta tierra" adquirida con la sangre de los colonos. 365 00:43:19,051 --> 00:43:22,847 Pero esa sangre era indígena. 366 00:43:33,649 --> 00:43:36,026 Este es Sven otra vez. 367 00:43:37,069 --> 00:43:42,157 Me recuerda a un aventurero antiguo que explora la especie humana. 368 00:43:42,324 --> 00:43:49,164 Pese a dificultades y peligros, por muy lejos que haya que viajar. 369 00:43:49,331 --> 00:43:51,542 Sin duda, no es un salvador blanco. 370 00:43:53,586 --> 00:43:59,341 Es uno de los pocos europeos sin miedo a ver la bestia como es. 371 00:44:00,384 --> 00:44:05,389 Sven es un testigo. Sven ha recorrido el mundo. 372 00:44:06,432 --> 00:44:11,228 Sven me ha contado historias. Algunas ya las conocía. 373 00:44:11,395 --> 00:44:16,901 Me habló de este mundo, de su mundo. Sin cinismo. 374 00:44:17,067 --> 00:44:21,363 Lo cual no sería impensable en esta parte de la historia. 375 00:44:21,530 --> 00:44:26,869 Pues Sven ha visto mi mundo. Ha vivido en él. Y yo en el suyo. 376 00:44:27,036 --> 00:44:31,415 Y ha escrito sobre él. Lo ha hecho palpable. 377 00:44:31,582 --> 00:44:37,963 Y cuando ha ahondado en el horror, yo sabía qué decía y lo que sufría. 378 00:44:38,130 --> 00:44:39,757 Podía confiar en él. 379 00:44:39,924 --> 00:44:43,594 Nuestros distintos colores de piel no fueron un obstáculo. 380 00:44:43,761 --> 00:44:46,222 Como debería ser. 381 00:45:29,974 --> 00:45:33,477 En 1887, al cirujano escocés J. B. Dunlop 382 00:45:33,644 --> 00:45:37,481 se le ocurrió equipar la bicicleta de su hijo 383 00:45:37,648 --> 00:45:40,192 con un tubo inflable de caucho. 384 00:45:40,359 --> 00:45:44,154 El neumático de bicicleta se patentó en 1888. 385 00:45:45,197 --> 00:45:48,784 Cuatro años después, Europa y Estados Unidos 386 00:45:48,951 --> 00:45:51,704 decidieron que había que regular 387 00:45:51,871 --> 00:45:54,665 la lucrativa explotación del continente africano, 388 00:45:54,832 --> 00:46:00,087 y no según quién llegase antes o fuese más atrevido o más asesino. 389 00:46:00,254 --> 00:46:06,385 Una situación que perjudicaba un ambiente respetable de negocios. 390 00:46:08,596 --> 00:46:12,933 Convocaron la conferencia del Congo para arbitrar el saqueo. 391 00:46:13,100 --> 00:46:16,270 El principal resultado de este "pacto de caballeros" 392 00:46:16,437 --> 00:46:23,736 fue eliminar casi todas las formas de autonomía y gobierno africanas. 393 00:46:31,452 --> 00:46:34,914 En la conferencia, el rey de Bélgica, Leopoldo II, 394 00:46:35,080 --> 00:46:38,918 logró asegurarse todo el Congo como su propiedad privada. 395 00:46:39,084 --> 00:46:42,129 Un territorio 80 veces más grande que Bélgica. 396 00:46:42,296 --> 00:46:47,176 El doble de la superficie de Texas y California juntas. 397 00:46:53,974 --> 00:46:58,187 Los años siguientes, la demanda de caucho se disparó, 398 00:46:58,354 --> 00:47:03,526 con consecuencias incalculables para las aldeas del Congo. 399 00:47:05,611 --> 00:47:09,323 El rey creó un monopolio del caucho y el marfil 400 00:47:09,490 --> 00:47:14,495 y ordenó a los nativos proporcionar mano de obra y productos gratis. 401 00:47:15,579 --> 00:47:19,041 Los que se negaron, vieron sus aldeas quemadas, 402 00:47:19,208 --> 00:47:23,045 sus hijos asesinados y sus manos cortadas. 403 00:47:29,134 --> 00:47:33,764 Esos métodos provocaron un drástico aumento de beneficios, 404 00:47:33,931 --> 00:47:37,268 que contribuyeron a construir, entre otras cosas, 405 00:47:37,434 --> 00:47:42,356 impresionantes monumentos que siguen adornando Bruselas. 406 00:47:49,905 --> 00:47:53,117 Monumentos pagados con manos amputadas. 407 00:48:09,008 --> 00:48:13,512 Plantación de caucho Congo, 1895 408 00:48:35,618 --> 00:48:40,456 "Os traigo claridad", dijo el profeta, 409 00:48:40,623 --> 00:48:46,712 "para entender el mundo que os rodea". 410 00:48:46,879 --> 00:48:53,010 Dios nos dice que la vida de verdad es después de la muerte. 411 00:48:53,177 --> 00:48:59,975 Cuanto más sufrimos, más disfrutaremos del Paraíso. 412 00:49:04,188 --> 00:49:08,400 - ¿No puede esperar a que acabe? - ¡El caucho no espera! 413 00:49:20,162 --> 00:49:23,624 - ¿Y mi caucho? - Es todo lo que tengo hoy. 414 00:49:23,791 --> 00:49:28,128 - ¿Y por qué? - Los árboles se han secado. 415 00:49:33,801 --> 00:49:35,302 ¡Tú! 416 00:49:39,682 --> 00:49:41,141 Coge el cesto. 417 00:49:53,028 --> 00:49:55,239 No, quédate ahí. 418 00:49:55,406 --> 00:49:59,451 Por favor, no lo haga. Por favor, no haga eso. 419 00:51:21,200 --> 00:51:26,497 La hazaña del Congo fue puro saqueo. Leopoldo II llevaba las cuentas. 420 00:51:26,664 --> 00:51:33,337 Saqueando cuerpos, recursos, desangrando todo un continente. 421 00:51:33,504 --> 00:51:36,257 Un atraco de muchos billones. 422 00:51:42,721 --> 00:51:45,558 Diez años después de la creación del Congo, 423 00:51:45,724 --> 00:51:49,353 el escritor Joseph Conrad mandó su primer relato, 424 00:51:49,520 --> 00:51:53,190 Una avanzada del progreso, a la revista Cosmopolis. 425 00:51:54,233 --> 00:51:59,405 También había surcado el río Congo en un vapor de la Compañía. 426 00:51:59,572 --> 00:52:04,952 También vio los puestos comerciales y oyó las historias de los pasajeros. 427 00:52:07,246 --> 00:52:09,290 La historia es simple. 428 00:52:09,456 --> 00:52:11,959 Dos europeos, Kayerts y Carlier, 429 00:52:12,126 --> 00:52:16,255 son enviados a un puesto comercial a orillas del gran río Congo. 430 00:52:19,383 --> 00:52:22,136 Además de recaudar marfil de los nativos, 431 00:52:22,303 --> 00:52:26,640 no tienen mucho que hacer y se aburren. 432 00:52:26,807 --> 00:52:30,186 Solo tienen un periódico amarillento para leer 433 00:52:30,352 --> 00:52:36,650 que alaba la expansión colonial como sagrada para la civilización. 434 00:52:37,693 --> 00:52:41,614 Al principio, los compañeros creen esas bellas palabras. 435 00:52:41,780 --> 00:52:46,577 Pero poco a poco descubren que no son más que "sonidos". 436 00:52:46,744 --> 00:52:51,165 Sonidos que carecen de contenido fuera de la sociedad que los creó. 437 00:52:52,208 --> 00:52:58,506 Conceptos como "virtud", "crimen" o "moralidad" no son más que sonidos. 438 00:52:58,672 --> 00:53:02,843 Pronto, Kayerts y Carlier piensan que nadie los observa. 439 00:53:03,886 --> 00:53:06,055 Un día, discuten. 440 00:53:12,853 --> 00:53:17,441 Kayerts dispara a Carlier en defensa propia, y luego comprende 441 00:53:17,608 --> 00:53:21,654 que, presa del pánico, ha matado a un hombre desarmado. 442 00:53:22,696 --> 00:53:28,827 Al sentarse junto al cuerpo, Kayerts, por primera vez, piensa de verdad. 443 00:53:29,870 --> 00:53:35,292 Como el resto de la humanidad, se ha creído un montón de tonterías. 444 00:53:36,335 --> 00:53:41,173 Solo con sus propias debilidades, lejos de la opinión pública, 445 00:53:41,340 --> 00:53:48,180 de cualquier mirada externa, todo humano se permite lo peor. 446 00:53:54,812 --> 00:54:01,569 Conrad conocía a Wells cuando este escribió La máquina del tiempo. 447 00:54:02,903 --> 00:54:08,784 El odio y el miedo atenazan al viajero. Desea matar morlocks. 448 00:54:08,951 --> 00:54:13,873 Quiere ir directo a la oscuridad "para matar a los salvajes". 449 00:54:14,039 --> 00:54:19,128 El viajero del tiempo cae dormido estando sentado en la oscuridad 450 00:54:19,295 --> 00:54:24,884 y, al despertar, tiene encima a los morlocks, blandos y repulsivos. 451 00:54:25,926 --> 00:54:30,639 Se sacude de encima "las ratas humanas" y ataca. 452 00:54:30,806 --> 00:54:37,396 Disfruta blandiendo un tubo, golpeando la carne, rompiendo huesos. 453 00:54:39,481 --> 00:54:44,945 Esta matanza de Wells es tanto terrorífica como voluptuosa. 454 00:54:46,614 --> 00:54:53,704 Su siguiente libro, que Conrad leyó, fue La isla del doctor Moreau. 455 00:54:54,747 --> 00:55:01,086 El doctor Moreau crea quirúrgicamente un ser humano a partir de animales. 456 00:55:01,253 --> 00:55:03,589 La primera de todos que llora. 457 00:55:05,925 --> 00:55:08,594 ¡Es humana! ¡No estoy derrotado! 458 00:55:13,516 --> 00:55:16,435 - Prepáralo todo. - ¿Para qué? 459 00:55:16,602 --> 00:55:20,731 - Le sacaré al animal con fuego. - ¡No! 460 00:55:20,898 --> 00:55:24,985 - La haré totalmente humana. - No, no, no. 461 00:55:25,152 --> 00:55:28,906 El doctor Moreau creó 120 criaturas, 462 00:55:29,073 --> 00:55:33,035 pero no logró crear un ser humano de verdad. 463 00:55:34,078 --> 00:55:37,998 La isla del doctor Moreau es la historia del colonialismo. 464 00:55:38,165 --> 00:55:41,085 Igual que el colono civiliza a las razas inferiores, 465 00:55:41,252 --> 00:55:47,716 más animales, con el látigo, Moreau civiliza al animal con tortura. 466 00:55:47,883 --> 00:55:51,470 Maximizando el dolor para acelerar la evolución. 467 00:55:54,056 --> 00:55:57,893 Igual que el colono intenta crear una nueva criatura, 468 00:55:58,060 --> 00:56:04,191 el salvaje civilizado, Moreau intenta crear al animal humanizado. 469 00:56:07,778 --> 00:56:11,782 ¿Sabes cómo es sentirse Dios? 470 00:56:12,825 --> 00:56:16,036 En ambos casos, el medio es el terror. 471 00:56:20,958 --> 00:56:26,422 Apocalypse Now, de Coppola, se basa en El corazón de las tinieblas. 472 00:56:27,464 --> 00:56:30,259 En ella, y en todas las guerras reales, 473 00:56:30,426 --> 00:56:35,806 quienes representaban la civilización en las colonias eran invisibles, 474 00:56:35,973 --> 00:56:40,102 no solo porque sus armas mataban a distancia, 475 00:56:40,269 --> 00:56:44,315 sino también porque nadie en casa sabía qué hacían. 476 00:57:35,783 --> 00:57:40,746 Blanco de nacimiento. Una configuración por defecto. 477 00:57:42,998 --> 00:57:47,545 Sé que esta historia es dolorosa, pero tenemos que conocerla. 478 00:57:52,800 --> 00:57:58,222 La felicidad de uno no puede construirse sobre el dolor del resto. 479 00:58:04,478 --> 00:58:08,774 Casi siempre se paga un precio. Más adelante. 480 00:58:16,782 --> 00:58:21,620 Blanco de nacimiento, una simple pigmentación distinta 481 00:58:21,787 --> 00:58:24,999 convertida en fuente de poder. 482 00:58:34,508 --> 00:58:39,555 Un signo de superioridad, autorización para el abuso, 483 00:58:40,598 --> 00:58:44,476 justificación de inmunidad eterna. 484 00:58:44,643 --> 00:58:50,524 La modestia es innecesaria. Ni la duda es un requisito. 485 00:58:55,404 --> 00:58:57,156 El privilegio definitivo. 486 00:59:27,360 --> 00:59:31,697 Continuará... 487 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 • Sincronizado y corregido por MarcusL • • www.subdivx.com • 488 00:00:01,305 --> 00:01:01,361 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy