1
00:00:04,004 --> 00:00:09,442
I think I was more feminine
back when I was just dreaming of Tokyo.
2
00:00:10,243 --> 00:00:11,244
I'm so sorry!
3
00:00:13,980 --> 00:00:17,450
How do you get those long lashes?
Or that radiant skin!
4
00:00:17,517 --> 00:00:20,153
You wanted to look cute
for a guy you liked.
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,355
I have no confidence.
6
00:00:22,422 --> 00:00:23,690
I'll cast a spell on you.
7
00:00:23,757 --> 00:00:26,559
An amazing one
that gives you so much confidence
8
00:00:26,626 --> 00:00:28,261
you won't care about
outside opinions anymore.
9
00:00:28,328 --> 00:00:31,598
I was waiting for you!
10
00:00:31,664 --> 00:00:33,600
How about we go on a date?
11
00:00:33,666 --> 00:00:34,701
Okay!
12
00:00:34,768 --> 00:00:37,470
Could you please teach me your magic?
13
00:00:37,537 --> 00:00:40,740
I don't coddle people
who've never made the effort.
14
00:00:44,878 --> 00:00:45,945
You're Hikaru?
15
00:00:46,012 --> 00:00:47,580
Why don't you forget him
16
00:00:48,148 --> 00:00:49,149
and choose me.
17
00:00:49,215 --> 00:00:51,985
What?!
18
00:00:54,988 --> 00:00:56,389
You're a man?
19
00:00:56,456 --> 00:00:57,624
I don't understand.
20
00:01:00,060 --> 00:01:00,960
Hold on.
21
00:01:05,398 --> 00:01:06,466
Here you go.
22
00:01:07,934 --> 00:01:08,768
Cross-dressing?
23
00:01:09,803 --> 00:01:11,271
-Why?
-Well…
24
00:01:12,605 --> 00:01:15,508
I like beautiful things,
so I just wear what I want.
25
00:01:17,777 --> 00:01:18,678
I see.
26
00:01:21,948 --> 00:01:22,782
What?
27
00:01:22,849 --> 00:01:25,518
Then, we spent the night together,
28
00:01:26,319 --> 00:01:29,556
a man and a woman under the same roof?
29
00:01:37,831 --> 00:01:39,365
What's the big deal?
30
00:01:39,432 --> 00:01:41,801
You were the one being aggressive.
31
00:01:42,469 --> 00:01:45,271
-What did I do?
-You wanna know?
32
00:01:46,773 --> 00:01:49,175
It should be obvious.
33
00:01:51,911 --> 00:01:53,446
What?
34
00:01:55,000 --> 00:02:01,074
35
00:02:06,860 --> 00:02:07,760
Love problems?
36
00:02:07,827 --> 00:02:10,396
I wish it were that easy.
37
00:02:17,370 --> 00:02:18,805
What the hell is this?
38
00:02:19,873 --> 00:02:20,773
Ow!
39
00:02:20,840 --> 00:02:22,408
That way!
40
00:02:22,475 --> 00:02:24,844
This is a pigsty.
41
00:02:28,181 --> 00:02:29,215
Got it all out?
42
00:02:29,282 --> 00:02:30,917
I'm done. All done.
43
00:02:30,984 --> 00:02:33,386
Your socks were in the kitchen.
44
00:02:33,453 --> 00:02:35,522
Put your tummy away!
45
00:02:35,588 --> 00:02:36,723
Stop scratching!
46
00:02:36,789 --> 00:02:37,891
I'm borrowing this.
47
00:02:40,226 --> 00:02:41,761
Why is there a bra here?
48
00:02:43,229 --> 00:02:44,097
Laundry.
49
00:02:45,798 --> 00:02:46,633
No way!
50
00:02:49,369 --> 00:02:51,004
Give me a break already.
51
00:02:59,612 --> 00:03:01,481
Wait, she'll puke.
52
00:03:01,548 --> 00:03:04,717
So many spare lint rollers
when she never cleans.
53
00:03:04,784 --> 00:03:06,686
That should be enough for now.
54
00:03:06,753 --> 00:03:07,654
Good night.
55
00:03:13,860 --> 00:03:17,230
I've made a disgrace of myself.
56
00:03:17,297 --> 00:03:18,831
You off now? Good work.
57
00:03:19,799 --> 00:03:20,767
Thank you!
58
00:03:22,635 --> 00:03:23,870
No dress today?
59
00:03:24,904 --> 00:03:25,939
That's a shame.
60
00:03:26,005 --> 00:03:26,839
Huh?
61
00:03:26,906 --> 00:03:29,142
I guess you wouldn't dress up for work.
62
00:03:31,344 --> 00:03:32,545
You have so many shifts!
63
00:03:32,612 --> 00:03:33,713
You gonna be okay?
64
00:03:33,780 --> 00:03:35,548
I'm pretty tough!
65
00:03:35,615 --> 00:03:36,649
But thank you.
66
00:03:36,716 --> 00:03:37,617
I'll be careful.
67
00:03:39,552 --> 00:03:41,854
The next day we both have time off
68
00:03:42,655 --> 00:03:43,523
is tomorrow!
69
00:03:45,325 --> 00:03:46,292
Wanna go somewhere?
70
00:03:46,359 --> 00:03:48,628
-What?
-Is that too last-minute?
71
00:03:49,295 --> 00:03:50,630
No, that'd be great!
72
00:03:50,697 --> 00:03:51,698
It's decided then.
73
00:03:52,532 --> 00:03:54,000
I'll text you what time later.
74
00:03:54,067 --> 00:03:55,034
Okay!
75
00:03:55,101 --> 00:03:56,636
Thank you!
76
00:04:02,408 --> 00:04:03,409
Good for you.
77
00:04:04,310 --> 00:04:05,979
It's not!
78
00:04:07,914 --> 00:04:11,217
What am I going to do tomorrow?
79
00:04:12,719 --> 00:04:13,886
Meet at the cafe.
80
00:04:13,953 --> 00:04:14,787
Okay.
81
00:04:14,854 --> 00:04:15,788
Mr. Hikaru!
82
00:04:19,392 --> 00:04:22,295
Please teach me the magic you promised!
83
00:04:27,433 --> 00:04:31,004
Today, I'd like you to teach me about
date-night outfits!
84
00:04:31,070 --> 00:04:32,672
That's so stupid.
85
00:04:34,507 --> 00:04:36,209
Date-night outfits
86
00:04:36,276 --> 00:04:39,612
are for luring men
who think they have a chance.
87
00:04:39,679 --> 00:04:41,481
Who do you want to lure?
88
00:04:41,547 --> 00:04:42,548
Mr. Kurotaki!
89
00:04:43,883 --> 00:04:46,919
So why don't you think about
this Kurotaki guy some more.
90
00:04:48,655 --> 00:04:49,622
Right.
91
00:04:50,923 --> 00:04:54,661
Although, I really have to
watch my budget.
92
00:04:57,196 --> 00:04:58,698
No dress today?
93
00:04:59,265 --> 00:05:00,533
That's a shame.
94
00:05:02,769 --> 00:05:05,104
Maybe just a dress.
95
00:05:07,240 --> 00:05:08,508
A dress, huh?
96
00:05:10,376 --> 00:05:14,347
A dress is a whole outfit,
so that can save you some money.
97
00:05:22,322 --> 00:05:23,156
Maybe this one.
98
00:05:30,363 --> 00:05:31,531
Find something you like?
99
00:05:33,032 --> 00:05:33,866
No…
100
00:05:36,469 --> 00:05:38,204
You can start with shoes, too.
101
00:05:40,406 --> 00:05:43,042
But I can't.
102
00:05:43,843 --> 00:05:44,677
Why not?
103
00:05:45,645 --> 00:05:49,048
I've always been self-conscious
about being tall.
104
00:05:49,882 --> 00:05:51,984
I'd be a giant in heels.
105
00:05:59,525 --> 00:06:01,060
Don't slouch! Neck back!
106
00:06:01,127 --> 00:06:03,196
Suck your belly in! Chin down!
107
00:06:03,262 --> 00:06:05,598
Stop hiding yourself and be bold!
108
00:06:05,665 --> 00:06:07,233
What's wrong with being tall?
109
00:06:09,635 --> 00:06:10,670
See?
110
00:06:10,737 --> 00:06:12,205
That's much better.
111
00:06:14,006 --> 00:06:14,874
It's perfect.
112
00:06:16,809 --> 00:06:18,378
Luckily they were on sale.
113
00:06:19,045 --> 00:06:21,114
I went all out for my first date.
114
00:06:21,180 --> 00:06:24,617
-I'll give you another cabbage as thanks.
-I don't need them.
115
00:06:24,684 --> 00:06:26,018
Seriously, don't.
116
00:06:28,254 --> 00:06:30,723
Anyway, what's going on in your head?
117
00:06:32,492 --> 00:06:33,359
I mean.
118
00:06:34,193 --> 00:06:36,896
People usually shun
cross-dressers, so why?
119
00:06:40,633 --> 00:06:42,735
Why?
120
00:06:46,139 --> 00:06:49,842
Because I wanted
to become friends with you.
121
00:06:54,580 --> 00:06:57,884
Cut that out, you're embarrassing me.
122
00:06:58,518 --> 00:07:02,188
Mr. Hikaru. I already know
that you're actually a nice person.
123
00:07:02,255 --> 00:07:04,424
I won't get mad from a little teasing.
124
00:07:04,490 --> 00:07:06,492
I didn't mean it like that.
125
00:07:12,698 --> 00:07:13,766
All right.
126
00:07:13,833 --> 00:07:14,667
Fine.
127
00:07:15,535 --> 00:07:18,504
-Huh?
-Just call me Hikaru.
128
00:07:19,605 --> 00:07:20,773
We're friends, right?
129
00:07:21,574 --> 00:07:22,608
And the same age.
130
00:07:22,675 --> 00:07:24,210
Wait, we are?
131
00:07:24,277 --> 00:07:26,112
Then I don't need to be formal!
132
00:07:27,180 --> 00:07:29,182
You're so shameless!
133
00:07:30,383 --> 00:07:32,518
Then you can call me Haruka.
134
00:07:32,585 --> 00:07:34,554
Good to meet you, Hikaru.
135
00:07:37,256 --> 00:07:38,090
Yeah.
136
00:07:40,226 --> 00:07:43,095
So, now that we're friends,
137
00:07:43,162 --> 00:07:45,231
do you have a crush on anyone?
138
00:07:45,298 --> 00:07:47,033
What? That already?
139
00:07:47,099 --> 00:07:49,001
Let's talk love life!
140
00:07:49,068 --> 00:07:51,304
Are you seeing anyone now?
141
00:07:53,005 --> 00:07:54,006
You wanna know?
142
00:08:03,282 --> 00:08:04,116
It's a secret.
143
00:08:04,183 --> 00:08:05,351
You idiot.
144
00:08:06,319 --> 00:08:07,687
Hey!
145
00:08:08,921 --> 00:08:10,056
Don't worry.
146
00:08:10,122 --> 00:08:12,525
I don't date girls who leave bras out.
147
00:08:13,426 --> 00:08:14,861
You saw that?
148
00:08:15,661 --> 00:08:16,762
Dang it!
149
00:08:33,713 --> 00:08:34,747
Hello!
150
00:08:34,814 --> 00:08:35,781
Hey, Haruka.
151
00:08:36,282 --> 00:08:37,116
Can you talk?
152
00:08:37,183 --> 00:08:38,618
Yes, of course!
153
00:08:38,684 --> 00:08:39,519
Good.
154
00:08:39,585 --> 00:08:42,455
I was thinking about what to do tomorrow
155
00:08:42,522 --> 00:08:47,226
when a friend invited me to
some new product launch party.
156
00:08:47,894 --> 00:08:49,028
You interested?
157
00:08:49,095 --> 00:08:50,129
A party?
158
00:08:51,631 --> 00:08:53,566
You have an impressive friend.
159
00:08:54,500 --> 00:08:56,569
Is it okay that I go, though?
160
00:08:56,636 --> 00:08:57,470
Of course!
161
00:08:58,070 --> 00:09:01,440
It'll be casual,
so you don't need to dress up.
162
00:09:01,507 --> 00:09:05,444
I've always wanted to go to a party,
so I'm a little nervous,
163
00:09:05,511 --> 00:09:06,612
but I'd like to go!
164
00:09:07,513 --> 00:09:08,347
Okay!
165
00:09:08,414 --> 00:09:09,749
It's decided.
166
00:09:09,815 --> 00:09:10,650
Yes!
167
00:09:10,716 --> 00:09:11,984
I look forward to it!
168
00:09:12,051 --> 00:09:13,352
I can't wait!
169
00:09:13,419 --> 00:09:14,954
Me, too. See you later.
170
00:09:19,592 --> 00:09:20,660
She's so earnest.
171
00:09:27,900 --> 00:09:29,969
You're going on a date like that?
172
00:09:30,636 --> 00:09:33,406
I actually redid it a bunch of times!
173
00:09:33,472 --> 00:09:34,840
Just to end like that?
174
00:09:41,781 --> 00:09:44,183
Go wash it all off, right now!
175
00:09:44,250 --> 00:09:45,718
-Go!
-Yes! Got it!
176
00:09:58,598 --> 00:09:59,498
Done.
177
00:10:02,301 --> 00:10:03,869
Wow!
178
00:10:04,604 --> 00:10:07,106
Now I'm worthy of going on a date
with Mr. Kurotaki.
179
00:10:08,841 --> 00:10:10,176
"Worthy of a date?"
180
00:10:11,410 --> 00:10:12,278
Why submissive?
181
00:10:12,345 --> 00:10:13,412
Because!
182
00:10:13,479 --> 00:10:16,482
Who do you think picked your outfit
and did your makeup?
183
00:10:17,216 --> 00:10:20,987
Are you gonna stand there
and tell me you're still not confident?
184
00:10:21,053 --> 00:10:22,288
Not exactly!
185
00:10:25,891 --> 00:10:28,928
Don't go in thinking
men and women aren't equals.
186
00:10:29,595 --> 00:10:31,263
He'll walk all over you.
187
00:10:32,298 --> 00:10:35,001
Mr. Kurotaki wouldn't do that.
188
00:10:37,136 --> 00:10:39,905
Then don't cling to him and be normal.
189
00:10:40,606 --> 00:10:43,709
Today, you're the cutest you've ever been.
190
00:10:58,791 --> 00:10:59,925
Mr. Kurotaki!
191
00:11:00,660 --> 00:11:01,961
Wow! So cute!
192
00:11:02,528 --> 00:11:03,629
You look great.
193
00:11:03,696 --> 00:11:05,197
-Ready?
-Yes!
194
00:11:13,673 --> 00:11:15,741
Today, you're the cutest you've ever been.
195
00:11:18,844 --> 00:11:20,346
Thank you!
196
00:11:20,413 --> 00:11:22,915
Thank you so much, Hikaru!
197
00:11:22,982 --> 00:11:25,317
I so owe you for this! I'll do anything!
198
00:11:25,384 --> 00:11:27,186
I promise you can count on me!
199
00:11:27,253 --> 00:11:28,621
I love you!
200
00:11:29,989 --> 00:11:30,956
Seriously?
201
00:11:31,757 --> 00:11:33,125
Just girls being friends?
202
00:11:34,593 --> 00:11:35,661
Huh?
203
00:11:35,728 --> 00:11:38,064
Is that the new lipstick from Lunelis?
204
00:11:39,565 --> 00:11:41,067
It's just you, Shu.
205
00:11:41,133 --> 00:11:42,068
How could you tell?
206
00:11:42,802 --> 00:11:43,903
I mean,
207
00:11:43,969 --> 00:11:47,106
I know everything about you.
208
00:11:47,173 --> 00:11:50,342
I thought that color
would be perfect on you.
209
00:11:52,945 --> 00:11:53,779
Now.
210
00:11:54,780 --> 00:11:55,648
Let's go.
211
00:11:57,450 --> 00:11:59,785
Don't be so cold, we're going on a date.
212
00:11:59,852 --> 00:12:01,887
I don't want to be late,
so we have to hurry.
213
00:12:03,289 --> 00:12:04,623
Turn off the lights for me.
214
00:12:04,690 --> 00:12:05,891
Really?
215
00:12:05,958 --> 00:12:06,926
Here, too.
216
00:12:09,228 --> 00:12:10,763
Oh, this is where it is.
217
00:12:10,830 --> 00:12:11,797
We're here.
218
00:12:13,432 --> 00:12:15,901
Hi, here's my invitation. Thanks.
219
00:12:16,736 --> 00:12:18,904
-This is amazing.
-Yes, it is!
220
00:12:18,971 --> 00:12:19,972
Keisuke!
221
00:12:20,873 --> 00:12:22,108
-Long time!
-Yeah!
222
00:12:22,875 --> 00:12:24,977
Last I saw you was Tomoki's birthday?
223
00:12:25,044 --> 00:12:26,245
-I think so.
-Right?
224
00:12:26,846 --> 00:12:28,080
Long time no see!
225
00:12:53,038 --> 00:12:56,776
Um, I met Nick while I was studying abroad
through my roommate.
226
00:13:09,421 --> 00:13:11,791
That guy's so amazing.
227
00:13:13,159 --> 00:13:14,059
So cool.
228
00:13:14,660 --> 00:13:17,429
You seem pretty amazing yourself,
from my perspective.
229
00:13:18,063 --> 00:13:21,000
I had no idea
what you were saying just now.
230
00:13:22,501 --> 00:13:24,570
He asked me if I came with a friend.
231
00:13:25,271 --> 00:13:27,373
How do you say "work friend" in English?
232
00:13:28,774 --> 00:13:29,608
I don't know.
233
00:13:30,810 --> 00:13:33,312
I told him I came with someone special.
234
00:13:36,282 --> 00:13:37,383
Are you okay?
235
00:13:38,117 --> 00:13:39,752
I'm totally fine.
236
00:13:42,221 --> 00:13:44,323
Is this your first time on a date?
237
00:13:44,890 --> 00:13:47,359
Will he be mortified if it is?
238
00:13:48,961 --> 00:13:51,163
No, it's just been a while.
239
00:13:53,499 --> 00:13:55,034
Did that work?
240
00:13:55,901 --> 00:13:56,735
I see.
241
00:13:57,736 --> 00:13:59,505
Do you like specialty shops?
242
00:14:00,139 --> 00:14:01,774
Yes, of course!
243
00:14:02,341 --> 00:14:04,677
I'm lying! I've never been to one!
244
00:14:05,778 --> 00:14:08,047
That looks so good!
245
00:14:08,113 --> 00:14:09,715
-Which do you want?
-Oh, my!
246
00:14:10,683 --> 00:14:13,018
This one, and this one.
247
00:14:13,085 --> 00:14:14,987
That's amazing.
248
00:14:16,488 --> 00:14:17,323
Ow.
249
00:14:20,392 --> 00:14:22,194
Those are nice shoes!
250
00:14:24,196 --> 00:14:26,098
You like this bold design?
251
00:14:26,165 --> 00:14:27,733
-Yes.
-That's unexpected.
252
00:14:27,800 --> 00:14:30,336
I'm lying! My feet hurt so bad!
253
00:14:30,402 --> 00:14:31,904
-Kurotaki.
-Yes?
254
00:14:33,138 --> 00:14:33,973
One sec.
255
00:14:34,640 --> 00:14:36,375
-It's been a while.
-It has.
256
00:14:36,442 --> 00:14:37,943
You're doing Nick's shoot?
257
00:14:46,619 --> 00:14:49,388
-Thank you for inviting me today.
-Of course.
258
00:14:50,389 --> 00:14:53,792
It hurts so much
I'm hearing Hikaru's voice in my head.
259
00:14:58,163 --> 00:14:59,164
Hikaru!
260
00:15:00,966 --> 00:15:02,234
Why are you here?
261
00:15:03,936 --> 00:15:07,273
I came with my nepo-baby classmate.
262
00:15:07,907 --> 00:15:09,375
His dad is the CEO of Kiriya.
263
00:15:10,242 --> 00:15:12,011
As in the cosmetic brand?
264
00:15:12,077 --> 00:15:13,412
Even I've heard of them.
265
00:15:13,479 --> 00:15:14,280
Thanks.
266
00:15:15,514 --> 00:15:16,682
I'm Shu Kiriya.
267
00:15:17,917 --> 00:15:19,351
Um.
268
00:15:20,019 --> 00:15:21,253
How do you know Hikaru?
269
00:15:22,121 --> 00:15:25,524
I'm Haruka Fukunaga, and he's teaching me
how to do makeup.
270
00:15:27,593 --> 00:15:28,861
You came alone?
271
00:15:28,928 --> 00:15:30,496
No, I'm here with a friend.
272
00:15:34,199 --> 00:15:38,404
Then let's both enjoy our dates.
273
00:15:39,038 --> 00:15:40,039
Excuse me?
274
00:15:40,639 --> 00:15:41,440
Okay.
275
00:15:41,507 --> 00:15:43,208
Get off me, Shu.
276
00:15:43,275 --> 00:15:44,810
Go say hello to everyone.
277
00:15:44,877 --> 00:15:46,512
Okay, fine.
278
00:15:46,578 --> 00:15:47,880
Please, excuse me.
279
00:15:56,622 --> 00:15:57,456
Haruka.
280
00:15:59,258 --> 00:16:00,192
Sorry.
281
00:16:00,259 --> 00:16:03,262
You gave me so much advice,
282
00:16:04,063 --> 00:16:06,198
but I'm just no good.
283
00:16:09,568 --> 00:16:11,971
I don't know what happened,
284
00:16:12,037 --> 00:16:14,606
but there's nothing
that's no good about you today.
285
00:16:16,108 --> 00:16:17,176
Hikaru.
286
00:16:17,242 --> 00:16:18,477
If there was,
287
00:16:19,044 --> 00:16:21,380
it's that ugly, unconfident face.
288
00:16:21,447 --> 00:16:22,915
That's harsh!
289
00:16:22,982 --> 00:16:24,483
Beautiful people
290
00:16:25,084 --> 00:16:27,086
are people with confidence.
291
00:16:33,792 --> 00:16:36,595
You went through the trouble
of casting a spell on me
292
00:16:37,863 --> 00:16:40,132
but I have to change on the inside.
293
00:16:43,736 --> 00:16:44,870
I shouldn't tell lies.
294
00:16:45,871 --> 00:16:47,339
It'll make me hate myself.
295
00:16:49,608 --> 00:16:50,442
What is it?
296
00:16:54,413 --> 00:16:56,448
Thank you, Hikaru.
297
00:16:58,083 --> 00:16:58,951
Sorry, Haruka!
298
00:16:59,018 --> 00:17:00,552
I got caught up.
299
00:17:00,619 --> 00:17:01,587
It's okay!
300
00:17:04,456 --> 00:17:05,324
Um,
301
00:17:06,225 --> 00:17:07,192
Mr. Kurotaki!
302
00:17:09,161 --> 00:17:10,129
I'm sorry.
303
00:17:11,263 --> 00:17:12,264
The truth is,
304
00:17:13,332 --> 00:17:14,566
I was lying to you.
305
00:17:16,001 --> 00:17:17,469
To be honest,
306
00:17:18,037 --> 00:17:21,440
this is the first date
I've ever been on in my life.
307
00:17:23,342 --> 00:17:27,046
I was scared by our difference
in life experience
308
00:17:27,112 --> 00:17:28,614
and tried to play it off.
309
00:17:29,748 --> 00:17:31,283
I'm sorry for lying!
310
00:17:33,419 --> 00:17:35,254
But, I don't
311
00:17:36,255 --> 00:17:38,257
want to leave yet.
312
00:17:39,458 --> 00:17:40,759
I might be overstepping,
313
00:17:41,527 --> 00:17:43,762
but I want to continue our date.
314
00:17:51,236 --> 00:17:52,271
Thanks, Haruka.
315
00:17:54,306 --> 00:17:57,476
But seriously, I'm nobody that special.
316
00:17:58,811 --> 00:18:03,315
Also, I did get the sense
you weren't that used to this.
317
00:18:04,316 --> 00:18:08,220
But you still put in a lot of effort
dressing up for today.
318
00:18:08,954 --> 00:18:10,756
Thanks, I'm honored.
319
00:18:15,227 --> 00:18:19,098
Wait here, I'll grab us dessert! Okay?
320
00:18:25,404 --> 00:18:26,305
Good for you.
321
00:18:28,373 --> 00:18:29,475
You hurt your feet?
322
00:18:30,642 --> 00:18:31,944
How did you know?
323
00:18:32,010 --> 00:18:33,612
Who do you think I am?
324
00:18:34,279 --> 00:18:35,247
I forgot.
325
00:18:36,048 --> 00:18:37,449
Why did you whisper that?
326
00:18:39,518 --> 00:18:42,020
It wouldn't be good
if Kurotaki finds out I'm a guy, right?
327
00:18:43,455 --> 00:18:44,756
{\an8}Why is that?
328
00:18:46,959 --> 00:18:48,193
{\an8}What do you mean, why?
329
00:18:49,761 --> 00:18:54,900
{\an8}Who wants a guy pretending to be a girl
coming near the girl you're interested in.
330
00:18:54,967 --> 00:18:56,535
{\an8}It's uncomfortable, at least.
331
00:18:58,437 --> 00:19:00,973
{\an8}If someone is bothered by that,
332
00:19:01,673 --> 00:19:04,543
{\an8}I'd stop liking them, even Mr. Kurotaki.
333
00:19:07,379 --> 00:19:10,549
{\an8}But there's no way he would be.
334
00:19:12,951 --> 00:19:15,220
{\an8}Anyway, show me your feet.
335
00:19:16,155 --> 00:19:18,123
{\an8}I'm fine! See?
336
00:19:18,190 --> 00:19:19,324
{\an8}Look at me!
337
00:19:25,531 --> 00:19:27,733
{\an8}Put me down, you'll break your arm!
338
00:19:27,799 --> 00:19:29,768
{\an8}They wouldn't break from this.
339
00:19:29,835 --> 00:19:31,637
{\an8}But I'm heavy.
340
00:19:31,703 --> 00:19:33,372
{\an8}-It's fine.
-Haruka?
341
00:19:39,645 --> 00:19:40,612
{\an8}What's going on?
342
00:19:42,848 --> 00:19:43,916
{\an8}Oh, crap.
343
00:19:49,421 --> 00:19:51,423
{\an8}-I'm bunking with her?
-Is that a problem?
344
00:19:52,291 --> 00:19:54,760
{\an8}Must be nice being so happy-go-lucky.
345
00:19:54,826 --> 00:19:55,861
{\an8}I bet she likes that.
346
00:19:55,928 --> 00:19:58,897
{\an8}How do you think of me right now,
Mr. Kurotaki?
347
00:19:58,964 --> 00:20:01,066
I have the most fun
being with you, Hikaru.
348
00:20:01,133 --> 00:20:01,900
{\an8}Do it for me.
349
00:20:01,967 --> 00:20:03,368
{\an8}Why did you drink so much?
350
00:20:03,435 --> 00:20:04,836
{\an8}Subtitle translation by: Zensho Yamamoto
351
00:20:05,305 --> 00:21:05,639
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm