1 00:00:04,004 --> 00:00:09,442 I think I was more feminine back when I was just dreaming of Tokyo. 2 00:00:10,243 --> 00:00:11,244 I'm so sorry! 3 00:00:13,980 --> 00:00:17,450 How do you get those long lashes? Or that radiant skin! 4 00:00:17,517 --> 00:00:20,153 You wanted to look cute for a guy you liked. 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,355 I have no confidence. 6 00:00:22,422 --> 00:00:23,690 I'll cast a spell on you. 7 00:00:23,757 --> 00:00:26,559 An amazing one that gives you so much confidence 8 00:00:26,626 --> 00:00:28,261 you won't care about outside opinions anymore. 9 00:00:28,328 --> 00:00:31,598 I was waiting for you! 10 00:00:31,664 --> 00:00:33,600 How about we go on a date? 11 00:00:33,666 --> 00:00:34,701 Okay! 12 00:00:34,768 --> 00:00:37,470 Could you please teach me your magic? 13 00:00:37,537 --> 00:00:40,740 I don't coddle people who've never made the effort. 14 00:00:44,878 --> 00:00:45,945 You're Hikaru? 15 00:00:46,012 --> 00:00:47,580 Why don't you forget him 16 00:00:48,148 --> 00:00:49,149 and choose me. 17 00:00:49,215 --> 00:00:51,985 What?! 18 00:00:54,988 --> 00:00:56,389 You're a man? 19 00:00:56,456 --> 00:00:57,624 I don't understand. 20 00:01:00,060 --> 00:01:00,960 Hold on. 21 00:01:05,398 --> 00:01:06,466 Here you go. 22 00:01:07,934 --> 00:01:08,768 Cross-dressing? 23 00:01:09,803 --> 00:01:11,271 -Why? -Well… 24 00:01:12,605 --> 00:01:15,508 I like beautiful things, so I just wear what I want. 25 00:01:17,777 --> 00:01:18,678 I see. 26 00:01:21,948 --> 00:01:22,782 What? 27 00:01:22,849 --> 00:01:25,518 Then, we spent the night together, 28 00:01:26,319 --> 00:01:29,556 a man and a woman under the same roof? 29 00:01:37,831 --> 00:01:39,365 What's the big deal? 30 00:01:39,432 --> 00:01:41,801 You were the one being aggressive. 31 00:01:42,469 --> 00:01:45,271 -What did I do? -You wanna know? 32 00:01:46,773 --> 00:01:49,175 It should be obvious. 33 00:01:51,911 --> 00:01:53,446 What? 34 00:01:55,000 --> 00:02:01,074 35 00:02:06,860 --> 00:02:07,760 Love problems? 36 00:02:07,827 --> 00:02:10,396 I wish it were that easy. 37 00:02:17,370 --> 00:02:18,805 What the hell is this? 38 00:02:19,873 --> 00:02:20,773 Ow! 39 00:02:20,840 --> 00:02:22,408 That way! 40 00:02:22,475 --> 00:02:24,844 This is a pigsty. 41 00:02:28,181 --> 00:02:29,215 Got it all out? 42 00:02:29,282 --> 00:02:30,917 I'm done. All done. 43 00:02:30,984 --> 00:02:33,386 Your socks were in the kitchen. 44 00:02:33,453 --> 00:02:35,522 Put your tummy away! 45 00:02:35,588 --> 00:02:36,723 Stop scratching! 46 00:02:36,789 --> 00:02:37,891 I'm borrowing this. 47 00:02:40,226 --> 00:02:41,761 Why is there a bra here? 48 00:02:43,229 --> 00:02:44,097 Laundry. 49 00:02:45,798 --> 00:02:46,633 No way! 50 00:02:49,369 --> 00:02:51,004 Give me a break already. 51 00:02:59,612 --> 00:03:01,481 Wait, she'll puke. 52 00:03:01,548 --> 00:03:04,717 So many spare lint rollers when she never cleans. 53 00:03:04,784 --> 00:03:06,686 That should be enough for now. 54 00:03:06,753 --> 00:03:07,654 Good night. 55 00:03:13,860 --> 00:03:17,230 I've made a disgrace of myself. 56 00:03:17,297 --> 00:03:18,831 You off now? Good work. 57 00:03:19,799 --> 00:03:20,767 Thank you! 58 00:03:22,635 --> 00:03:23,870 No dress today? 59 00:03:24,904 --> 00:03:25,939 That's a shame. 60 00:03:26,005 --> 00:03:26,839 Huh? 61 00:03:26,906 --> 00:03:29,142 I guess you wouldn't dress up for work. 62 00:03:31,344 --> 00:03:32,545 You have so many shifts! 63 00:03:32,612 --> 00:03:33,713 You gonna be okay? 64 00:03:33,780 --> 00:03:35,548 I'm pretty tough! 65 00:03:35,615 --> 00:03:36,649 But thank you. 66 00:03:36,716 --> 00:03:37,617 I'll be careful. 67 00:03:39,552 --> 00:03:41,854 The next day we both have time off 68 00:03:42,655 --> 00:03:43,523 is tomorrow! 69 00:03:45,325 --> 00:03:46,292 Wanna go somewhere? 70 00:03:46,359 --> 00:03:48,628 -What? -Is that too last-minute? 71 00:03:49,295 --> 00:03:50,630 No, that'd be great! 72 00:03:50,697 --> 00:03:51,698 It's decided then. 73 00:03:52,532 --> 00:03:54,000 I'll text you what time later. 74 00:03:54,067 --> 00:03:55,034 Okay! 75 00:03:55,101 --> 00:03:56,636 Thank you! 76 00:04:02,408 --> 00:04:03,409 Good for you. 77 00:04:04,310 --> 00:04:05,979 It's not! 78 00:04:07,914 --> 00:04:11,217 What am I going to do tomorrow? 79 00:04:12,719 --> 00:04:13,886 Meet at the cafe. 80 00:04:13,953 --> 00:04:14,787 Okay. 81 00:04:14,854 --> 00:04:15,788 Mr. Hikaru! 82 00:04:19,392 --> 00:04:22,295 Please teach me the magic you promised! 83 00:04:27,433 --> 00:04:31,004 Today, I'd like you to teach me about date-night outfits! 84 00:04:31,070 --> 00:04:32,672 That's so stupid. 85 00:04:34,507 --> 00:04:36,209 Date-night outfits 86 00:04:36,276 --> 00:04:39,612 are for luring men who think they have a chance. 87 00:04:39,679 --> 00:04:41,481 Who do you want to lure? 88 00:04:41,547 --> 00:04:42,548 Mr. Kurotaki! 89 00:04:43,883 --> 00:04:46,919 So why don't you think about this Kurotaki guy some more. 90 00:04:48,655 --> 00:04:49,622 Right. 91 00:04:50,923 --> 00:04:54,661 Although, I really have to watch my budget. 92 00:04:57,196 --> 00:04:58,698 No dress today? 93 00:04:59,265 --> 00:05:00,533 That's a shame. 94 00:05:02,769 --> 00:05:05,104 Maybe just a dress. 95 00:05:07,240 --> 00:05:08,508 A dress, huh? 96 00:05:10,376 --> 00:05:14,347 A dress is a whole outfit, so that can save you some money. 97 00:05:22,322 --> 00:05:23,156 Maybe this one. 98 00:05:30,363 --> 00:05:31,531 Find something you like? 99 00:05:33,032 --> 00:05:33,866 No… 100 00:05:36,469 --> 00:05:38,204 You can start with shoes, too. 101 00:05:40,406 --> 00:05:43,042 But I can't. 102 00:05:43,843 --> 00:05:44,677 Why not? 103 00:05:45,645 --> 00:05:49,048 I've always been self-conscious about being tall. 104 00:05:49,882 --> 00:05:51,984 I'd be a giant in heels. 105 00:05:59,525 --> 00:06:01,060 Don't slouch! Neck back! 106 00:06:01,127 --> 00:06:03,196 Suck your belly in! Chin down! 107 00:06:03,262 --> 00:06:05,598 Stop hiding yourself and be bold! 108 00:06:05,665 --> 00:06:07,233 What's wrong with being tall? 109 00:06:09,635 --> 00:06:10,670 See? 110 00:06:10,737 --> 00:06:12,205 That's much better. 111 00:06:14,006 --> 00:06:14,874 It's perfect. 112 00:06:16,809 --> 00:06:18,378 Luckily they were on sale. 113 00:06:19,045 --> 00:06:21,114 I went all out for my first date. 114 00:06:21,180 --> 00:06:24,617 -I'll give you another cabbage as thanks. -I don't need them. 115 00:06:24,684 --> 00:06:26,018 Seriously, don't. 116 00:06:28,254 --> 00:06:30,723 Anyway, what's going on in your head? 117 00:06:32,492 --> 00:06:33,359 I mean. 118 00:06:34,193 --> 00:06:36,896 People usually shun cross-dressers, so why? 119 00:06:40,633 --> 00:06:42,735 Why? 120 00:06:46,139 --> 00:06:49,842 Because I wanted to become friends with you. 121 00:06:54,580 --> 00:06:57,884 Cut that out, you're embarrassing me. 122 00:06:58,518 --> 00:07:02,188 Mr. Hikaru. I already know that you're actually a nice person. 123 00:07:02,255 --> 00:07:04,424 I won't get mad from a little teasing. 124 00:07:04,490 --> 00:07:06,492 I didn't mean it like that. 125 00:07:12,698 --> 00:07:13,766 All right. 126 00:07:13,833 --> 00:07:14,667 Fine. 127 00:07:15,535 --> 00:07:18,504 -Huh? -Just call me Hikaru. 128 00:07:19,605 --> 00:07:20,773 We're friends, right? 129 00:07:21,574 --> 00:07:22,608 And the same age. 130 00:07:22,675 --> 00:07:24,210 Wait, we are? 131 00:07:24,277 --> 00:07:26,112 Then I don't need to be formal! 132 00:07:27,180 --> 00:07:29,182 You're so shameless! 133 00:07:30,383 --> 00:07:32,518 Then you can call me Haruka. 134 00:07:32,585 --> 00:07:34,554 Good to meet you, Hikaru. 135 00:07:37,256 --> 00:07:38,090 Yeah. 136 00:07:40,226 --> 00:07:43,095 So, now that we're friends, 137 00:07:43,162 --> 00:07:45,231 do you have a crush on anyone? 138 00:07:45,298 --> 00:07:47,033 What? That already? 139 00:07:47,099 --> 00:07:49,001 Let's talk love life! 140 00:07:49,068 --> 00:07:51,304 Are you seeing anyone now? 141 00:07:53,005 --> 00:07:54,006 You wanna know? 142 00:08:03,282 --> 00:08:04,116 It's a secret. 143 00:08:04,183 --> 00:08:05,351 You idiot. 144 00:08:06,319 --> 00:08:07,687 Hey! 145 00:08:08,921 --> 00:08:10,056 Don't worry. 146 00:08:10,122 --> 00:08:12,525 I don't date girls who leave bras out. 147 00:08:13,426 --> 00:08:14,861 You saw that? 148 00:08:15,661 --> 00:08:16,762 Dang it! 149 00:08:33,713 --> 00:08:34,747 Hello! 150 00:08:34,814 --> 00:08:35,781 Hey, Haruka. 151 00:08:36,282 --> 00:08:37,116 Can you talk? 152 00:08:37,183 --> 00:08:38,618 Yes, of course! 153 00:08:38,684 --> 00:08:39,519 Good. 154 00:08:39,585 --> 00:08:42,455 I was thinking about what to do tomorrow 155 00:08:42,522 --> 00:08:47,226 when a friend invited me to some new product launch party. 156 00:08:47,894 --> 00:08:49,028 You interested? 157 00:08:49,095 --> 00:08:50,129 A party? 158 00:08:51,631 --> 00:08:53,566 You have an impressive friend. 159 00:08:54,500 --> 00:08:56,569 Is it okay that I go, though? 160 00:08:56,636 --> 00:08:57,470 Of course! 161 00:08:58,070 --> 00:09:01,440 It'll be casual, so you don't need to dress up. 162 00:09:01,507 --> 00:09:05,444 I've always wanted to go to a party, so I'm a little nervous, 163 00:09:05,511 --> 00:09:06,612 but I'd like to go! 164 00:09:07,513 --> 00:09:08,347 Okay! 165 00:09:08,414 --> 00:09:09,749 It's decided. 166 00:09:09,815 --> 00:09:10,650 Yes! 167 00:09:10,716 --> 00:09:11,984 I look forward to it! 168 00:09:12,051 --> 00:09:13,352 I can't wait! 169 00:09:13,419 --> 00:09:14,954 Me, too. See you later. 170 00:09:19,592 --> 00:09:20,660 She's so earnest. 171 00:09:27,900 --> 00:09:29,969 You're going on a date like that? 172 00:09:30,636 --> 00:09:33,406 I actually redid it a bunch of times! 173 00:09:33,472 --> 00:09:34,840 Just to end like that? 174 00:09:41,781 --> 00:09:44,183 Go wash it all off, right now! 175 00:09:44,250 --> 00:09:45,718 -Go! -Yes! Got it! 176 00:09:58,598 --> 00:09:59,498 Done. 177 00:10:02,301 --> 00:10:03,869 Wow! 178 00:10:04,604 --> 00:10:07,106 Now I'm worthy of going on a date with Mr. Kurotaki. 179 00:10:08,841 --> 00:10:10,176 "Worthy of a date?" 180 00:10:11,410 --> 00:10:12,278 Why submissive? 181 00:10:12,345 --> 00:10:13,412 Because! 182 00:10:13,479 --> 00:10:16,482 Who do you think picked your outfit and did your makeup? 183 00:10:17,216 --> 00:10:20,987 Are you gonna stand there and tell me you're still not confident? 184 00:10:21,053 --> 00:10:22,288 Not exactly! 185 00:10:25,891 --> 00:10:28,928 Don't go in thinking men and women aren't equals. 186 00:10:29,595 --> 00:10:31,263 He'll walk all over you. 187 00:10:32,298 --> 00:10:35,001 Mr. Kurotaki wouldn't do that. 188 00:10:37,136 --> 00:10:39,905 Then don't cling to him and be normal. 189 00:10:40,606 --> 00:10:43,709 Today, you're the cutest you've ever been. 190 00:10:58,791 --> 00:10:59,925 Mr. Kurotaki! 191 00:11:00,660 --> 00:11:01,961 Wow! So cute! 192 00:11:02,528 --> 00:11:03,629 You look great. 193 00:11:03,696 --> 00:11:05,197 -Ready? -Yes! 194 00:11:13,673 --> 00:11:15,741 Today, you're the cutest you've ever been. 195 00:11:18,844 --> 00:11:20,346 Thank you! 196 00:11:20,413 --> 00:11:22,915 Thank you so much, Hikaru! 197 00:11:22,982 --> 00:11:25,317 I so owe you for this! I'll do anything! 198 00:11:25,384 --> 00:11:27,186 I promise you can count on me! 199 00:11:27,253 --> 00:11:28,621 I love you! 200 00:11:29,989 --> 00:11:30,956 Seriously? 201 00:11:31,757 --> 00:11:33,125 Just girls being friends? 202 00:11:34,593 --> 00:11:35,661 Huh? 203 00:11:35,728 --> 00:11:38,064 Is that the new lipstick from Lunelis? 204 00:11:39,565 --> 00:11:41,067 It's just you, Shu. 205 00:11:41,133 --> 00:11:42,068 How could you tell? 206 00:11:42,802 --> 00:11:43,903 I mean, 207 00:11:43,969 --> 00:11:47,106 I know everything about you. 208 00:11:47,173 --> 00:11:50,342 I thought that color would be perfect on you. 209 00:11:52,945 --> 00:11:53,779 Now. 210 00:11:54,780 --> 00:11:55,648 Let's go. 211 00:11:57,450 --> 00:11:59,785 Don't be so cold, we're going on a date. 212 00:11:59,852 --> 00:12:01,887 I don't want to be late, so we have to hurry. 213 00:12:03,289 --> 00:12:04,623 Turn off the lights for me. 214 00:12:04,690 --> 00:12:05,891 Really? 215 00:12:05,958 --> 00:12:06,926 Here, too. 216 00:12:09,228 --> 00:12:10,763 Oh, this is where it is. 217 00:12:10,830 --> 00:12:11,797 We're here. 218 00:12:13,432 --> 00:12:15,901 Hi, here's my invitation. Thanks. 219 00:12:16,736 --> 00:12:18,904 -This is amazing. -Yes, it is! 220 00:12:18,971 --> 00:12:19,972 Keisuke! 221 00:12:20,873 --> 00:12:22,108 -Long time! -Yeah! 222 00:12:22,875 --> 00:12:24,977 Last I saw you was Tomoki's birthday? 223 00:12:25,044 --> 00:12:26,245 -I think so. -Right? 224 00:12:26,846 --> 00:12:28,080 Long time no see! 225 00:12:53,038 --> 00:12:56,776 Um, I met Nick while I was studying abroad through my roommate. 226 00:13:09,421 --> 00:13:11,791 That guy's so amazing. 227 00:13:13,159 --> 00:13:14,059 So cool. 228 00:13:14,660 --> 00:13:17,429 You seem pretty amazing yourself, from my perspective. 229 00:13:18,063 --> 00:13:21,000 I had no idea what you were saying just now. 230 00:13:22,501 --> 00:13:24,570 He asked me if I came with a friend. 231 00:13:25,271 --> 00:13:27,373 How do you say "work friend" in English? 232 00:13:28,774 --> 00:13:29,608 I don't know. 233 00:13:30,810 --> 00:13:33,312 I told him I came with someone special. 234 00:13:36,282 --> 00:13:37,383 Are you okay? 235 00:13:38,117 --> 00:13:39,752 I'm totally fine. 236 00:13:42,221 --> 00:13:44,323 Is this your first time on a date? 237 00:13:44,890 --> 00:13:47,359 Will he be mortified if it is? 238 00:13:48,961 --> 00:13:51,163 No, it's just been a while. 239 00:13:53,499 --> 00:13:55,034 Did that work? 240 00:13:55,901 --> 00:13:56,735 I see. 241 00:13:57,736 --> 00:13:59,505 Do you like specialty shops? 242 00:14:00,139 --> 00:14:01,774 Yes, of course! 243 00:14:02,341 --> 00:14:04,677 I'm lying! I've never been to one! 244 00:14:05,778 --> 00:14:08,047 That looks so good! 245 00:14:08,113 --> 00:14:09,715 -Which do you want? -Oh, my! 246 00:14:10,683 --> 00:14:13,018 This one, and this one. 247 00:14:13,085 --> 00:14:14,987 That's amazing. 248 00:14:16,488 --> 00:14:17,323 Ow. 249 00:14:20,392 --> 00:14:22,194 Those are nice shoes! 250 00:14:24,196 --> 00:14:26,098 You like this bold design? 251 00:14:26,165 --> 00:14:27,733 -Yes. -That's unexpected. 252 00:14:27,800 --> 00:14:30,336 I'm lying! My feet hurt so bad! 253 00:14:30,402 --> 00:14:31,904 -Kurotaki. -Yes? 254 00:14:33,138 --> 00:14:33,973 One sec. 255 00:14:34,640 --> 00:14:36,375 -It's been a while. -It has. 256 00:14:36,442 --> 00:14:37,943 You're doing Nick's shoot? 257 00:14:46,619 --> 00:14:49,388 -Thank you for inviting me today. -Of course. 258 00:14:50,389 --> 00:14:53,792 It hurts so much I'm hearing Hikaru's voice in my head. 259 00:14:58,163 --> 00:14:59,164 Hikaru! 260 00:15:00,966 --> 00:15:02,234 Why are you here? 261 00:15:03,936 --> 00:15:07,273 I came with my nepo-baby classmate. 262 00:15:07,907 --> 00:15:09,375 His dad is the CEO of Kiriya. 263 00:15:10,242 --> 00:15:12,011 As in the cosmetic brand? 264 00:15:12,077 --> 00:15:13,412 Even I've heard of them. 265 00:15:13,479 --> 00:15:14,280 Thanks. 266 00:15:15,514 --> 00:15:16,682 I'm Shu Kiriya. 267 00:15:17,917 --> 00:15:19,351 Um. 268 00:15:20,019 --> 00:15:21,253 How do you know Hikaru? 269 00:15:22,121 --> 00:15:25,524 I'm Haruka Fukunaga, and he's teaching me how to do makeup. 270 00:15:27,593 --> 00:15:28,861 You came alone? 271 00:15:28,928 --> 00:15:30,496 No, I'm here with a friend. 272 00:15:34,199 --> 00:15:38,404 Then let's both enjoy our dates. 273 00:15:39,038 --> 00:15:40,039 Excuse me? 274 00:15:40,639 --> 00:15:41,440 Okay. 275 00:15:41,507 --> 00:15:43,208 Get off me, Shu. 276 00:15:43,275 --> 00:15:44,810 Go say hello to everyone. 277 00:15:44,877 --> 00:15:46,512 Okay, fine. 278 00:15:46,578 --> 00:15:47,880 Please, excuse me. 279 00:15:56,622 --> 00:15:57,456 Haruka. 280 00:15:59,258 --> 00:16:00,192 Sorry. 281 00:16:00,259 --> 00:16:03,262 You gave me so much advice, 282 00:16:04,063 --> 00:16:06,198 but I'm just no good. 283 00:16:09,568 --> 00:16:11,971 I don't know what happened, 284 00:16:12,037 --> 00:16:14,606 but there's nothing that's no good about you today. 285 00:16:16,108 --> 00:16:17,176 Hikaru. 286 00:16:17,242 --> 00:16:18,477 If there was, 287 00:16:19,044 --> 00:16:21,380 it's that ugly, unconfident face. 288 00:16:21,447 --> 00:16:22,915 That's harsh! 289 00:16:22,982 --> 00:16:24,483 Beautiful people 290 00:16:25,084 --> 00:16:27,086 are people with confidence. 291 00:16:33,792 --> 00:16:36,595 You went through the trouble of casting a spell on me 292 00:16:37,863 --> 00:16:40,132 but I have to change on the inside. 293 00:16:43,736 --> 00:16:44,870 I shouldn't tell lies. 294 00:16:45,871 --> 00:16:47,339 It'll make me hate myself. 295 00:16:49,608 --> 00:16:50,442 What is it? 296 00:16:54,413 --> 00:16:56,448 Thank you, Hikaru. 297 00:16:58,083 --> 00:16:58,951 Sorry, Haruka! 298 00:16:59,018 --> 00:17:00,552 I got caught up. 299 00:17:00,619 --> 00:17:01,587 It's okay! 300 00:17:04,456 --> 00:17:05,324 Um, 301 00:17:06,225 --> 00:17:07,192 Mr. Kurotaki! 302 00:17:09,161 --> 00:17:10,129 I'm sorry. 303 00:17:11,263 --> 00:17:12,264 The truth is, 304 00:17:13,332 --> 00:17:14,566 I was lying to you. 305 00:17:16,001 --> 00:17:17,469 To be honest, 306 00:17:18,037 --> 00:17:21,440 this is the first date I've ever been on in my life. 307 00:17:23,342 --> 00:17:27,046 I was scared by our difference in life experience 308 00:17:27,112 --> 00:17:28,614 and tried to play it off. 309 00:17:29,748 --> 00:17:31,283 I'm sorry for lying! 310 00:17:33,419 --> 00:17:35,254 But, I don't 311 00:17:36,255 --> 00:17:38,257 want to leave yet. 312 00:17:39,458 --> 00:17:40,759 I might be overstepping, 313 00:17:41,527 --> 00:17:43,762 but I want to continue our date. 314 00:17:51,236 --> 00:17:52,271 Thanks, Haruka. 315 00:17:54,306 --> 00:17:57,476 But seriously, I'm nobody that special. 316 00:17:58,811 --> 00:18:03,315 Also, I did get the sense you weren't that used to this. 317 00:18:04,316 --> 00:18:08,220 But you still put in a lot of effort dressing up for today. 318 00:18:08,954 --> 00:18:10,756 Thanks, I'm honored. 319 00:18:15,227 --> 00:18:19,098 Wait here, I'll grab us dessert! Okay? 320 00:18:25,404 --> 00:18:26,305 Good for you. 321 00:18:28,373 --> 00:18:29,475 You hurt your feet? 322 00:18:30,642 --> 00:18:31,944 How did you know? 323 00:18:32,010 --> 00:18:33,612 Who do you think I am? 324 00:18:34,279 --> 00:18:35,247 I forgot. 325 00:18:36,048 --> 00:18:37,449 Why did you whisper that? 326 00:18:39,518 --> 00:18:42,020 It wouldn't be good if Kurotaki finds out I'm a guy, right? 327 00:18:43,455 --> 00:18:44,756 {\an8}Why is that? 328 00:18:46,959 --> 00:18:48,193 {\an8}What do you mean, why? 329 00:18:49,761 --> 00:18:54,900 {\an8}Who wants a guy pretending to be a girl coming near the girl you're interested in. 330 00:18:54,967 --> 00:18:56,535 {\an8}It's uncomfortable, at least. 331 00:18:58,437 --> 00:19:00,973 {\an8}If someone is bothered by that, 332 00:19:01,673 --> 00:19:04,543 {\an8}I'd stop liking them, even Mr. Kurotaki. 333 00:19:07,379 --> 00:19:10,549 {\an8}But there's no way he would be. 334 00:19:12,951 --> 00:19:15,220 {\an8}Anyway, show me your feet. 335 00:19:16,155 --> 00:19:18,123 {\an8}I'm fine! See? 336 00:19:18,190 --> 00:19:19,324 {\an8}Look at me! 337 00:19:25,531 --> 00:19:27,733 {\an8}Put me down, you'll break your arm! 338 00:19:27,799 --> 00:19:29,768 {\an8}They wouldn't break from this. 339 00:19:29,835 --> 00:19:31,637 {\an8}But I'm heavy. 340 00:19:31,703 --> 00:19:33,372 {\an8}-It's fine. -Haruka? 341 00:19:39,645 --> 00:19:40,612 {\an8}What's going on? 342 00:19:42,848 --> 00:19:43,916 {\an8}Oh, crap. 343 00:19:49,421 --> 00:19:51,423 {\an8}-I'm bunking with her? -Is that a problem? 344 00:19:52,291 --> 00:19:54,760 {\an8}Must be nice being so happy-go-lucky. 345 00:19:54,826 --> 00:19:55,861 {\an8}I bet she likes that. 346 00:19:55,928 --> 00:19:58,897 {\an8}How do you think of me right now, Mr. Kurotaki? 347 00:19:58,964 --> 00:20:01,066 I have the most fun being with you, Hikaru. 348 00:20:01,133 --> 00:20:01,900 {\an8}Do it for me. 349 00:20:01,967 --> 00:20:03,368 {\an8}Why did you drink so much? 350 00:20:03,435 --> 00:20:04,836 {\an8}Subtitle translation by: Zensho Yamamoto 351 00:20:05,305 --> 00:21:05,639 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm