1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:46,501 --> 00:01:51,000 Seria 3, episodul 2 3 00:01:57,209 --> 00:02:00,083 RÂUL FĂRĂ DE ÎNTOARCERE Partea a doua 4 00:02:09,125 --> 00:02:10,792 Nu, nu ! 5 00:02:14,334 --> 00:02:17,542 Ne apropiem de praguri. Puneți-vă căştile ! 6 00:02:19,876 --> 00:02:21,375 Poftim ! 7 00:02:32,626 --> 00:02:33,751 Haide ! 8 00:02:36,292 --> 00:02:37,292 Dreapta ! 9 00:02:39,375 --> 00:02:40,375 Hai ! 10 00:02:44,083 --> 00:02:45,209 Înainte ! 11 00:02:46,918 --> 00:02:48,125 Înainte, cu putere ! 12 00:03:09,584 --> 00:03:10,584 Aşa ! 13 00:03:12,999 --> 00:03:15,709 - Am reuşit. - Da ! 14 00:03:20,250 --> 00:03:21,834 Nu mai stropi ! 15 00:03:27,417 --> 00:03:28,834 Acela e copacul-acadea. 16 00:03:32,334 --> 00:03:35,542 - Chiar arată ca o acadea. - Care e următorul vers ? 17 00:03:37,042 --> 00:03:41,709 Lângă X, în luminiş, În drum spre Gura Diavolului, 18 00:03:42,209 --> 00:03:46,959 S-a pierdut şi dus a fost pe veci, Acolo unde râul ia urma sudului. 19 00:03:47,334 --> 00:03:48,584 Înainte ! 20 00:03:56,334 --> 00:03:58,250 Jos ! Acum, hai ! 21 00:03:59,999 --> 00:04:01,459 În spatele stâncilor. Haide ! 22 00:04:11,626 --> 00:04:14,459 Sus, sus ! Treci aici ! 23 00:04:22,167 --> 00:04:24,501 Faceți ce vi se spune şi nu pățeşte nimeni nimic ! 24 00:04:25,501 --> 00:04:27,709 Trimiteți băiatul cu cântecul aici ! 25 00:04:27,834 --> 00:04:28,834 Nici gând ! 26 00:04:31,999 --> 00:04:34,083 Căutători de aur. V-am spus că sunt nemernici ! 27 00:04:34,459 --> 00:04:36,876 Ei trebuie să fi fost în cabana lui Alex. 28 00:04:36,959 --> 00:04:38,375 Probabil că ne-au urmărit. 29 00:04:41,584 --> 00:04:44,167 Shauni. Fir-ar să fie ! O au pe Shauni ! 30 00:04:45,000 --> 00:04:46,542 O salvăm noi. 31 00:04:48,292 --> 00:04:50,709 Îți aduc ce vrei, dar lasă fata să plece ! 32 00:04:51,125 --> 00:04:53,042 Nu ! Îl aduce băiatul ! 33 00:04:53,167 --> 00:04:55,292 Sau o aruncăm în râu ! 34 00:04:57,626 --> 00:04:59,834 - Mă duc, tată. - Ba nu. Stai jos ! 35 00:05:00,125 --> 00:05:01,792 Mitch, trebuie să facem ceva. 36 00:05:03,918 --> 00:05:09,083 Dă-ți vesta şi casca jos ! CJ, uite ce vreau să faci... 37 00:05:23,250 --> 00:05:24,959 Îl aduc eu. 38 00:05:25,083 --> 00:05:27,999 Stai cu ochii pe ea şi acoperă-mă ! Aduc eu harta. 39 00:06:43,792 --> 00:06:46,042 Asta voiai. Acum las-o ! 40 00:06:49,250 --> 00:06:51,042 O las, nicio grijă. 41 00:07:30,000 --> 00:07:31,918 Îi zbor creierii, jur ! 42 00:08:12,959 --> 00:08:14,792 Hobie, grăbeşte-te ! 43 00:08:20,751 --> 00:08:22,834 Urcă ! Ia o vâslă ! 44 00:08:47,709 --> 00:08:48,834 Poftim, tată ! 45 00:08:51,999 --> 00:08:52,999 Hai, Eddie ! 46 00:09:02,542 --> 00:09:04,167 Vâsliți cu putere ! 47 00:09:04,876 --> 00:09:07,167 Au nimerit pluta. Pierdem aer. 48 00:09:10,667 --> 00:09:12,000 Haide, repede ! 49 00:09:36,125 --> 00:09:37,125 Summer ! 50 00:09:47,667 --> 00:09:49,876 Ce spui, scumpo ? 51 00:09:50,292 --> 00:09:52,417 Credeam că te-ai angajat cântăreață. 52 00:09:52,542 --> 00:09:56,626 Da, dar e un post de chelneriță cântăreață într-un bar cu sushi. 53 00:09:56,709 --> 00:09:58,375 Asta e California. 54 00:09:58,542 --> 00:10:02,584 - Mamă, e sordid ? - Nu, vine multă lume din Malibu. 55 00:10:03,167 --> 00:10:05,209 Mamă, eu merg la liceul din Malibu. 56 00:10:05,709 --> 00:10:08,999 Dacă vin părinții prietenilor mei ? O să fie jenant. 57 00:10:09,334 --> 00:10:11,417 Tatăl lui Matt, pe care l-am cunoscut azi, 58 00:10:11,501 --> 00:10:13,834 e scenarist la Hollywood şi locuiesc în Colony. 59 00:10:14,000 --> 00:10:16,667 Noi, nu, iar eu am nevoie de o slujbă. 60 00:10:17,167 --> 00:10:20,459 Ca salvamar, primeşti 14 dolari pe oră la început. 61 00:10:20,542 --> 00:10:24,709 De asta erau 200 de înscrieri pentru 12 posturi. 62 00:10:25,792 --> 00:10:29,042 E Matt. Vine să mă învețe tehnici pentru ocean. 63 00:10:29,250 --> 00:10:31,167 - Poftim ? - De înot, mamă. 64 00:10:31,375 --> 00:10:33,584 - Nu vreau să te vadă. - Dar vreau să-l cunosc. 65 00:10:33,667 --> 00:10:36,584 - Nu. - Bine, plec. 66 00:11:32,959 --> 00:11:33,959 Cum te simți ? 67 00:11:38,459 --> 00:11:39,876 M-am tot gândit. 68 00:11:41,751 --> 00:11:42,751 La noi. 69 00:11:45,792 --> 00:11:49,626 Ideea de a petrece un minut fără tine, nu mai zic de un an, e... 70 00:11:52,292 --> 00:11:53,334 N-aş face față. 71 00:11:54,375 --> 00:11:55,501 Eddie... 72 00:11:56,125 --> 00:11:57,459 Lasă-mă să termin. 73 00:12:01,751 --> 00:12:02,834 Te iubesc ! 74 00:12:05,667 --> 00:12:08,834 Nu cred că mi-am dat seama cât de mult înainte să... 75 00:12:10,834 --> 00:12:12,918 Înainte să cred că te-aş putea pierde. 76 00:12:17,459 --> 00:12:18,459 Te iubesc ! 77 00:12:19,999 --> 00:12:22,000 Vreau să te iau de soție, Shauni. 78 00:12:26,459 --> 00:12:28,292 Nu sunt gravidă, Eddie. 79 00:12:33,292 --> 00:12:34,751 Doar mi-a întârziat. 80 00:12:36,209 --> 00:12:38,000 După toată agitația asta... 81 00:12:39,834 --> 00:12:43,375 - Nu trebuie să mă iei de soție. - Nu înțelegi. 82 00:12:45,292 --> 00:12:46,918 Vreau să te iau de soție. 83 00:12:48,999 --> 00:12:50,792 Vreau să am o familie cu tine. 84 00:12:51,501 --> 00:12:54,959 Te iubesc şi vreau să-mi petrec tot restul vieții cu tine. 85 00:12:56,000 --> 00:13:00,792 - Eşti sigur ? - Sunt absolut convins. 86 00:13:04,417 --> 00:13:08,667 Ăsta e doar temporar, aşa că... 87 00:13:23,959 --> 00:13:24,959 Shauni ? 88 00:13:29,959 --> 00:13:32,000 CJ, ne putem întoarce în oraş de aici ? 89 00:13:32,083 --> 00:13:33,083 Nu. 90 00:13:33,501 --> 00:13:35,918 Trebuie să coborâm pe râu până în Auburn. 91 00:13:35,999 --> 00:13:38,999 Când Jim n-o va găsi pe Shauni, o să-l anunțe pe şerif 92 00:13:39,042 --> 00:13:41,042 şi-o să trimită un echipaj să ne caute. 93 00:13:41,125 --> 00:13:43,083 - Crezi că s-a uscat peticul ? - Aşa ar trebui. 94 00:13:44,250 --> 00:13:46,125 Voi ce ați făcut în tufişuri ? 95 00:13:47,042 --> 00:13:49,542 - Spune-i ! - Doar ne-am logodit. 96 00:13:50,042 --> 00:13:51,751 - Poftim ? - Da. 97 00:13:51,918 --> 00:13:54,626 - Grozav ! Felicitări ! - Mulțumesc. 98 00:13:54,709 --> 00:13:56,167 Felicitări ! 99 00:13:58,751 --> 00:14:00,417 Am găsit copacul în X. 100 00:14:03,042 --> 00:14:06,584 Cum arată copacii aceia ? Cei doi de acolo. 101 00:14:07,250 --> 00:14:11,167 Lângă X, în luminiş, În drum spre Gura Diavolului, 102 00:14:11,459 --> 00:14:15,542 S-a pierdut şi dus a fost pe veci, Acolo unde râul ia urma sudului. 103 00:14:16,501 --> 00:14:19,501 Râul se îndreaptă spre sud. Are dreptate, sunt copacii în X. 104 00:14:20,209 --> 00:14:22,792 - Ce anume căutăm ? - Copacul lui Tammy. 105 00:14:22,959 --> 00:14:27,000 - Ce e copacul lui Tammy ? - Cel care a fost tăiat. 106 00:14:27,626 --> 00:14:29,334 Trebuie să fie pe aici. 107 00:14:35,125 --> 00:14:38,751 Tată, copacul lui Tammy e aici ! Repede ! 108 00:14:41,709 --> 00:14:43,584 - Şi acum ? - Dă-mi-o ! 109 00:14:44,751 --> 00:14:47,626 "Porneşte pieptiş spre Masa Wilmei." 110 00:14:47,999 --> 00:14:49,083 Wilma... 111 00:14:51,542 --> 00:14:52,918 "Familia Flinstone". 112 00:14:53,042 --> 00:14:56,959 Masa Wilmei trebuie să fie o stâncă plată, nu ? 113 00:14:58,000 --> 00:15:01,751 Stânci plate. Am văzut unele la North Fork. Să mergem ! 114 00:15:02,999 --> 00:15:05,375 Vezi, tată ? Arată ca o masă de stâncă. 115 00:15:13,292 --> 00:15:16,417 "Când ajungi, încet te cațeri" 116 00:15:18,751 --> 00:15:21,042 "şi ca în balansoar te legeni." 117 00:15:28,375 --> 00:15:29,792 Asta trebuie să fie. 118 00:15:30,999 --> 00:15:33,209 - Alunecă uşor. - "Vezi sicriul !" 119 00:15:33,334 --> 00:15:35,292 "Şi cum străluceşte aurul." 120 00:15:36,999 --> 00:15:37,999 - Gata ? - Da. 121 00:15:41,959 --> 00:15:43,584 Mai mult, hai ! 122 00:15:46,626 --> 00:15:48,667 Am găsit-o ! 123 00:15:54,209 --> 00:15:56,292 Crezi că poți veni aici fără să-mi vorbeşti ? 124 00:15:56,375 --> 00:15:58,000 N-aveam de gând să mai suport... 125 00:15:58,125 --> 00:16:02,792 Poliția ? Fostul iubit al mamei a intrat în rulota noastră. 126 00:16:02,918 --> 00:16:04,501 Nu-l putem face să plece. 127 00:16:04,626 --> 00:16:09,125 Numele meu e Summer Quinn. Suntem în campingul Paradise Cove. 128 00:16:09,709 --> 00:16:13,876 Numărul 34. Trimiteți pe cineva repede ! 129 00:16:14,167 --> 00:16:15,792 Bine, mulțumesc. La revedere ! 130 00:16:15,876 --> 00:16:17,959 Jed, pleacă de aici ! Afară ! 131 00:16:18,417 --> 00:16:21,751 Am chemat poliția. Nicio grijă, trebuie să sosească. 132 00:16:21,959 --> 00:16:23,626 N-am făcut nimic ilegal. 133 00:16:23,751 --> 00:16:27,083 Legea din California nu-ți permite să mă urmăreşti şi se aplică. 134 00:16:27,209 --> 00:16:31,876 Noi avem alte legi, Jackie, pe care le aplic eu. 135 00:16:32,125 --> 00:16:34,667 Jed, pleacă odată ! 136 00:16:37,250 --> 00:16:38,417 Scumpo, îmi pare rău. 137 00:16:50,792 --> 00:16:54,584 - De ce nu mi-ai spus că e aici ? - N-am vrut să te supăr. 138 00:17:03,334 --> 00:17:04,334 Doamne ! 139 00:17:05,042 --> 00:17:06,334 Dumnezeule ! 140 00:17:21,918 --> 00:17:22,918 Summer ! 141 00:17:24,209 --> 00:17:25,375 Summer ! 142 00:17:27,709 --> 00:17:30,209 - De ce n-o laşi ? - Summer, lasă-l ! 143 00:17:30,375 --> 00:17:31,667 Dă-mi drumul ! 144 00:17:33,792 --> 00:17:35,709 - E nebun. Lasă-l ! - Matt ! 145 00:18:08,375 --> 00:18:10,918 - Eşti teafăr ? - Devine un obicei. 146 00:18:11,876 --> 00:18:16,042 - Mamă, salută-l pe Matt Brody ! - Salut, Matt Brody ! Mulțumesc. 147 00:18:16,167 --> 00:18:17,459 Încântat ! 148 00:18:24,876 --> 00:18:28,918 - Mitch, nu văd fundul. - Cobor. 149 00:18:29,918 --> 00:18:33,209 N-ai văzut "Indiana Jones" ? Pot fi capcane acolo ! 150 00:18:33,375 --> 00:18:34,584 Mă descurc eu. 151 00:18:34,834 --> 00:18:37,125 Doar n-am ajuns până aici fără să verificăm. 152 00:18:37,250 --> 00:18:38,334 Poftim ! 153 00:18:39,501 --> 00:18:42,751 CJ, treci în spatele meu. Poftim ! 154 00:18:45,584 --> 00:18:47,709 - Succes ! - Pe curând ! 155 00:18:57,000 --> 00:18:58,334 Ai grijă, tată ! 156 00:18:59,167 --> 00:19:00,209 Mai mult. 157 00:19:15,834 --> 00:19:18,292 - Gata ! Am ajuns ! - A ajuns. 158 00:19:19,459 --> 00:19:22,501 - Tată, ce e acolo ? - Nu ştiu. 159 00:19:23,959 --> 00:19:25,501 Un fel de criptă. 160 00:19:27,667 --> 00:19:30,834 - Ar putea fi chinezii Tong. - E vreun sicriu ? 161 00:19:35,209 --> 00:19:36,459 Da. 162 00:19:48,792 --> 00:19:50,000 Vezi cizma ? 163 00:19:51,417 --> 00:19:52,417 Nu încă ! 164 00:19:55,375 --> 00:19:59,083 Văd multe artefacte şi... 165 00:20:00,459 --> 00:20:01,709 Alte lucruri. 166 00:20:12,000 --> 00:20:14,667 Nu credeți că pot fi capcane acolo, nu ? 167 00:20:14,751 --> 00:20:16,209 Doar în filme se întâmplă asta. 168 00:20:29,417 --> 00:20:31,292 Am găsit-o ! 169 00:20:31,626 --> 00:20:32,876 A găsit-o ! 170 00:20:39,542 --> 00:20:44,125 Cred că are vreo 25 kg. E incredibilă ! 171 00:20:48,626 --> 00:20:52,584 - Aveți idee cât valorează ? - Milioane, probabil. E legendară. 172 00:20:52,999 --> 00:20:53,999 Suntem bogați ! 173 00:20:54,918 --> 00:20:57,459 O leg de coardă. Pregătiți-vă s-o ridicați ! 174 00:20:57,542 --> 00:20:58,584 Bine. 175 00:21:02,334 --> 00:21:05,417 E legată. Ridicați-o ! 176 00:21:21,792 --> 00:21:23,167 - Vine. - Aşa ! 177 00:21:24,792 --> 00:21:26,334 - Super ! - Doamne... 178 00:21:30,501 --> 00:21:32,042 Uitați-vă la ea ! 179 00:21:34,042 --> 00:21:36,292 - Aruncați coarda ! - Bine. 180 00:21:38,250 --> 00:21:40,751 - Coboară. - Vine, tată. 181 00:21:47,000 --> 00:21:48,751 Lasă coarda unde e ! 182 00:21:50,876 --> 00:21:52,250 Dă-o încoace ! 183 00:21:53,083 --> 00:21:55,542 Vrei să vezi cum străpunge săgeata pielea, băiete ? 184 00:21:57,501 --> 00:21:58,959 Tată ! 185 00:22:01,042 --> 00:22:02,042 Hobie ! 186 00:22:09,334 --> 00:22:13,209 Împinge ! Hai odată, Lonny ! Nu vreau să mai iasă de aici. 187 00:22:19,542 --> 00:22:22,751 - O să se sufoce. - Tatăl tău şi-a găsit mormântul. 188 00:22:22,876 --> 00:22:24,876 Vreți aurul. Luați-l şi plecați ! 189 00:22:24,999 --> 00:22:27,375 Iar voi nu spuneți nimănui, aşa-i ? 190 00:22:27,501 --> 00:22:28,626 Fir-ar al naibii ! 191 00:22:32,250 --> 00:22:33,250 Apă. 192 00:22:33,375 --> 00:22:37,209 Am văzut cât vă place râul, aşa că vă trimitem cu pluta. 193 00:22:37,584 --> 00:22:38,667 Leag-o pe ea întâi ! 194 00:22:47,417 --> 00:22:49,876 Stați pe loc cu toții ! 195 00:22:55,584 --> 00:22:58,584 Dle şerif, tata e blocat în mormânt. Trebuie să-l scoatem. 196 00:22:58,709 --> 00:23:01,999 - Ce fel de mormânt ? - Chinezii Tong au îngropat cizma. 197 00:23:02,042 --> 00:23:03,209 Am găsit-o. 198 00:23:04,751 --> 00:23:08,125 Dle şerif, arestează-i pentru tentativă de omor şi răpire. 199 00:23:08,250 --> 00:23:10,042 În sfârşit, a fost găsită cizma ! 200 00:23:13,584 --> 00:23:14,918 Bravo, băieți ! 201 00:23:17,999 --> 00:23:22,417 Lonny, du-o la caiac ! Voi patru veniți cu mine la plută. 202 00:23:40,083 --> 00:23:41,999 Nu ! 203 00:23:47,083 --> 00:23:48,375 Cu bine ! 204 00:23:53,834 --> 00:23:56,375 Curentul o să-i trimită direct în Gura Diavolului. 205 00:23:56,834 --> 00:23:59,542 - Încearcă să-mi dezlegi mâinile ! - Nu ajung. 206 00:24:08,584 --> 00:24:12,083 Lonny, pune-o în caiac ! Bună treabă, băieți ! 207 00:24:13,501 --> 00:24:16,584 - O să fiți bogați curând. - Unde ne întâlnim, şerifule ? 208 00:24:16,709 --> 00:24:19,709 - Ne vedem în Auburn. - Hai să te ajut ! 209 00:24:25,125 --> 00:24:26,751 - Gata ! - Pe curând ! 210 00:24:37,792 --> 00:24:39,000 Ce... 211 00:24:41,042 --> 00:24:42,167 Ce a pățit ? 212 00:24:43,959 --> 00:24:46,999 - Stai aşa ! - Ştie să vâslească. A pățit ceva. 213 00:24:57,542 --> 00:25:00,584 Opriți-l ! Aurul e în caiac. Opriți-l ! 214 00:25:05,125 --> 00:25:06,959 Ne apropiem de Gura Diavolului. 215 00:25:09,000 --> 00:25:10,542 Toată lumea, pe stânga ! 216 00:25:28,999 --> 00:25:30,000 Pe dreapta ! 217 00:25:46,918 --> 00:25:49,876 - Hobie ! - Tată, grăbeşte-te ! 218 00:25:56,792 --> 00:25:57,792 Mitch ! 219 00:26:05,417 --> 00:26:06,417 Tată ! 220 00:26:06,501 --> 00:26:07,709 - Eşti teafăr ? - Da. 221 00:26:11,042 --> 00:26:13,250 - Dezleagă-i pe Shauni şi Eddie ! - Repede ! 222 00:26:14,334 --> 00:26:16,501 Puneți-vă căştile acum ! 223 00:26:27,375 --> 00:26:28,375 Lăsați-vă în jos ! 224 00:27:12,209 --> 00:27:13,501 Țineți-vă ! 225 00:27:52,626 --> 00:27:55,250 Coborâți din plută ! Pe stânci, acum ! 226 00:28:06,918 --> 00:28:08,584 - Sunteți teferi ? - Da. 227 00:28:13,292 --> 00:28:16,417 - Unde e cizma ? - Acolo. 228 00:28:18,000 --> 00:28:19,501 E în caiac ? 229 00:28:21,125 --> 00:28:22,501 E în caiac. 230 00:28:43,626 --> 00:28:44,626 CJ ! 231 00:28:45,250 --> 00:28:46,250 Bună, Mitch ! 232 00:28:46,918 --> 00:28:50,542 Am aflat că i-au prins pe şerif şi pe mineri la Washington. 233 00:28:50,959 --> 00:28:54,209 Încercau să vâslească pe râul Chilliwack până în Canada. 234 00:28:54,417 --> 00:28:55,417 Grozav ! 235 00:28:55,667 --> 00:28:59,459 Trebuie să depun mărturie. Sunt acuzați de omor şi de răpire. 236 00:29:02,459 --> 00:29:04,626 Nu trebuie să te simți intimidată. 237 00:29:05,709 --> 00:29:07,000 Nicio grijă, depun mărturie. 238 00:29:07,375 --> 00:29:08,792 Te încălzeşti singură, 239 00:29:08,876 --> 00:29:12,167 departe de înotătorii mai tineri şi mai puternici, 240 00:29:12,292 --> 00:29:14,959 al căror singur scop în viață e să-ți ocupe locul. 241 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 - Nu mă intimidează. - Bine. 242 00:29:17,542 --> 00:29:19,209 Experiența e cea mai importantă. 243 00:29:19,959 --> 00:29:24,209 Trebuie doar să termini între primii 20 ca să te califici. 244 00:29:34,250 --> 00:29:35,959 - Brody ! - Salut, Clint ! 245 00:29:36,083 --> 00:29:39,334 Am văzut lista. Quinn e numărul zece. 246 00:29:39,542 --> 00:29:40,918 - E numărul zece ? - Zece. 247 00:29:41,000 --> 00:29:43,959 - Să verificăm umerii ! - Să-l căutăm pe clovn ! 248 00:29:53,542 --> 00:29:55,167 - Bună, Matt ! - Bună, Summer ! 249 00:29:55,375 --> 00:29:59,375 - Cred că ar trebui să intri în apă. - Bine, mulțumesc. 250 00:30:00,167 --> 00:30:01,292 Numărul zece ? 251 00:30:02,959 --> 00:30:03,959 Quinn ? 252 00:30:05,375 --> 00:30:09,125 - Tu eşti Bobby Quinn ? - Roberta, dar mi se spune Summer. 253 00:30:29,042 --> 00:30:30,417 Atenție ! 254 00:30:31,292 --> 00:30:35,000 Înotați în jurul primei balize şi apoi, în jurul celei de-a doua. 255 00:30:35,209 --> 00:30:38,000 La final, treceți de steagul în carouri. 256 00:30:38,417 --> 00:30:42,083 Când treceți de steag, primiți un băț pentru înghețată ! 257 00:30:42,292 --> 00:30:45,292 Nu-l pierdeți ! Pe el e trecut locul pe care v-ați clasat. 258 00:30:45,417 --> 00:30:48,042 Primele 20 de locuri se califică. 259 00:30:49,876 --> 00:30:52,918 Lasă-i să se îngrămădească ! Nu te grăbi. 260 00:30:53,167 --> 00:30:55,626 - Mulțumesc. - Gata ? La trei. 261 00:30:55,792 --> 00:30:57,542 Unu, doi... 262 00:33:24,501 --> 00:33:25,626 Bun-venit acasă ! 263 00:33:27,334 --> 00:33:28,626 Vino aici ! 264 00:33:32,250 --> 00:33:33,918 Ştiam că o să reuşeşti. 265 00:34:54,792 --> 00:34:56,417 Da. 266 00:35:18,375 --> 00:35:19,375 Da. 267 00:36:43,292 --> 00:36:46,292 Cât crezi că o să stea Eddie şi Shauni în Australia ? 268 00:36:46,751 --> 00:36:47,918 Cel puțin un an. 269 00:36:48,334 --> 00:36:50,959 La anul, se organizează competiția de salvamari acolo. 270 00:36:51,000 --> 00:36:52,667 - I-am putea vizita. - Bine. 271 00:36:53,125 --> 00:36:58,709 Dacă nu se scufunda cizma, puteam merge cu un iaht uriaş, de lux. 272 00:37:00,876 --> 00:37:04,000 Hobster, uneori, pierzi ceva ce pare de neînlocuit, 273 00:37:04,083 --> 00:37:06,751 doar ca să primeşti ceva şi mai bun. 274 00:37:07,125 --> 00:37:11,959 Tată, dacă ai fi extrem de bogat, ai mai fi salvamar ? 275 00:37:12,792 --> 00:37:13,918 Absolut. 276 00:37:14,751 --> 00:37:15,751 De ce ? 277 00:37:16,417 --> 00:37:20,626 Sunt prea tânăr să mă pensionez şi n-aş vrea nicio altă slujbă. 278 00:37:20,918 --> 00:37:25,125 - Nici eu. - Stai aşa, tu n-ai o slujbă. 279 00:37:25,250 --> 00:37:27,417 Nu e uşor să fiu băiatul tău. 280 00:37:27,918 --> 00:37:29,417 - Serios ? - Da. 281 00:37:29,751 --> 00:37:32,584 Se trage în tine, cobori în cascade, 282 00:37:32,709 --> 00:37:34,959 tatăl tău rămâne blocat într-o criptă... 283 00:37:35,042 --> 00:37:40,209 Mai trebuie să şi porți costumul ăsta tâmpit de pinguin. 284 00:37:41,626 --> 00:37:44,083 - Eu intru. - Nu intri. 285 00:37:44,209 --> 00:37:47,250 - Ba da. - Nu intri ! 286 00:37:47,459 --> 00:37:49,918 Smochingul e închiriat ! Vino aici ! 287 00:37:52,000 --> 00:37:53,417 Vino aici ! 288 00:38:01,042 --> 00:38:05,334 Redactor GEORGE COSTINAŞ 288 00:38:06,305 --> 00:39:06,785