1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
2
00:00:19,861 --> 00:00:21,501
BUONGIORNO
NON VEDO L'ORA DI VEDERTI
3
00:00:21,501 --> 00:00:23,421
TRE SETTIMANE SONO SEMBRATE UN ANNO
4
00:00:36,861 --> 00:00:38,741
Ciao, Nellie. Ti voglio bene.
5
00:00:44,661 --> 00:00:46,461
{\an8}SEI ARRIVATO A SCUOLA?
6
00:00:46,461 --> 00:00:49,301
{\an8}SBRIGATI, HO BISOGNO DI BACIARTI
7
00:00:51,941 --> 00:00:53,501
Ehi. Guarda chi c'è.
8
00:00:53,501 --> 00:00:57,221
- Dove sei stato? Mi sei mancato.
- Anche voi.
9
00:00:57,221 --> 00:00:58,381
Dov'eri finito?
10
00:01:00,021 --> 00:01:04,461
SALA COMUNE DEGLI ALLIEVI DEL BIENNIO
11
00:01:13,261 --> 00:01:16,301
Tara, complimenti
per gli esiti degli esami.
12
00:01:16,301 --> 00:01:17,221
Grazie, prof.
13
00:01:17,221 --> 00:01:20,901
Dovresti fare domanda da prefetto.
Hai le carte in regola.
14
00:01:20,901 --> 00:01:21,901
Certo.
15
00:01:24,821 --> 00:01:25,661
Ehi!
16
00:01:28,541 --> 00:01:31,261
Da quando l'uniforme prevede i pantaloni?
17
00:01:31,261 --> 00:01:34,261
Se possono indossarli i maschi,
perché io no?
18
00:01:34,861 --> 00:01:36,941
Sembri proprio... te stessa.
19
00:01:41,941 --> 00:01:43,421
Siamo di nuovo insieme.
20
00:01:47,661 --> 00:01:51,581
{\an8}BUONA FORTUNA PER OGGI! BACI
21
00:01:58,101 --> 00:02:00,501
{\an8}BENTORNATI
STUDENTI DELLA TRUHAM
22
00:02:06,981 --> 00:02:08,341
BENTORNATI ALLA LAMBERT
23
00:02:08,341 --> 00:02:09,981
- Ciao!
- Sei stupenda.
24
00:02:09,981 --> 00:02:11,381
Come stai?
25
00:02:11,381 --> 00:02:12,581
- Bene. Tu?
- Benissimo.
26
00:02:12,581 --> 00:02:13,781
- Che bella!
- Ehi!
27
00:02:14,301 --> 00:02:16,301
- Entriamo?
- Sì. La tua estate?
28
00:02:16,301 --> 00:02:17,701
- Pazzesca.
- Bene.
29
00:02:17,701 --> 00:02:18,821
- La tua?
- Bella.
30
00:02:18,821 --> 00:02:21,421
- Raccontami tutto.
- Non vedo l'ora.
31
00:02:22,421 --> 00:02:27,821
PARCHEGGIO RISERVATO AL PERSONALE
32
00:02:30,861 --> 00:02:32,261
Va' prima tu.
33
00:02:32,981 --> 00:02:35,941
Se i ragazzi scoprono che stiamo insieme,
è finita.
34
00:02:37,501 --> 00:02:38,901
Quindi stiamo insieme?
35
00:02:39,901 --> 00:02:44,181
Spero proprio di sì.
Siamo usciti insieme tutta l'estate.
36
00:02:51,941 --> 00:02:54,861
- Ci vediamo a pranzo.
- Ok, a dopo.
37
00:02:54,861 --> 00:02:58,861
Siate più discreti o girerà voce
che vi sposate entro l'intervallo.
38
00:03:34,981 --> 00:03:36,821
- Ehi.
- Ehi.
39
00:03:40,141 --> 00:03:41,461
Neanche un bacio?
40
00:03:42,061 --> 00:03:43,461
Prima un abbraccio.
41
00:03:50,741 --> 00:03:52,701
- Pare stiano insieme.
- Davvero?
42
00:03:58,221 --> 00:03:59,061
Vieni.
43
00:04:11,061 --> 00:04:12,141
Mi sei mancato.
44
00:04:17,301 --> 00:04:18,381
Tantissimo.
45
00:04:19,621 --> 00:04:21,061
Mi sei mancato anche tu.
46
00:04:34,341 --> 00:04:38,741
{\an8}3. PARLARE
47
00:04:38,741 --> 00:04:40,501
AMLETO 5
PROF. FAROUK
48
00:04:42,461 --> 00:04:45,181
Fate silenzio, ragazzi.
49
00:04:45,181 --> 00:04:48,061
È il primo giorno,
non siate già ingestibili.
50
00:04:49,461 --> 00:04:51,061
Sabato è il tuo compleanno.
51
00:04:52,101 --> 00:04:54,181
- Già.
- Vuoi fare qualcosa?
52
00:04:55,501 --> 00:04:57,981
Non saprei. Di solito non festeggio.
53
00:04:57,981 --> 00:04:59,661
Nick e Charlie.
54
00:05:01,061 --> 00:05:02,621
Volete fare silenzio o no?
55
00:05:04,141 --> 00:05:05,181
Bene.
56
00:05:05,181 --> 00:05:07,901
Ehi, campione,
la camicia va nei pantaloni.
57
00:05:08,501 --> 00:05:12,181
Non siamo al corso hippy del prof. Ajayi.
Io esigo rigore.
58
00:05:12,181 --> 00:05:13,101
Scusi, prof.
59
00:05:15,181 --> 00:05:16,501
Organizzo qualcosa io.
60
00:05:16,501 --> 00:05:18,821
- Non serve.
- Ma voglio farlo.
61
00:05:19,861 --> 00:05:21,381
Così mi distraggo da...
62
00:05:22,301 --> 00:05:23,301
Sai...
63
00:05:24,621 --> 00:05:25,901
Dal mio cervello.
64
00:05:32,941 --> 00:05:33,781
Ok.
65
00:05:34,941 --> 00:05:37,581
Ci vediamo a pranzo.
Andiamo ai tavoli fuori?
66
00:05:44,501 --> 00:05:47,821
Scegli un posto
in cui vi sentite entrambi al sicuro.
67
00:05:49,301 --> 00:05:50,701
1. POSTO SICURO
68
00:05:50,701 --> 00:05:53,221
Parlagli delle tue preoccupazioni.
69
00:05:53,221 --> 00:05:55,061
2. PREOCCUPAZIONI
70
00:05:56,301 --> 00:05:57,821
Digli che tieni a lui.
71
00:05:59,261 --> 00:06:01,461
3. DIRE CHE CI TENGO
72
00:06:01,981 --> 00:06:03,421
E, cosa importante,
73
00:06:03,941 --> 00:06:07,661
cerca di non parlare di cibo e peso.
74
00:06:07,781 --> 00:06:08,901
4. NON PARLARE DI CIBO
75
00:06:09,861 --> 00:06:11,181
Andrà tutto bene.
76
00:06:13,341 --> 00:06:14,941
È fortunato ad averti.
77
00:06:19,141 --> 00:06:21,141
Oppure mangiamo nell'aula di Arte.
78
00:06:22,181 --> 00:06:23,181
Solo noi due.
79
00:06:24,661 --> 00:06:26,581
Sì. Buona idea.
80
00:06:46,541 --> 00:06:48,661
{\an8}Elle ha messo un post dalla Lambert.
81
00:06:48,661 --> 00:06:49,901
{\an8}PRIMO GIORNO
82
00:06:54,781 --> 00:06:56,341
Disegna un nuovo album.
83
00:06:56,341 --> 00:06:58,101
NUOVO ALBUM
84
00:07:01,141 --> 00:07:04,061
- Dovresti...
- Guardate, Elle coi suoi nuovi amici.
85
00:07:04,061 --> 00:07:08,301
Tao, io adoro Elle, ma non mi serve
la telecronaca della sua vita.
86
00:07:08,301 --> 00:07:11,381
- Sono triste. Mi manca.
- È passato solo un giorno.
87
00:07:11,381 --> 00:07:14,221
- Mi sento solo.
- E noi chi siamo? Fantasmi?
88
00:07:14,221 --> 00:07:16,541
Non fissarti solo sulla tua relazione.
89
00:07:16,541 --> 00:07:18,901
- Charlie lo fa, perché io no?
- Non è vero.
90
00:07:20,461 --> 00:07:23,501
Ah, no? E con chi pranzerai oggi?
Con Nick, no?
91
00:07:24,501 --> 00:07:28,181
- Beh, sì, ma...
- Voi due dovete farvi una vita, davvero.
92
00:07:29,821 --> 00:07:31,941
- Collego questo?
- Sì, vai.
93
00:07:33,301 --> 00:07:34,461
Evviva!
94
00:07:34,461 --> 00:07:36,581
Abbiamo acceso una lampadina...
95
00:07:51,901 --> 00:07:52,981
Prof. Ajayi.
96
00:07:53,781 --> 00:07:55,941
Posso pranzare qui oggi?
97
00:07:56,501 --> 00:07:59,701
Sì. Certo.
Tanto noi abbiamo finito, non è vero?
98
00:07:59,701 --> 00:08:01,181
Sì, noi...
99
00:08:11,781 --> 00:08:15,461
Com'è andata l'estate?
Pensavo avresti visto i tuoi amici.
100
00:08:15,461 --> 00:08:20,901
Sì, ma dopo. Preferisco mangiare qui.
È meno stressante.
101
00:08:21,501 --> 00:08:22,501
Ma certo.
102
00:08:26,901 --> 00:08:29,861
Non sto benissimo, a livello mentale.
103
00:08:31,581 --> 00:08:35,181
Ci sta. Abbiamo tutti delle giornate no
a livello psicologico.
104
00:08:35,181 --> 00:08:36,301
Già.
105
00:08:46,261 --> 00:08:47,261
Ecco...
106
00:08:48,821 --> 00:08:51,221
Io ho molte regole riguardo a...
107
00:09:01,261 --> 00:09:03,461
Lasci perdere, è stupido.
108
00:09:04,981 --> 00:09:07,101
Cosa succede se infrangi le regole?
109
00:09:10,781 --> 00:09:11,781
Non lo so.
110
00:09:13,661 --> 00:09:14,501
Ma...
111
00:09:15,461 --> 00:09:18,341
ho la sensazione
che capiterà qualcosa di brutto.
112
00:09:21,501 --> 00:09:22,581
È assurdo, lo so.
113
00:09:22,581 --> 00:09:23,981
- No, è...
- Ehi.
114
00:09:25,821 --> 00:09:26,821
Ehi.
115
00:09:28,541 --> 00:09:32,741
Ecco... Non lasciate briciole in giro, ok?
116
00:09:42,381 --> 00:09:45,781
- Di cosa stavate parlando?
- Di niente, solo chiacchiere.
117
00:09:45,781 --> 00:09:49,181
Credo che esca con Farouk.
Li ho trovati seduti vicini,
118
00:09:49,181 --> 00:09:51,381
e a Parigi sembrava che flirtassero.
119
00:09:54,021 --> 00:09:56,581
Char, a proposito della nostra telefonata...
120
00:09:58,621 --> 00:09:59,621
Possiamo...
121
00:10:00,661 --> 00:10:03,141
Possiamo non parlarne? Io...
122
00:10:04,061 --> 00:10:05,781
Oggi non voglio pensarci.
123
00:10:10,901 --> 00:10:12,621
Ok. Va bene.
124
00:10:19,261 --> 00:10:22,741
Allora, cosa facciamo al mio compleanno?
125
00:10:23,941 --> 00:10:25,781
Beh, è una sorpresa.
126
00:10:25,781 --> 00:10:28,941
Ho organizzato tutto. Sarà perfetto.
127
00:10:30,221 --> 00:10:31,221
Va bene.
128
00:10:47,581 --> 00:10:48,901
Mi sono addormentato?
129
00:10:50,301 --> 00:10:51,661
Mi sa di sì.
130
00:10:53,141 --> 00:10:54,461
Non dormi bene?
131
00:10:55,541 --> 00:10:58,341
Non saprei. Ho poche energie.
132
00:10:59,661 --> 00:11:00,981
Elle c'è per sabato.
133
00:11:02,021 --> 00:11:04,621
Tao, doveva essere una sorpresa.
134
00:11:06,021 --> 00:11:07,141
Viene anche Elle?
135
00:11:08,061 --> 00:11:11,781
Ci saranno tutti?
Non dovevi organizzarmi una grande festa!
136
00:11:11,781 --> 00:11:13,861
Invece sì. Ti amo.
137
00:11:15,741 --> 00:11:16,861
Ti amo anch'io.
138
00:11:19,021 --> 00:11:21,621
- Vorrei tanto avere un ragazzo.
- James, no.
139
00:11:21,621 --> 00:11:24,061
Mi serve almeno un amico single, ok?
140
00:11:24,621 --> 00:11:27,381
Loro ormai mi trattano da terzo incomodo.
141
00:11:28,101 --> 00:11:29,781
Non vuoi stare con qualcuno?
142
00:11:30,661 --> 00:11:34,181
Sì. Cioè, l'idea di per sé mi piace, ma...
143
00:11:35,261 --> 00:11:37,901
non è quello che voglio davvero, quindi...
144
00:11:39,461 --> 00:11:41,381
Quindi sei aromantico?
145
00:11:42,021 --> 00:11:43,861
Cosa? Sai che significa?
146
00:11:43,861 --> 00:11:46,981
Sì. Ho letto un libro
con un personaggio aromantico,
147
00:11:46,981 --> 00:11:49,861
e mi ha fatto pensare
a quanto successo tra noi.
148
00:11:50,461 --> 00:11:51,461
Chiaro.
149
00:12:00,341 --> 00:12:02,141
È la terza volta che lo rifai.
150
00:12:03,021 --> 00:12:05,901
Non so fare i pacchetti,
ma deve essere perfetto.
151
00:12:07,141 --> 00:12:09,821
Lo adorerebbe
anche se sembrasse un fazzoletto usato.
152
00:12:12,781 --> 00:12:14,021
Pranzerai lì?
153
00:12:16,181 --> 00:12:18,301
Sì, se hanno qualcosa che mi piace.
154
00:12:30,421 --> 00:12:32,781
- Buon compleanno!
- Grazie.
155
00:12:32,781 --> 00:12:35,101
Prendo una camicia. Dammi un attimo.
156
00:12:35,101 --> 00:12:37,461
Ok. Ma posso sapere dove andiamo?
157
00:12:37,461 --> 00:12:38,501
No.
158
00:12:46,101 --> 00:12:47,301
- Ehi, Tori.
- Ciao.
159
00:12:48,541 --> 00:12:49,701
Buon compleanno.
160
00:12:49,701 --> 00:12:50,821
Grazie.
161
00:12:52,821 --> 00:12:56,501
E grazie per quel messaggio,
la settimana scorsa.
162
00:12:56,501 --> 00:12:57,501
Quello su...
163
00:13:00,541 --> 00:13:01,701
Gli hai parlato?
164
00:13:03,941 --> 00:13:04,781
Sì.
165
00:13:06,621 --> 00:13:07,461
E?
166
00:13:08,701 --> 00:13:10,181
Sto cercando di aiutarlo.
167
00:13:11,461 --> 00:13:13,461
E di spingerlo a parlare coi tuoi.
168
00:13:14,061 --> 00:13:15,061
Ok.
169
00:13:16,421 --> 00:13:17,581
Beh, grazie.
170
00:13:18,901 --> 00:13:20,181
Per l'impegno.
171
00:13:22,061 --> 00:13:25,301
Il bus passa tra dieci minuti.
Se corriamo lo prendiamo.
172
00:13:25,301 --> 00:13:26,461
- Ok.
- Andiamo.
173
00:13:31,781 --> 00:13:33,621
- Sai dove stiamo andando?
- Sì.
174
00:13:33,621 --> 00:13:35,541
- E non puoi dirmi niente?
- No.
175
00:13:35,541 --> 00:13:37,141
Ci siamo quasi, almeno?
176
00:13:37,141 --> 00:13:39,061
- Sì, manca poco.
- Ok.
177
00:13:39,061 --> 00:13:41,101
- Zitti!
- Tra un po' inciampo.
178
00:13:41,101 --> 00:13:42,901
E dai, sta diventando un po'...
179
00:13:43,421 --> 00:13:46,421
- Ta-da!
- Sorpresa!
180
00:13:47,101 --> 00:13:50,221
- Buon compleanno!
- Buon compleanno!
181
00:13:50,221 --> 00:13:51,501
Buon compleanno!
182
00:14:03,661 --> 00:14:04,581
Tieni.
183
00:14:06,981 --> 00:14:07,821
Darcy!
184
00:14:07,821 --> 00:14:09,581
Andateci piano!
185
00:14:15,781 --> 00:14:20,501
Guarda che occhietti. È troppo carino.
Devo farvi un video. È un mini Charlie.
186
00:14:20,501 --> 00:14:21,421
Sorridi.
187
00:14:23,341 --> 00:14:24,981
- Quant'è carino!
- Troppo!
188
00:14:26,021 --> 00:14:27,781
Avete lo stesso ciuffo.
189
00:14:28,421 --> 00:14:30,221
Secondo me è tutto un po' gay.
190
00:14:31,341 --> 00:14:32,501
Sì, eccome.
191
00:14:39,781 --> 00:14:41,741
Ehi, dovremmo farci un selfie!
192
00:14:41,741 --> 00:14:44,301
Lo faccio io. Vieni, Charlie, facciamo...
193
00:14:44,301 --> 00:14:46,141
- Faccio io.
- Cosa?
194
00:14:46,141 --> 00:14:47,541
Scatto io, tranquillo.
195
00:14:47,541 --> 00:14:48,461
- Sicuro?
- Sì.
196
00:14:49,461 --> 00:14:52,261
- Dai. Sorridete.
- Nel selfie ci saremmo tutti.
197
00:14:52,261 --> 00:14:53,701
- Sorridete.
- In posa!
198
00:14:54,941 --> 00:14:57,541
- Facciamo gli elefanti.
- Il verso è questo.
199
00:14:59,781 --> 00:15:03,621
Selfie di compleanno, forza.
Anche col lemure. Ciao, piccolo.
200
00:15:04,661 --> 00:15:06,221
Auguri, Nicholas!
201
00:15:09,101 --> 00:15:10,061
Ok, è venuto.
202
00:15:13,941 --> 00:15:15,661
Allora, è un bel compleanno?
203
00:15:16,541 --> 00:15:17,861
Il migliore, sì.
204
00:15:22,541 --> 00:15:23,941
Scusate, signorine.
205
00:15:25,661 --> 00:15:28,141
Non vi urta
quando vi chiamano "signorine"?
206
00:15:28,141 --> 00:15:30,941
Non saprei.
A scuola ci chiamano sempre così.
207
00:15:30,941 --> 00:15:32,981
Non ci ho mai pensato, in realtà.
208
00:15:34,301 --> 00:15:35,741
Davvero ti urta tanto?
209
00:15:35,741 --> 00:15:38,781
Sì. È solo che non sono una "signorina".
È strano.
210
00:15:42,261 --> 00:15:44,581
Tutto bene? Sembri stanca.
211
00:15:46,261 --> 00:15:49,141
È stata una settimana impegnativa.
212
00:15:49,701 --> 00:15:52,901
In senso buono?
Le foto che hai postato sono stupende.
213
00:15:53,661 --> 00:15:55,901
È stato tutto fantastico, ovviamente.
214
00:15:57,061 --> 00:16:02,661
Ma dovermi fare nuove amicizie
e ambientare in una nuova scuola...
215
00:16:04,181 --> 00:16:05,421
È impegnativo, ecco.
216
00:16:06,701 --> 00:16:09,541
Stare con voi è come essere a casa.
217
00:16:09,541 --> 00:16:11,301
Elle, vieni a vedere!
218
00:16:12,701 --> 00:16:15,661
Oh, no, ti tocca stare di nuovo con me.
219
00:16:15,661 --> 00:16:16,941
Cosa vuoi insinuare?
220
00:16:16,941 --> 00:16:20,301
Che soffri a stare con noi
anziché con la tua ragazza.
221
00:16:20,301 --> 00:16:22,661
Perché sei così rancoroso?
222
00:16:22,661 --> 00:16:26,821
È che non sei stato un buon amico!
T'importa solo della tua relazione.
223
00:16:26,821 --> 00:16:30,821
Se sei così triste di essere single,
potevi metterti con James.
224
00:16:50,981 --> 00:16:55,181
Ok, che animale vorreste essere
tra quelli visti oggi?
225
00:16:56,221 --> 00:16:59,581
- Io una zebra. Sono stupende.
- Io un rinoceronte, credo.
226
00:17:05,421 --> 00:17:08,661
- Andiamo in un posto più tranquillo?
- No, sto bene!
227
00:17:11,701 --> 00:17:13,061
Scusa, io...
228
00:17:14,421 --> 00:17:16,821
Starò bene. Grazie, però.
229
00:17:25,021 --> 00:17:28,381
- Ci state mettendo a disagio.
- Io non intendo scusarmi.
230
00:17:28,381 --> 00:17:29,861
- Nemmeno io.
- Ottimo.
231
00:17:29,861 --> 00:17:31,901
Ottimo. Davvero ottimo.
232
00:17:33,461 --> 00:17:35,901
E va bene. Andiamo. Voglio un gelato.
233
00:17:41,101 --> 00:17:42,501
Stai bene, Isaac?
234
00:17:43,181 --> 00:17:47,741
Tao ed Elle sono nella fase ossessiva,
ma passerà.
235
00:17:47,741 --> 00:17:48,901
È normalissimo.
236
00:17:48,901 --> 00:17:51,301
Ero ossessionata dal mio primo ragazzo.
237
00:17:51,301 --> 00:17:54,061
E poi da Nick, quando mi piaceva,
e da Ben.
238
00:17:54,941 --> 00:17:56,741
Ma mi è passata in fretta.
239
00:17:56,741 --> 00:17:59,541
Pensavo che Ben non ti piacesse poi tanto.
240
00:18:00,261 --> 00:18:02,341
Può darsi. Non saprei.
241
00:18:03,101 --> 00:18:05,621
Mi piaceva l'idea
di avere un ragazzo fico,
242
00:18:05,621 --> 00:18:08,621
ma quando stavamo insieme
era una vera noia.
243
00:18:08,621 --> 00:18:13,381
- Dovremmo consolare Isaac, comunque.
- Già, e non mi state aiutando, ma grazie.
244
00:18:13,381 --> 00:18:14,941
- Scusa.
- Scusa.
245
00:18:14,941 --> 00:18:16,421
- Fa niente.
- Patatine?
246
00:18:17,701 --> 00:18:19,341
Dai, su. Una col ketchup.
247
00:18:19,341 --> 00:18:21,861
- Devo proprio?
- Sì, devi.
248
00:18:21,861 --> 00:18:24,021
- Apri grande!
- Arriva l'aeroplano!
249
00:18:28,221 --> 00:18:31,021
Prima sei stato cattivo, con Isaac.
250
00:18:31,021 --> 00:18:34,581
È stato passivo-aggressivo su di noi
per tutta la settimana.
251
00:18:35,381 --> 00:18:37,981
Beh, forse ne ha tutto il diritto.
252
00:18:39,061 --> 00:18:42,141
Magari abbiamo ignorato lui
e tutti i nostri amici.
253
00:18:45,421 --> 00:18:46,741
Forse un po' è vero.
254
00:18:47,381 --> 00:18:51,221
Ma passare dal vederti tutti i giorni
al non vederti affatto...
255
00:18:51,221 --> 00:18:52,541
Insomma, è stato...
256
00:18:54,461 --> 00:18:55,701
Ti sei sentito...
257
00:18:57,021 --> 00:18:58,021
depresso?
258
00:18:59,581 --> 00:19:00,421
Sì.
259
00:19:02,581 --> 00:19:04,381
Beh, sono lusingata.
260
00:19:04,381 --> 00:19:08,861
Ma so che tieni a Isaac e Charlie
tanto quanto a me, Tao.
261
00:19:08,861 --> 00:19:11,621
Solo che loro non vuoi baciarli.
262
00:19:14,701 --> 00:19:19,341
Anch'io sono stata una pessima amica.
Non ho quasi mai visto Tara e Darcy.
263
00:19:19,341 --> 00:19:23,261
Ma gli amici sono importanti, e lo sai.
264
00:19:23,261 --> 00:19:27,341
Te la sei presa con Charlie
per aver fatto ciò che abbiamo fatto noi.
265
00:19:57,101 --> 00:19:58,861
- Ehi.
- Ehi.
266
00:20:01,341 --> 00:20:04,421
Mi dispiace.
Non pensavo davvero quello che ho detto.
267
00:20:05,581 --> 00:20:06,581
Tranquillo.
268
00:20:07,501 --> 00:20:10,141
- Dispiace anche a me.
- Hai ragione.
269
00:20:10,141 --> 00:20:13,661
Vi ho ignorati da quando
io ed Elle ci siamo messi insieme.
270
00:20:14,341 --> 00:20:17,861
Diciamo che avevo gli occhiali dell'amore.
271
00:20:17,861 --> 00:20:21,061
Ed è stato stupendo,
ma sono stato un pessimo amico.
272
00:20:21,061 --> 00:20:24,301
Prometto che sarò migliore.
273
00:20:25,381 --> 00:20:27,381
Mi sono sentito il terzo incomodo.
274
00:20:27,381 --> 00:20:29,261
Già. Ci sta.
275
00:20:29,901 --> 00:20:31,861
E odio sentirmi così rancoroso.
276
00:20:31,861 --> 00:20:34,661
Fate tutti sembrare
che avere una storia sia...
277
00:20:35,181 --> 00:20:38,101
la cosa più perfetta e magica
che si possa volere.
278
00:20:39,101 --> 00:20:41,981
- È davvero una sensazione magica, però.
- Sì.
279
00:20:43,581 --> 00:20:46,541
Ma per me è difficile
perché so che non la voglio.
280
00:20:48,461 --> 00:20:50,941
E mi sa che sto ancora elaborando la cosa.
281
00:20:52,821 --> 00:20:54,981
Pensate che esistano dei pesci gay?
282
00:20:56,061 --> 00:20:57,341
Sì. Decisamente.
283
00:20:58,021 --> 00:20:59,341
Credo che lui sia gay.
284
00:21:00,181 --> 00:21:03,061
- Credete che si innamorino?
- Lo spero tanto.
285
00:21:03,061 --> 00:21:05,901
E se non s'innamorassero di nessun genere?
286
00:21:06,581 --> 00:21:08,821
Pensate che stiano bene anche da soli?
287
00:21:08,821 --> 00:21:12,341
Non credo che siano soli.
Hanno un sacco di amici.
288
00:21:13,621 --> 00:21:15,061
Sì, però...
289
00:21:15,981 --> 00:21:20,781
E se tutti gli amici fossero delle coppie
che ostentano le loro magiche relazioni?
290
00:21:22,381 --> 00:21:25,621
- Io e Sahar non siamo una coppia.
- Nessuno l'ha detto.
291
00:21:26,421 --> 00:21:28,021
Non parliamo più dei pesci.
292
00:21:29,461 --> 00:21:31,541
Avete capito dove voglio arrivare?
293
00:21:32,141 --> 00:21:33,621
Sì. Certo.
294
00:21:38,101 --> 00:21:42,661
Non ho ancora capito
come convivere con l'essere asessuale.
295
00:21:44,141 --> 00:21:46,061
E aromantico. È che...
296
00:21:46,621 --> 00:21:49,621
Cambia tutto ciò
che pensavo di sapere su me stesso,
297
00:21:49,621 --> 00:21:51,981
sulla mia vita e sul mio futuro.
298
00:21:54,261 --> 00:21:56,021
È normale sentirsi turbati.
299
00:21:56,901 --> 00:22:01,141
Quando ho capito che mi piaceva Charlie,
ho pianto sul quiz "Sono gay?"
300
00:22:03,181 --> 00:22:04,221
Che carino.
301
00:22:06,061 --> 00:22:07,021
Ci vuole tempo.
302
00:22:08,901 --> 00:22:11,301
- E noi ti vogliamo bene.
- Sì, anch'io.
303
00:22:12,941 --> 00:22:17,581
Andiamo. Ci manca l'insettario,
e voglio vedere un po' di ragni.
304
00:22:17,581 --> 00:22:20,141
- Ragni!
- No, no, niente ragni!
305
00:22:21,421 --> 00:22:23,661
- Ragni.
- "Ragni"? Ti senti bene?
306
00:22:30,381 --> 00:22:31,501
Stai bene?
307
00:22:32,701 --> 00:22:35,021
Sì. Scusa, avevo bisogno di sedermi.
308
00:22:35,781 --> 00:22:36,981
Mi sento sfinito.
309
00:22:44,981 --> 00:22:47,301
- Ecco.
- Ottimo. Grazie mille.
310
00:22:47,901 --> 00:22:49,301
Charlie non sta bene?
311
00:22:53,381 --> 00:22:54,221
No.
312
00:22:54,741 --> 00:22:58,381
Tu sai qualcosa e non me lo vuoi dire.
Che cos'ha?
313
00:22:59,821 --> 00:23:01,901
Non credo che dovrei dirtelo io.
314
00:23:01,901 --> 00:23:05,261
- Dovrei chiederlo a Charlie?
- No. Ti prego, non farlo.
315
00:23:08,061 --> 00:23:10,221
Che succede? Si comporta in modo...
316
00:23:10,221 --> 00:23:12,741
- Tao, non puoi parlargliene.
- Ma perché?
317
00:23:13,341 --> 00:23:15,021
Fatica a parlarne persino con me.
318
00:23:23,901 --> 00:23:26,461
- Tara, sto leggendo!
- No, smettila!
319
00:23:26,461 --> 00:23:29,941
- Voglio la tua attenzione!
- Starei cercando di leggere.
320
00:23:31,461 --> 00:23:32,501
Che cos'è?
321
00:23:33,621 --> 00:23:35,981
Un ringraziamento per questo compleanno.
322
00:23:36,861 --> 00:23:37,981
Mi ricorda te.
323
00:23:38,541 --> 00:23:40,021
Sei troppo cringe.
324
00:23:40,861 --> 00:23:41,701
Ti amo.
325
00:23:42,821 --> 00:23:43,661
Idem.
326
00:23:46,261 --> 00:23:47,861
- Lo adoro.
- Troppo carino.
327
00:23:48,621 --> 00:23:50,461
Imogen, così è davvero troppo.
328
00:23:54,741 --> 00:23:57,221
Che dite, torniamo a casa?
329
00:23:57,221 --> 00:23:58,141
- Sì.
- Ma sì.
330
00:23:58,141 --> 00:23:59,581
- Ci sta.
- Sono stanco.
331
00:23:59,581 --> 00:24:02,301
- Torniamo dai lama?
- Tara, puoi restare.
332
00:24:02,301 --> 00:24:04,941
- Guardiamo un documentario!
- Torneremo.
333
00:24:07,501 --> 00:24:08,421
Ok.
334
00:24:11,221 --> 00:24:12,541
Oh, mio Dio!
335
00:24:13,261 --> 00:24:14,901
Charlie, ma queste...
336
00:24:16,221 --> 00:24:18,661
sono tutte le felpe che ti ho prestato?
337
00:24:18,661 --> 00:24:20,901
Ormai non hanno più il tuo odore...
338
00:24:20,901 --> 00:24:22,981
Ah, non hanno più il mio odore?
339
00:24:24,621 --> 00:24:26,261
Ti piace il mio odore?
340
00:24:27,821 --> 00:24:29,421
Anche a me piace il tuo.
341
00:24:31,501 --> 00:24:32,341
Ok.
342
00:24:33,021 --> 00:24:37,141
- Ti piace il mio odore? Davvero?
- Nick! Detto così sembra strano!
343
00:24:37,141 --> 00:24:40,141
- Cosa ti piace del mio odore? Allora?
- Smettila!
344
00:24:41,381 --> 00:24:42,221
Va bene.
345
00:24:44,421 --> 00:24:45,421
Beh...
346
00:24:47,781 --> 00:24:48,781
Una devi tenerla.
347
00:24:50,221 --> 00:24:51,301
Mi pare giusto.
348
00:24:52,821 --> 00:24:55,621
- Ti piace quando indosso i tuoi vestiti?
- Sì.
349
00:25:02,781 --> 00:25:05,901
In fondo alla borsa
c'è anche un regalo vero.
350
00:25:05,901 --> 00:25:06,981
Un altro?
351
00:25:07,461 --> 00:25:08,381
Non l'ho visto.
352
00:25:09,741 --> 00:25:10,981
Caspita, che bello.
353
00:25:17,501 --> 00:25:18,501
Accidenti!
354
00:25:20,181 --> 00:25:21,541
Che pacchetto perfetto!
355
00:25:25,021 --> 00:25:26,861
RICORDI
356
00:25:29,061 --> 00:25:31,541
{\an8}Tu mi hai dato una foto di noi nella neve
357
00:25:33,941 --> 00:25:37,261
{\an8}Eccone una in cui siamo sotto il sole
Ti amo - Charlie
358
00:25:38,261 --> 00:25:41,741
So che è sdolcinato,
ma il resto dell'album è vuoto, quindi...
359
00:25:50,061 --> 00:25:51,261
Quindi ti piace?
360
00:25:53,181 --> 00:25:54,221
Ti amo.
361
00:26:22,381 --> 00:26:25,341
GIORNATA PERFETTA
362
00:26:35,461 --> 00:26:36,941
1. POSTO SICURO
2. PREOCCUPAZIONI
363
00:26:36,941 --> 00:26:38,861
3. DIRE CHE CI TENGO
4. NON PARLARE DI CIBO
364
00:26:57,461 --> 00:27:01,061
- Mi hai detto di svegliarti alle 21:00.
- Sono già le 21:00?
365
00:27:04,181 --> 00:27:05,821
Non voglio andare a casa.
366
00:27:08,421 --> 00:27:09,861
Hai tanto sonno, però.
367
00:27:14,061 --> 00:27:16,141
E sei stato stanco tutto il giorno.
368
00:27:25,661 --> 00:27:26,941
Dovrei andare.
369
00:27:27,701 --> 00:27:28,701
Charlie.
370
00:27:40,621 --> 00:27:41,821
Sai che ti amo.
371
00:27:43,741 --> 00:27:47,741
E sono contento che abbiamo parlato,
ecco, della tua salute mentale.
372
00:27:51,101 --> 00:27:53,141
Ma sono ancora molto preoccupato.
373
00:27:56,741 --> 00:27:58,941
Non è solo la questione del cibo.
374
00:27:59,541 --> 00:28:00,941
Ho notato
375
00:28:02,501 --> 00:28:04,781
che di recente sei teso e stanco.
376
00:28:05,981 --> 00:28:08,101
A volte hai l'aria davvero triste.
377
00:28:11,781 --> 00:28:12,781
E so...
378
00:28:14,061 --> 00:28:15,741
di aver peggiorato le cose.
379
00:28:15,741 --> 00:28:18,141
Ho detto la cosa sbagliata, e...
380
00:28:19,221 --> 00:28:20,781
non sapevo cosa fare.
381
00:28:24,981 --> 00:28:27,541
So che non vuoi che ti rimetta a posto,
382
00:28:31,621 --> 00:28:33,021
ma ti amo troppo.
383
00:28:36,301 --> 00:28:38,261
Perciò dovevo almeno provarci.
384
00:28:46,621 --> 00:28:48,541
Ma ora ho capito che non posso.
385
00:28:51,061 --> 00:28:53,141
Vorrei che parlassi con qualcuno.
386
00:28:54,541 --> 00:28:55,381
Sai...
387
00:28:56,101 --> 00:28:59,101
Con i tuoi o con un dottore
o qualcosa del genere.
388
00:29:11,061 --> 00:29:12,061
Scusa.
389
00:29:22,541 --> 00:29:24,501
Lo so che è difficile...
390
00:29:26,261 --> 00:29:27,101
ma...
391
00:29:27,621 --> 00:29:30,101
È che non credo di poter stare meglio.
392
00:29:32,381 --> 00:29:35,101
Sì che puoi. Giuro che puoi.
393
00:29:37,421 --> 00:29:39,581
Devi solo chiedere aiuto.
394
00:29:41,741 --> 00:29:45,741
E se i miei pensassero che sto fingendo
o si arrabbiassero con me?
395
00:29:53,381 --> 00:29:54,741
Potrei venire con te.
396
00:29:56,741 --> 00:29:59,141
Non si arrabbieranno se ci sono anch'io.
397
00:30:01,821 --> 00:30:03,821
E poi, online ho letto...
398
00:30:05,661 --> 00:30:07,341
che è più facile scrivere.
399
00:30:08,901 --> 00:30:10,501
Potrà sembrare sciocco, ma...
400
00:30:12,221 --> 00:30:14,301
magari ti aiuta a parlare con loro.
401
00:30:25,461 --> 00:30:27,101
Mamma? Papà?
402
00:30:27,821 --> 00:30:29,901
Ciao, Charlie. Siamo qui.
403
00:30:34,861 --> 00:30:35,901
Ehi.
404
00:30:37,101 --> 00:30:38,101
Ciao, Nick.
405
00:30:40,981 --> 00:30:43,781
Non è un po' tardi
perché Nick venga a casa?
406
00:30:44,421 --> 00:30:45,581
Non si ferma molto.
407
00:30:46,661 --> 00:30:47,661
Ok.
408
00:30:48,661 --> 00:30:50,941
Vi devo parlare di una cosa.
409
00:30:53,061 --> 00:30:54,061
Che succede?
410
00:31:00,581 --> 00:31:01,421
Ecco...
411
00:31:02,741 --> 00:31:04,741
me lo sono scritto perché è...
412
00:31:06,701 --> 00:31:08,261
davvero difficile da dire.
413
00:31:09,661 --> 00:31:11,221
Charlie, cosa c'è?
414
00:31:28,781 --> 00:31:31,461
"Mi sento molto male
a livello psicologico.
415
00:31:34,061 --> 00:31:36,541
Trovo molto difficile mangiare.
416
00:31:38,421 --> 00:31:40,821
Ho una voce nella testa che non è la mia
417
00:31:41,541 --> 00:31:43,861
che dice che accadrà qualcosa di brutto
418
00:31:43,861 --> 00:31:46,621
se mangio o faccio le cose
nel modo sbagliato.
419
00:31:49,341 --> 00:31:51,581
Ed è sempre più insistente.
420
00:31:53,821 --> 00:31:58,821
A volte mi fa sentire molto stressato,
sfinito o furioso.
421
00:32:02,541 --> 00:32:05,101
Credo che stia andando avanti da un po'.
422
00:32:07,781 --> 00:32:11,141
Non volevo ammetterlo, però,
e ora la cosa è peggiorata.
423
00:32:13,341 --> 00:32:17,301
Penso che sarebbe meglio
se mi facessi visitare da un dottore.
424
00:32:19,781 --> 00:32:21,101
Magari può aiutarmi."
425
00:32:31,101 --> 00:32:32,341
Voglio stare meglio.
425
00:32:33,305 --> 00:33:33,316
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm