1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 2 00:00:19,861 --> 00:00:21,501 BUONGIORNO NON VEDO L'ORA DI VEDERTI 3 00:00:21,501 --> 00:00:23,421 TRE SETTIMANE SONO SEMBRATE UN ANNO 4 00:00:36,861 --> 00:00:38,741 Ciao, Nellie. Ti voglio bene. 5 00:00:44,661 --> 00:00:46,461 {\an8}SEI ARRIVATO A SCUOLA? 6 00:00:46,461 --> 00:00:49,301 {\an8}SBRIGATI, HO BISOGNO DI BACIARTI 7 00:00:51,941 --> 00:00:53,501 Ehi. Guarda chi c'è. 8 00:00:53,501 --> 00:00:57,221 - Dove sei stato? Mi sei mancato. - Anche voi. 9 00:00:57,221 --> 00:00:58,381 Dov'eri finito? 10 00:01:00,021 --> 00:01:04,461 SALA COMUNE DEGLI ALLIEVI DEL BIENNIO 11 00:01:13,261 --> 00:01:16,301 Tara, complimenti per gli esiti degli esami. 12 00:01:16,301 --> 00:01:17,221 Grazie, prof. 13 00:01:17,221 --> 00:01:20,901 Dovresti fare domanda da prefetto. Hai le carte in regola. 14 00:01:20,901 --> 00:01:21,901 Certo. 15 00:01:24,821 --> 00:01:25,661 Ehi! 16 00:01:28,541 --> 00:01:31,261 Da quando l'uniforme prevede i pantaloni? 17 00:01:31,261 --> 00:01:34,261 Se possono indossarli i maschi, perché io no? 18 00:01:34,861 --> 00:01:36,941 Sembri proprio... te stessa. 19 00:01:41,941 --> 00:01:43,421 Siamo di nuovo insieme. 20 00:01:47,661 --> 00:01:51,581 {\an8}BUONA FORTUNA PER OGGI! BACI 21 00:01:58,101 --> 00:02:00,501 {\an8}BENTORNATI STUDENTI DELLA TRUHAM 22 00:02:06,981 --> 00:02:08,341 BENTORNATI ALLA LAMBERT 23 00:02:08,341 --> 00:02:09,981 - Ciao! - Sei stupenda. 24 00:02:09,981 --> 00:02:11,381 Come stai? 25 00:02:11,381 --> 00:02:12,581 - Bene. Tu? - Benissimo. 26 00:02:12,581 --> 00:02:13,781 - Che bella! - Ehi! 27 00:02:14,301 --> 00:02:16,301 - Entriamo? - Sì. La tua estate? 28 00:02:16,301 --> 00:02:17,701 - Pazzesca. - Bene. 29 00:02:17,701 --> 00:02:18,821 - La tua? - Bella. 30 00:02:18,821 --> 00:02:21,421 - Raccontami tutto. - Non vedo l'ora. 31 00:02:22,421 --> 00:02:27,821 PARCHEGGIO RISERVATO AL PERSONALE 32 00:02:30,861 --> 00:02:32,261 Va' prima tu. 33 00:02:32,981 --> 00:02:35,941 Se i ragazzi scoprono che stiamo insieme, è finita. 34 00:02:37,501 --> 00:02:38,901 Quindi stiamo insieme? 35 00:02:39,901 --> 00:02:44,181 Spero proprio di sì. Siamo usciti insieme tutta l'estate. 36 00:02:51,941 --> 00:02:54,861 - Ci vediamo a pranzo. - Ok, a dopo. 37 00:02:54,861 --> 00:02:58,861 Siate più discreti o girerà voce che vi sposate entro l'intervallo. 38 00:03:34,981 --> 00:03:36,821 - Ehi. - Ehi. 39 00:03:40,141 --> 00:03:41,461 Neanche un bacio? 40 00:03:42,061 --> 00:03:43,461 Prima un abbraccio. 41 00:03:50,741 --> 00:03:52,701 - Pare stiano insieme. - Davvero? 42 00:03:58,221 --> 00:03:59,061 Vieni. 43 00:04:11,061 --> 00:04:12,141 Mi sei mancato. 44 00:04:17,301 --> 00:04:18,381 Tantissimo. 45 00:04:19,621 --> 00:04:21,061 Mi sei mancato anche tu. 46 00:04:34,341 --> 00:04:38,741 {\an8}3. PARLARE 47 00:04:38,741 --> 00:04:40,501 AMLETO 5 PROF. FAROUK 48 00:04:42,461 --> 00:04:45,181 Fate silenzio, ragazzi. 49 00:04:45,181 --> 00:04:48,061 È il primo giorno, non siate già ingestibili. 50 00:04:49,461 --> 00:04:51,061 Sabato è il tuo compleanno. 51 00:04:52,101 --> 00:04:54,181 - Già. - Vuoi fare qualcosa? 52 00:04:55,501 --> 00:04:57,981 Non saprei. Di solito non festeggio. 53 00:04:57,981 --> 00:04:59,661 Nick e Charlie. 54 00:05:01,061 --> 00:05:02,621 Volete fare silenzio o no? 55 00:05:04,141 --> 00:05:05,181 Bene. 56 00:05:05,181 --> 00:05:07,901 Ehi, campione, la camicia va nei pantaloni. 57 00:05:08,501 --> 00:05:12,181 Non siamo al corso hippy del prof. Ajayi. Io esigo rigore. 58 00:05:12,181 --> 00:05:13,101 Scusi, prof. 59 00:05:15,181 --> 00:05:16,501 Organizzo qualcosa io. 60 00:05:16,501 --> 00:05:18,821 - Non serve. - Ma voglio farlo. 61 00:05:19,861 --> 00:05:21,381 Così mi distraggo da... 62 00:05:22,301 --> 00:05:23,301 Sai... 63 00:05:24,621 --> 00:05:25,901 Dal mio cervello. 64 00:05:32,941 --> 00:05:33,781 Ok. 65 00:05:34,941 --> 00:05:37,581 Ci vediamo a pranzo. Andiamo ai tavoli fuori? 66 00:05:44,501 --> 00:05:47,821 Scegli un posto in cui vi sentite entrambi al sicuro. 67 00:05:49,301 --> 00:05:50,701 1. POSTO SICURO 68 00:05:50,701 --> 00:05:53,221 Parlagli delle tue preoccupazioni. 69 00:05:53,221 --> 00:05:55,061 2. PREOCCUPAZIONI 70 00:05:56,301 --> 00:05:57,821 Digli che tieni a lui. 71 00:05:59,261 --> 00:06:01,461 3. DIRE CHE CI TENGO 72 00:06:01,981 --> 00:06:03,421 E, cosa importante, 73 00:06:03,941 --> 00:06:07,661 cerca di non parlare di cibo e peso. 74 00:06:07,781 --> 00:06:08,901 4. NON PARLARE DI CIBO 75 00:06:09,861 --> 00:06:11,181 Andrà tutto bene. 76 00:06:13,341 --> 00:06:14,941 È fortunato ad averti. 77 00:06:19,141 --> 00:06:21,141 Oppure mangiamo nell'aula di Arte. 78 00:06:22,181 --> 00:06:23,181 Solo noi due. 79 00:06:24,661 --> 00:06:26,581 Sì. Buona idea. 80 00:06:46,541 --> 00:06:48,661 {\an8}Elle ha messo un post dalla Lambert. 81 00:06:48,661 --> 00:06:49,901 {\an8}PRIMO GIORNO 82 00:06:54,781 --> 00:06:56,341 Disegna un nuovo album. 83 00:06:56,341 --> 00:06:58,101 NUOVO ALBUM 84 00:07:01,141 --> 00:07:04,061 - Dovresti... - Guardate, Elle coi suoi nuovi amici. 85 00:07:04,061 --> 00:07:08,301 Tao, io adoro Elle, ma non mi serve la telecronaca della sua vita. 86 00:07:08,301 --> 00:07:11,381 - Sono triste. Mi manca. - È passato solo un giorno. 87 00:07:11,381 --> 00:07:14,221 - Mi sento solo. - E noi chi siamo? Fantasmi? 88 00:07:14,221 --> 00:07:16,541 Non fissarti solo sulla tua relazione. 89 00:07:16,541 --> 00:07:18,901 - Charlie lo fa, perché io no? - Non è vero. 90 00:07:20,461 --> 00:07:23,501 Ah, no? E con chi pranzerai oggi? Con Nick, no? 91 00:07:24,501 --> 00:07:28,181 - Beh, sì, ma... - Voi due dovete farvi una vita, davvero. 92 00:07:29,821 --> 00:07:31,941 - Collego questo? - Sì, vai. 93 00:07:33,301 --> 00:07:34,461 Evviva! 94 00:07:34,461 --> 00:07:36,581 Abbiamo acceso una lampadina... 95 00:07:51,901 --> 00:07:52,981 Prof. Ajayi. 96 00:07:53,781 --> 00:07:55,941 Posso pranzare qui oggi? 97 00:07:56,501 --> 00:07:59,701 Sì. Certo. Tanto noi abbiamo finito, non è vero? 98 00:07:59,701 --> 00:08:01,181 Sì, noi... 99 00:08:11,781 --> 00:08:15,461 Com'è andata l'estate? Pensavo avresti visto i tuoi amici. 100 00:08:15,461 --> 00:08:20,901 Sì, ma dopo. Preferisco mangiare qui. È meno stressante. 101 00:08:21,501 --> 00:08:22,501 Ma certo. 102 00:08:26,901 --> 00:08:29,861 Non sto benissimo, a livello mentale. 103 00:08:31,581 --> 00:08:35,181 Ci sta. Abbiamo tutti delle giornate no a livello psicologico. 104 00:08:35,181 --> 00:08:36,301 Già. 105 00:08:46,261 --> 00:08:47,261 Ecco... 106 00:08:48,821 --> 00:08:51,221 Io ho molte regole riguardo a... 107 00:09:01,261 --> 00:09:03,461 Lasci perdere, è stupido. 108 00:09:04,981 --> 00:09:07,101 Cosa succede se infrangi le regole? 109 00:09:10,781 --> 00:09:11,781 Non lo so. 110 00:09:13,661 --> 00:09:14,501 Ma... 111 00:09:15,461 --> 00:09:18,341 ho la sensazione che capiterà qualcosa di brutto. 112 00:09:21,501 --> 00:09:22,581 È assurdo, lo so. 113 00:09:22,581 --> 00:09:23,981 - No, è... - Ehi. 114 00:09:25,821 --> 00:09:26,821 Ehi. 115 00:09:28,541 --> 00:09:32,741 Ecco... Non lasciate briciole in giro, ok? 116 00:09:42,381 --> 00:09:45,781 - Di cosa stavate parlando? - Di niente, solo chiacchiere. 117 00:09:45,781 --> 00:09:49,181 Credo che esca con Farouk. Li ho trovati seduti vicini, 118 00:09:49,181 --> 00:09:51,381 e a Parigi sembrava che flirtassero. 119 00:09:54,021 --> 00:09:56,581 Char, a proposito della nostra telefonata... 120 00:09:58,621 --> 00:09:59,621 Possiamo... 121 00:10:00,661 --> 00:10:03,141 Possiamo non parlarne? Io... 122 00:10:04,061 --> 00:10:05,781 Oggi non voglio pensarci. 123 00:10:10,901 --> 00:10:12,621 Ok. Va bene. 124 00:10:19,261 --> 00:10:22,741 Allora, cosa facciamo al mio compleanno? 125 00:10:23,941 --> 00:10:25,781 Beh, è una sorpresa. 126 00:10:25,781 --> 00:10:28,941 Ho organizzato tutto. Sarà perfetto. 127 00:10:30,221 --> 00:10:31,221 Va bene. 128 00:10:47,581 --> 00:10:48,901 Mi sono addormentato? 129 00:10:50,301 --> 00:10:51,661 Mi sa di sì. 130 00:10:53,141 --> 00:10:54,461 Non dormi bene? 131 00:10:55,541 --> 00:10:58,341 Non saprei. Ho poche energie. 132 00:10:59,661 --> 00:11:00,981 Elle c'è per sabato. 133 00:11:02,021 --> 00:11:04,621 Tao, doveva essere una sorpresa. 134 00:11:06,021 --> 00:11:07,141 Viene anche Elle? 135 00:11:08,061 --> 00:11:11,781 Ci saranno tutti? Non dovevi organizzarmi una grande festa! 136 00:11:11,781 --> 00:11:13,861 Invece sì. Ti amo. 137 00:11:15,741 --> 00:11:16,861 Ti amo anch'io. 138 00:11:19,021 --> 00:11:21,621 - Vorrei tanto avere un ragazzo. - James, no. 139 00:11:21,621 --> 00:11:24,061 Mi serve almeno un amico single, ok? 140 00:11:24,621 --> 00:11:27,381 Loro ormai mi trattano da terzo incomodo. 141 00:11:28,101 --> 00:11:29,781 Non vuoi stare con qualcuno? 142 00:11:30,661 --> 00:11:34,181 Sì. Cioè, l'idea di per sé mi piace, ma... 143 00:11:35,261 --> 00:11:37,901 non è quello che voglio davvero, quindi... 144 00:11:39,461 --> 00:11:41,381 Quindi sei aromantico? 145 00:11:42,021 --> 00:11:43,861 Cosa? Sai che significa? 146 00:11:43,861 --> 00:11:46,981 Sì. Ho letto un libro con un personaggio aromantico, 147 00:11:46,981 --> 00:11:49,861 e mi ha fatto pensare a quanto successo tra noi. 148 00:11:50,461 --> 00:11:51,461 Chiaro. 149 00:12:00,341 --> 00:12:02,141 È la terza volta che lo rifai. 150 00:12:03,021 --> 00:12:05,901 Non so fare i pacchetti, ma deve essere perfetto. 151 00:12:07,141 --> 00:12:09,821 Lo adorerebbe anche se sembrasse un fazzoletto usato. 152 00:12:12,781 --> 00:12:14,021 Pranzerai lì? 153 00:12:16,181 --> 00:12:18,301 Sì, se hanno qualcosa che mi piace. 154 00:12:30,421 --> 00:12:32,781 - Buon compleanno! - Grazie. 155 00:12:32,781 --> 00:12:35,101 Prendo una camicia. Dammi un attimo. 156 00:12:35,101 --> 00:12:37,461 Ok. Ma posso sapere dove andiamo? 157 00:12:37,461 --> 00:12:38,501 No. 158 00:12:46,101 --> 00:12:47,301 - Ehi, Tori. - Ciao. 159 00:12:48,541 --> 00:12:49,701 Buon compleanno. 160 00:12:49,701 --> 00:12:50,821 Grazie. 161 00:12:52,821 --> 00:12:56,501 E grazie per quel messaggio, la settimana scorsa. 162 00:12:56,501 --> 00:12:57,501 Quello su... 163 00:13:00,541 --> 00:13:01,701 Gli hai parlato? 164 00:13:03,941 --> 00:13:04,781 Sì. 165 00:13:06,621 --> 00:13:07,461 E? 166 00:13:08,701 --> 00:13:10,181 Sto cercando di aiutarlo. 167 00:13:11,461 --> 00:13:13,461 E di spingerlo a parlare coi tuoi. 168 00:13:14,061 --> 00:13:15,061 Ok. 169 00:13:16,421 --> 00:13:17,581 Beh, grazie. 170 00:13:18,901 --> 00:13:20,181 Per l'impegno. 171 00:13:22,061 --> 00:13:25,301 Il bus passa tra dieci minuti. Se corriamo lo prendiamo. 172 00:13:25,301 --> 00:13:26,461 - Ok. - Andiamo. 173 00:13:31,781 --> 00:13:33,621 - Sai dove stiamo andando? - Sì. 174 00:13:33,621 --> 00:13:35,541 - E non puoi dirmi niente? - No. 175 00:13:35,541 --> 00:13:37,141 Ci siamo quasi, almeno? 176 00:13:37,141 --> 00:13:39,061 - Sì, manca poco. - Ok. 177 00:13:39,061 --> 00:13:41,101 - Zitti! - Tra un po' inciampo. 178 00:13:41,101 --> 00:13:42,901 E dai, sta diventando un po'... 179 00:13:43,421 --> 00:13:46,421 - Ta-da! - Sorpresa! 180 00:13:47,101 --> 00:13:50,221 - Buon compleanno! - Buon compleanno! 181 00:13:50,221 --> 00:13:51,501 Buon compleanno! 182 00:14:03,661 --> 00:14:04,581 Tieni. 183 00:14:06,981 --> 00:14:07,821 Darcy! 184 00:14:07,821 --> 00:14:09,581 Andateci piano! 185 00:14:15,781 --> 00:14:20,501 Guarda che occhietti. È troppo carino. Devo farvi un video. È un mini Charlie. 186 00:14:20,501 --> 00:14:21,421 Sorridi. 187 00:14:23,341 --> 00:14:24,981 - Quant'è carino! - Troppo! 188 00:14:26,021 --> 00:14:27,781 Avete lo stesso ciuffo. 189 00:14:28,421 --> 00:14:30,221 Secondo me è tutto un po' gay. 190 00:14:31,341 --> 00:14:32,501 Sì, eccome. 191 00:14:39,781 --> 00:14:41,741 Ehi, dovremmo farci un selfie! 192 00:14:41,741 --> 00:14:44,301 Lo faccio io. Vieni, Charlie, facciamo... 193 00:14:44,301 --> 00:14:46,141 - Faccio io. - Cosa? 194 00:14:46,141 --> 00:14:47,541 Scatto io, tranquillo. 195 00:14:47,541 --> 00:14:48,461 - Sicuro? - Sì. 196 00:14:49,461 --> 00:14:52,261 - Dai. Sorridete. - Nel selfie ci saremmo tutti. 197 00:14:52,261 --> 00:14:53,701 - Sorridete. - In posa! 198 00:14:54,941 --> 00:14:57,541 - Facciamo gli elefanti. - Il verso è questo. 199 00:14:59,781 --> 00:15:03,621 Selfie di compleanno, forza. Anche col lemure. Ciao, piccolo. 200 00:15:04,661 --> 00:15:06,221 Auguri, Nicholas! 201 00:15:09,101 --> 00:15:10,061 Ok, è venuto. 202 00:15:13,941 --> 00:15:15,661 Allora, è un bel compleanno? 203 00:15:16,541 --> 00:15:17,861 Il migliore, sì. 204 00:15:22,541 --> 00:15:23,941 Scusate, signorine. 205 00:15:25,661 --> 00:15:28,141 Non vi urta quando vi chiamano "signorine"? 206 00:15:28,141 --> 00:15:30,941 Non saprei. A scuola ci chiamano sempre così. 207 00:15:30,941 --> 00:15:32,981 Non ci ho mai pensato, in realtà. 208 00:15:34,301 --> 00:15:35,741 Davvero ti urta tanto? 209 00:15:35,741 --> 00:15:38,781 Sì. È solo che non sono una "signorina". È strano. 210 00:15:42,261 --> 00:15:44,581 Tutto bene? Sembri stanca. 211 00:15:46,261 --> 00:15:49,141 È stata una settimana impegnativa. 212 00:15:49,701 --> 00:15:52,901 In senso buono? Le foto che hai postato sono stupende. 213 00:15:53,661 --> 00:15:55,901 È stato tutto fantastico, ovviamente. 214 00:15:57,061 --> 00:16:02,661 Ma dovermi fare nuove amicizie e ambientare in una nuova scuola... 215 00:16:04,181 --> 00:16:05,421 È impegnativo, ecco. 216 00:16:06,701 --> 00:16:09,541 Stare con voi è come essere a casa. 217 00:16:09,541 --> 00:16:11,301 Elle, vieni a vedere! 218 00:16:12,701 --> 00:16:15,661 Oh, no, ti tocca stare di nuovo con me. 219 00:16:15,661 --> 00:16:16,941 Cosa vuoi insinuare? 220 00:16:16,941 --> 00:16:20,301 Che soffri a stare con noi anziché con la tua ragazza. 221 00:16:20,301 --> 00:16:22,661 Perché sei così rancoroso? 222 00:16:22,661 --> 00:16:26,821 È che non sei stato un buon amico! T'importa solo della tua relazione. 223 00:16:26,821 --> 00:16:30,821 Se sei così triste di essere single, potevi metterti con James. 224 00:16:50,981 --> 00:16:55,181 Ok, che animale vorreste essere tra quelli visti oggi? 225 00:16:56,221 --> 00:16:59,581 - Io una zebra. Sono stupende. - Io un rinoceronte, credo. 226 00:17:05,421 --> 00:17:08,661 - Andiamo in un posto più tranquillo? - No, sto bene! 227 00:17:11,701 --> 00:17:13,061 Scusa, io... 228 00:17:14,421 --> 00:17:16,821 Starò bene. Grazie, però. 229 00:17:25,021 --> 00:17:28,381 - Ci state mettendo a disagio. - Io non intendo scusarmi. 230 00:17:28,381 --> 00:17:29,861 - Nemmeno io. - Ottimo. 231 00:17:29,861 --> 00:17:31,901 Ottimo. Davvero ottimo. 232 00:17:33,461 --> 00:17:35,901 E va bene. Andiamo. Voglio un gelato. 233 00:17:41,101 --> 00:17:42,501 Stai bene, Isaac? 234 00:17:43,181 --> 00:17:47,741 Tao ed Elle sono nella fase ossessiva, ma passerà. 235 00:17:47,741 --> 00:17:48,901 È normalissimo. 236 00:17:48,901 --> 00:17:51,301 Ero ossessionata dal mio primo ragazzo. 237 00:17:51,301 --> 00:17:54,061 E poi da Nick, quando mi piaceva, e da Ben. 238 00:17:54,941 --> 00:17:56,741 Ma mi è passata in fretta. 239 00:17:56,741 --> 00:17:59,541 Pensavo che Ben non ti piacesse poi tanto. 240 00:18:00,261 --> 00:18:02,341 Può darsi. Non saprei. 241 00:18:03,101 --> 00:18:05,621 Mi piaceva l'idea di avere un ragazzo fico, 242 00:18:05,621 --> 00:18:08,621 ma quando stavamo insieme era una vera noia. 243 00:18:08,621 --> 00:18:13,381 - Dovremmo consolare Isaac, comunque. - Già, e non mi state aiutando, ma grazie. 244 00:18:13,381 --> 00:18:14,941 - Scusa. - Scusa. 245 00:18:14,941 --> 00:18:16,421 - Fa niente. - Patatine? 246 00:18:17,701 --> 00:18:19,341 Dai, su. Una col ketchup. 247 00:18:19,341 --> 00:18:21,861 - Devo proprio? - Sì, devi. 248 00:18:21,861 --> 00:18:24,021 - Apri grande! - Arriva l'aeroplano! 249 00:18:28,221 --> 00:18:31,021 Prima sei stato cattivo, con Isaac. 250 00:18:31,021 --> 00:18:34,581 È stato passivo-aggressivo su di noi per tutta la settimana. 251 00:18:35,381 --> 00:18:37,981 Beh, forse ne ha tutto il diritto. 252 00:18:39,061 --> 00:18:42,141 Magari abbiamo ignorato lui e tutti i nostri amici. 253 00:18:45,421 --> 00:18:46,741 Forse un po' è vero. 254 00:18:47,381 --> 00:18:51,221 Ma passare dal vederti tutti i giorni al non vederti affatto... 255 00:18:51,221 --> 00:18:52,541 Insomma, è stato... 256 00:18:54,461 --> 00:18:55,701 Ti sei sentito... 257 00:18:57,021 --> 00:18:58,021 depresso? 258 00:18:59,581 --> 00:19:00,421 Sì. 259 00:19:02,581 --> 00:19:04,381 Beh, sono lusingata. 260 00:19:04,381 --> 00:19:08,861 Ma so che tieni a Isaac e Charlie tanto quanto a me, Tao. 261 00:19:08,861 --> 00:19:11,621 Solo che loro non vuoi baciarli. 262 00:19:14,701 --> 00:19:19,341 Anch'io sono stata una pessima amica. Non ho quasi mai visto Tara e Darcy. 263 00:19:19,341 --> 00:19:23,261 Ma gli amici sono importanti, e lo sai. 264 00:19:23,261 --> 00:19:27,341 Te la sei presa con Charlie per aver fatto ciò che abbiamo fatto noi. 265 00:19:57,101 --> 00:19:58,861 - Ehi. - Ehi. 266 00:20:01,341 --> 00:20:04,421 Mi dispiace. Non pensavo davvero quello che ho detto. 267 00:20:05,581 --> 00:20:06,581 Tranquillo. 268 00:20:07,501 --> 00:20:10,141 - Dispiace anche a me. - Hai ragione. 269 00:20:10,141 --> 00:20:13,661 Vi ho ignorati da quando io ed Elle ci siamo messi insieme. 270 00:20:14,341 --> 00:20:17,861 Diciamo che avevo gli occhiali dell'amore. 271 00:20:17,861 --> 00:20:21,061 Ed è stato stupendo, ma sono stato un pessimo amico. 272 00:20:21,061 --> 00:20:24,301 Prometto che sarò migliore. 273 00:20:25,381 --> 00:20:27,381 Mi sono sentito il terzo incomodo. 274 00:20:27,381 --> 00:20:29,261 Già. Ci sta. 275 00:20:29,901 --> 00:20:31,861 E odio sentirmi così rancoroso. 276 00:20:31,861 --> 00:20:34,661 Fate tutti sembrare che avere una storia sia... 277 00:20:35,181 --> 00:20:38,101 la cosa più perfetta e magica che si possa volere. 278 00:20:39,101 --> 00:20:41,981 - È davvero una sensazione magica, però. - Sì. 279 00:20:43,581 --> 00:20:46,541 Ma per me è difficile perché so che non la voglio. 280 00:20:48,461 --> 00:20:50,941 E mi sa che sto ancora elaborando la cosa. 281 00:20:52,821 --> 00:20:54,981 Pensate che esistano dei pesci gay? 282 00:20:56,061 --> 00:20:57,341 Sì. Decisamente. 283 00:20:58,021 --> 00:20:59,341 Credo che lui sia gay. 284 00:21:00,181 --> 00:21:03,061 - Credete che si innamorino? - Lo spero tanto. 285 00:21:03,061 --> 00:21:05,901 E se non s'innamorassero di nessun genere? 286 00:21:06,581 --> 00:21:08,821 Pensate che stiano bene anche da soli? 287 00:21:08,821 --> 00:21:12,341 Non credo che siano soli. Hanno un sacco di amici. 288 00:21:13,621 --> 00:21:15,061 Sì, però... 289 00:21:15,981 --> 00:21:20,781 E se tutti gli amici fossero delle coppie che ostentano le loro magiche relazioni? 290 00:21:22,381 --> 00:21:25,621 - Io e Sahar non siamo una coppia. - Nessuno l'ha detto. 291 00:21:26,421 --> 00:21:28,021 Non parliamo più dei pesci. 292 00:21:29,461 --> 00:21:31,541 Avete capito dove voglio arrivare? 293 00:21:32,141 --> 00:21:33,621 Sì. Certo. 294 00:21:38,101 --> 00:21:42,661 Non ho ancora capito come convivere con l'essere asessuale. 295 00:21:44,141 --> 00:21:46,061 E aromantico. È che... 296 00:21:46,621 --> 00:21:49,621 Cambia tutto ciò che pensavo di sapere su me stesso, 297 00:21:49,621 --> 00:21:51,981 sulla mia vita e sul mio futuro. 298 00:21:54,261 --> 00:21:56,021 È normale sentirsi turbati. 299 00:21:56,901 --> 00:22:01,141 Quando ho capito che mi piaceva Charlie, ho pianto sul quiz "Sono gay?" 300 00:22:03,181 --> 00:22:04,221 Che carino. 301 00:22:06,061 --> 00:22:07,021 Ci vuole tempo. 302 00:22:08,901 --> 00:22:11,301 - E noi ti vogliamo bene. - Sì, anch'io. 303 00:22:12,941 --> 00:22:17,581 Andiamo. Ci manca l'insettario, e voglio vedere un po' di ragni. 304 00:22:17,581 --> 00:22:20,141 - Ragni! - No, no, niente ragni! 305 00:22:21,421 --> 00:22:23,661 - Ragni. - "Ragni"? Ti senti bene? 306 00:22:30,381 --> 00:22:31,501 Stai bene? 307 00:22:32,701 --> 00:22:35,021 Sì. Scusa, avevo bisogno di sedermi. 308 00:22:35,781 --> 00:22:36,981 Mi sento sfinito. 309 00:22:44,981 --> 00:22:47,301 - Ecco. - Ottimo. Grazie mille. 310 00:22:47,901 --> 00:22:49,301 Charlie non sta bene? 311 00:22:53,381 --> 00:22:54,221 No. 312 00:22:54,741 --> 00:22:58,381 Tu sai qualcosa e non me lo vuoi dire. Che cos'ha? 313 00:22:59,821 --> 00:23:01,901 Non credo che dovrei dirtelo io. 314 00:23:01,901 --> 00:23:05,261 - Dovrei chiederlo a Charlie? - No. Ti prego, non farlo. 315 00:23:08,061 --> 00:23:10,221 Che succede? Si comporta in modo... 316 00:23:10,221 --> 00:23:12,741 - Tao, non puoi parlargliene. - Ma perché? 317 00:23:13,341 --> 00:23:15,021 Fatica a parlarne persino con me. 318 00:23:23,901 --> 00:23:26,461 - Tara, sto leggendo! - No, smettila! 319 00:23:26,461 --> 00:23:29,941 - Voglio la tua attenzione! - Starei cercando di leggere. 320 00:23:31,461 --> 00:23:32,501 Che cos'è? 321 00:23:33,621 --> 00:23:35,981 Un ringraziamento per questo compleanno. 322 00:23:36,861 --> 00:23:37,981 Mi ricorda te. 323 00:23:38,541 --> 00:23:40,021 Sei troppo cringe. 324 00:23:40,861 --> 00:23:41,701 Ti amo. 325 00:23:42,821 --> 00:23:43,661 Idem. 326 00:23:46,261 --> 00:23:47,861 - Lo adoro. - Troppo carino. 327 00:23:48,621 --> 00:23:50,461 Imogen, così è davvero troppo. 328 00:23:54,741 --> 00:23:57,221 Che dite, torniamo a casa? 329 00:23:57,221 --> 00:23:58,141 - Sì. - Ma sì. 330 00:23:58,141 --> 00:23:59,581 - Ci sta. - Sono stanco. 331 00:23:59,581 --> 00:24:02,301 - Torniamo dai lama? - Tara, puoi restare. 332 00:24:02,301 --> 00:24:04,941 - Guardiamo un documentario! - Torneremo. 333 00:24:07,501 --> 00:24:08,421 Ok. 334 00:24:11,221 --> 00:24:12,541 Oh, mio Dio! 335 00:24:13,261 --> 00:24:14,901 Charlie, ma queste... 336 00:24:16,221 --> 00:24:18,661 sono tutte le felpe che ti ho prestato? 337 00:24:18,661 --> 00:24:20,901 Ormai non hanno più il tuo odore... 338 00:24:20,901 --> 00:24:22,981 Ah, non hanno più il mio odore? 339 00:24:24,621 --> 00:24:26,261 Ti piace il mio odore? 340 00:24:27,821 --> 00:24:29,421 Anche a me piace il tuo. 341 00:24:31,501 --> 00:24:32,341 Ok. 342 00:24:33,021 --> 00:24:37,141 - Ti piace il mio odore? Davvero? - Nick! Detto così sembra strano! 343 00:24:37,141 --> 00:24:40,141 - Cosa ti piace del mio odore? Allora? - Smettila! 344 00:24:41,381 --> 00:24:42,221 Va bene. 345 00:24:44,421 --> 00:24:45,421 Beh... 346 00:24:47,781 --> 00:24:48,781 Una devi tenerla. 347 00:24:50,221 --> 00:24:51,301 Mi pare giusto. 348 00:24:52,821 --> 00:24:55,621 - Ti piace quando indosso i tuoi vestiti? - Sì. 349 00:25:02,781 --> 00:25:05,901 In fondo alla borsa c'è anche un regalo vero. 350 00:25:05,901 --> 00:25:06,981 Un altro? 351 00:25:07,461 --> 00:25:08,381 Non l'ho visto. 352 00:25:09,741 --> 00:25:10,981 Caspita, che bello. 353 00:25:17,501 --> 00:25:18,501 Accidenti! 354 00:25:20,181 --> 00:25:21,541 Che pacchetto perfetto! 355 00:25:25,021 --> 00:25:26,861 RICORDI 356 00:25:29,061 --> 00:25:31,541 {\an8}Tu mi hai dato una foto di noi nella neve 357 00:25:33,941 --> 00:25:37,261 {\an8}Eccone una in cui siamo sotto il sole Ti amo - Charlie 358 00:25:38,261 --> 00:25:41,741 So che è sdolcinato, ma il resto dell'album è vuoto, quindi... 359 00:25:50,061 --> 00:25:51,261 Quindi ti piace? 360 00:25:53,181 --> 00:25:54,221 Ti amo. 361 00:26:22,381 --> 00:26:25,341 GIORNATA PERFETTA 362 00:26:35,461 --> 00:26:36,941 1. POSTO SICURO 2. PREOCCUPAZIONI 363 00:26:36,941 --> 00:26:38,861 3. DIRE CHE CI TENGO 4. NON PARLARE DI CIBO 364 00:26:57,461 --> 00:27:01,061 - Mi hai detto di svegliarti alle 21:00. - Sono già le 21:00? 365 00:27:04,181 --> 00:27:05,821 Non voglio andare a casa. 366 00:27:08,421 --> 00:27:09,861 Hai tanto sonno, però. 367 00:27:14,061 --> 00:27:16,141 E sei stato stanco tutto il giorno. 368 00:27:25,661 --> 00:27:26,941 Dovrei andare. 369 00:27:27,701 --> 00:27:28,701 Charlie. 370 00:27:40,621 --> 00:27:41,821 Sai che ti amo. 371 00:27:43,741 --> 00:27:47,741 E sono contento che abbiamo parlato, ecco, della tua salute mentale. 372 00:27:51,101 --> 00:27:53,141 Ma sono ancora molto preoccupato. 373 00:27:56,741 --> 00:27:58,941 Non è solo la questione del cibo. 374 00:27:59,541 --> 00:28:00,941 Ho notato 375 00:28:02,501 --> 00:28:04,781 che di recente sei teso e stanco. 376 00:28:05,981 --> 00:28:08,101 A volte hai l'aria davvero triste. 377 00:28:11,781 --> 00:28:12,781 E so... 378 00:28:14,061 --> 00:28:15,741 di aver peggiorato le cose. 379 00:28:15,741 --> 00:28:18,141 Ho detto la cosa sbagliata, e... 380 00:28:19,221 --> 00:28:20,781 non sapevo cosa fare. 381 00:28:24,981 --> 00:28:27,541 So che non vuoi che ti rimetta a posto, 382 00:28:31,621 --> 00:28:33,021 ma ti amo troppo. 383 00:28:36,301 --> 00:28:38,261 Perciò dovevo almeno provarci. 384 00:28:46,621 --> 00:28:48,541 Ma ora ho capito che non posso. 385 00:28:51,061 --> 00:28:53,141 Vorrei che parlassi con qualcuno. 386 00:28:54,541 --> 00:28:55,381 Sai... 387 00:28:56,101 --> 00:28:59,101 Con i tuoi o con un dottore o qualcosa del genere. 388 00:29:11,061 --> 00:29:12,061 Scusa. 389 00:29:22,541 --> 00:29:24,501 Lo so che è difficile... 390 00:29:26,261 --> 00:29:27,101 ma... 391 00:29:27,621 --> 00:29:30,101 È che non credo di poter stare meglio. 392 00:29:32,381 --> 00:29:35,101 Sì che puoi. Giuro che puoi. 393 00:29:37,421 --> 00:29:39,581 Devi solo chiedere aiuto. 394 00:29:41,741 --> 00:29:45,741 E se i miei pensassero che sto fingendo o si arrabbiassero con me? 395 00:29:53,381 --> 00:29:54,741 Potrei venire con te. 396 00:29:56,741 --> 00:29:59,141 Non si arrabbieranno se ci sono anch'io. 397 00:30:01,821 --> 00:30:03,821 E poi, online ho letto... 398 00:30:05,661 --> 00:30:07,341 che è più facile scrivere. 399 00:30:08,901 --> 00:30:10,501 Potrà sembrare sciocco, ma... 400 00:30:12,221 --> 00:30:14,301 magari ti aiuta a parlare con loro. 401 00:30:25,461 --> 00:30:27,101 Mamma? Papà? 402 00:30:27,821 --> 00:30:29,901 Ciao, Charlie. Siamo qui. 403 00:30:34,861 --> 00:30:35,901 Ehi. 404 00:30:37,101 --> 00:30:38,101 Ciao, Nick. 405 00:30:40,981 --> 00:30:43,781 Non è un po' tardi perché Nick venga a casa? 406 00:30:44,421 --> 00:30:45,581 Non si ferma molto. 407 00:30:46,661 --> 00:30:47,661 Ok. 408 00:30:48,661 --> 00:30:50,941 Vi devo parlare di una cosa. 409 00:30:53,061 --> 00:30:54,061 Che succede? 410 00:31:00,581 --> 00:31:01,421 Ecco... 411 00:31:02,741 --> 00:31:04,741 me lo sono scritto perché è... 412 00:31:06,701 --> 00:31:08,261 davvero difficile da dire. 413 00:31:09,661 --> 00:31:11,221 Charlie, cosa c'è? 414 00:31:28,781 --> 00:31:31,461 "Mi sento molto male a livello psicologico. 415 00:31:34,061 --> 00:31:36,541 Trovo molto difficile mangiare. 416 00:31:38,421 --> 00:31:40,821 Ho una voce nella testa che non è la mia 417 00:31:41,541 --> 00:31:43,861 che dice che accadrà qualcosa di brutto 418 00:31:43,861 --> 00:31:46,621 se mangio o faccio le cose nel modo sbagliato. 419 00:31:49,341 --> 00:31:51,581 Ed è sempre più insistente. 420 00:31:53,821 --> 00:31:58,821 A volte mi fa sentire molto stressato, sfinito o furioso. 421 00:32:02,541 --> 00:32:05,101 Credo che stia andando avanti da un po'. 422 00:32:07,781 --> 00:32:11,141 Non volevo ammetterlo, però, e ora la cosa è peggiorata. 423 00:32:13,341 --> 00:32:17,301 Penso che sarebbe meglio se mi facessi visitare da un dottore. 424 00:32:19,781 --> 00:32:21,101 Magari può aiutarmi." 425 00:32:31,101 --> 00:32:32,341 Voglio stare meglio. 425 00:32:33,305 --> 00:33:33,316 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm