1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:48,701 --> 00:00:49,701 Che ore sono? 3 00:00:50,301 --> 00:00:51,301 Le 7:00. 4 00:00:52,061 --> 00:00:53,901 Ho dormito tipo due ore. 5 00:00:54,621 --> 00:00:55,621 Idem. 6 00:00:56,541 --> 00:00:58,061 Sei nervoso per oggi? 7 00:00:59,381 --> 00:01:02,821 No, sto solo... pensando ai regali che riceverò. 8 00:01:05,421 --> 00:01:07,221 Io spero di ricevere un'anima. 9 00:01:07,781 --> 00:01:09,421 Io la sanità mentale. 10 00:01:09,941 --> 00:01:12,541 Una mamma che sappia controllare le emozioni. 11 00:01:12,541 --> 00:01:15,061 Dei nonni che non commentino il mio peso. 12 00:01:17,181 --> 00:01:20,301 E che papà si ricordi di condire bene il tacchino. 13 00:01:21,501 --> 00:01:24,101 - Non lo farà. - No, infatti. 14 00:01:27,741 --> 00:01:29,141 Buon Natale. 15 00:01:30,341 --> 00:01:31,741 Buon Natale. 16 00:01:44,661 --> 00:01:48,101 {\an8}5. INVERNO 17 00:01:48,101 --> 00:01:51,221 - Ti batterò. Come sempre. - Ci sono quasi! No! 18 00:01:51,221 --> 00:01:53,981 Continua pure a provarci. E dai! 19 00:01:53,981 --> 00:01:55,181 - No! - Sì! 20 00:01:57,221 --> 00:01:59,221 - Pensate di vestirvi? - Tra poco. 21 00:01:59,221 --> 00:02:02,381 Non metteteci troppo. Presto arriveranno tutti. 22 00:02:06,181 --> 00:02:09,181 È sempre scontrosa quando devono venire i nonni. 23 00:02:09,181 --> 00:02:12,061 E nonostante ciò li invita ogni anno per Natale. 24 00:02:25,461 --> 00:02:29,741 {\an8}TI PRESENTO HENRY 25 00:02:29,741 --> 00:02:34,461 Tu e Nellie diventerete inseparabili. Non è vero? Sì? Bravo. 26 00:02:37,901 --> 00:02:41,701 È il cane più carino che abbia mai visto. Devo conoscerlo subito. 27 00:02:41,701 --> 00:02:43,661 Buon Natale, comunque. Ti amo. 28 00:02:52,661 --> 00:02:54,701 Henry ti saluta. Saluta, Henry. 29 00:02:55,341 --> 00:02:57,141 Buon Natale. Ti amo anch'io. 30 00:02:57,141 --> 00:03:02,261 E puoi venire a conoscerlo quando vuoi. So che sei stressato per oggi. 31 00:03:02,261 --> 00:03:05,381 Se non ce la fai più, qui c'è un cucciolo bisognoso di abbracci. 32 00:03:06,901 --> 00:03:12,101 Il "cucciolo bisognoso di abbracci" sarebbe Henry, ma in realtà anche io. 33 00:03:15,621 --> 00:03:18,101 Sei ancora un po' troppo magro, no? 34 00:03:18,101 --> 00:03:20,341 Pensavo ti fossi curato. 35 00:03:22,501 --> 00:03:25,501 Oh, no, Victoria. Perché hai tagliato i capelli? 36 00:03:25,501 --> 00:03:28,181 Mamma, vuoi un cocktail? Papà, tu una birra? 37 00:03:28,181 --> 00:03:29,101 - Sì. - Venite. 38 00:03:29,101 --> 00:03:32,781 Spero ci sia lo champagne e non la roba scadente dell'anno scorso. 39 00:03:33,381 --> 00:03:34,741 - Charlie! - Oliver! 40 00:03:35,341 --> 00:03:36,461 Come sei cresciuto! 41 00:03:36,461 --> 00:03:38,581 - Buon Natale. - Buon Natale. 42 00:03:38,581 --> 00:03:43,141 - Che regali hai ricevuto? - Un sacco di trattori. E tu, invece? 43 00:03:43,141 --> 00:03:47,381 Dei calzini, delle scarpe, soldi e... 44 00:03:48,621 --> 00:03:49,941 una PlayStation. 45 00:03:50,541 --> 00:03:52,461 Ci sta se ti senti stressato. 46 00:03:52,461 --> 00:03:54,621 Geoff dice che è del tutto normale. 47 00:03:55,101 --> 00:03:59,341 Possiamo fare gli esercizi di respirazione che ha consigliato. Sai, tipo... 48 00:03:59,341 --> 00:04:00,421 Sto bene. 49 00:04:00,941 --> 00:04:01,981 Tutto a posto? 50 00:04:02,541 --> 00:04:05,181 - Sì, tranquilla. - Ok. Bene. 51 00:04:05,181 --> 00:04:06,861 - Venite a tavola. - Sì. 52 00:04:06,861 --> 00:04:07,941 - Ok. - Andiamo. 53 00:04:10,821 --> 00:04:14,301 - Cin cin. - Salute. 54 00:04:14,901 --> 00:04:15,941 Buon Natale. 55 00:04:20,261 --> 00:04:22,821 - Un po' di salsa? - Sì, grazie. 56 00:04:23,661 --> 00:04:24,861 Patate arrosto? 57 00:04:26,581 --> 00:04:29,221 - Vino? - Ti sta offrendo del vino. 58 00:04:29,821 --> 00:04:31,661 - Com'è il tacchino? - Squisito. 59 00:04:34,701 --> 00:04:39,221 È CARINO DA MORIRE 60 00:04:39,221 --> 00:04:43,021 Charlie, devi raccontarci del tuo ragazzo. Come si chiama? 61 00:04:43,621 --> 00:04:46,021 - Nick. - Da quanto state insieme? 62 00:04:47,821 --> 00:04:49,301 - Otto mesi? - Oh, wow. 63 00:04:49,821 --> 00:04:52,581 E tu, Tori? Hai qualche uomo affascinante? 64 00:04:53,381 --> 00:04:54,221 No. 65 00:04:54,901 --> 00:04:56,581 Guarda, non ti perdi niente. 66 00:04:56,581 --> 00:04:58,861 Gli etero sono il peggio del peggio. 67 00:04:58,861 --> 00:05:03,141 - Speriamo che lui diventi un po' meglio. - Potrebbe non essere etero. 68 00:05:03,861 --> 00:05:07,741 Hai ragionissima. Charlie, quando hai capito di essere gay? 69 00:05:09,821 --> 00:05:12,381 Come sta andando qui? Tutto bene? 70 00:05:12,381 --> 00:05:13,741 - Sì. - Benissimo. 71 00:05:14,621 --> 00:05:16,101 - Sto bene. - Stiamo bene. 72 00:05:16,901 --> 00:05:17,741 Ok. 73 00:05:21,501 --> 00:05:24,501 Non essere assillante. Stanno bene. 74 00:05:27,261 --> 00:05:29,261 Credo sia solo preoccupata. 75 00:05:30,461 --> 00:05:32,661 Non posso passare una giornata norma... 76 00:05:47,581 --> 00:05:48,701 Papà non verrà. 77 00:05:49,541 --> 00:05:51,701 - Magari sì. O forse no. - Non verrà. 78 00:05:52,781 --> 00:05:54,541 Dice di sì, ma non viene mai. 79 00:05:54,541 --> 00:05:56,821 Smettila di fare il saputello. 80 00:05:59,301 --> 00:06:02,021 Da quando il tuo ragazzo è uno squilibrato, 81 00:06:02,021 --> 00:06:04,461 sei diventato il salvatore dell'umanità. 82 00:06:04,461 --> 00:06:06,381 - Non chiamarlo così. - Capisco. 83 00:06:06,381 --> 00:06:10,741 Lui vuole attenzioni, smette di mangiare e tu devi fare l'eroe. 84 00:06:10,741 --> 00:06:12,741 Chiudi quella cazzo di bocca! 85 00:06:27,621 --> 00:06:33,181 {\an8}PENSI CHE IO SIA CARINO? 86 00:06:41,981 --> 00:06:45,461 {\an8}SMETTETELA DI FLIRTARE NELLA CHAT DI GRUPPO, VI PREGO 87 00:06:46,141 --> 00:06:47,261 Che te ne pare? 88 00:06:49,101 --> 00:06:50,981 Stai una favola. 89 00:06:50,981 --> 00:06:55,941 Ora usa quei muscoli grandi e forti per aiutarmi a spostare il tavolo. 90 00:06:58,821 --> 00:07:00,301 - Forza! - Arrivo! 91 00:07:03,101 --> 00:07:05,181 - Non ce la faccio. - Un secondo. 92 00:07:05,181 --> 00:07:07,821 Prefetto della scuola. Oxford. 93 00:07:08,341 --> 00:07:12,341 Farai delle cose meravigliose e ci renderai tutti tanto orgogliosi. 94 00:07:16,061 --> 00:07:19,021 {\an8}DARCY, STAI TROPPO BENE! 95 00:07:32,901 --> 00:07:36,381 {\an8}SEI CARINA 96 00:07:46,141 --> 00:07:51,141 {\an8}Sto per scoppiare. Ho mangiato troppo. Mi serve qualcosa che non stringa. 97 00:07:54,501 --> 00:07:55,341 Trovato. 98 00:07:57,501 --> 00:07:58,781 Ecco, perfetto. 99 00:08:02,501 --> 00:08:03,421 Che meraviglia. 100 00:08:05,301 --> 00:08:07,381 Che c'è? Ti godi la vista? 101 00:08:07,381 --> 00:08:11,341 - E se anche fosse? - Vorrebbe dire che sei attratta da me. 102 00:08:11,341 --> 00:08:12,701 E se fosse vero? 103 00:08:13,541 --> 00:08:14,901 Mi chiedo cosa faremmo. 104 00:08:17,821 --> 00:08:18,861 Ma davvero? 105 00:08:26,421 --> 00:08:28,181 - Aspetta. Gli occhiali. - Ok. 106 00:08:41,021 --> 00:08:44,061 Scusa, è stato... Ho fatto... 107 00:08:44,581 --> 00:08:45,981 - Scusa. - Tranquillo. 108 00:08:49,101 --> 00:08:52,061 - Vogliamo fare una passeggiata? - Sì. 109 00:09:03,101 --> 00:09:06,061 - Vince sempre. - Allora, Charlie, come stai? 110 00:09:06,061 --> 00:09:07,381 Bene, grazie. 111 00:09:08,781 --> 00:09:11,621 Siamo sollevati che tu sia tornato per Natale. 112 00:09:11,621 --> 00:09:14,301 Chissà come sono le feste in quei posti. 113 00:09:16,341 --> 00:09:21,381 L'hanno addobbato per Natale. E mi ha aiutato un sacco, quindi... 114 00:09:21,381 --> 00:09:25,221 Ma certo. È solo che si sentono delle storie tremende. 115 00:09:25,221 --> 00:09:27,941 Pareti bianche, camicie di forza eccetera. 116 00:09:28,501 --> 00:09:31,941 Hai conosciuto qualche matto vero? 117 00:09:32,461 --> 00:09:33,821 Non è una cosa da dire. 118 00:09:35,501 --> 00:09:39,781 Siamo solo contenti che Charlie sia tornato alla normalità e da noi. 119 00:09:41,861 --> 00:09:43,301 Vado a prendere da bere. 120 00:09:44,661 --> 00:09:47,981 Sembra che stia bene. Come se non fosse successo niente. 121 00:09:52,181 --> 00:09:54,821 Mi dispiace, Charlie. Cerca di ignorarli. 122 00:09:54,821 --> 00:09:57,421 Non tutti capiscono cos'hai passato. 123 00:09:57,421 --> 00:09:59,821 Quindi devo sopportare i loro commenti ignoranti? 124 00:09:59,821 --> 00:10:01,981 Dobbiamo solo superare la giornata. 125 00:10:02,501 --> 00:10:07,181 Dopo prendiamo il tè, ma non prima di due ore. Uno spuntino? 126 00:10:07,181 --> 00:10:10,941 - Eh? È previsto, oggi? - Smettila di tormentarmi con il cibo. 127 00:10:10,941 --> 00:10:14,501 Giochiamo a Mario Kart? Oliver voleva giocare con te. 128 00:10:14,501 --> 00:10:18,301 So che oggi è una giornata difficile per te, Charlie. 129 00:10:18,821 --> 00:10:22,061 Hai mangiato solo metà pranzo. Il dietista dice che non va bene. 130 00:10:22,061 --> 00:10:25,181 Così non mi aiuti. Mi fai stare peggio. 131 00:10:25,181 --> 00:10:27,261 E va bene. Scusa se ci ho provato. 132 00:10:36,981 --> 00:10:37,981 Vado da Nick. 133 00:10:39,541 --> 00:10:40,581 Ti prego, no. 134 00:10:40,581 --> 00:10:42,741 Non riesco a gestire tutto questo. 135 00:10:47,461 --> 00:10:49,901 Non puoi passare almeno il Natale con me? 136 00:10:53,341 --> 00:10:55,101 Stai sempre con Nick. 137 00:10:55,101 --> 00:10:57,621 Perché lui non mi tratta come un matto! 138 00:11:00,141 --> 00:11:01,141 Nemmeno io. 139 00:11:03,741 --> 00:11:04,821 Scusa, non... 140 00:11:09,741 --> 00:11:10,861 A dopo. 141 00:11:24,381 --> 00:11:25,781 - Ehi. - Ehi. 142 00:11:30,181 --> 00:11:31,261 Niente cappotto? 143 00:11:42,581 --> 00:11:45,261 Scusa. Ho litigato con mia madre. 144 00:11:47,381 --> 00:11:48,701 Vuoi parlarne? 145 00:12:04,021 --> 00:12:05,701 Immagino sia il tuo ragazzo. 146 00:12:07,981 --> 00:12:09,941 - Buon Natale! - Buon Natale! 147 00:12:09,941 --> 00:12:12,061 Vuoi entrare? Non mordiamo, giuro. 148 00:12:13,621 --> 00:12:14,741 - Sì. - Sì? Ok. 149 00:12:20,621 --> 00:12:23,741 - Saranno grandi. - Non fa niente, sto congelando. 150 00:12:28,821 --> 00:12:30,901 Puoi girarti mentre mi cambio? 151 00:12:33,781 --> 00:12:34,621 Ok. 152 00:12:36,101 --> 00:12:37,061 Sì, certo. 153 00:12:50,621 --> 00:12:51,461 Ok. 154 00:12:52,301 --> 00:12:53,141 Ho fatto. 155 00:12:55,341 --> 00:12:57,181 Sei... adorabile. 156 00:12:57,181 --> 00:13:00,261 - Sono ridicolo. - Ridicolmente adorabile. 157 00:13:08,021 --> 00:13:09,821 Sicuro di non volerne parlare? 158 00:13:11,461 --> 00:13:13,781 Voglio solo passare una bella giornata. 159 00:13:14,701 --> 00:13:15,701 Va bene. 160 00:13:18,341 --> 00:13:19,701 Facciamo sì che lo sia. 161 00:13:22,501 --> 00:13:23,461 Forza. 162 00:13:23,461 --> 00:13:27,501 - Buon Natale! Finalmente ti conosciamo! - È bello essere qui. 163 00:13:27,501 --> 00:13:28,621 Ehilà. 164 00:13:29,501 --> 00:13:31,821 Attento. Ti tengo il bicchiere. 165 00:13:31,821 --> 00:13:34,141 Ok. Ciao, Henry. 166 00:13:34,941 --> 00:13:37,021 Buon Natale! 167 00:13:53,061 --> 00:13:56,301 - Non ci baciavamo così da una vita. - Già. 168 00:13:58,021 --> 00:14:00,581 Dovremmo tornare di sotto, ora. 169 00:14:01,661 --> 00:14:02,501 Sì. 170 00:14:09,461 --> 00:14:10,461 Bella pensata. 171 00:14:10,981 --> 00:14:12,941 Grande! 172 00:14:12,941 --> 00:14:14,421 Ora crolla. 173 00:14:15,621 --> 00:14:16,461 Ma Nick! 174 00:14:19,821 --> 00:14:22,261 - Fantastico. - Il toast è buono, vero? 175 00:14:22,261 --> 00:14:23,821 - Molto. - Già. 176 00:14:23,821 --> 00:14:25,141 Ma è così che si fa. 177 00:14:25,141 --> 00:14:27,701 Sì, certo. Lo immaginavo. 178 00:14:48,621 --> 00:14:49,741 STO VENENDO DA NICK 179 00:14:49,741 --> 00:14:51,701 SONO QUASI LÌ 180 00:15:02,821 --> 00:15:03,901 A te ha scritto? 181 00:15:05,261 --> 00:15:07,141 Papà? No. 182 00:15:10,901 --> 00:15:14,141 Qui hai una vera famiglia che ha voglia di stare con te. 183 00:15:16,901 --> 00:15:18,341 Anche papà è famiglia. 184 00:15:19,341 --> 00:15:21,981 Sono famiglia le persone a cui importa di te. 185 00:15:26,981 --> 00:15:27,981 Buon Natale. 186 00:15:38,541 --> 00:15:41,101 Mi hai mollata da sola con le nostre cugine. 187 00:15:42,021 --> 00:15:45,061 Oliver è di pessimo umore perché nessuno gioca a Mario Kart con lui 188 00:15:46,381 --> 00:15:49,061 e credo che mamma sia disposta a scusarsi, 189 00:15:49,821 --> 00:15:51,381 per quanto sembri assurdo. 190 00:15:56,621 --> 00:15:57,901 Odio il Natale. 191 00:15:59,661 --> 00:16:00,821 Non è vero. 192 00:16:01,781 --> 00:16:02,741 Questo sì. 193 00:16:04,901 --> 00:16:07,421 Mi preoccupo perennemente per te. 194 00:16:08,901 --> 00:16:10,261 Lo sapevi? 195 00:16:11,541 --> 00:16:13,781 Temi di essere un peso, e lo capisco. 196 00:16:14,861 --> 00:16:16,821 Ma noi vogliamo starti accanto. 197 00:16:19,021 --> 00:16:20,581 Devi permettercelo. 198 00:16:20,581 --> 00:16:22,901 Non dirci che stai bene se non è vero. 199 00:16:24,701 --> 00:16:27,341 Vorrei tanto poter riavviare la giornata. 200 00:16:31,701 --> 00:16:32,541 Beh... 201 00:16:33,661 --> 00:16:34,981 c'è sempre Capodanno. 202 00:16:38,621 --> 00:16:40,741 Ehi, cucciolo. Ehi! 203 00:16:44,621 --> 00:16:47,621 Ehi, mi dispiace per prima. 204 00:16:48,301 --> 00:16:49,381 - È che... - Tao... 205 00:16:49,381 --> 00:16:53,861 Non voglio fare niente, a meno che non lo voglia anche tu. 206 00:16:55,261 --> 00:16:59,981 È solo che ci penso costantemente. Cioè, non proprio sempre sempre. 207 00:16:59,981 --> 00:17:04,141 Un tempo rispettoso in cui si pensa alla propria ragazza in quel modo. 208 00:17:04,141 --> 00:17:05,501 - Mi taccio. - Tao... 209 00:17:05,501 --> 00:17:10,541 Anch'io voglio fare roba. È solo più complicato per me. 210 00:17:12,021 --> 00:17:15,581 Io non ti penso in quanto trans, se può facilitarti le cose. 211 00:17:15,581 --> 00:17:16,621 Lo so, ma... 212 00:17:18,421 --> 00:17:21,741 io sono trans, ed è una parte importante del mio essere. 213 00:17:24,501 --> 00:17:26,701 Mai avrei pensato di avere un ragazzo 214 00:17:26,701 --> 00:17:30,661 con cui mi sarei sentita così al sicuro anche solo da pensare di... 215 00:17:32,301 --> 00:17:34,301 spogliarmi davanti a lui. 216 00:17:38,701 --> 00:17:40,661 E quando hai posato la mano lì... 217 00:17:45,821 --> 00:17:47,661 è riaffiorata la mia disforia. 218 00:17:50,501 --> 00:17:53,621 Mi sono sentita come se il mio corpo non fosse mio e... 219 00:17:55,981 --> 00:17:57,581 io non fossi davvero lì. 220 00:18:00,661 --> 00:18:01,821 - Scusa. - Ehi. 221 00:18:02,821 --> 00:18:03,941 Non devi scusarti. 222 00:18:05,661 --> 00:18:09,981 Non c'è nessuna pressione. Mi dispiace di averti fatta sentire così. 223 00:18:09,981 --> 00:18:15,061 Va tutto bene. So che non ne abbiamo mai parlato, quindi... 224 00:18:16,101 --> 00:18:17,341 È difficile parlarne. 225 00:18:18,261 --> 00:18:19,261 Io ti amo. 226 00:18:20,021 --> 00:18:21,741 Amo tutto di te. 227 00:18:22,341 --> 00:18:26,021 E qualsiasi cosa tu voglia o non voglia fare, a me sta bene. 228 00:18:27,421 --> 00:18:29,141 Voglio comunque stare con te. 229 00:18:31,421 --> 00:18:32,421 Vieni qui. 230 00:18:43,341 --> 00:18:45,581 Che ne dici se, mentre ti accompagno, 231 00:18:45,581 --> 00:18:49,221 parliamo di cosa ti sentiresti a tuo agio a fare? 232 00:18:50,821 --> 00:18:52,541 - Ok. - Sì? 233 00:18:53,021 --> 00:18:54,701 - Sì. - Ok. 234 00:18:54,701 --> 00:18:55,781 Va bene. 235 00:18:56,741 --> 00:18:57,741 Andiamo. 236 00:19:22,221 --> 00:19:23,341 Ma come fai... 237 00:19:23,981 --> 00:19:24,901 Smettila! 238 00:19:26,941 --> 00:19:29,781 - Sono al secondo posto! - Wow, già secondo! 239 00:19:30,461 --> 00:19:31,301 - No! - Basta! 240 00:19:31,301 --> 00:19:33,621 - Vai, Oliver! - Te lo faccio anch'io! 241 00:19:33,621 --> 00:19:35,141 Sabotiamolo! Forza! 242 00:19:35,141 --> 00:19:36,061 Smettila! 243 00:19:39,901 --> 00:19:43,381 CAPODANNO 244 00:19:48,621 --> 00:19:49,541 Vieni, bello. 245 00:19:54,621 --> 00:19:55,461 Pronti! 246 00:20:00,381 --> 00:20:01,381 Sei pronto? 247 00:20:08,141 --> 00:20:10,341 Ehi. 248 00:20:10,341 --> 00:20:13,181 - Come sta il mio amichetto? - Gli sei mancato. 249 00:20:13,181 --> 00:20:16,341 - Anche lui a me. Ehi, piccolo! - Ti è mancato, vero? 250 00:20:20,021 --> 00:20:23,181 Sai che d'ora in poi sarai il mio tassista, vero? 251 00:20:23,701 --> 00:20:24,581 Ma davvero? 252 00:20:25,341 --> 00:20:26,461 Beato me. 253 00:20:52,581 --> 00:20:53,621 Charlie! 254 00:20:53,621 --> 00:20:55,141 - Charlie! - Ciao! 255 00:20:55,141 --> 00:20:57,461 - Ci sei mancato tanto! - Nick. 256 00:20:57,461 --> 00:20:59,381 - Sto bene. - Che bello vederti. 257 00:20:59,381 --> 00:21:01,021 Forza! Dobbiamo ballare! 258 00:21:02,301 --> 00:21:07,421 Le mie opere continuano a diventare virali e mi arriva un'ondata di nuovi follower. 259 00:21:07,421 --> 00:21:10,381 - Sei davvero fantastica! - Grazie. 260 00:21:12,741 --> 00:21:13,861 Charlie! 261 00:21:14,501 --> 00:21:15,341 Ciao! 262 00:21:17,221 --> 00:21:19,981 - Vieni a ballare con noi! - Io non ballo! 263 00:21:19,981 --> 00:21:20,901 No! 264 00:21:52,261 --> 00:21:54,461 - Perché non glielo chiedi? - Andiamo. 265 00:21:54,461 --> 00:21:56,741 - Ehi, Tara. - Sei un prefetto, vero? 266 00:21:56,741 --> 00:22:00,621 - Puoi parlare con la Greenwood... - Scusate, devo andare. Scusate. 267 00:22:02,021 --> 00:22:04,301 Ciao. Uh, champagne. 268 00:22:04,301 --> 00:22:06,101 - Vuoi berlo? - Sì. 269 00:22:06,621 --> 00:22:08,141 Ti uscirà dal naso. 270 00:22:08,141 --> 00:22:09,941 Già, proprio così. 271 00:22:09,941 --> 00:22:12,581 Ora ti uscirà dalla bocca. Non addosso a me! 272 00:22:12,581 --> 00:22:14,181 - Ehi. - Ciao! 273 00:22:15,101 --> 00:22:17,221 - Come stai? - Bene. Balliamo! 274 00:22:17,221 --> 00:22:18,141 Andata. 275 00:22:22,981 --> 00:22:27,101 Ho detto ai miei amici che vorrei usare i pronomi neutri e fine. 276 00:22:27,101 --> 00:22:30,061 Voglio solo vedere come mi sento per un po'. 277 00:22:30,061 --> 00:22:33,981 Sì. Non devi avere fretta a fare qualche tipo di coming out. 278 00:22:33,981 --> 00:22:36,981 Prenditela con calma e divertiti. 279 00:22:37,741 --> 00:22:38,581 - Sì. - Sì. 280 00:22:38,581 --> 00:22:40,701 Ok, mi divertirò. Grazie mille. 281 00:22:40,701 --> 00:22:42,941 Sì, devi farlo. Salute. 282 00:22:42,941 --> 00:22:44,421 Devo guidare, quindi... 283 00:22:46,541 --> 00:22:49,381 Ehi, Charlie. Perché non vieni a scuola da tanto? 284 00:22:51,341 --> 00:22:55,301 Scusa, bello, noi usciamo. Ci vediamo dopo, ok? 285 00:23:15,861 --> 00:23:16,701 Ciao. 286 00:24:00,981 --> 00:24:02,421 Vado a prendere da bere. 287 00:24:13,661 --> 00:24:14,661 Ehi. 288 00:24:15,621 --> 00:24:19,101 - Shottino? - No, altrimenti mi sento male. 289 00:24:19,981 --> 00:24:20,821 Oh, no. 290 00:24:21,461 --> 00:24:22,821 Quanto hai bevuto? 291 00:24:22,821 --> 00:24:25,461 Quasi niente. È solo che... 292 00:24:29,421 --> 00:24:30,661 io e Tao... 293 00:24:32,901 --> 00:24:34,301 vogliamo fare sesso. 294 00:24:35,861 --> 00:24:36,821 Oh, mio Dio. 295 00:24:36,821 --> 00:24:41,621 O, non so, fare qualcosa di più che baciarci e basta. 296 00:24:41,621 --> 00:24:44,621 Non mi sembri molto felice. 297 00:24:45,261 --> 00:24:47,541 Lo sono, ma non è semplice. 298 00:24:47,541 --> 00:24:51,421 E se dessi di matto appena mi tocca? 299 00:24:51,941 --> 00:24:55,621 Tesoro, se non sei pronta non devi fare proprio niente. 300 00:24:56,221 --> 00:24:59,901 Ma lo voglio. Lo voglio davvero tanto. Ho solo paura. 301 00:24:59,901 --> 00:25:03,501 E detesto che questo mi freni dal fare certe cose con lui. 302 00:25:03,501 --> 00:25:04,741 Vieni qui. 303 00:25:06,301 --> 00:25:07,581 Tu ti fidi di lui. 304 00:25:07,581 --> 00:25:11,821 E lui ti ama. E comunque, se qualcosa dovesse andare storto, 305 00:25:12,821 --> 00:25:14,061 io ti starò accanto. 306 00:25:14,901 --> 00:25:16,021 E anche lui. 307 00:25:16,861 --> 00:25:17,981 Ne sono sicura. 308 00:25:21,661 --> 00:25:23,661 - Ti voglio bene. - Anch'io. 309 00:25:25,901 --> 00:25:28,141 Dopo i fuochi tornerei a casa. 310 00:25:29,621 --> 00:25:30,661 Va bene. 311 00:25:31,821 --> 00:25:33,261 Tanto sono stanco. 312 00:25:35,061 --> 00:25:38,781 - È quasi mezzanotte. - Appunto. Devo ricaricarmi. 313 00:25:42,141 --> 00:25:43,141 Grazie. 314 00:25:47,901 --> 00:25:49,581 Sono felice di riaverti qui. 315 00:25:51,021 --> 00:25:52,181 Stare senza di te 316 00:25:53,901 --> 00:25:55,061 non è stato bello. 317 00:25:59,581 --> 00:26:00,421 Ehi. 318 00:26:01,381 --> 00:26:03,781 - Come sta andando? - Meglio di Natale. 319 00:26:04,821 --> 00:26:06,101 Ci vuole anche poco. 320 00:26:07,261 --> 00:26:10,981 Già. Ho comunque passato una serata fuori senza avere una crisi. 321 00:26:10,981 --> 00:26:12,861 Direi che la terapia funziona. 322 00:26:13,581 --> 00:26:16,421 Così pare. Sia lodato Geoff. 323 00:26:19,061 --> 00:26:20,141 E i tuoi amici? 324 00:26:21,461 --> 00:26:22,621 Sono a divertirsi. 325 00:26:23,901 --> 00:26:25,381 A spassarsela. 326 00:26:25,381 --> 00:26:29,141 Un giorno ti farai degli amici con cui ti troverai a tuo agio. 327 00:26:30,261 --> 00:26:32,341 L'unica persona a cui tengo sei tu. 328 00:26:34,141 --> 00:26:35,741 Non sarà così per sempre. 329 00:26:37,101 --> 00:26:38,101 Vedremo. 330 00:26:38,861 --> 00:26:40,021 È quasi mezzanotte. 331 00:26:40,021 --> 00:26:43,021 Trovatevi qualcuno da baciare! Diamoci una mossa. 332 00:26:44,181 --> 00:26:46,661 - Andiamo a vedere i fuochi? - Sì, dai. 333 00:26:50,181 --> 00:26:55,781 Ti pareva. Non ci parliamo da Halloween e ora vieni qui per baciarmi a mezzanotte. 334 00:26:55,781 --> 00:26:57,301 Non sono qui per quello. 335 00:26:58,421 --> 00:27:00,981 Volevo scusarmi per Halloween. 336 00:27:02,661 --> 00:27:04,101 Mi sono comportata male. 337 00:27:07,021 --> 00:27:08,021 Va bene. 338 00:27:12,501 --> 00:27:15,501 Non l'ho fatto per attirare l'attenzione. 339 00:27:18,621 --> 00:27:20,941 Non so davvero cos'avessi in testa. 340 00:27:22,341 --> 00:27:23,261 Senti... 341 00:27:25,141 --> 00:27:28,141 non voglio essere solo un esperimento per te. 342 00:27:29,461 --> 00:27:33,701 Soprattutto perché sai bene che è per te che ho capito di essere bi. 343 00:27:36,381 --> 00:27:38,621 No, frena. Non lo sapevo. 344 00:28:02,981 --> 00:28:07,181 Dieci, nove, otto... 345 00:28:07,181 --> 00:28:09,701 Eccoti qua. Dov'eri finita? 346 00:28:10,421 --> 00:28:13,301 Avevo bisogno di allontanarmi da tutto. 347 00:28:14,981 --> 00:28:17,701 ...sette, sei... 348 00:28:17,701 --> 00:28:20,461 Ciao. Tranquillo, non sono qui per baciarti. 349 00:28:20,461 --> 00:28:22,661 Non voglio stare solo a mezzanotte. 350 00:28:23,581 --> 00:28:24,981 ...cinque, quattro... 351 00:28:28,501 --> 00:28:29,501 Vieni con me. 352 00:28:30,581 --> 00:28:31,461 Ok. 353 00:28:37,181 --> 00:28:41,181 ...tre, due, uno! 354 00:28:41,181 --> 00:28:44,261 Buon anno! 355 00:28:55,821 --> 00:28:59,141 Perché il passato ormai è andato Caro amico 356 00:28:59,141 --> 00:29:02,461 Perché il passato ormai è andato 357 00:29:12,261 --> 00:29:13,301 Buon anno. 358 00:29:14,221 --> 00:29:15,261 Buon anno. 358 00:29:16,305 --> 00:30:16,413 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm