1 00:00:11,960 --> 00:00:13,280 [musica allegra] 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:24,600 --> 00:00:26,880 Signorina, ci aiuti a cercare il bambinello. 4 00:00:29,760 --> 00:00:30,880 "Salviamo il Natale." 5 00:00:31,560 --> 00:00:33,680 {\an8}Pensano che basta ritrovare il Bambin Gesù 6 00:00:33,760 --> 00:00:35,760 {\an8}e rimetterlo nel presepe e torna tutto come prima. 7 00:00:35,840 --> 00:00:39,200 {\an8}Vi do una notizia: Gesù Bambino è morto. Non c'è più, kaputt, non torna. 8 00:00:41,320 --> 00:00:43,640 Mancano 48 ore a Natale, e lo posso dire? 9 00:00:44,280 --> 00:00:45,480 Non me ne frega niente. 10 00:00:45,560 --> 00:00:46,480 [musica sfuma] 11 00:00:48,000 --> 00:00:48,840 Gianna? 12 00:00:52,200 --> 00:00:53,760 Sono due giorni che ti chiamo. 13 00:00:53,840 --> 00:00:56,520 Lo so, scusami. Sono di fretta. Devo andare al lavoro. 14 00:00:56,600 --> 00:00:59,320 Facciamo stasera, allora. Prendiamo la barchetta 15 00:00:59,400 --> 00:01:02,520 e partecipiamo anche noi alla ricerca del bambinello. Che dici? 16 00:01:03,160 --> 00:01:04,240 Solo io e te, 17 00:01:05,080 --> 00:01:06,120 come una volta. 18 00:01:06,200 --> 00:01:09,040 Intendi come prima che scoprissi che tradisci mamma? 19 00:01:10,000 --> 00:01:12,280 - Gianna. - Non riesco a fare finta di niente. 20 00:01:12,360 --> 00:01:14,560 Che mamma avesse dei difetti lo sapevo, ma… 21 00:01:15,600 --> 00:01:16,840 [commossa] …tu non… 22 00:01:18,320 --> 00:01:20,720 Tu sei sempre stato l'uomo perfetto, per me. 23 00:01:20,800 --> 00:01:24,920 Quando ero piccola, pensavo: "Quando cresco, lo sposo". 24 00:01:26,560 --> 00:01:28,440 E invece non ti sposo più. 25 00:01:29,600 --> 00:01:30,840 Gianna. 26 00:01:30,920 --> 00:01:33,440 - [musica nostalgica] - [telefoni squillano] 27 00:01:33,520 --> 00:01:35,240 Sì? Sì, sono io. 28 00:01:35,320 --> 00:01:36,600 [telefono squilla ancora] 29 00:01:36,680 --> 00:01:38,160 - Pronto? - Come un incendio? 30 00:01:38,240 --> 00:01:39,720 - Cosa? - Arriviamo. 31 00:01:39,800 --> 00:01:40,640 Arriviamo. 32 00:01:46,280 --> 00:01:47,760 Ma che è successo? 33 00:01:47,840 --> 00:01:49,520 Marta. Marta! 34 00:01:50,920 --> 00:01:51,760 Marta. 35 00:01:51,840 --> 00:01:53,680 Mamma, come stai? 36 00:01:54,560 --> 00:01:55,960 Ero al bancone, 37 00:01:56,040 --> 00:01:59,040 ho visto tutto quel fumo e meno male che sono arrivati subito. 38 00:01:59,120 --> 00:02:00,520 Scusa, mamma. 39 00:02:01,240 --> 00:02:02,440 Per tutto. 40 00:02:06,120 --> 00:02:07,600 [musica ritmata allegra] 41 00:02:15,440 --> 00:02:17,080 Classico intervento natalizio. 42 00:02:17,720 --> 00:02:19,440 Io la chiamo "bulimia da presepe". 43 00:02:19,520 --> 00:02:22,400 Si comincia con una casetta e si finisce con un rogo, eh? 44 00:02:24,000 --> 00:02:26,240 C'erano per caso delle lucine fuori norma? 45 00:02:27,760 --> 00:02:29,120 Eh, no. Ehm… 46 00:02:29,760 --> 00:02:33,000 Io e i miei amici volevamo costruire una cascata. 47 00:02:33,080 --> 00:02:33,920 Ah. 48 00:02:34,440 --> 00:02:35,400 Con le rapide. 49 00:02:35,480 --> 00:02:37,360 [musica comica riprende] 50 00:02:38,920 --> 00:02:44,080 Stileremo un rapporto per l'assicurazione, ma direi che oltre al fumo, 51 00:02:44,560 --> 00:02:46,560 non ci sono danni. Mm? 52 00:02:47,840 --> 00:02:50,240 Venga, andiamo a firmare il verbale. Venga. 53 00:02:51,240 --> 00:02:52,120 Papà. 54 00:02:52,200 --> 00:02:53,640 [musica sconsolata] 55 00:02:59,480 --> 00:03:00,400 Lo sapevo. 56 00:03:01,640 --> 00:03:03,920 Mi distraggo e qui succede una tragedia. 57 00:03:08,040 --> 00:03:09,960 [sibilo di legno bruciato] 58 00:03:10,040 --> 00:03:10,880 [musica allegra] 59 00:03:10,960 --> 00:03:13,800 Poi mi ha portato in bici, ha detto le solite cose da Margherita… 60 00:03:13,880 --> 00:03:16,840 "Sapevo che mettere il presepe nella vetrina era pericoloso. 61 00:03:16,920 --> 00:03:17,840 Vuoi che muoio?" 62 00:03:18,600 --> 00:03:19,520 [sospira] 63 00:03:19,600 --> 00:03:21,160 E poi è arrivata al punto. 64 00:03:24,680 --> 00:03:26,200 Lo so che cosa stai pensando. 65 00:03:27,480 --> 00:03:28,440 Cosa? 66 00:03:28,520 --> 00:03:31,400 Che ho 35 anni, che faccio la brava mammina e mogliettina, 67 00:03:31,480 --> 00:03:34,320 e sono andata a letto con un barista 27enne, che sembra un ragazzino. 68 00:03:34,400 --> 00:03:35,960 - Non lo penso. - Mi odi, vero? 69 00:03:36,040 --> 00:03:39,040 Dimmelo, così ci togliamo il pensiero. Tanto è sempre così. 70 00:03:39,120 --> 00:03:43,240 Una fa la brava ragazza tutta la vita, aiuta i genitori in negozio, si sposa… 71 00:03:45,160 --> 00:03:48,040 col compagno del liceo, fa due figli, li cresce da sola, 72 00:03:48,120 --> 00:03:50,240 e poi basta una cazzata, una sola, 73 00:03:50,320 --> 00:03:52,160 e tutti si dimenticano gli sforzi che ha fatto. 74 00:03:52,240 --> 00:03:53,920 No, non è così. E non penso… 75 00:03:54,000 --> 00:03:56,760 Avrei voluto anch'io trovare il lavoro che amo, che ti credi? 76 00:03:56,840 --> 00:03:58,720 Viaggiare per il mondo, darmi alla pazza gioia… 77 00:03:58,800 --> 00:04:02,120 - Non è che io l'abbia fatto. - Ma io sono la sorella maggiore. 78 00:04:02,200 --> 00:04:06,080 Con mamma e papà sempre in negozio, e poi tutta la storia della fuga di mamma. 79 00:04:06,760 --> 00:04:08,600 Io ho sempre cercato di proteggervi. 80 00:04:09,440 --> 00:04:10,320 Lo so. 81 00:04:11,680 --> 00:04:14,360 Va beh, grazie per avermi accompagnato. 82 00:04:15,080 --> 00:04:16,440 Lo facevi sempre quand'ero piccola. 83 00:04:16,520 --> 00:04:18,400 Ed è colpa tua se ho questi polpacci di merda. 84 00:04:18,480 --> 00:04:21,680 - Non hai i polpacci di merda. - Scusami. 85 00:04:22,160 --> 00:04:24,920 A forza di fare la mamma, sto diventando come lei. 86 00:04:25,000 --> 00:04:26,200 No, invece hai ragione. 87 00:04:26,280 --> 00:04:29,600 L'amore dura solo un attimo e tutto il resto è soltanto 88 00:04:29,680 --> 00:04:31,120 tradimenti e bollette, 89 00:04:31,200 --> 00:04:34,120 quindi tanto vale tenere i piedi per terra e cercare l'uomo giusto. 90 00:04:36,040 --> 00:04:37,880 - Sì. - Sì. Sì. 91 00:04:38,360 --> 00:04:39,520 - Ciao. - Ciao. 92 00:04:45,840 --> 00:04:48,360 [musica allegra] 93 00:04:48,440 --> 00:04:50,040 [garriti di gabbiani] 94 00:05:32,560 --> 00:05:34,160 - È per me? - [acconsente] Mm mm. 95 00:05:34,760 --> 00:05:36,960 È bellissima! Grazie. 96 00:05:37,040 --> 00:05:40,240 Se ha bisogno di una casa, anche se un po' bruciata… 97 00:05:40,320 --> 00:05:41,720 - Sì. - …sa dove trovarmi. 98 00:05:41,800 --> 00:05:44,240 Allora, che programmi ha per la cena di Natale? 99 00:05:44,320 --> 00:05:47,560 Qualche invito? Qualche ospite? Non so, l'autista di suo marito. 100 00:05:47,640 --> 00:05:49,080 [ride] Oh, quello lì. 101 00:05:49,160 --> 00:05:51,480 Non ricordo neanche come si chiamava, figurati. 102 00:05:51,560 --> 00:05:53,480 Poi ora sarà un vecchietto anche lui. 103 00:05:53,560 --> 00:05:56,280 Cosa me ne faccio di un vecchietto? No, no. No. 104 00:05:56,360 --> 00:06:00,680 Io me ne starò qui, tranquilla, mi guardo un po' di televisione, poi… 105 00:06:02,680 --> 00:06:04,320 Sai, tesoro, quando… 106 00:06:05,680 --> 00:06:07,320 [si rattrista] …diventi vecchia… 107 00:06:07,400 --> 00:06:08,880 [musica malinconica] 108 00:06:08,960 --> 00:06:12,920 …non hai i figli e non hai neanche più un marito… 109 00:06:13,000 --> 00:06:16,480 Insomma, le sante feste te le passi da sola, di solito. 110 00:06:17,880 --> 00:06:18,840 E non le dispiace? 111 00:06:19,440 --> 00:06:20,360 No. 112 00:06:21,200 --> 00:06:22,640 No, no. 113 00:06:22,720 --> 00:06:25,680 Io sono abbastanza soddisfatta delle scelte che ho fatto. 114 00:06:27,760 --> 00:06:29,360 Vuoi sapere una cosa bellissima? 115 00:06:29,880 --> 00:06:35,040 Non c'è nulla di meglio che potersi fumare una bella sigaretta a letto, 116 00:06:35,120 --> 00:06:37,280 senza chiedere il permesso a nessuno. 117 00:06:37,360 --> 00:06:38,480 [ridono] 118 00:06:38,560 --> 00:06:40,160 [musica si carica di speranza] 119 00:06:59,720 --> 00:07:00,800 [tossisce] 120 00:07:16,880 --> 00:07:18,040 [inspira] 121 00:07:18,120 --> 00:07:21,160 Ottimo. Invecchierò, passerò il Natale da sola, 122 00:07:21,240 --> 00:07:24,120 non potrò nemmeno fumarmi una sigaretta nel salotto senza dare fastidio, 123 00:07:24,200 --> 00:07:25,560 perché non so fumare. 124 00:07:30,720 --> 00:07:32,360 [musica buffa] 125 00:07:32,440 --> 00:07:34,200 [ride] È vero. È vero. 126 00:07:35,080 --> 00:07:36,080 - A dopo. - Sì. 127 00:07:36,880 --> 00:07:39,520 - Allora ci vediamo presto. - Grazie. Grazie mille. 128 00:07:40,120 --> 00:07:41,200 Lo conosci? 129 00:07:41,280 --> 00:07:43,720 No, stavo cercando te. È stato molto gentile. 130 00:07:44,440 --> 00:07:46,240 Va beh, sono tutti gentili con te. 131 00:07:48,560 --> 00:07:51,520 Mangiamo insieme? Così mi racconti l'incendio. 132 00:07:51,600 --> 00:07:53,360 Sì. C'è poco da dire. 133 00:07:53,440 --> 00:07:55,320 Il tuo fidanzato ha esagerato con la cascata, 134 00:07:55,400 --> 00:07:57,400 ha creato un corto circuito e rischiato d'incendiare 135 00:07:57,480 --> 00:07:59,000 il negozio e la casa dei miei. 136 00:07:59,080 --> 00:08:00,560 Quindi, se vai a letto coi matti, 137 00:08:00,640 --> 00:08:02,880 cerca almeno di tenerli lontani da fonti infiammabili. 138 00:08:03,640 --> 00:08:04,480 Wow. 139 00:08:05,800 --> 00:08:08,200 Allora. Uno: Mario non è il mio fidanzato. 140 00:08:08,720 --> 00:08:10,040 E due: almeno io ci provo. 141 00:08:10,120 --> 00:08:11,880 A differenza tua, che te ne stai lì 142 00:08:11,960 --> 00:08:14,240 ad aspettare che arrivi l'uomo della tua vita. 143 00:08:14,320 --> 00:08:17,640 E l'unico che ti piace non ha nemmeno l'età per votare al senato. 144 00:08:17,720 --> 00:08:19,800 E, se la questione di Mario ti dà così fastidio, 145 00:08:19,880 --> 00:08:21,520 tranquilla, perché è finita. 146 00:08:21,600 --> 00:08:23,320 Mi ha invitato da lui per Natale, 147 00:08:23,400 --> 00:08:26,880 ma io non voglio passare la serata seduta davanti a sua madre 148 00:08:26,960 --> 00:08:29,480 che mi giudica e pensa che io sia troppo scollata 149 00:08:29,560 --> 00:08:31,440 o che non sia giusta per suo figlio. 150 00:08:33,080 --> 00:08:35,280 Ed è qui che avrei dovuto iniziare a capire, 151 00:08:35,360 --> 00:08:38,000 ma non ero proprio nella condizione. 152 00:08:39,040 --> 00:08:42,000 [rullo di tamburi carico di suspense] 153 00:08:45,560 --> 00:08:46,840 [musica allegra] 154 00:08:53,920 --> 00:08:56,120 - [uomo] Dai, che è la volta buona. - [donna] Speriamo. 155 00:08:57,520 --> 00:08:58,680 [uomo] L'avete trovato? 156 00:09:01,320 --> 00:09:03,120 - Va bene, dai, andiamo. - Ciao. 157 00:09:04,440 --> 00:09:05,960 Non le ho dato della mignotta. 158 00:09:07,080 --> 00:09:09,680 No, ho soltanto detto che non si fa problemi 159 00:09:09,760 --> 00:09:11,440 ad andare a letto con… [esita] 160 00:09:11,520 --> 00:09:12,560 …i matti. 161 00:09:12,640 --> 00:09:14,160 Eh, e allora? 162 00:09:16,600 --> 00:09:20,200 Avevo appena visto papà tradire mamma, ero scossa. Vorrei vedere te al posto mio. 163 00:09:20,280 --> 00:09:23,480 Sì, ma… non è un tradimento. 164 00:09:23,960 --> 00:09:25,120 Mamma lo sa. 165 00:09:27,440 --> 00:09:28,640 Come, mamma lo sa? 166 00:09:29,760 --> 00:09:31,040 Sì, lo sa. 167 00:09:31,120 --> 00:09:34,400 Infatti lei tradisce papà con uno della classe di Pilates. 168 00:09:35,800 --> 00:09:36,680 [stupita] Ah. 169 00:09:38,400 --> 00:09:41,840 Oh, Gianna. Gianna, sveglia, eh? Sveglia. 170 00:09:41,920 --> 00:09:45,040 Ma papà e mamma sono in crisi da due, tre anni, eh? 171 00:09:45,600 --> 00:09:49,240 Eh… E infatti si sono dati fino a Natale come… 172 00:09:50,760 --> 00:09:51,600 Come? 173 00:09:52,200 --> 00:09:53,120 Come ultima… 174 00:09:53,840 --> 00:09:54,760 Come ultima? 175 00:09:56,120 --> 00:09:57,800 Come ultima chance. 176 00:10:00,200 --> 00:10:03,480 E scusami, se quest'ultima chance… [mugugna] 177 00:10:04,480 --> 00:10:05,640 …non va, che fanno? 178 00:10:08,160 --> 00:10:09,040 Boh. 179 00:10:12,560 --> 00:10:15,000 Ma poi, scusa, perché tu sai queste cose e io no? 180 00:10:15,680 --> 00:10:16,760 Eh… [esita] 181 00:10:17,240 --> 00:10:18,400 …me le ha dette mamma. 182 00:10:19,200 --> 00:10:22,640 A te non ha detto niente perché sapeva che reagivi così. 183 00:10:23,200 --> 00:10:25,440 Come dovrei reagire? Potrebbero divorziare. 184 00:10:26,880 --> 00:10:27,920 Va beh, dai. 185 00:10:29,400 --> 00:10:30,680 Tante persone divorziano. 186 00:10:30,760 --> 00:10:33,440 Sì, solo che stavolta non si tratta di alcune persone. 187 00:10:33,520 --> 00:10:35,240 - Ma dei miei genitori. - Gianna. 188 00:10:36,880 --> 00:10:38,080 Sono anche i miei. 189 00:10:38,160 --> 00:10:40,160 [musica ritmata delicata] 190 00:10:41,040 --> 00:10:45,520 Scusa. E sono tua sorella maggiore, quindi dovrei essere io quella saggia. 191 00:10:45,600 --> 00:10:48,000 Sì, ma io non sono saggio, io sono paraculo. 192 00:10:49,040 --> 00:10:50,760 Ho dovuto imparare a farmi i cazzi miei. 193 00:10:52,480 --> 00:10:55,840 Dai, andiamo a prendere questi ultimi regali 194 00:10:55,920 --> 00:10:58,200 e questa storia la chiudiamo fino a Natale. 195 00:10:58,280 --> 00:10:59,600 [Gianna] Eh, facile. 196 00:11:00,080 --> 00:11:00,920 [Giulio] Eh. 197 00:11:01,960 --> 00:11:05,080 Qui è arrivato il secondo indizio e ho iniziato a capire. 198 00:11:05,760 --> 00:11:06,680 Più o meno. 199 00:11:08,520 --> 00:11:10,240 - Scusa. - No, scusa… Ah… 200 00:11:10,880 --> 00:11:12,280 - Ciao. - Ciao. 201 00:11:13,840 --> 00:11:15,120 No, l'hai visto prima tu. 202 00:11:15,200 --> 00:11:17,200 - Davvero, è giusto. - Ma no, tranquilla. 203 00:11:17,280 --> 00:11:18,520 Ne avranno altre copie. 204 00:11:19,280 --> 00:11:23,200 Mia mamma ce lo leggeva sempre la sera per farci addormentare. 205 00:11:23,280 --> 00:11:25,000 - Anche la mia. - Ah. 206 00:11:25,720 --> 00:11:27,360 La mia preferita è: 207 00:11:27,440 --> 00:11:29,400 "La strada che non andava in nessun posto". 208 00:11:29,480 --> 00:11:34,960 "E che invece, solo per chi ha speranza, porta nel posto più bello del mondo." 209 00:11:36,800 --> 00:11:38,200 Esattamente quella. 210 00:11:38,280 --> 00:11:41,440 Sai, dopo l'incidente, ho pensato a tutte le strade che non avevo preso, 211 00:11:42,200 --> 00:11:43,800 a tutte le cose che non avevo fatto. 212 00:11:43,880 --> 00:11:46,200 E mi sono sentito un imbecille. 213 00:11:46,280 --> 00:11:48,960 Mi sono detto che niente mi avrebbe più fermato. 214 00:11:49,480 --> 00:11:50,840 Per questo l'idroscalo. 215 00:11:50,920 --> 00:11:51,760 [mugugna] 216 00:11:51,840 --> 00:11:53,280 No, ma ho sbagliato, perché… 217 00:11:53,880 --> 00:11:55,040 Perché ognuno… 218 00:11:55,960 --> 00:11:57,320 vola a modo suo. 219 00:12:00,760 --> 00:12:02,640 Hai detto una cosa molto bella. 220 00:12:02,720 --> 00:12:04,000 Tu sei bella. 221 00:12:04,080 --> 00:12:06,080 [vocio] 222 00:12:08,000 --> 00:12:10,360 Gianna, sei pronta? 223 00:12:10,440 --> 00:12:11,440 Sì. Pronta. 224 00:12:12,760 --> 00:12:13,600 Ah, ciao. 225 00:12:13,680 --> 00:12:15,120 Buongiorno. Ciao. 226 00:12:18,120 --> 00:12:21,480 - Allora, che fai, non ci presenti? - Certo. [ride, imbarazzata] 227 00:12:21,560 --> 00:12:23,040 Carlo, Giulio. Giulio, Carlo. 228 00:12:23,120 --> 00:12:24,280 - Piacere. - E… 229 00:12:24,360 --> 00:12:26,760 - Tu sei Carlo Terrinoni, vero? - Sì. 230 00:12:26,840 --> 00:12:30,560 Sono stato a una tua cantina a Milano. Un capolavoro. Complimenti. 231 00:12:30,640 --> 00:12:33,680 - No. - Sì. Poi una volta ci andiamo insieme. 232 00:12:33,760 --> 00:12:35,920 No. È una delle peggiori. Sto per venderla. 233 00:12:37,040 --> 00:12:38,440 Beh… [sospira] 234 00:12:38,520 --> 00:12:39,760 Buon Natale, Gianna. 235 00:12:40,600 --> 00:12:43,400 Buon… Buon Natale. Buon Natale. 236 00:12:45,120 --> 00:12:47,320 [musica ritmata allegra] 237 00:12:48,200 --> 00:12:52,000 È… È mio fratello, eh? Non è… Non stiamo… Non… 238 00:12:52,080 --> 00:12:53,680 Tu mi tocchi, mi abbracci… 239 00:12:55,040 --> 00:12:57,800 - [Giulio ride] - Va beh, poi lo chiamo e glielo spiego. 240 00:13:01,640 --> 00:13:03,800 Beh, dai, io vado. Allora, a domani sera. 241 00:13:03,880 --> 00:13:04,760 Mm mm. A domani. 242 00:13:04,840 --> 00:13:09,000 Che i gemelli impazziscono dalla voglia di sedersi accanto alla zia… zitella. 243 00:13:09,080 --> 00:13:10,440 Mm… che simpatico. 244 00:13:10,520 --> 00:13:11,360 - Ciao. - Ciao. 245 00:13:12,360 --> 00:13:14,480 Gianna, aspetta. 246 00:13:15,120 --> 00:13:17,240 Ciao. Ho saputo dell'incendio. 247 00:13:17,320 --> 00:13:20,600 Sì, va beh. Alla fine niente di grave. Molto fumo, ma, insomma… 248 00:13:20,680 --> 00:13:23,520 Poteva essere una tragedia, e tutto questo per causa mia. 249 00:13:24,720 --> 00:13:25,800 Come, per causa tua? 250 00:13:26,720 --> 00:13:30,200 L'altro giorno, quando ho visto Margherita e Thomas a letto insieme, 251 00:13:31,320 --> 00:13:33,480 sono andata al negozio per accendere una candela, 252 00:13:34,080 --> 00:13:37,160 per chiedere la grazia di non farmi odiare troppo tua sorella. 253 00:13:38,640 --> 00:13:42,840 Quindi l'incendio è stato causato dalla tua candela e… 254 00:13:43,560 --> 00:13:45,160 E non dalla cascata di Mario. 255 00:13:45,760 --> 00:13:49,960 Ti giuro che pensavo di averla spenta, ma sono candele votive, sono cocciute. 256 00:13:50,760 --> 00:13:51,760 Tranquilla. 257 00:13:53,280 --> 00:13:55,640 [sbuffa] Va beh, almeno ha funzionato? 258 00:13:56,640 --> 00:13:59,160 Non tanto, ma ci sto ancora lavorando. 259 00:13:59,240 --> 00:14:03,360 [soffia] Comunque, non so, io ci provo ad avere fiducia, a continuare a credere… 260 00:14:03,440 --> 00:14:08,560 [sospira] …ma se questo "amore per sempre" non esistesse? 261 00:14:08,640 --> 00:14:11,080 [musica triste] 262 00:14:15,120 --> 00:14:16,960 Margherita questa volta mi sente. 263 00:14:17,040 --> 00:14:18,520 Non è colpa di Margherita. 264 00:14:19,040 --> 00:14:22,560 Thomas non era quello giusto, o non sarebbe andato a letto con lei, no? 265 00:14:23,320 --> 00:14:24,880 Beh, non fa una piega. 266 00:14:24,960 --> 00:14:26,600 Nel cuore ne fa tante. 267 00:14:29,760 --> 00:14:31,480 Sai cosa mi piaceva degli origami? 268 00:14:31,560 --> 00:14:35,000 Che sembrano sculture, ma sono fragili, come le persone. 269 00:14:35,640 --> 00:14:38,880 Per questo bisognerebbe trattare sempre tutti con dolcezza. 270 00:14:40,000 --> 00:14:42,400 Ma come fai a essere sempre così carina? 271 00:14:42,480 --> 00:14:45,520 Non sono carina, ho appena dato fuoco al tuo negozio. 272 00:14:46,440 --> 00:14:47,520 Effettivamente… 273 00:14:50,520 --> 00:14:51,960 E qui è stato tutto chiaro. 274 00:14:52,840 --> 00:14:56,200 Io non sono l'unica sfigata tra persone che hanno una vita perfetta. 275 00:14:57,280 --> 00:15:00,160 Le mie amiche, i miei genitori, pure mio fratello. 276 00:15:00,240 --> 00:15:02,320 Tutti hanno una vita imperfetta. 277 00:15:03,240 --> 00:15:04,480 Ma questo è il bello. 278 00:15:07,280 --> 00:15:09,000 Il Natale non ce l'ha con me, 279 00:15:10,040 --> 00:15:12,840 sono io che non ho capito il vero significato del Natale. 280 00:15:17,680 --> 00:15:19,760 Posso fare qualcosa per farmi perdonare? 281 00:15:19,840 --> 00:15:20,720 No. 282 00:15:24,840 --> 00:15:25,880 Che taglia porti? 283 00:15:27,320 --> 00:15:28,320 Eh? 284 00:15:35,240 --> 00:15:36,600 Questa cosa significa? 285 00:15:36,680 --> 00:15:38,240 Significa che sono scema. 286 00:15:38,320 --> 00:15:39,880 E che ti chiedo scusa. 287 00:15:40,480 --> 00:15:43,960 L'incendio non è stato colpa di Mario, ma di Caterina. L'ha detto lei. 288 00:15:48,240 --> 00:15:49,520 Questa è di Caterina. 289 00:15:49,600 --> 00:15:52,600 Così, se vuoi qualcosa da indossare per andare a cena con Mario, 290 00:15:52,680 --> 00:15:54,160 che potrebbe piacere a sua madre. 291 00:15:54,240 --> 00:15:57,320 Anche se non è quello il problema, lo sai anche tu. 292 00:16:02,280 --> 00:16:04,320 Bene. Scuse accettate. 293 00:16:04,400 --> 00:16:07,200 Adesso, se non ti dispiace, vorrei leggere il mio libro. 294 00:16:14,320 --> 00:16:15,560 Ero gelosa. 295 00:16:15,640 --> 00:16:18,640 Non di lui, ma di te, perché sei la mia migliore amica. 296 00:16:18,720 --> 00:16:21,960 So benissimo che non potrai vivere in questa casa per sempre, ovviamente. 297 00:16:22,040 --> 00:16:25,400 Ma è la prima volta che vedo che ti piace tanto un ragazzo, e quindi ho paura. 298 00:16:25,480 --> 00:16:26,760 Questo. Scusami. 299 00:16:31,160 --> 00:16:32,480 Anche io ho paura. 300 00:16:34,080 --> 00:16:36,440 Ci ho messo tanto tempo a essere come sono. 301 00:16:38,920 --> 00:16:43,560 Mi piace la mia vita, mi piace come sono, mi piace essere uno. 302 00:16:43,640 --> 00:16:46,080 Mi piace tanto il rumore dei tacchi sul parquet. 303 00:16:46,160 --> 00:16:48,240 È bellissimo il rumore dei tacchi sul parquet. 304 00:16:48,320 --> 00:16:50,320 Solo che adesso mi piace anche Mario. 305 00:16:52,200 --> 00:16:55,960 E questo è un casino, perché io uno lo so gestire, due no. 306 00:16:56,040 --> 00:16:58,360 E che ne sai? Poi magari questa è la cosa bella, no? 307 00:16:59,560 --> 00:17:00,960 [commossa] Se lui mi lascia? 308 00:17:03,320 --> 00:17:04,160 Se… 309 00:17:05,200 --> 00:17:07,320 Se io mi fido di lui e lui se ne va? 310 00:17:08,760 --> 00:17:09,840 Gli taglio il micropene, 311 00:17:09,920 --> 00:17:11,680 perché quelli così hanno sempre il micropene. 312 00:17:11,760 --> 00:17:13,800 - Non ha il micropene. - Sì. 313 00:17:13,880 --> 00:17:16,560 [musica natalizia allegra] 314 00:17:17,160 --> 00:17:18,200 E non ti lascerà. 315 00:17:23,120 --> 00:17:25,120 [musica pop natalizia continua] 316 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Il vero significato del Natale è questo… 317 00:17:35,680 --> 00:17:38,320 Non la cosa del micropene, quella cosa dimenticatela. 318 00:17:38,920 --> 00:17:40,920 Il vero significato del Natale 319 00:17:42,120 --> 00:17:44,720 è che siamo tutti alla ricerca dell'amore, tutti. 320 00:17:45,480 --> 00:17:47,080 Però l'unico modo per riceverlo 321 00:17:48,120 --> 00:17:49,280 è donarlo. 322 00:17:49,360 --> 00:17:50,960 E va bene anche fare cose folli, 323 00:17:51,040 --> 00:17:53,600 se le fai con qualcuno che è felice di farle con te. 324 00:17:55,080 --> 00:17:56,000 [sospira] 325 00:17:56,080 --> 00:17:58,080 [motore di aeroplano] 326 00:18:07,880 --> 00:18:09,520 Davvero dobbiamo salire su quel coso? 327 00:18:10,360 --> 00:18:11,600 È sicurissimo. 328 00:18:11,680 --> 00:18:13,800 Me l'ha prestato Carlo con grande generosità. 329 00:18:14,800 --> 00:18:16,400 Lo hai lasciato senza dargli spiegazioni. 330 00:18:16,480 --> 00:18:18,640 Io non mi fiderei troppo della sua generosità. 331 00:18:20,120 --> 00:18:23,360 Dai, lasciamo perdere. Non voglio morire alla vigilia di Natale. 332 00:18:23,440 --> 00:18:26,720 Sì, anche perché ruberesti la scena a Gesù Bambino e non è carino. 333 00:18:27,320 --> 00:18:30,040 Anche se ultimamente rubare le robe degli altri ti viene bene. 334 00:18:30,120 --> 00:18:31,120 Stronza. 335 00:18:31,200 --> 00:18:33,840 Cati, in un certo senso, mi sono sacrificata per te. 336 00:18:33,920 --> 00:18:36,120 Te l'ho detto che non era Thomas a lasciarti gli origami? 337 00:18:36,200 --> 00:18:38,800 Sì, almeno 100 volte. Tranquilla, va tutto bene. 338 00:18:38,880 --> 00:18:42,040 Però per sicurezza, sull'aereo non ti sedere troppo vicina a me. 339 00:18:42,520 --> 00:18:45,320 La testa è una cosa, l'istinto è un'altra. 340 00:18:46,520 --> 00:18:47,760 Gianna, sei sicura? 341 00:18:47,840 --> 00:18:51,360 Cioè, nel senso, una fobia è una fobia. 342 00:18:56,160 --> 00:18:57,160 Sicura. 343 00:18:57,240 --> 00:18:59,720 [suona "Edamame" di bbno$ feat. Rich Brian] 344 00:19:03,400 --> 00:19:05,240 [chiacchiericcio indistinto] 345 00:19:07,920 --> 00:19:08,760 Ci siamo? 346 00:19:11,120 --> 00:19:12,160 ["Edamame" sfuma] 347 00:19:13,000 --> 00:19:15,880 Allora, ricorda cosa c'è scritto sul manuale d'istruzioni. 348 00:19:15,960 --> 00:19:19,000 Se tu hai paura, devi chiudere gli occhi, fare un bel respiro 349 00:19:19,080 --> 00:19:21,680 e ricordarti di una volta in cui ti sei sentita al sicuro. 350 00:19:21,760 --> 00:19:23,960 Non c'è bisogno di chiudere gli occhi. 351 00:19:24,560 --> 00:19:25,560 ["Edamame" riprende] 352 00:19:51,800 --> 00:19:53,720 - ["Edamame" finisce] - [Marghe urla] 353 00:19:55,600 --> 00:19:57,280 [Margherita] Sto bene, come te lo devo dire? 354 00:19:57,360 --> 00:19:59,120 È stato solo un calo di pressione. 355 00:19:59,200 --> 00:20:02,280 Sei svenuta sulle scalette e hai pure sbattuto la testa. 356 00:20:02,360 --> 00:20:05,480 - Vai, metti un po' di ghiaccio. - Sì, ma non sono morta. Mm? 357 00:20:06,360 --> 00:20:08,400 Ti rendi conto dell'importanza di questo momento? 358 00:20:08,480 --> 00:20:10,200 È successa una cosa brutta e poi è passata. 359 00:20:10,280 --> 00:20:12,120 Beh, un controllo per me, eh? 360 00:20:12,200 --> 00:20:15,000 Devo ancora impacchettare i regali, preparare i vestiti per i bimbi… 361 00:20:15,080 --> 00:20:16,160 Lo fa Guido. 362 00:20:16,920 --> 00:20:18,680 - Tu ti riposi oggi, ok? - [sospira] 363 00:20:19,280 --> 00:20:21,160 Mm? Vado ad avvertire su. 364 00:20:23,680 --> 00:20:25,640 Non è vero che l'amore dura un attimo. 365 00:20:25,720 --> 00:20:28,800 E anche se così fosse, vale la pena cercarlo perché poi ti manca. 366 00:20:29,800 --> 00:20:31,000 A me manca un sacco. 367 00:20:31,520 --> 00:20:32,720 [musica malinconica] 368 00:20:47,280 --> 00:20:48,720 [donna] Questo lo prende tra un'ora. 369 00:20:48,800 --> 00:20:51,360 Eccoti finalmente. È un'ora che ti cerco. 370 00:20:51,440 --> 00:20:54,040 Scusa, mi spiace, ho fatto un po' di ritardo, però… 371 00:20:54,120 --> 00:20:56,800 Quanti anni sono che lavori la vigilia di Natale? 372 00:20:57,280 --> 00:21:00,040 [esita] Ehm… Beh, da quando mi hanno assunta… 373 00:21:00,120 --> 00:21:01,920 Forse tutti. [ridacchia] 374 00:21:02,000 --> 00:21:03,280 Quest'anno vai a casa. 375 00:21:03,880 --> 00:21:05,480 Il tuo turno lo faccio io. 376 00:21:05,560 --> 00:21:09,360 Lo faccio per me, così almeno non resto a cena con mia cognata. 377 00:21:11,080 --> 00:21:11,960 Ma sei sicura? 378 00:21:12,720 --> 00:21:14,760 Vattene prima che ci ripensi. 379 00:21:15,360 --> 00:21:16,280 - Mm? - Ok. 380 00:21:22,200 --> 00:21:26,160 Cate, ciao, senti, la torta, quella di Natale, ce l'hai? 381 00:21:27,200 --> 00:21:29,800 Non è che puoi passare a portarmela in ospedale che… 382 00:21:29,880 --> 00:21:31,560 Vado a cena dai miei, stasera. 383 00:21:32,400 --> 00:21:33,240 Sì. 384 00:21:33,960 --> 00:21:36,000 Ok, grazie. Grazie, grazie. Ciao. 385 00:21:38,600 --> 00:21:39,920 - [tonfo] - [musica buffa] 386 00:21:40,000 --> 00:21:41,440 - Ciao. - Ciao. 387 00:21:42,240 --> 00:21:44,440 Ho saputo che niente turno stasera. 388 00:21:44,520 --> 00:21:47,840 No, infatti. Vado a cena dai miei genitori. 389 00:21:47,920 --> 00:21:51,480 Possiamo parlare un minuto? Solo cinque minuti? 390 00:21:51,560 --> 00:21:52,880 Cioè, un minuto. 391 00:21:52,960 --> 00:21:55,080 Certo. Vengo… Ok. 392 00:21:55,680 --> 00:21:56,840 [musica buffa finisce] 393 00:22:00,720 --> 00:22:02,280 Contenta della serata libera? 394 00:22:02,880 --> 00:22:06,240 Beh, sì. È… la prima dopo tre anni, quindi… 395 00:22:06,320 --> 00:22:10,440 Ottimo, allora. [si schiarisce la gola] Ah, cioè, non ottimo… 396 00:22:10,520 --> 00:22:14,120 Cioè tre anni di questa cosa della serata libera… 397 00:22:14,200 --> 00:22:15,520 No, certo. 398 00:22:16,240 --> 00:22:18,920 Vedi? Non riesco neanche a parlare quando mi stai vicino. 399 00:22:19,840 --> 00:22:22,120 Ho… Ho sbagliato qualcosa? 400 00:22:22,200 --> 00:22:23,720 No, no, no. 401 00:22:24,680 --> 00:22:26,320 No, niente, è che… [esita] 402 00:22:26,400 --> 00:22:27,400 [schiocca la lingua] 403 00:22:28,840 --> 00:22:30,280 Eh… Tu mi piaci. 404 00:22:30,360 --> 00:22:32,400 [si schiarisce la voce] Ecco. 405 00:22:33,000 --> 00:22:34,160 Molto. [sorride] 406 00:22:34,880 --> 00:22:37,760 Anzi, in realtà, credo di essermi un po' innamorato di te. 407 00:22:37,840 --> 00:22:38,920 [musica dolce] 408 00:22:39,000 --> 00:22:42,560 Cioè, senza credo, perché lo so e… 409 00:22:45,440 --> 00:22:46,720 Non ti sto chiedendo niente. 410 00:22:46,800 --> 00:22:49,840 Te lo dicevo… Cioè, volevo che lo sapessi perché… 411 00:22:49,920 --> 00:22:53,920 Va beh, non è vero neanche questo. Mi piacerebbe sapere cosa ne pensi. 412 00:22:55,000 --> 00:22:56,240 [imbarazzata] Cosa… 413 00:22:56,320 --> 00:22:57,960 [mugugna] Cosa ne penso… 414 00:22:58,040 --> 00:23:01,000 Sì, perché per me tu sei fantastica, e anche… 415 00:23:01,080 --> 00:23:03,000 Cioè, oltre che… 416 00:23:03,080 --> 00:23:05,360 Voglio dire, sei molto bella, no? E… 417 00:23:05,440 --> 00:23:06,440 Grazie. 418 00:23:06,520 --> 00:23:08,000 [telefono vibra] 419 00:23:08,080 --> 00:23:09,000 Ti chiamano. 420 00:23:12,360 --> 00:23:14,040 Scusami un secondo. Un secondo. 421 00:23:14,120 --> 00:23:17,320 Caterina? Sì, sono un po' impegnata in questo momento. 422 00:23:17,400 --> 00:23:18,240 Dimmi. 423 00:23:19,120 --> 00:23:21,280 [musica dolce continua] 424 00:23:21,360 --> 00:23:24,720 Sì, quella con le castagne. Esattamente, quella lì. 425 00:23:24,800 --> 00:23:26,280 Sì. Ciao, ciao, ciao. 426 00:23:27,600 --> 00:23:29,240 Ecco. Scusami. Eh… 427 00:23:29,320 --> 00:23:32,440 Stavi… dicendo… 428 00:23:32,520 --> 00:23:34,200 Che hai un talento, Gianna. 429 00:23:34,920 --> 00:23:36,360 Vedi le persone. 430 00:23:36,440 --> 00:23:39,200 I pazienti, li vedi anche quando non vorrebbero, 431 00:23:39,280 --> 00:23:42,040 quando hanno bisogno di una mano, ma non sono in grado di chiederlo. 432 00:23:43,640 --> 00:23:47,880 E allora io mi chiedevo se tu avessi voglia di vedere anche me. 433 00:23:50,200 --> 00:23:51,160 Eh… 434 00:23:52,040 --> 00:23:53,320 [allarme] 435 00:23:58,840 --> 00:24:01,440 Dottore, il paziente è in arresto respiratorio. 436 00:24:01,520 --> 00:24:04,160 - [Gianna] Patrizio. - Va intubato in terapia intensiva. 437 00:24:04,240 --> 00:24:07,800 - Vengo anch'io. - No. Gianna, vai a casa. Vai. 438 00:24:07,880 --> 00:24:10,840 - [musica carica di tensione] - [allarme continua a suonare] 439 00:24:33,920 --> 00:24:34,840 Grazie. 440 00:24:43,600 --> 00:24:44,840 Patrizio, il… 441 00:24:46,280 --> 00:24:49,160 Il ragazzo che ha avuto l'endocardite, ha avuto una crisi. 442 00:24:50,400 --> 00:24:53,640 E proprio stasera veniva la fidanzata a trovarlo e lui… 443 00:24:54,920 --> 00:24:57,240 aveva deciso di curarsi per lei. 444 00:24:59,720 --> 00:25:00,760 Non è giusto. 445 00:25:02,800 --> 00:25:05,080 Tutto questo amore così… [tira su con il naso] 446 00:25:05,840 --> 00:25:06,680 sprecato. 447 00:25:21,520 --> 00:25:24,200 "L'amore che dai tornerà sempre indietro." 448 00:25:26,680 --> 00:25:28,480 È Love Actually questo. [ride] 449 00:25:28,560 --> 00:25:29,840 Vero? 450 00:25:29,920 --> 00:25:31,800 È il mio film preferito. 451 00:25:32,400 --> 00:25:33,240 Sì. 452 00:25:43,320 --> 00:25:46,400 [suona "Niente è come sembra" di Colombre] 453 00:25:51,720 --> 00:25:53,520 Ehi. Eccoti. 454 00:25:53,600 --> 00:25:56,840 Allora, questa è l'ultima. Mettila in frigo che sennò si rovina. 455 00:25:56,920 --> 00:25:57,960 [Gianna] Sì, grazie. 456 00:25:58,040 --> 00:26:00,680 Ti volevo presentare… Lui è Diego e lavora con me. 457 00:26:00,760 --> 00:26:02,640 - Ciao. - Diego è sordo. 458 00:26:02,720 --> 00:26:04,200 {\an8}- [Caterina] Ah. - [Gianna] E… 459 00:26:08,760 --> 00:26:10,200 {\an8}Scusami, ma come… 460 00:26:11,360 --> 00:26:14,440 {\an8}Piacere. Sono una scout. 461 00:26:15,440 --> 00:26:16,440 [Gianna ride] 462 00:26:21,680 --> 00:26:22,520 Io vado. 463 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 - Ciao. - Ciao. 464 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 [inudibile] 465 00:27:24,120 --> 00:27:26,120 [rintocchi di campane] 466 00:27:27,200 --> 00:27:30,920 [con accento napoletano] Oddio, devo dire che la Malvasia di Ischia è un'altra cosa. 467 00:27:31,000 --> 00:27:32,440 Però è caldo, almeno. 468 00:27:32,520 --> 00:27:34,320 Ma pure questo è buono. 469 00:27:34,400 --> 00:27:36,680 Piacere, io sono Genny, il fidanzato di Gabriella. 470 00:27:36,760 --> 00:27:39,480 - Sì, lo so. Piacere. - Ho saputo il fatto del presepe. 471 00:27:39,560 --> 00:27:40,800 Mi è dispiaciuto. 472 00:27:40,880 --> 00:27:42,840 Però, se volete, io ho dei pastori doppioni. 473 00:27:42,920 --> 00:27:43,760 - Ah, sì? - Sì. 474 00:27:43,840 --> 00:27:47,000 Non lo so, se vi può servire un Melchiorre, un… 475 00:27:47,560 --> 00:27:49,520 - Un bue. - Un bue. Magari. 476 00:27:49,600 --> 00:27:50,560 Li ho tutti quanti. 477 00:27:50,640 --> 00:27:53,360 Ho il doppione pure di Razzullo, Sarchiapone… 478 00:27:53,440 --> 00:27:55,200 Pure le pecorelle. Vi servono? 479 00:27:55,280 --> 00:27:58,360 Ho pure la zingara, quella che si mette di fronte alla grotta… 480 00:27:58,440 --> 00:28:02,920 [suona una versione pop  di "Tu scendi dalle stelle"] 481 00:28:07,520 --> 00:28:09,880 - Allora? - Va bene, allora auguri. 482 00:28:09,960 --> 00:28:11,240 - Ci vediamo il 26. - Buon Natale. 483 00:28:11,320 --> 00:28:12,880 - Buon Natale. - Buon Natale pure a te. 484 00:28:12,960 --> 00:28:15,080 - Buon Natale. - Buon Natale, cara. 485 00:28:29,200 --> 00:28:30,320 Mamma. 486 00:28:30,400 --> 00:28:31,800 [Marta] Gianna. 487 00:28:32,520 --> 00:28:34,320 Con tutto quello che è successo, 488 00:28:34,400 --> 00:28:37,080 non sono riuscita neanche a preparare il panettone. 489 00:28:38,120 --> 00:28:40,960 - Manterrò il segreto. - [sorride] Grazie. 490 00:28:41,720 --> 00:28:42,720 Gianna, aspetta. 491 00:28:44,200 --> 00:28:46,880 Quando me ne sono andata, 25 anni fa, 492 00:28:48,160 --> 00:28:51,120 non era perché non ero innamorata di tuo padre. 493 00:28:52,040 --> 00:28:56,160 Ero molto giovane, mi sembrava di aver fatto una cavolata. 494 00:28:57,320 --> 00:29:00,040 Mi sembrava che la mia vita fosse persa. 495 00:29:01,760 --> 00:29:05,120 Sono andata a casa di una mia ex compagna di università, 496 00:29:05,920 --> 00:29:07,320 ma mi mancava tutto. 497 00:29:07,920 --> 00:29:10,080 Mi mancava il respiro di vostro padre. 498 00:29:10,800 --> 00:29:13,360 Pensa, mi mancavano anche i vostri pianti. 499 00:29:15,720 --> 00:29:18,440 Lo so, io non ho avuto un matrimonio perfetto, 500 00:29:19,840 --> 00:29:23,480 ma non mi sono mai pentita di essere tornata a casa. 501 00:29:23,560 --> 00:29:26,400 E sono sicura che una casa la troverai anche tu. 502 00:29:26,480 --> 00:29:28,480 [musica malinconica] 503 00:29:40,040 --> 00:29:41,520 Dai, andiamo che… 504 00:29:42,400 --> 00:29:44,960 i tuoi fratelli sono già arrivati e… 505 00:29:46,920 --> 00:29:49,200 Gianna, ma quell'elastico che ti ho comprato 506 00:29:49,280 --> 00:29:52,200 da mettere dietro la schiena per tenere le spalle dritte, lo metti, vero? 507 00:29:52,280 --> 00:29:54,160 Sì, poi da domani lo metto. 508 00:29:55,840 --> 00:29:58,680 Lei non cambia mia. Si chiama "Natale", mica "miracolo". 509 00:30:00,040 --> 00:30:02,160 Bambini, a tavola. 510 00:30:02,760 --> 00:30:03,960 Qua, accanto alla mamma. 511 00:30:05,200 --> 00:30:07,920 Margherita, tuo marito non è ancora arrivato? 512 00:30:08,000 --> 00:30:10,680 Eh, no… Guido stasera non riesce a venire. 513 00:30:10,760 --> 00:30:14,400 Ha una cosa importante di lavoro. Mi ha chiesto di sedermi al suo posto. 514 00:30:14,480 --> 00:30:16,160 - Ah. - [Marta tossisce] 515 00:30:16,240 --> 00:30:19,000 E allora, Gianna, questo misterioso fidanzato arriverà? 516 00:30:19,080 --> 00:30:21,960 Beh, diciamo che sto aspettando una persona importante, 517 00:30:22,040 --> 00:30:25,800 una persona che mi ha insegnato che spesso siamo pieni di preconcetti 518 00:30:25,880 --> 00:30:28,080 e che dovremmo mettere tutti un po'… 519 00:30:28,680 --> 00:30:30,360 di poesia nelle nostre vite. 520 00:30:30,440 --> 00:30:31,640 - [Pietro] Bene. - [Marta] Bene. 521 00:30:31,720 --> 00:30:33,440 [suona il campanello] 522 00:30:33,520 --> 00:30:35,480 Ecco. Scusatemi. 523 00:30:36,400 --> 00:30:38,560 [suona "Ginge Rock" di Johnny Dorelli] 524 00:30:40,040 --> 00:30:41,440 - Gran momento. - Sì. 525 00:30:41,520 --> 00:30:42,680 Mamma, papà… 526 00:30:43,960 --> 00:30:46,520 - Lui è Diego. - Ciao, Diego. 527 00:30:46,600 --> 00:30:48,080 Diego, che bello. 528 00:30:48,160 --> 00:30:50,120 Che piacere. Siediti, prego. 529 00:30:50,200 --> 00:30:53,320 - E Caterina la conoscete già. - [Pietro] Ciao, Caterina. 530 00:30:53,400 --> 00:30:55,880 [Gianna] Ho pensato che per una volta fosse giusto 531 00:30:55,960 --> 00:30:58,240 farle mangiare qualcosa noi di buono, e occuparci di lei. 532 00:30:58,920 --> 00:31:00,960 Con Diego lavoriamo insieme in ospedale. 533 00:31:01,040 --> 00:31:02,640 - Diego. - Silvia, piacere. 534 00:31:02,720 --> 00:31:04,360 - Pietro. - [Marta] Bene. 535 00:31:04,440 --> 00:31:07,240 Allora se siamo tutti, io andrei a prendere l'arrosto. 536 00:31:07,320 --> 00:31:08,720 - Sì. - [campanello] 537 00:31:08,800 --> 00:31:09,880 [musica buffa] 538 00:31:10,800 --> 00:31:12,520 Gianna, aspetti qualcun altro? 539 00:31:13,120 --> 00:31:15,920 Sì, è una persona che conosco da un po' di tempo, 540 00:31:16,000 --> 00:31:19,080 ma mai come in questi giorni ho capito essere importantissima per me. 541 00:31:19,160 --> 00:31:21,080 È una persona che ha ampliato i miei orizzonti. 542 00:31:21,160 --> 00:31:22,000 Ottimo. 543 00:31:23,040 --> 00:31:23,960 Scusatemi. 544 00:31:29,000 --> 00:31:30,080 Lei è Matilde. 545 00:31:31,800 --> 00:31:33,840 [Matilde] Ehilà. Che bella gente! 546 00:31:33,920 --> 00:31:36,560 Oh, Signore, forse ho sbagliato casa. [ride] 547 00:31:37,400 --> 00:31:38,320 È un funerale? 548 00:31:38,400 --> 00:31:39,320 [tutti ridono] 549 00:31:39,400 --> 00:31:41,880 Non ho mai visto tanta gente triste tutta insieme. 550 00:31:45,600 --> 00:31:47,920 Oh! Eccoci qua, tutti insieme. 551 00:31:48,520 --> 00:31:50,200 - [Gianna] Bene. - [Matilde] Ciao, amore. 552 00:31:50,280 --> 00:31:52,720 [campanello suona con insistenza] 553 00:31:53,680 --> 00:31:54,560 Ehm… 554 00:31:55,760 --> 00:31:57,480 - Chi è? - [Matilde] Un altro ospite? 555 00:31:57,560 --> 00:31:58,400 No, scusate. 556 00:31:59,240 --> 00:32:00,800 - [campanello] - No, no. 557 00:32:00,880 --> 00:32:02,680 - Serata movimentata. - Sì. 558 00:32:02,760 --> 00:32:03,680 [risate] 559 00:32:04,640 --> 00:32:08,120 Mi sa che il campanello non funziona tanto bene. Domani ve lo sistemo. 560 00:32:08,200 --> 00:32:09,280 [Pietro] Grazie, sì. 561 00:32:09,880 --> 00:32:12,880 Eh… Lui è Mario. Questa è la mia famiglia e… 562 00:32:12,960 --> 00:32:14,240 - Benvenuto - Buon Natale. 563 00:32:14,320 --> 00:32:15,280 Buon Natale. 564 00:32:15,360 --> 00:32:16,720 Buon Natale. 565 00:32:16,800 --> 00:32:20,400 [sarcastica] Ha litigato con la madre. Una signora di una simpatia… 566 00:32:20,480 --> 00:32:21,720 - Ciao a tutti. - Titti. 567 00:32:21,800 --> 00:32:23,680 Titti, ciao. Buon Natale. 568 00:32:23,760 --> 00:32:25,360 - Due piatti. - Prendo due bicchieri. 569 00:32:25,440 --> 00:32:29,200 Ah, che bella tavolata, con tanta bella gente, eh? [ride] 570 00:32:29,280 --> 00:32:33,320 Una volta per Natale, eravamo in Finlandia in vacanza, con il mio… 571 00:32:33,400 --> 00:32:34,320 terzo marito. 572 00:32:35,040 --> 00:32:38,880 E alla fine della cena, il padrone di casa si è spogliato tutto nudo 573 00:32:38,960 --> 00:32:43,520 e dopo cinque minuti eravamo tutti fuori a rotolarci nella neve, tutti nudi! 574 00:32:43,600 --> 00:32:44,880 Uno sballo. [ride] 575 00:32:44,960 --> 00:32:47,680 Oddio, non vi dico com'è andata a finire perché… 576 00:32:47,760 --> 00:32:49,640 Ecco, magari non davanti ai bambini. 577 00:32:51,040 --> 00:32:51,960 Come si chiama? 578 00:32:52,040 --> 00:32:54,680 Eh… Silvia, è la moglie di mio fratello. 579 00:32:54,760 --> 00:32:57,160 Silvietta, i bambini nascono nudi. 580 00:32:57,880 --> 00:33:00,840 Non si scandalizzano certo davanti a una nudità, eh? 581 00:33:01,760 --> 00:33:03,480 Vero, piccolini, eh? 582 00:33:04,440 --> 00:33:08,800 Bene, allora se ci siamo tutti, tutti, tutti… 583 00:33:08,880 --> 00:33:10,800 - Tutti. - …io prenderei l'arrosto. 584 00:33:10,880 --> 00:33:12,440 - [Matilde] Ah, si mangia. - Ti aiuto. 585 00:33:12,520 --> 00:33:13,840 - Vino? - Vino. 586 00:33:13,920 --> 00:33:15,080 Vino, Sì. 587 00:33:15,160 --> 00:33:16,440 - Titti, tesoro. - Grazie. 588 00:33:17,320 --> 00:33:19,160 [Matilde] Auguri a tutti, allora. Buon Natale. 589 00:33:19,240 --> 00:33:21,880 - [tutti] Buon Natale. - [in coro] Auguri. 590 00:33:21,960 --> 00:33:24,640 [suona "Bianco Natale cha cha cha" dei Flippers] 591 00:33:38,280 --> 00:33:39,120 Mamma. 592 00:33:39,920 --> 00:33:41,960 Per te e papà, da parte mia. 593 00:33:42,040 --> 00:33:43,760 Grazie, Gianna. Che bello. 594 00:33:46,760 --> 00:33:49,000 Ah, grazie, Gianna. 595 00:33:50,240 --> 00:33:52,680 Spero che continuerete a scaldarvi insieme. 596 00:33:55,600 --> 00:33:56,560 Grazie. 597 00:33:57,400 --> 00:34:00,400 Gianna, che dici, andiamo a prendere il panettone che ha fatto la mamma? 598 00:34:05,360 --> 00:34:06,240 Carini, eh? 599 00:34:06,320 --> 00:34:08,040 [vociare] 600 00:34:08,120 --> 00:34:09,520 [Giulio] …ce ne sono tre. 601 00:34:10,640 --> 00:34:13,520 Papà, scusami se mi sono arrabbiata con te. 602 00:34:15,400 --> 00:34:18,360 Ho parlato con Giulio e mi ha raccontato la situazione con mamma. 603 00:34:18,960 --> 00:34:20,040 Non ti devi scusare. 604 00:34:22,400 --> 00:34:24,880 Forse è per questo che tenevo tanto a quel presepe. 605 00:34:25,880 --> 00:34:27,560 Poteva essere l'ultimo con voi. 606 00:34:28,320 --> 00:34:29,360 Mi dispiace. 607 00:34:30,960 --> 00:34:32,600 Non c'è nessun presepe, papà. 608 00:34:34,280 --> 00:34:35,520 [musica triste] 609 00:34:36,680 --> 00:34:37,520 Gianna. 610 00:34:38,440 --> 00:34:39,880 [chiacchiericcio] 611 00:34:41,000 --> 00:34:41,960 Sì che c'è. 612 00:34:46,440 --> 00:34:48,560 [continuano a chiacchierare] 613 00:34:48,640 --> 00:34:49,880 [campanello] 614 00:34:51,800 --> 00:34:54,840 Ah, no, non guardate me. Io ho finito gli ospiti, lo giuro. 615 00:34:54,920 --> 00:34:57,360 - Allora funziona. - Mario, basta con questo campanello. 616 00:34:57,440 --> 00:34:58,320 Ok. 617 00:35:10,560 --> 00:35:13,120 [musica dolce natalizia] 618 00:35:23,960 --> 00:35:24,800 No. 619 00:35:25,520 --> 00:35:28,600 Non ve lo dico chi era. Almeno non oggi, non è importante. 620 00:35:28,680 --> 00:35:30,200 In realtà, è molto importante. 621 00:35:30,280 --> 00:35:32,840 E tra poco viene a prendermi perché andiamo a festeggiare. 622 00:35:33,440 --> 00:35:36,000 Però prima ci tenevo a farvi vedere una cosa. 623 00:35:37,280 --> 00:35:38,840 Guardate un po' chi è tornato. 624 00:35:40,440 --> 00:35:42,240 [musica in crescendo] 625 00:36:03,800 --> 00:36:04,640 Buon Natale. 625 00:36:05,305 --> 00:37:05,512 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm