1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:16,992 --> 00:00:20,912
19 noiembrie 2006
Ramadi, Irak
3
00:00:20,996 --> 00:00:24,958
Un pluton SEAL al marinei SUA
ocupă poziții de tragere
4
00:00:25,041 --> 00:00:28,962
pentru sprijinirea
operațiunilor infanteriei marine.
5
00:00:31,131 --> 00:00:37,596
Acest film se bazează exclusiv
pe relatările participanților.
6
00:03:24,471 --> 00:03:26,806
Casa asta e potrivită. Ne instalăm aici.
7
00:03:27,307 --> 00:03:28,141
Da, să trăiți!
8
00:03:28,642 --> 00:03:29,893
Ne revedem imediat.
9
00:03:29,976 --> 00:03:31,478
Anunță-ne dacă apare ceva.
10
00:03:52,874 --> 00:03:53,708
Hai!
11
00:05:33,266 --> 00:05:34,184
Du-te!
12
00:05:35,351 --> 00:05:36,352
Haide!
13
00:05:37,395 --> 00:05:40,023
Nu te teme!
14
00:05:40,106 --> 00:05:42,067
N-ai să pățești nimic.
15
00:05:56,998 --> 00:05:59,793
Suntem aliații americanilor.
Avem câteva întrebări.
16
00:06:01,961 --> 00:06:03,379
Am dat de un zid.
17
00:06:06,007 --> 00:06:09,052
Mai e cineva în casă?
Trebuie neapărat să știm.
18
00:06:09,135 --> 00:06:09,969
Altă familie.
19
00:06:10,762 --> 00:06:12,555
- Ești sigur?
- Două apartamente.
20
00:06:12,639 --> 00:06:14,265
- Două apartamente?
- Da.
21
00:06:15,308 --> 00:06:16,142
Recepționat.
22
00:06:17,143 --> 00:06:18,269
De ce e zidul acolo?
23
00:06:18,353 --> 00:06:19,896
Sunt două apartamente.
24
00:06:19,979 --> 00:06:21,648
Unul la etaj, unul la parter.
25
00:06:21,731 --> 00:06:22,565
Am înțeles.
26
00:06:24,526 --> 00:06:25,568
Dărâmați-l.
27
00:06:51,719 --> 00:06:53,138
Veniți! Repede!
28
00:06:54,180 --> 00:06:55,223
Hai!
29
00:07:07,902 --> 00:07:09,988
Stați liniștiți.
30
00:07:11,030 --> 00:07:14,159
Nu trageți! Sunt copii aici.
31
00:07:18,454 --> 00:07:20,582
Redman 0-6, Profan 5-4.
32
00:07:22,000 --> 00:07:24,419
Un individ se îndreaptă spre voi.
33
00:07:25,170 --> 00:07:27,547
Trafic de mașini civile
de la est spre vest.
34
00:07:27,630 --> 00:07:29,340
Profan 5-4-10-8.
35
00:07:33,011 --> 00:07:35,054
Profan 5-5-10-5.
36
00:08:05,084 --> 00:08:10,006
RĂZBOI
37
00:10:20,678 --> 00:10:23,139
Către toate unitățile.
38
00:10:23,222 --> 00:10:24,932
Operațiunile s-au încheiat.
39
00:10:25,433 --> 00:10:27,435
Toate unitățile au revenit la bază.
40
00:10:28,269 --> 00:10:30,438
Aveți la dispoziție o nouă locație sigură.
41
00:10:30,521 --> 00:10:34,025
Compania Baker s-a deplasat
la 2 km nord-vest de poziția voastră.
42
00:10:37,028 --> 00:10:38,112
Recepționat.
43
00:10:39,155 --> 00:10:41,324
Domnule, compania Baker a fost aici.
44
00:10:41,407 --> 00:10:44,160
Iar acum e aici, la 2 km de noi.
45
00:10:44,243 --> 00:10:45,078
Am înțeles.
46
00:10:56,714 --> 00:11:00,134
Manchu, urmează raportul situației.
Confirmă recepția. Terminat.
47
00:11:03,471 --> 00:11:05,056
Frogman, trimite mesajul.
48
00:11:05,139 --> 00:11:06,808
La ora 09:07,
49
00:11:06,891 --> 00:11:11,229
am observat persoane care ne inspectau
poziția dinspre est, secțiunea Papa-1-0,
50
00:11:11,312 --> 00:11:14,690
clădirea 1-7-4, la est de Ruta Boiler.
51
00:11:15,358 --> 00:11:18,277
La 09:12,
52
00:11:18,361 --> 00:11:21,948
am observat o adunare la clădirea 1-7-5,
53
00:11:22,031 --> 00:11:24,325
la nord de Ruta Spartan.
54
00:11:28,996 --> 00:11:31,916
La 09:16,
55
00:11:31,999 --> 00:11:36,129
un Daewoo albastru cu bărbați tineri
la nord de Ruta Lakers.
56
00:11:36,212 --> 00:11:37,338
Recepționat? Terminat.
57
00:11:38,589 --> 00:11:41,509
Frogman, repetă tot
după „Daewoo albastru”. Terminat.
58
00:11:44,429 --> 00:11:48,391
Manchu, un Daewoo albastru
cu bărbați tineri
59
00:11:48,474 --> 00:11:50,476
la nord de Ruta Lakers.
60
00:11:51,394 --> 00:11:52,228
Terminat.
61
00:11:53,187 --> 00:11:54,397
Recepționat.
62
00:11:54,480 --> 00:11:56,941
Mai aveți și alte comunicări? Terminat.
63
00:11:58,901 --> 00:11:59,819
Negativ, Manchu.
64
00:12:02,613 --> 00:12:03,614
Ai semnal?
65
00:12:04,782 --> 00:12:06,951
Acum e bun, dar cu întreruperi.
66
00:12:08,536 --> 00:12:09,370
Bine.
67
00:12:12,665 --> 00:12:16,919
Urmăresc colțul nord-vestic al clădirii 4.
68
00:12:18,671 --> 00:12:20,047
Acel Hilux alb e tot acolo?
69
00:12:21,132 --> 00:12:22,800
Nu, a plecat acum vreo…
70
00:12:24,343 --> 00:12:25,761
cinci minute.
71
00:12:25,845 --> 00:12:28,723
Dar văd un bărbat…
72
00:12:30,683 --> 00:12:33,019
cu tricou alb și pantaloni negri,
73
00:12:33,519 --> 00:12:34,812
care se uită spre noi.
74
00:12:35,938 --> 00:12:37,148
Ai idee cine e?
75
00:12:37,899 --> 00:12:38,733
Negativ.
76
00:12:38,816 --> 00:12:39,984
Are vreo armă?
77
00:12:41,068 --> 00:12:42,153
Nu văd niciuna.
78
00:12:46,908 --> 00:12:47,742
A plecat.
79
00:12:50,077 --> 00:12:51,287
Să-l pun pe listă?
80
00:12:58,085 --> 00:12:59,337
Bărbat tânăr,
81
00:12:59,420 --> 00:13:01,964
tricou alb, pantaloni negri de trening,
82
00:13:02,340 --> 00:13:03,216
clădirea 4,
83
00:13:03,883 --> 00:13:05,092
colțul nord-vestic.
84
00:13:11,349 --> 00:13:14,685
Apropo, hanoracul meu Nike albastru
a dispărut.
85
00:13:14,769 --> 00:13:17,063
Dacă vezi pe cineva purtându-l, spune-mi.
86
00:13:19,232 --> 00:13:21,108
Dar nu-l împușca, vreau hanoracul.
87
00:13:21,192 --> 00:13:22,276
O să încerc.
88
00:13:39,252 --> 00:13:41,837
Ar trebui să verificăm iar
clădirile dinspre vest.
89
00:13:42,588 --> 00:13:45,383
Cineva ar putea
să se deplaseze pe acoperișuri.
90
00:13:45,466 --> 00:13:47,051
- Da.
- Și ar ajunge la noi.
91
00:13:59,689 --> 00:14:00,898
Cum merge, Dozer?
92
00:14:03,901 --> 00:14:05,987
Baker-6, recepție. Baker-6, terminat.
93
00:14:10,658 --> 00:14:11,659
Cum merge?
94
00:14:13,619 --> 00:14:14,620
Bine.
95
00:14:18,082 --> 00:14:18,916
În regulă.
96
00:14:25,089 --> 00:14:26,465
Are energia bobocului.
97
00:14:29,677 --> 00:14:30,761
Cum e acolo?
98
00:14:31,804 --> 00:14:33,931
Stau la țigări și ceai. Vrei ceai?
99
00:14:34,515 --> 00:14:35,349
Nu.
100
00:14:37,059 --> 00:14:39,145
- Aici cum e?
- Suntem urmăriți.
101
00:14:39,895 --> 00:14:41,564
- Unde?
- Colțul clădirii 4.
102
00:14:48,529 --> 00:14:49,447
Îi văd.
103
00:17:52,004 --> 00:17:52,838
Nu văd nimic.
104
00:18:05,935 --> 00:18:07,937
- S-a întors.
- Cel cu tricoul alb?
105
00:18:27,122 --> 00:18:28,457
Alfa 2, aici Alfa 1.
106
00:18:28,541 --> 00:18:30,793
Avem indivizi care se îndreaptă spre noi.
107
00:18:31,293 --> 00:18:34,255
Poate pentru că v-au auzit
cum ați dat cu barosul.
108
00:18:34,338 --> 00:18:37,132
Am auzit tot.
De ce n-ați folosit exploziv?
109
00:18:38,634 --> 00:18:40,135
N-am vrut să facem zgomot.
110
00:18:41,220 --> 00:18:42,888
Nu cred că a funcționat.
111
00:18:43,347 --> 00:18:45,933
Profan 5-4, aici Redman 6.
112
00:18:46,016 --> 00:18:48,102
Poți să muți senzorii la est de noi,
113
00:18:48,185 --> 00:18:52,690
la 1-0-0 metri de clădire,
conform schemei grafice a zonei. Confirmă.
114
00:18:53,983 --> 00:18:56,318
Redman 0-6, așteaptă. Redirecționăm.
115
00:18:57,027 --> 00:18:59,905
Poziția 8-5-5, urmărește OP-1.
116
00:19:01,115 --> 00:19:02,491
Profan 5-5, investighez.
117
00:19:03,075 --> 00:19:04,994
Posibili combatanți în zonă.
118
00:19:05,077 --> 00:19:06,662
Avem un individ
119
00:19:06,745 --> 00:19:10,374
care trăgea cu ochiul,
la colțul nord-vestic al clădirii 4.
120
00:19:10,457 --> 00:19:11,959
S-a îndreptat spre vest.
121
00:19:12,042 --> 00:19:14,628
Vezi pe cineva acolo? Terminat.
122
00:19:15,671 --> 00:19:16,630
Așteaptă.
123
00:19:21,218 --> 00:19:22,303
5-4, confirm.
124
00:19:23,971 --> 00:19:26,390
Ține-l sub observație,
ne investiga poziția.
125
00:19:26,473 --> 00:19:28,309
Observi vreo adunare sau activitate
126
00:19:28,392 --> 00:19:30,060
potențial periculoasă? Terminat.
127
00:19:33,230 --> 00:19:35,232
Negativ, 0-6. E în regulă.
128
00:19:36,233 --> 00:19:37,610
Recepționat, Profan.
129
00:19:37,693 --> 00:19:38,652
Redman, terminat.
130
00:19:41,488 --> 00:19:43,240
- Fii atent la asta, bine?
- Da.
131
00:19:43,324 --> 00:19:44,325
Da.
132
00:19:44,408 --> 00:19:45,242
Mulțumesc.
133
00:19:56,295 --> 00:19:58,631
Eșarfă pe cap. Jachetă verde cu roșu.
134
00:19:59,632 --> 00:20:00,633
Iar trage cu ochiul.
135
00:20:00,716 --> 00:20:03,135
E a patra oară când face asta.
136
00:20:03,719 --> 00:20:05,012
Se uită sau ne testează?
137
00:20:07,014 --> 00:20:08,891
E foarte aproape să ne testeze.
138
00:20:10,601 --> 00:20:12,770
De câte ori îi mai permitem asta?
139
00:20:12,853 --> 00:20:14,438
Transmit la OP-2.
140
00:20:17,983 --> 00:20:21,654
Cowboy, dă-mi un semn
dacă-l vezi venind spre tine.
141
00:20:21,737 --> 00:20:24,031
Eșarfă pe cap, jachetă verde cu roșu.
142
00:20:25,157 --> 00:20:27,743
Recepționat.
Și aici pare că se întâmplă ceva.
143
00:20:27,826 --> 00:20:30,746
Doi tipi în blugi ne-au testat
de două ori deja.
144
00:20:32,414 --> 00:20:35,084
Văd doi indivizi
care corespund descrierii.
145
00:20:35,167 --> 00:20:37,086
În blugi, unul cu tricou roșu?
146
00:20:38,253 --> 00:20:39,546
Da, ei sunt.
147
00:20:42,049 --> 00:20:44,551
Se pare că se pregătesc de jihad.
148
00:20:49,056 --> 00:20:50,975
Alfa 1, Bravo 1, avem o confruntare.
149
00:20:52,226 --> 00:20:54,353
Arme de calibru mic și rachete.
150
00:20:54,979 --> 00:20:57,690
E în regulă,
dar am solicitat sprijin aerian.
151
00:20:58,899 --> 00:21:01,777
- Recepționat. Comunicați rezultatul.
- Desigur.
152
00:21:02,987 --> 00:21:04,405
Alfa 5, aici Bravo 4.
153
00:21:04,488 --> 00:21:07,908
Va trebui să chemăm echipa Profan
în zona noastră. Terminat.
154
00:21:08,993 --> 00:21:10,202
Recepționat, Bravo 4.
155
00:21:10,828 --> 00:21:13,205
Redman 0-6, aici Profan.
Avem misiune nouă.
156
00:21:13,288 --> 00:21:14,957
Vă părăsim deocamdată.
157
00:21:15,708 --> 00:21:16,834
Recepționat, Profan.
158
00:21:18,794 --> 00:21:20,713
De ce ne retrag sprijinul aerian,
159
00:21:20,796 --> 00:21:22,631
în loc să-l solicite din altă parte?
160
00:21:22,715 --> 00:21:23,841
- Mă ocup eu.
- Ce e?
161
00:21:25,050 --> 00:21:27,219
Sprijinul aerian e redirecționat
spre Bravo.
162
00:21:27,970 --> 00:21:28,846
Baza Wild Eagle,
163
00:21:28,929 --> 00:21:30,264
Wild Eagle 2-4,
164
00:21:30,347 --> 00:21:32,766
Profan 5-4 nu ne mai sprijină zona.
165
00:21:32,850 --> 00:21:35,477
Solicităm alt sprijin aerian. Terminat.
166
00:21:36,020 --> 00:21:37,229
- Nasol.
- Recepționat.
167
00:21:37,312 --> 00:21:39,064
Ei au o confruntare acum.
168
00:21:39,148 --> 00:21:40,774
Afirmativ, baza Wild Eagle.
169
00:21:41,400 --> 00:21:42,234
Așteptăm.
170
00:22:27,571 --> 00:22:29,656
Cowboy, văd ceva agitație.
171
00:22:33,869 --> 00:22:36,121
- O să ne atace.
- Da, chiar vin.
172
00:22:45,506 --> 00:22:47,758
Da, străzile se golesc de oameni.
173
00:22:48,759 --> 00:22:49,885
Văd și eu.
174
00:22:59,061 --> 00:22:59,895
Căpitan Erik!
175
00:23:01,230 --> 00:23:02,147
Căpitan Erik!
176
00:23:04,274 --> 00:23:05,109
Nu arată bine.
177
00:23:05,776 --> 00:23:08,153
Spun că cheamă toți musulmanii la jihad.
178
00:23:09,071 --> 00:23:10,405
„Veniți la jihad.”
179
00:23:11,073 --> 00:23:12,324
Ca să vă omoare.
180
00:23:12,407 --> 00:23:13,742
Să omoare americani.
181
00:23:13,826 --> 00:23:14,868
Nasol!
182
00:23:14,952 --> 00:23:16,036
Nasol rău.
183
00:23:17,162 --> 00:23:18,205
În regulă.
184
00:23:18,288 --> 00:23:20,624
Du-te și securizează tot la parter.
185
00:23:21,250 --> 00:23:22,751
Vor să mergem la parter.
186
00:23:23,377 --> 00:23:24,336
Hei!
187
00:23:24,419 --> 00:23:26,588
Mergeți la parter și securizați tot.
188
00:23:27,297 --> 00:23:28,132
Bine.
189
00:23:33,637 --> 00:23:35,222
Crezi că o vor face?
190
00:23:35,305 --> 00:23:36,932
Urmează să aflăm.
191
00:23:39,184 --> 00:23:40,644
Ești aici de ceva vreme.
192
00:23:41,478 --> 00:23:42,729
Locuiesc aici, practic.
193
00:23:43,313 --> 00:23:45,232
- Bine, facem schimb.
- Bine.
194
00:23:54,616 --> 00:23:55,450
La naiba!
195
00:24:44,750 --> 00:24:45,667
La naiba!
196
00:24:46,627 --> 00:24:48,045
Frank, ține-mi locul puțin.
197
00:24:48,128 --> 00:24:50,297
- Nu mai am tutun și am amorțit.
- Bine.
198
00:26:04,037 --> 00:26:08,083
Un Opel albastru se îndreaptă
spre vest, către poziția OP-1. Terminat.
199
00:26:10,377 --> 00:26:11,753
Recepționat, Opel albastru.
200
00:26:25,767 --> 00:26:27,728
Opelul se apropie de clădirea 3.
201
00:26:39,072 --> 00:26:40,657
Trei bărbați au coborât.
202
00:26:41,491 --> 00:26:42,868
Corecție, sunt patru.
203
00:26:45,579 --> 00:26:47,122
Intră în clădirea 3.
204
00:26:58,133 --> 00:26:59,009
Pușcă PKM!
205
00:27:01,678 --> 00:27:02,554
La naiba!
206
00:27:04,806 --> 00:27:05,640
La naiba!
207
00:27:11,396 --> 00:27:14,566
Cowboy, al patrulea avea un PKM.
208
00:27:15,776 --> 00:27:17,486
N-am apucat să trag. Terminat.
209
00:27:19,863 --> 00:27:20,739
Ești praf.
210
00:27:26,161 --> 00:27:27,037
Ce s-a întâmplat?
211
00:27:27,746 --> 00:27:30,040
N-am apucat să trag.
212
00:27:30,123 --> 00:27:31,958
A intrat prea repede în casă.
213
00:27:32,876 --> 00:27:33,710
Praf.
214
00:27:41,843 --> 00:27:43,428
Se adună lume, categoric.
215
00:27:44,221 --> 00:27:46,807
Șase bărbați au ieșit din clădirea 5.
216
00:27:48,642 --> 00:27:50,310
Îi vedem și noi.
217
00:27:57,484 --> 00:27:59,653
Clădirea 3. Mă duc să mă piș.
218
00:28:34,563 --> 00:28:35,522
La naiba!
219
00:28:36,440 --> 00:28:37,482
Grenadă!
220
00:28:57,502 --> 00:28:59,421
Poziția noastră e atacată.
221
00:29:00,338 --> 00:29:02,757
Frank, Tommy, Elliott, sunteți teferi?
222
00:29:10,974 --> 00:29:11,975
Fir-ar să fie…
223
00:29:22,277 --> 00:29:23,111
La naiba!
224
00:29:28,533 --> 00:29:29,534
Paștele mă-sii!
225
00:29:37,167 --> 00:29:38,001
Mișcă!
226
00:29:43,924 --> 00:29:44,799
La naiba!
227
00:29:46,927 --> 00:29:48,178
Mișcare la balcon!
228
00:29:55,977 --> 00:29:56,811
Mișcă!
229
00:30:01,024 --> 00:30:01,942
Elliott!
230
00:30:02,025 --> 00:30:02,859
Reîncarc!
231
00:30:10,075 --> 00:30:10,909
Ridică-te!
232
00:30:11,826 --> 00:30:12,744
Ești rănit?
233
00:30:13,912 --> 00:30:15,205
- Privește-mă.
- Sunt bine.
234
00:30:15,288 --> 00:30:16,831
- Du-te la Elliott.
- Brațul.
235
00:30:16,915 --> 00:30:18,625
- Avem echipament acolo.
- Jos.
236
00:30:21,294 --> 00:30:23,088
Ridică brațul. Privește-mă.
237
00:30:24,673 --> 00:30:25,924
Cât de grav e?
238
00:30:26,007 --> 00:30:28,176
- Cere evacuare medicală.
- Bine.
239
00:30:28,260 --> 00:30:31,596
Aici Frogman 6-Romeo. Avem
confruntare la ultima poziție raportată.
240
00:30:31,680 --> 00:30:33,014
Vă trimit detaliile.
241
00:30:33,098 --> 00:30:35,267
Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-4,
242
00:30:35,350 --> 00:30:38,103
suntem atacați.
Solicităm sprijin aerian urgent.
243
00:30:38,186 --> 00:30:39,688
Alfa 2, aici Alfa 1.
244
00:30:39,771 --> 00:30:41,940
Am fost atacați cu grenade.
245
00:30:42,023 --> 00:30:44,359
Recepționat, Alfa 1.
Și noi suntem atacați.
246
00:30:44,442 --> 00:30:47,320
Elliott e rănit.
Venim noi acolo sau veniți voi aici?
247
00:30:47,404 --> 00:30:48,405
Așteaptă.
248
00:30:50,198 --> 00:30:52,784
Stați de pază la parter.
249
00:30:54,953 --> 00:30:56,413
Alfa 1, venim spre voi.
250
00:30:56,496 --> 00:30:58,415
Vă anunțăm când ajungem.
251
00:30:58,498 --> 00:30:59,332
Bine.
252
00:30:59,416 --> 00:31:02,919
Toate pozițiile sunt atacate.
Iată cum vom proceda.
253
00:31:03,003 --> 00:31:05,463
Ne regrupăm la parter
și îl evacuăm pe Elliott.
254
00:31:05,547 --> 00:31:07,674
Adunați-vă echipamentul. Rapid!
255
00:31:07,757 --> 00:31:09,426
- Da, să trăiți!
- Regrupare.
256
00:31:17,392 --> 00:31:19,686
- OP-2, care e situația?
- Trebuie să iau stația.
257
00:31:19,769 --> 00:31:21,688
Poftim? Dle, ce faceți?
258
00:31:21,771 --> 00:31:23,106
Ne trebuie stația.
259
00:31:23,732 --> 00:31:25,400
Suntem atacați, ne apropiem.
260
00:31:25,483 --> 00:31:27,027
Mac, nu e o idee bună.
261
00:31:28,570 --> 00:31:29,904
Aici Frogman 6-Romeo.
262
00:31:29,988 --> 00:31:32,282
Solicităm evacuare medicală. Terminat.
263
00:31:32,365 --> 00:31:33,325
- Acoperă-mă.
- Da.
264
00:31:37,662 --> 00:31:39,789
Frogman, confirmă sectorul și clădirea.
265
00:31:40,624 --> 00:31:42,667
Poziția OP-1 este următoarea:
266
00:31:42,751 --> 00:31:48,214
Papa-1-0, clădirea 5-8.
Ai recepționat? Terminat.
267
00:31:49,257 --> 00:31:51,176
Frogman, am recepționat
268
00:31:51,259 --> 00:31:53,928
Papa-1-0, clădirea 5-8.
269
00:31:54,971 --> 00:31:58,224
- E bine.
- Alte detalii? Terminat.
270
00:31:58,308 --> 00:32:00,143
Negativ, asta e tot.
271
00:32:00,226 --> 00:32:02,354
Doar evacuare medicală. Timp estimat?
272
00:32:03,188 --> 00:32:04,981
Am înțeles. Așteaptă. Terminat.
273
00:32:06,441 --> 00:32:08,735
Băieți, echipamentul meu e dincolo.
274
00:32:10,487 --> 00:32:11,321
Unde e?
275
00:32:11,404 --> 00:32:13,323
Nu știu, undeva în cameră.
276
00:32:16,660 --> 00:32:17,911
Și al meu.
277
00:32:17,994 --> 00:32:19,162
În regulă.
278
00:32:24,751 --> 00:32:28,213
Alfa 1, venim spre voi.
Vă anunțăm când ajungem.
279
00:32:28,630 --> 00:32:30,048
- Recepționat.
- Ce rahat…
280
00:32:30,131 --> 00:32:32,509
Tommy, ai văzut de unde s-a tras?
281
00:32:33,218 --> 00:32:35,720
Am văzut un tip, a tras prin fereastră.
282
00:32:41,559 --> 00:32:42,560
N-am găsit nimic.
283
00:32:42,644 --> 00:32:44,771
- E acolo, frate.
- N-am găsit nimic.
284
00:32:45,563 --> 00:32:49,275
Frogman 6-Romeo, evacuarea medicală
se apropie de voi.
285
00:32:50,110 --> 00:32:53,363
Identificator Bushmaster, ID 7-5-5.
286
00:32:53,863 --> 00:32:55,824
Timp estimat 1-0 minute. Terminat.
287
00:32:56,449 --> 00:32:59,744
Recepționat. Bushmaster 7-5-5. Terminat.
288
00:33:01,246 --> 00:33:03,373
Au pornit blindatele Bradley. Zece minute.
289
00:33:03,456 --> 00:33:04,332
Zece minute.
290
00:33:04,416 --> 00:33:07,043
Alinierea! Ne pregătim
de regrupare. Coborâm.
291
00:33:10,714 --> 00:33:11,548
Da, să trăiți.
292
00:33:12,215 --> 00:33:15,009
Dle, cred că mai sunt atacatori
pe acoperiș.
293
00:33:15,093 --> 00:33:17,053
Da, detonăm mine antipersonal pe drum.
294
00:33:17,137 --> 00:33:18,138
- Sam.
- Da.
295
00:33:18,221 --> 00:33:20,598
Alfa 2, vom folosi mine antipersonal.
296
00:33:20,682 --> 00:33:22,642
La naiba, am C-4 în geantă.
297
00:33:22,726 --> 00:33:23,810
Trebuie s-o recuperez.
298
00:33:23,893 --> 00:33:25,603
- Recepționat.
- O iau eu.
299
00:33:25,687 --> 00:33:26,646
Sam, Tommy.
300
00:33:28,273 --> 00:33:29,399
Haideți!
301
00:33:29,482 --> 00:33:30,358
Vin.
302
00:33:33,778 --> 00:33:35,196
Geanta mea e pe stânga.
303
00:33:35,947 --> 00:33:38,241
- Echipamentul e în colț.
- Acoperă-mă.
304
00:33:38,324 --> 00:33:40,368
- Da.
- Am găsit echipamentul lui Frank.
305
00:33:41,161 --> 00:33:41,995
Doamne!
306
00:33:48,334 --> 00:33:49,169
Cum stăm?
307
00:33:51,087 --> 00:33:52,505
Am adunat tot, e în regulă.
308
00:33:52,589 --> 00:33:54,215
- Tommy, la mine.
- Da.
309
00:33:56,050 --> 00:33:57,177
- Geanta!
- Poftim.
310
00:33:57,260 --> 00:33:59,471
- Trusa medicală. Mersi, Mac.
- Și al tău.
311
00:33:59,554 --> 00:34:00,388
E în regulă.
312
00:34:00,930 --> 00:34:03,099
- Laerrus, ajută-mă.
- Vin.
313
00:34:05,351 --> 00:34:06,644
- Ajută-l.
- Da.
314
00:34:07,771 --> 00:34:08,772
Tommy!
315
00:34:13,777 --> 00:34:15,236
- Mă ocup.
- OP-2, aici 1.
316
00:34:15,320 --> 00:34:17,322
Ne pregătim să coborâm. Terminat.
317
00:34:20,450 --> 00:34:21,576
- Ajută-mă.
- La naiba!
318
00:34:21,659 --> 00:34:22,786
- Da.
- Tommy, la mine.
319
00:34:29,876 --> 00:34:31,920
E un lansator de grenade în cameră.
320
00:34:32,003 --> 00:34:33,797
- Rahat, e al meu.
- L-ai luat?
321
00:34:33,880 --> 00:34:35,840
Sam, ai barosul în fața ta.
322
00:34:38,635 --> 00:34:40,136
- Acoperă-mă.
- Da.
323
00:34:40,970 --> 00:34:42,055
Casca e în spate.
324
00:34:44,933 --> 00:34:47,101
- Cine o ia? Mersi.
- Aici.
325
00:34:47,185 --> 00:34:48,603
- Da.
- În regulă.
326
00:34:48,686 --> 00:34:50,271
- Ajută-mă.
- Da.
327
00:34:50,855 --> 00:34:52,690
Frank, spune-mi când v-ați echipat.
328
00:34:52,774 --> 00:34:53,942
Am înțeles.
329
00:34:54,025 --> 00:34:55,026
Îmi trebuie rucsacul.
330
00:34:56,444 --> 00:34:58,363
Mai e echipament în cameră, Tommy?
331
00:35:01,032 --> 00:35:01,866
Negativ.
332
00:35:04,452 --> 00:35:05,286
Hei…
333
00:35:05,912 --> 00:35:07,080
Casca.
334
00:35:10,291 --> 00:35:11,334
Aici, frate.
335
00:35:15,505 --> 00:35:16,339
La naiba!
336
00:35:28,434 --> 00:35:29,811
E în regulă.
337
00:35:30,353 --> 00:35:31,187
Suntem gata!
338
00:35:31,771 --> 00:35:32,647
Am înțeles.
339
00:35:33,231 --> 00:35:34,065
Du-te, Mac.
340
00:35:39,737 --> 00:35:42,740
Alfa 2, urmează să detonăm minele.
Dă-i drumul, Sam.
341
00:35:42,824 --> 00:35:43,741
Recepționat.
342
00:35:43,825 --> 00:35:44,701
Atenție!
343
00:35:48,121 --> 00:35:49,122
Haideți!
344
00:35:55,587 --> 00:35:56,421
Ultimul om.
345
00:36:04,512 --> 00:36:05,430
Eu, la fereastră.
346
00:36:07,515 --> 00:36:08,683
Eu, la ușă.
347
00:36:08,766 --> 00:36:11,144
Aici Bushmaster. Evacuarea se apropie.
348
00:36:11,227 --> 00:36:14,147
- Suntem la șase minute de voi.
- Dle, șase minute.
349
00:36:14,230 --> 00:36:15,231
Recepționat.
350
00:36:15,315 --> 00:36:16,190
În regulă.
351
00:36:21,029 --> 00:36:23,239
Alfa 2, ne pregătim de evacuare.
352
00:36:23,323 --> 00:36:24,991
Voi sunteți gata?
353
00:36:25,074 --> 00:36:26,117
Alfa 1, încă nu.
354
00:36:26,200 --> 00:36:27,035
Am înțeles.
355
00:36:31,456 --> 00:36:33,625
În regulă, iată care e planul.
356
00:36:34,417 --> 00:36:36,836
- Mac, Laerrus, stați cu familia.
- Da.
357
00:36:36,920 --> 00:36:40,298
Când blindata ajunge,
Frank lansează fumigenele.
358
00:36:40,381 --> 00:36:42,216
- Am înțeles.
- Voi deschideți drumul.
359
00:36:42,300 --> 00:36:46,763
Ordinea va fi Tommy, Elliott, Sam,
apoi eu în spate.
360
00:36:47,263 --> 00:36:48,264
Ray, stai cu mine.
361
00:36:48,806 --> 00:36:52,393
După ce Elliott e în blindată,
revenim în clădire.
362
00:36:53,269 --> 00:36:54,812
În regulă, haide.
363
00:36:58,232 --> 00:36:59,192
Tu, vino.
364
00:37:02,403 --> 00:37:04,530
Fiți calmi, lăsați mâinile jos.
E în regulă.
365
00:37:04,614 --> 00:37:07,033
Fără mișcări bruște și niciun cuvânt.
366
00:37:07,992 --> 00:37:09,202
Fără vorbe sau mișcări.
367
00:37:09,285 --> 00:37:11,329
Și să țină mâinile la vedere.
368
00:37:11,412 --> 00:37:13,623
Și mâinile la vedere. Ați înțeles?
369
00:37:13,706 --> 00:37:14,666
Am înțeles.
370
00:37:14,749 --> 00:37:16,376
Frogman, aici Bushmaster.
371
00:37:16,459 --> 00:37:18,586
Comunicați cum vom proceda. Terminat.
372
00:37:18,670 --> 00:37:21,631
Vom evacua două persoane,
pe la poarta metalică
373
00:37:21,714 --> 00:37:24,634
- … marcată cu fumigenă.
- Unde ți-e fumigena?
374
00:37:24,717 --> 00:37:27,095
- Buzunarul din spate, dreapta.
- Recepționat.
375
00:37:27,178 --> 00:37:29,013
Timp estimat, cinci minute. Terminat.
376
00:37:29,097 --> 00:37:30,014
Recepționat.
377
00:37:30,098 --> 00:37:31,099
Cinci minute.
378
00:37:31,182 --> 00:37:32,016
În regulă.
379
00:37:33,518 --> 00:37:35,979
Alfa 2, când blindata ajunge, ieșim.
380
00:37:36,604 --> 00:37:39,732
După ce-l evacuăm pe Elliott,
revenim în casă.
381
00:37:40,942 --> 00:37:41,776
Haide.
382
00:37:42,777 --> 00:37:44,237
- Cu mine.
- De ce?
383
00:37:45,279 --> 00:37:48,157
- Domnule, care e planul?
- Trebuie să păzim ușa.
384
00:37:48,241 --> 00:37:51,202
Cum vă putem ajuta să ajungeți la noi?
385
00:37:51,828 --> 00:37:54,747
- Nu ne împușcați când ajungem.
- Păziți ușa asta.
386
00:37:54,831 --> 00:37:56,666
- De ce?
- Faceți ce vă spun, bine?
387
00:37:59,168 --> 00:38:02,338
- Vor să ieșim?
- O să ne trimită afară singuri.
388
00:38:02,422 --> 00:38:04,841
Dacă ieșim, murim.
389
00:38:05,842 --> 00:38:06,676
În regulă.
390
00:38:08,553 --> 00:38:09,887
Hei, Mac.
391
00:38:10,888 --> 00:38:11,973
Totul e în regulă?
392
00:38:12,056 --> 00:38:14,225
- Da.
- Mai sunt câteva minute.
393
00:38:14,308 --> 00:38:15,393
- Bine.
- În regulă.
394
00:38:16,728 --> 00:38:20,523
Află dacă blindata va veni
din stânga sau din dreapta.
395
00:38:21,274 --> 00:38:22,108
Da.
396
00:38:22,900 --> 00:38:24,861
Bushmaster, aici Frogman 6-Romeo.
397
00:38:25,445 --> 00:38:27,822
Din ce direcție veți veni? Terminat.
398
00:38:30,241 --> 00:38:31,075
Cum ești?
399
00:38:31,159 --> 00:38:32,952
- Bine.
- Din stânga. Terminat.
400
00:38:33,036 --> 00:38:34,287
Din partea stângă, dle.
401
00:38:34,370 --> 00:38:35,204
Am înțeles.
402
00:38:36,873 --> 00:38:38,541
Minele alea m-au zdruncinat.
403
00:38:39,042 --> 00:38:40,293
Îmi țiuie urechile.
404
00:38:41,711 --> 00:38:44,172
Vezi ce face Tommy, te rog.
405
00:38:44,839 --> 00:38:46,299
A fost aproape de grenadă.
406
00:38:47,341 --> 00:38:48,176
Da.
407
00:38:57,477 --> 00:38:58,394
Elliott, ești bine?
408
00:38:59,270 --> 00:39:00,104
Da.
409
00:39:02,231 --> 00:39:03,066
E în regulă.
410
00:39:04,942 --> 00:39:06,027
- Ești bine.
- Da.
411
00:39:06,110 --> 00:39:07,695
- Ia să văd.
- E bine.
412
00:39:11,365 --> 00:39:12,200
La naiba!
413
00:39:13,367 --> 00:39:14,660
Întârziem zece minute.
414
00:39:14,744 --> 00:39:16,245
- Nu putem răzbate.
- La naiba!
415
00:39:20,917 --> 00:39:21,751
Recepționat.
416
00:39:22,335 --> 00:39:24,545
Cash e informat și poate prelua răniții.
417
00:39:25,421 --> 00:39:27,173
La trei minute de voi.
418
00:39:28,091 --> 00:39:29,008
Recepționat.
419
00:39:29,634 --> 00:39:31,052
- Trei minute.
- Bine.
420
00:39:32,053 --> 00:39:35,014
Vorbește cu căpitanul.
Zi-i că nu vrem să ieșim.
421
00:39:36,265 --> 00:39:37,391
Dle, ce se întâmplă?
422
00:39:38,726 --> 00:39:40,686
- Voi ne acoperiți.
- Da.
423
00:39:40,770 --> 00:39:42,355
Ieșim, ne ducem la blindate,
424
00:39:42,438 --> 00:39:44,982
eu urc, iar voi reveniți în casă.
425
00:39:45,066 --> 00:39:47,151
- Ca mai devreme. E în regulă.
- Bine.
426
00:39:47,235 --> 00:39:48,361
- Bine?
- Da.
427
00:39:48,444 --> 00:39:52,448
Îi escortăm până la blindate,
apoi revenim în casă. Ai înțeles?
428
00:40:06,796 --> 00:40:08,881
Frogman, suntem la două minute.
429
00:40:09,882 --> 00:40:10,716
Recepționat.
430
00:40:13,594 --> 00:40:14,428
Două minute.
431
00:40:15,263 --> 00:40:17,140
- Două minute, zi mai departe.
- Mac.
432
00:40:17,223 --> 00:40:18,057
Frank.
433
00:40:19,976 --> 00:40:21,519
Două minute.
434
00:40:32,613 --> 00:40:33,447
Tommy,
435
00:40:34,323 --> 00:40:35,158
ești bine?
436
00:40:49,380 --> 00:40:50,506
Totul bine?
437
00:41:02,351 --> 00:41:04,770
Frank, îi aud. Pregătește fumigena.
438
00:41:05,605 --> 00:41:06,439
E pregătită.
439
00:41:07,440 --> 00:41:11,527
Frogman 6-Romeo,
ne apropiem de voi. Un minut.
440
00:41:12,111 --> 00:41:12,987
Un minut.
441
00:41:13,738 --> 00:41:15,114
- Un minut.
- Un minut.
442
00:41:16,616 --> 00:41:17,617
Tommy, acolo.
443
00:41:18,451 --> 00:41:19,285
Da, să trăiți.
444
00:41:27,710 --> 00:41:29,879
În regulă. Frank, fumigena.
445
00:41:40,765 --> 00:41:41,599
Fumigenă.
446
00:42:09,377 --> 00:42:11,796
Frogman, vedem fumul.
447
00:42:11,879 --> 00:42:12,713
30 de secunde.
448
00:42:15,466 --> 00:42:16,592
La naiba!
449
00:42:18,511 --> 00:42:20,012
Stai în formație!
450
00:42:20,096 --> 00:42:22,306
Coborâm rampele.
451
00:42:25,226 --> 00:42:26,936
- Ieșiți, haideți!
- Du-te!
452
00:42:27,436 --> 00:42:28,771
Du-te! Stai așa.
453
00:42:43,911 --> 00:42:44,745
Du-te!
454
00:45:51,849 --> 00:45:52,766
Dumnezeule!
455
00:45:55,436 --> 00:45:56,520
La naiba mă-sa!
456
00:45:58,022 --> 00:45:58,856
La naiba!
457
00:46:01,400 --> 00:46:02,485
Dumnezeule!
458
00:46:06,113 --> 00:46:06,947
Doamne!
459
00:46:10,075 --> 00:46:10,910
La naiba!
460
00:46:21,837 --> 00:46:24,340
Doamne!
461
00:47:20,896 --> 00:47:22,189
Doamne!
462
00:47:25,484 --> 00:47:26,402
Doamne!
463
00:49:03,332 --> 00:49:05,042
Cheamă sprijin aerian.
464
00:49:05,542 --> 00:49:06,377
Da.
465
00:49:07,544 --> 00:49:09,630
Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-6.
466
00:49:09,713 --> 00:49:12,591
Când evacuarea e disponibilă,
veniți spre noi.
467
00:49:12,675 --> 00:49:13,509
Timpul estimat…
468
00:49:39,201 --> 00:49:41,745
Aici Bushmaster. Suntem atacați.
469
00:49:42,246 --> 00:49:44,206
Am dat de un dispozitiv exploziv.
470
00:49:44,915 --> 00:49:47,334
Trebuie să ne întoarcem la bază. Terminat.
471
00:49:48,377 --> 00:49:52,172
Aici Manchu, am înțeles.
Toate trupele sunt atacate. Cum e la voi?
472
00:49:52,756 --> 00:49:55,843
Când am ajuns la OP-1, am coborât rampele,
473
00:49:56,468 --> 00:49:58,929
- … dar, înainte ca Frogman să urce…
- Rezistă!
474
00:50:00,264 --> 00:50:01,765
… s-a declanșat explozibilul.
475
00:50:03,350 --> 00:50:04,560
Avem un rănit de schije.
476
00:50:04,643 --> 00:50:07,479
- Trebuie să ne retragem.
- La mine!
477
00:50:10,482 --> 00:50:13,444
Avem nevoie de ajutor
pentru răniți. Terminat.
478
00:50:14,069 --> 00:50:15,779
- Recepționat, Bushmaster.
- La naiba!
479
00:50:15,863 --> 00:50:17,740
Retrageți-vă către personalul medical
480
00:50:17,823 --> 00:50:19,199
de la Tabăra Corregidor.
481
00:50:19,283 --> 00:50:21,952
Alfa 3, aici Alfa 2.
Care e situația? Terminat.
482
00:50:22,035 --> 00:50:24,455
- Am înțeles.
- Alfa 2, negativ.
483
00:50:24,538 --> 00:50:26,915
- Încă suntem atacați.
- Ne puteți ajuta?
484
00:50:26,999 --> 00:50:29,626
Arme de calibru mic. Dash 2 e cu noi.
485
00:50:29,710 --> 00:50:31,670
Am înțeles. Aveți răniți?
486
00:50:31,754 --> 00:50:32,838
- La naiba!
- Așteaptă.
487
00:50:32,921 --> 00:50:35,215
- Deocamdată, nu.
- Dash 2 e cu noi.
488
00:50:35,299 --> 00:50:38,260
- Suntem atacați cu lansatoare…
- Foc automat pe acoperiș.
489
00:50:38,343 --> 00:50:40,471
Tommy, ce căcat faci?
490
00:50:41,388 --> 00:50:42,723
Ajută-mă!
491
00:50:42,806 --> 00:50:45,142
- Treci naibii încoace!
- Negativ, suntem atacați.
492
00:50:45,225 --> 00:50:47,686
Amenințări multiple. Ne puteți ajuta?
493
00:50:47,770 --> 00:50:49,813
Frogman 6, aici 5. Test radio.
494
00:50:49,897 --> 00:50:52,232
Găsește-mi o poziție de tragere.
495
00:50:52,316 --> 00:50:55,277
- Trimit întăriri.
- Recepționat, așteptăm.
496
00:50:55,360 --> 00:50:57,112
Alfa 3, aici Alfa 2.
497
00:50:57,196 --> 00:50:59,198
Avem combatanți pe acoperiș.
498
00:50:59,281 --> 00:51:02,201
- Anunță-mă când e gata.
- Avem inamici pe acoperișuri.
499
00:51:02,284 --> 00:51:03,452
Asta e situația la voi?
500
00:51:03,535 --> 00:51:06,622
- Negativ, Bushmaster.
- Același lucru și la noi.
501
00:51:06,705 --> 00:51:08,916
- Frogman 6 și 5, situația?
- Suntem gata.
502
00:51:08,999 --> 00:51:11,084
Am auzit o explozie. Ce se întâmplă?
503
00:51:11,168 --> 00:51:12,586
Am înțeles.
504
00:51:12,669 --> 00:51:15,130
- Trei, doi, unu.
- Alfa 1, aici 2, test radio.
505
00:51:15,214 --> 00:51:16,381
Aici Bushmaster.
506
00:51:16,465 --> 00:51:19,843
Frogman 6, Frogman 5, venim spre voi.
507
00:51:19,927 --> 00:51:20,886
Mă auzi bine?
508
00:51:20,969 --> 00:51:24,264
- Bushmaster, test radio.
- Toate unitățile, pregătiți-vă.
509
00:51:24,348 --> 00:51:27,601
Zawi, pregătiți-vă, ajungem într-un minut.
510
00:51:27,684 --> 00:51:30,687
- N-am comunicații cu Frogman.
- Recepționat. Venim noi.
511
00:51:30,771 --> 00:51:33,440
- Vom mai încerca…
- Frogman 6, aici 5.
512
00:51:33,524 --> 00:51:35,442
Vă sfătuim să încercați voi.
513
00:51:35,526 --> 00:51:37,903
- Care e situația?
- Așteptați. Înainte să ieșim,
514
00:51:37,986 --> 00:51:40,531
ori detonăm minele, ori le luăm cu noi.
515
00:51:47,079 --> 00:51:48,664
La naiba!
516
00:51:54,503 --> 00:51:57,130
Alfa 2, aici Alfa 1.
517
00:51:57,714 --> 00:52:00,467
Avem morți și răniți grav.
518
00:52:00,551 --> 00:52:02,886
Anticipăm un atac coordonat
519
00:52:02,970 --> 00:52:04,930
asupra noastră în orice moment.
520
00:52:05,681 --> 00:52:08,350
Avem nevoie de asistență. Acum!
521
00:52:10,727 --> 00:52:14,398
Jack, aici Alfa 1. Veniți spre noi acum!
522
00:52:15,399 --> 00:52:17,276
Am auzit, dar unde sunteți?
523
00:52:18,402 --> 00:52:19,236
Suntem…
524
00:52:20,946 --> 00:52:22,114
Suntem…
525
00:52:23,824 --> 00:52:26,743
Unde ai să vezi sânge și fum. Acolo!
526
00:52:38,338 --> 00:52:39,172
Rahat!
527
00:52:45,429 --> 00:52:46,388
În camera a doua!
528
00:52:46,972 --> 00:52:47,890
Ce-a fost asta?
529
00:52:51,268 --> 00:52:52,102
La naiba!
530
00:52:54,354 --> 00:52:55,480
În camera a doua!
531
00:52:56,982 --> 00:53:00,277
- Nu! Nu, La naiba!
- La naiba!
532
00:53:00,360 --> 00:53:01,403
Nu-mi atinge…
533
00:53:09,119 --> 00:53:09,953
Haide!
534
00:53:16,335 --> 00:53:17,753
Jake, care e situația?
535
00:53:20,631 --> 00:53:22,174
Alfa 1, aici Alfa 2.
536
00:53:22,257 --> 00:53:25,093
Suntem atacați de peste stradă.
537
00:53:26,053 --> 00:53:28,931
Vom încerca să plecăm
după ce se calmează situația.
538
00:53:29,640 --> 00:53:31,141
Am înțeles. Grăbiți-vă!
539
00:53:32,142 --> 00:53:32,976
Da.
540
00:53:45,822 --> 00:53:48,116
Trebuie să te verific.
541
00:53:53,288 --> 00:53:55,165
În regulă.
542
00:53:56,667 --> 00:53:58,835
Elliott, sunt lângă tine.
543
00:53:58,919 --> 00:54:01,088
Rezistă! Nu ești singur, frate.
544
00:54:11,765 --> 00:54:13,600
Ești în regulă. Te întorc pe burtă.
545
00:54:19,940 --> 00:54:22,484
Bun. E în regulă.
546
00:54:30,784 --> 00:54:32,619
Ești în regulă. Ai înțeles?
547
00:54:35,288 --> 00:54:36,707
Hai, fir-ar!
548
00:54:50,637 --> 00:54:52,764
Am să apăs puțin pe rană.
549
00:55:59,831 --> 00:56:02,876
Vino înapoi. Haide, stai jos!
550
00:56:06,588 --> 00:56:09,633
Stai dracului jos! Stai în cameră!
551
00:56:10,801 --> 00:56:11,635
La naiba!
552
00:56:15,222 --> 00:56:16,598
Ai…
553
00:56:17,682 --> 00:56:21,019
Trebuie să-ți scot gheata, bine?
Ține-te tare.
554
00:56:21,103 --> 00:56:23,188
Gheata ta…
555
00:56:25,190 --> 00:56:27,442
N-o să reușesc.
556
00:56:30,821 --> 00:56:33,281
- Uite ce-o să facem.
- Dle?
557
00:56:33,365 --> 00:56:35,033
- Da?
- Aplică presiune.
558
00:56:35,117 --> 00:56:36,326
Trag asta jos.
559
00:56:39,037 --> 00:56:41,790
- E în regulă.
- Manchu 6-X, aici Frogman 6-Romeo.
560
00:56:45,669 --> 00:56:48,296
Manchu 6-X, aici Frogman 6-Romeo.
561
00:56:51,049 --> 00:56:51,883
Rahat!
562
00:56:52,425 --> 00:56:54,553
Paștele mă-sii!
563
00:57:01,810 --> 00:57:04,563
… Manchu 6-X, ce pierderi aveți?
564
00:57:05,814 --> 00:57:08,483
Manchu 6-X, aici Frogman 6-Romeo.
565
00:57:08,567 --> 00:57:10,527
Avem doi răniți grav.
566
00:57:10,610 --> 00:57:13,113
Avem nevoie urgentă de evacuare medicală.
567
00:57:13,196 --> 00:57:15,407
Rănile au fost provocate de explozibil.
568
00:57:21,788 --> 00:57:23,081
Trebuie s-o fac.
569
00:57:24,166 --> 00:57:25,750
În regulă.
570
00:57:27,002 --> 00:57:28,795
Ai piciorul ca un copac.
571
00:57:30,964 --> 00:57:32,924
- Frogman… n-am recepționat.
- Doamne!
572
00:57:33,425 --> 00:57:35,177
- Repetă.
- Manchu 6-X,
573
00:57:35,260 --> 00:57:37,053
aici Frogman 6-Romeo.
574
00:57:37,137 --> 00:57:38,638
Avem doi răniți grav.
575
00:57:39,931 --> 00:57:41,933
Solicităm evacuare urgentă. Terminat.
576
00:57:42,017 --> 00:57:44,895
Cine e rănit grav? Eu?
577
00:57:44,978 --> 00:57:45,896
Nu ești tu.
578
00:57:45,979 --> 00:57:49,900
- Dar cine dracu' e? Cine?
- Sam, nu ești tu.
579
00:57:49,983 --> 00:57:52,360
- Nu ești tu, bine?
- Dar cine dracu' e?
580
00:57:52,444 --> 00:57:55,572
- Cine e?
- Nu ești tu, liniștește-te.
581
00:57:55,655 --> 00:57:57,574
Hei, avem sprijin aerian.
582
00:57:58,158 --> 00:58:00,577
Nu putem ieși
din cauza celor de pe acoperiș,
583
00:58:00,660 --> 00:58:03,705
dar putem cere o demonstrație de forță.
Mă ocup eu?
584
00:58:03,788 --> 00:58:04,623
Da.
585
00:58:05,749 --> 00:58:09,044
Profan 5-6, Wild Eagle 2-4,
solicităm o demonstrație de forță
586
00:58:09,127 --> 00:58:11,046
asupra poziției noastre.
587
00:58:11,129 --> 00:58:14,341
OP-1, de la sud la nord.
Ai recepționat? Terminat.
588
00:58:15,091 --> 00:58:16,551
Afirmativ, Wild Eagle 2-4.
589
00:58:16,635 --> 00:58:20,096
Demonstrație de forță, sud spre nord,
în 30 de secunde.
590
00:58:20,180 --> 00:58:22,349
La naiba, sângerarea continuă.
591
00:58:22,432 --> 00:58:23,767
Îmi mai trebuie tifon.
592
00:58:23,850 --> 00:58:25,018
Da.
593
00:58:29,064 --> 00:58:31,733
- Poftim.
- Mulțumesc.
594
00:58:32,484 --> 00:58:33,568
Așa.
595
00:59:00,053 --> 00:59:02,013
Ray, aplică presiune!
596
00:59:02,639 --> 00:59:04,224
Ray! Presiune!
597
00:59:06,017 --> 00:59:06,851
La naiba!
598
00:59:11,398 --> 00:59:12,232
Ce e?
599
00:59:12,315 --> 00:59:14,484
- Ce naiba face Frank?
- Frank?
600
00:59:15,277 --> 00:59:16,278
Frank!
601
00:59:16,778 --> 00:59:19,948
Frank! Păzește scara interioară.
Avem inamici deasupra.
602
00:59:24,202 --> 00:59:27,122
Frate, vreau să preiei comunicațiile.
Te descurci?
603
00:59:27,205 --> 00:59:28,873
- Da.
- Bine.
604
00:59:29,457 --> 00:59:33,295
Baza Wild Eagle, Wild Eagle 2-6.
Transmiteți către Manchu X.
605
00:59:33,378 --> 00:59:35,797
Suntem atacați cu arme ușoare și grenade.
606
00:59:35,880 --> 00:59:38,258
Avem doi răniți grav.
Solicităm sprijin aerian.
607
00:59:45,974 --> 00:59:49,185
Oprește-te, gata! Te rog!
608
00:59:49,269 --> 00:59:50,103
Te rog.
609
00:59:53,356 --> 00:59:54,524
La naiba!
610
00:59:56,318 --> 00:59:59,446
- Te rog, oprește-te.
- Trebuie să-ți pun garou.
611
01:00:00,322 --> 01:00:01,323
Domnule!
612
01:00:02,324 --> 01:00:03,158
Da.
613
01:00:04,159 --> 01:00:06,995
Alfa 1, aici Alfa 2. Care e situația?
614
01:00:07,078 --> 01:00:08,663
Îi tratăm pe Elliott și Sam.
615
01:00:08,747 --> 01:00:11,875
Probabil avem
mai mulți inamici pe acoperiș.
616
01:00:12,876 --> 01:00:16,004
Recepționat. Suntem atacați
de peste stradă.
617
01:00:16,087 --> 01:00:17,589
La 200 de metri la est de voi.
618
01:00:18,173 --> 01:00:19,507
Mișcă!
619
01:00:20,050 --> 01:00:21,801
Revin cu timpul estimativ.
620
01:00:22,302 --> 01:00:23,136
Recepționat.
621
01:00:23,636 --> 01:00:24,471
Haide!
622
01:00:25,430 --> 01:00:26,348
Haide…
623
01:00:35,857 --> 01:00:37,275
Haide…
624
01:00:39,027 --> 01:00:39,861
La naiba!
625
01:00:41,154 --> 01:00:43,406
O să fac ceva ce o să doară.
626
01:00:43,490 --> 01:00:46,284
Nu pot pune garoul.
Trebuie să aplic presiune altfel.
627
01:00:46,368 --> 01:00:49,120
Nu, fir-ar să fie! Nu atinge…
628
01:01:34,916 --> 01:01:37,919
Gata, e în regulă.
629
01:01:41,548 --> 01:01:43,049
- Gata.
- Dă-mi morfină.
630
01:01:43,925 --> 01:01:45,802
- Morfină.
- Bine.
631
01:01:46,636 --> 01:01:48,179
În regulă.
632
01:01:48,263 --> 01:01:49,222
Dă-mi morfină.
633
01:01:49,305 --> 01:01:51,057
- Jake, unde sunteți?
- Stai.
634
01:01:51,141 --> 01:01:52,559
Alfa 1, aici Alfa 2.
635
01:01:52,642 --> 01:01:54,018
Am plecat de la OP-2.
636
01:01:54,102 --> 01:01:55,061
Băieți!
637
01:01:55,145 --> 01:01:55,979
Dle.
638
01:01:56,855 --> 01:01:58,356
Suntem la 100 de metri.
639
01:01:58,440 --> 01:02:00,233
Dle, ce facem?
640
01:02:00,733 --> 01:02:03,736
- Suntem încă pe drum.
- Nu știu.
641
01:02:03,820 --> 01:02:06,531
- Mai avem două minute.
- E un atac coordonat…
642
01:02:11,494 --> 01:02:12,328
Dă-i-o.
643
01:02:13,413 --> 01:02:15,540
Dar nu știu unde e morfina.
644
01:02:15,623 --> 01:02:17,417
E în geanta mea.
645
01:02:17,500 --> 01:02:19,711
- În trusa medicală.
- În trusă?
646
01:02:20,378 --> 01:02:23,298
- În buzunar.
- Bine, gata.
647
01:02:23,381 --> 01:02:25,675
Ray, și eu am nevoie de morfină.
648
01:02:25,758 --> 01:02:27,886
Trebuie să-mi dai și mie.
649
01:02:27,969 --> 01:02:30,138
- Bine.
- Am găsit-o.
650
01:02:31,264 --> 01:02:32,182
Dă-mi…
651
01:02:32,891 --> 01:02:33,725
Bine.
652
01:02:36,519 --> 01:02:37,353
Fir-ar!
653
01:02:37,770 --> 01:02:38,855
Fir-ar!
654
01:02:39,731 --> 01:02:40,857
Fir-ar!
655
01:02:40,940 --> 01:02:42,567
Hei!
656
01:02:44,194 --> 01:02:45,278
Ai comis-o?
657
01:02:46,154 --> 01:02:48,615
Am făcut-o invers.
658
01:02:48,698 --> 01:02:51,159
Mi-am administrat-o în deget.
659
01:02:51,242 --> 01:02:52,619
Dar ești în regulă?
660
01:02:52,702 --> 01:02:54,662
Da, sunt bine.
661
01:02:54,746 --> 01:02:56,581
- Frate…
- Elliott.
662
01:02:57,081 --> 01:02:59,542
Du-te și ia alta. Mai sunt acolo.
663
01:02:59,626 --> 01:03:00,460
Bine.
664
01:03:04,005 --> 01:03:05,215
Ia alta.
665
01:03:05,715 --> 01:03:07,634
Bine.
666
01:03:07,717 --> 01:03:09,761
- Stai așa.
- La naiba!
667
01:03:11,471 --> 01:03:12,305
În regulă.
668
01:03:13,139 --> 01:03:15,725
- Avansăm spre voi.
- Ne apropiem.
669
01:03:15,808 --> 01:03:18,102
- Încă suntem atacați.
- Cinci minute.
670
01:03:18,186 --> 01:03:20,063
N-o să mai simți nimic imediat.
671
01:03:20,146 --> 01:03:21,439
Gata, vine.
672
01:03:32,617 --> 01:03:36,120
Elliott, ți-am injectat în braț, bine?
673
01:03:36,704 --> 01:03:37,747
E în braț.
674
01:03:37,830 --> 01:03:40,458
Morfina e în braț, se răspândește în corp.
675
01:03:40,542 --> 01:03:42,377
Îmi mai trebuie, frate.
676
01:03:43,211 --> 01:03:46,047
- Nu se poate.
- Dar nu e destul.
677
01:03:46,130 --> 01:03:47,966
Ascultă, ești în regulă.
678
01:03:48,049 --> 01:03:50,635
Nu trebuie să-ți faci griji, bine?
679
01:04:12,490 --> 01:04:15,660
Baza Wild Eagle, Profan 5-6,
ne îndreptăm spre 2.
680
01:04:15,743 --> 01:04:18,288
Suntem deasupra. Avem contact vizual
681
01:04:18,371 --> 01:04:22,125
cu trupele aliate. Echipa Frogman
vine de la sud spre nord.
682
01:04:22,208 --> 01:04:26,379
Sunt atacați din direcție nordică.
683
01:04:26,462 --> 01:04:28,214
Sunt atacați dinspre nord.
684
01:04:29,632 --> 01:04:33,678
Profan 5-6, în contact cu câțiva indivizi.
685
01:04:33,761 --> 01:04:37,515
Se folosesc de acoperișurile
din jurul echipei Frogman.
686
01:04:37,599 --> 01:04:41,561
Se deplasează pe acoperișuri
dinspre este către vest.
687
01:04:41,644 --> 01:04:43,605
Avem contact cu trupe aliate.
688
01:04:43,688 --> 01:04:46,274
Se mișcă tot pe direcție est-vest.
689
01:04:46,357 --> 01:04:50,778
Se pare că fac joncțiunea
cu restul plutonului Frogman,
690
01:04:50,862 --> 01:04:56,826
la vest de aceeași stradă.
691
01:04:57,452 --> 01:05:02,540
Profan 5-7, mențineți senzorii
spre nord, în apropiere de OP-1.
692
01:05:03,583 --> 01:05:08,212
Trupele aliate se aliniază
pe strada respectivă.
693
01:05:10,840 --> 01:05:14,886
Profan 5-6 are contact cu câțiva indivizi
694
01:05:14,969 --> 01:05:18,139
aflați la nord
de poziția plutonului Frogman.
695
01:05:18,222 --> 01:05:20,099
La nord de poziția Frogman,
696
01:05:20,183 --> 01:05:22,977
avem câțiva indivizi care se adună.
697
01:05:23,061 --> 01:05:25,438
E posibil să pregătească o ambuscadă.
698
01:05:27,273 --> 01:05:31,402
Observăm câțiva inamici către est,
699
01:05:31,486 --> 01:05:34,864
care se deplasează
pe acoperișurile clădirilor din jur.
700
01:05:37,659 --> 01:05:40,453
Profan 5-6, aici 1-0-8.
701
01:05:40,536 --> 01:05:42,705
Ne apropiem de poziția OP-1.
702
01:05:42,789 --> 01:05:45,541
- Detaliați pozițiile inamice.
- AJ!
703
01:05:48,878 --> 01:05:50,088
Zawi, vin spre tine!
704
01:05:50,171 --> 01:05:53,466
- Împinge-i înapoi!
- Suntem gata! Trei, doi, unu, mișcă!
705
01:05:53,549 --> 01:05:54,676
Mișcă odată!
706
01:05:54,759 --> 01:05:55,885
Mișcă naibii!
707
01:05:56,552 --> 01:05:59,305
După mine! Haideți!
708
01:06:00,723 --> 01:06:02,058
- Mișcă!
- Încarc!
709
01:06:02,141 --> 01:06:04,018
- Încarc!
- 0-8, îți trimit raportul.
710
01:06:04,102 --> 01:06:05,603
Mențineți poziția!
711
01:06:05,687 --> 01:06:07,814
Mișcă, haide!
712
01:06:09,148 --> 01:06:09,982
Mențineți!
713
01:06:13,194 --> 01:06:14,112
Mențineți!
714
01:06:15,488 --> 01:06:16,823
Haide, mișcă!
715
01:06:17,407 --> 01:06:19,242
Către poartă! Haide!
716
01:06:23,246 --> 01:06:24,455
Mișcă! Repede!
717
01:06:25,331 --> 01:06:28,292
Frogman 1, aici 2.
Venim la voi, avem contact vizual.
718
01:06:28,376 --> 01:06:29,419
Venim la voi.
719
01:06:33,047 --> 01:06:34,090
La poartă!
720
01:06:35,842 --> 01:06:37,552
- Mișcă!
- Stânga spre dreapta!
721
01:06:37,635 --> 01:06:38,636
Foc de acoperire!
722
01:06:44,684 --> 01:06:46,978
Mențineți poziția! Vin spre noi!
723
01:06:47,061 --> 01:06:47,895
Mișcă!
724
01:06:48,396 --> 01:06:49,230
Du-te!
725
01:06:49,981 --> 01:06:51,441
- Încarc.
- Zawi, mișcă!
726
01:06:56,779 --> 01:06:59,282
- Haide!
- Înapoi! Du-te!
727
01:06:59,907 --> 01:07:00,950
Aici!
728
01:07:02,201 --> 01:07:03,661
Inamici pe acoperiș!
729
01:07:03,745 --> 01:07:05,079
Pe acoperiș!
730
01:07:06,581 --> 01:07:09,208
Frogman 1, aici Frogman 2. Venim.
731
01:07:09,292 --> 01:07:10,376
Venim!
732
01:07:11,252 --> 01:07:12,086
După mine!
733
01:07:12,670 --> 01:07:14,297
Frogman 6, Frogman 5.
734
01:07:14,380 --> 01:07:15,798
Pregătiți fumigene!
735
01:07:16,549 --> 01:07:17,383
Fumigenă!
736
01:07:18,301 --> 01:07:19,135
Aruncă!
737
01:07:19,218 --> 01:07:20,052
Gata.
738
01:07:21,596 --> 01:07:22,722
Du-te!
739
01:07:22,805 --> 01:07:23,639
E în regulă.
740
01:07:27,769 --> 01:07:28,895
- Gata?
- Nu.
741
01:07:30,313 --> 01:07:31,647
Trebuie să ne mișcăm!
742
01:07:31,731 --> 01:07:33,441
Gata, haide! Haide!
743
01:07:36,611 --> 01:07:39,447
Frogman 6, aici Frogman 5-Romeo. Așteaptă.
744
01:07:39,530 --> 01:07:41,115
Gata, ne mișcăm!
745
01:07:42,366 --> 01:07:44,869
Frogman, haide!
746
01:07:45,453 --> 01:07:47,371
Mișcați-vă! Gata?
747
01:07:48,247 --> 01:07:49,081
Haide!
748
01:07:52,335 --> 01:07:53,252
Ultimul!
749
01:08:04,305 --> 01:08:06,766
Mișcați-vă! Frogman, intrăm în casă.
750
01:08:21,364 --> 01:08:22,740
Raportul situației.
751
01:08:22,824 --> 01:08:24,700
Multiple răni la picioare.
752
01:08:24,784 --> 01:08:28,579
Am nevoie de morfină, tifon,
tot ce aveți.
753
01:08:28,663 --> 01:08:30,456
Avem ferestre peste… Ai grijă!
754
01:08:32,291 --> 01:08:34,126
Avem ferestre în toată casa.
755
01:08:34,210 --> 01:08:35,753
Și inamici pe acoperiș.
756
01:08:37,129 --> 01:08:39,006
Trebuie să evacuăm răniții.
757
01:08:39,090 --> 01:08:40,883
Ai solicitat evacuare medicală?
758
01:08:40,967 --> 01:08:42,385
Nu am semnal de aici.
759
01:08:43,427 --> 01:08:44,595
Du-te sus!
760
01:08:46,055 --> 01:08:47,223
Zawi, du-te!
761
01:08:49,183 --> 01:08:50,017
Haide.
762
01:08:50,893 --> 01:08:52,436
- Te ocupi de comunicații?
- Da.
763
01:08:56,732 --> 01:08:59,318
Pe tine te-a verificat cineva?
764
01:08:59,819 --> 01:09:01,404
Stai jos.
765
01:09:03,865 --> 01:09:05,783
Stai. Te-a verificat cineva?
766
01:09:07,076 --> 01:09:10,454
- Stai să te verific.
- Manchu X, aici Frogman 5-Romeo.
767
01:09:10,538 --> 01:09:14,625
OP-2 a ajuns la OP-1.
768
01:09:14,709 --> 01:09:15,710
Ai recepționat?
769
01:09:16,460 --> 01:09:18,588
Platforma de evacuare se întoarce?
770
01:09:20,882 --> 01:09:22,550
- Ce solicitări ați făcut?
- Frate…
771
01:09:24,594 --> 01:09:25,469
Sunt terminat.
772
01:09:28,014 --> 01:09:29,724
Am nevoie să-i conduci tu.
773
01:09:32,935 --> 01:09:33,978
Ce e acolo?
774
01:09:34,061 --> 01:09:36,480
S-au aruncat grenade în cameră.
775
01:09:37,231 --> 01:09:39,984
Probabil avem indivizi pe acoperiș.
776
01:09:40,067 --> 01:09:40,902
În regulă.
777
01:09:40,985 --> 01:09:42,653
Asta e ușa exterioară, da?
778
01:09:42,737 --> 01:09:43,613
- Da.
- După mine.
779
01:09:43,696 --> 01:09:46,324
- Îmi trebuie muniție.
- Îți dau eu. Haide!
780
01:09:56,584 --> 01:09:59,128
Are răni la ambele picioare și un braț.
781
01:09:59,211 --> 01:10:01,422
Plus răni la abdomen,
a pierdut mult sânge.
782
01:10:01,505 --> 01:10:02,632
- Bine.
- Și…
783
01:10:03,174 --> 01:10:05,927
- …arde ceva în el.
- Da, fosfor.
784
01:10:06,010 --> 01:10:07,261
- E peste tot afară.
- Da.
785
01:10:07,345 --> 01:10:09,555
- Elliott, poți să respiri?
- Hei…
786
01:10:09,639 --> 01:10:10,473
Frate…
787
01:10:11,307 --> 01:10:12,600
Da. În regulă.
788
01:10:12,683 --> 01:10:13,935
E în regulă.
789
01:10:14,018 --> 01:10:16,270
Mi-ați dat morfina aia?
790
01:10:16,896 --> 01:10:19,523
- Da, ți-am dat.
- Când?
791
01:10:20,024 --> 01:10:21,651
Acum câteva minute.
792
01:10:21,734 --> 01:10:22,985
Mi-ai injectat-o în braț?
793
01:10:23,069 --> 01:10:25,863
Pentru că nu-mi ajunge până la picioare.
794
01:10:25,947 --> 01:10:28,616
Da, în braț.
795
01:10:30,242 --> 01:10:32,161
Haide, mișcă!
796
01:10:32,662 --> 01:10:35,748
Haideți, băieți! S-o rezolvăm odată!
797
01:10:36,457 --> 01:10:37,416
Hei!
798
01:10:38,167 --> 01:10:41,504
Știu că suntem grăbiți,
dar nu călcați oamenii în picioare!
799
01:10:41,587 --> 01:10:43,881
- Hai, Sammy, să mergem.
- Calmează-te.
800
01:10:43,965 --> 01:10:45,633
Hai, frate! Sus!
801
01:10:47,134 --> 01:10:48,177
Nu te lua de el!
802
01:10:51,305 --> 01:10:53,099
Stai aici, Sam.
803
01:10:57,770 --> 01:10:59,146
În regulă, ascultați.
804
01:10:59,897 --> 01:11:02,024
Toată lumea să mă asculte!
805
01:11:02,692 --> 01:11:03,859
Ne reorganizăm.
806
01:11:04,443 --> 01:11:07,363
Pregătiți-vă să ieșim.
Trebuie să evacuăm răniții.
807
01:11:07,446 --> 01:11:08,572
Da, să trăiți!
808
01:11:08,656 --> 01:11:09,740
Paștele mă-sii!
809
01:11:13,577 --> 01:11:14,412
Poftim.
810
01:11:17,039 --> 01:11:18,249
- În regulă.
- Brock.
811
01:11:18,958 --> 01:11:21,043
- Ce e?
- Ai muniție pentru cei de sus?
812
01:11:21,127 --> 01:11:22,211
Buzunarul exterior.
813
01:11:25,381 --> 01:11:27,008
Vreau să vină patru blindate.
814
01:11:27,091 --> 01:11:29,552
Două pentru răniți, două pentru extracție.
815
01:11:29,635 --> 01:11:32,471
Cele pentru răniți,
de-o parte și de alta a porții.
816
01:11:32,555 --> 01:11:35,141
Brad 1 la dreapta, Brad 2 la stânga.
817
01:11:35,224 --> 01:11:36,058
Am înțeles.
818
01:11:40,521 --> 01:11:42,273
Păziți ferestrele.
819
01:11:46,986 --> 01:11:47,820
Mulțumesc.
820
01:11:53,576 --> 01:11:54,785
Du-te!
821
01:12:09,508 --> 01:12:10,342
La naiba!
822
01:12:12,303 --> 01:12:14,263
Aici Frogman 5-Romeo.
823
01:12:14,346 --> 01:12:17,183
Solicităm evacuarea răniților
din clădirea OP-1.
824
01:12:17,266 --> 01:12:18,601
Patru blindate Bradley.
825
01:12:18,684 --> 01:12:21,687
Două pentru doi răniți grav.
826
01:12:21,771 --> 01:12:24,523
- Ajutați-mă să mă ridic.
- Stai acolo, e în regulă.
827
01:12:25,107 --> 01:12:26,942
- Calmează-te.
- Nu e foarte grav.
828
01:12:27,026 --> 01:12:28,152
- Hei!
- E o zgârietură.
829
01:12:28,235 --> 01:12:31,447
- Ești Frogman, ce naiba! Haide!
- N-are nevoie de asta.
830
01:12:31,530 --> 01:12:33,282
- Haide!
- La naiba mă-sa!
831
01:12:33,365 --> 01:12:34,617
Frogman, Manchu.
832
01:12:35,201 --> 01:12:39,121
Nu putem trimite blindatele din cauza
explozibililor din zona de operațiuni.
833
01:12:40,539 --> 01:12:42,708
- Așteptăm autorizația comandantului.
- Rahat!
834
01:12:42,792 --> 01:12:43,709
Ai recepționat?
835
01:12:43,793 --> 01:12:45,002
Recepționat. Așteaptă.
836
01:12:48,422 --> 01:12:49,256
Domnule.
837
01:12:50,841 --> 01:12:52,551
Așteptăm aprobarea comandantului.
838
01:12:52,635 --> 01:12:53,719
Ce mama mă-sii?
839
01:12:54,303 --> 01:12:56,680
Pentru că ultima blindată a fost atacată.
840
01:12:57,306 --> 01:13:00,768
Nu trimit blindatele
fără aprobarea comandantului.
841
01:13:04,814 --> 01:13:06,524
Trebuie să-l scoatem de aici.
842
01:13:09,527 --> 01:13:10,736
Spune-le că tu ești.
843
01:13:10,820 --> 01:13:12,238
Domnule, repetați.
844
01:13:13,280 --> 01:13:15,866
Transmite-le că tu ești
comandantul operațiunii.
845
01:13:15,950 --> 01:13:18,327
Ordonă-le să trimită naibii blindatele.
846
01:13:22,331 --> 01:13:23,457
Am înțeles.
847
01:13:26,168 --> 01:13:27,586
Tommy, ai grijă acolo.
848
01:13:28,170 --> 01:13:29,004
Da.
849
01:13:29,922 --> 01:13:30,756
Auzi…
850
01:13:32,174 --> 01:13:33,134
Ce s-a întâmplat?
851
01:13:34,135 --> 01:13:35,928
- Nu știu.
- Dispozitiv exploziv?
852
01:13:37,096 --> 01:13:38,514
Nu știu, frate.
853
01:13:42,685 --> 01:13:44,436
- Trebuie să plecăm naibii.
- Da.
854
01:13:48,607 --> 01:13:50,693
Manchu X, aici Manchu 6.
855
01:13:50,776 --> 01:13:53,612
Autorizez Bushmaster.
Ai recepționat? Terminat.
856
01:13:54,822 --> 01:13:57,992
Afirmativ, Manchu 6.
857
01:14:00,161 --> 01:14:01,162
Frogman 5-Romeo,
858
01:14:01,245 --> 01:14:05,040
pregătiți-vă pentru Bushmaster
la 7-5-5. Ai recepționat?
859
01:14:05,749 --> 01:14:08,127
Afirmativ. Bushmaster 7-5-5.
860
01:14:10,588 --> 01:14:13,090
Bushmaster a primit aprobarea operațiunii.
861
01:14:14,175 --> 01:14:16,552
Mikey, Brian, care e situația sus?
862
01:14:17,344 --> 01:14:20,472
Suntem atacați
de numeroși inamici pe acoperișuri.
863
01:14:29,940 --> 01:14:32,234
Bushmaster a primit aprobare. Vă anunț.
864
01:14:32,318 --> 01:14:34,111
- În regulă. Tu ești bine?
- Da.
865
01:14:34,195 --> 01:14:35,404
E vreun covor acolo?
866
01:14:36,614 --> 01:14:38,574
Ești în regulă, frate.
867
01:14:39,200 --> 01:14:40,492
- E în regulă.
- Mă ocup.
868
01:14:44,079 --> 01:14:45,206
Aveți echipamentul?
869
01:14:45,873 --> 01:14:47,249
AJ, e echipament acolo?
870
01:14:48,209 --> 01:14:49,585
Da, pe stradă.
871
01:14:53,422 --> 01:14:54,256
John, după mine.
872
01:15:06,852 --> 01:15:07,978
La naiba!
873
01:15:09,104 --> 01:15:09,939
La naiba!
874
01:15:21,158 --> 01:15:22,368
Regruparea!
875
01:15:22,451 --> 01:15:23,911
Regruparea!
876
01:15:24,453 --> 01:15:26,205
- Regruparea!
- La naiba!
877
01:15:26,288 --> 01:15:27,414
Zawi!
878
01:15:33,379 --> 01:15:34,880
Blindatele sunt la 4 minute.
879
01:15:35,464 --> 01:15:37,591
Încă patru minute.
880
01:15:42,554 --> 01:15:43,806
Se apropie de noi!
881
01:15:46,058 --> 01:15:48,102
Trebuie să coborâm de aici!
882
01:15:52,856 --> 01:15:54,108
Zawi!
883
01:15:54,191 --> 01:15:56,402
Înapoi!
884
01:16:08,831 --> 01:16:09,665
Zawi!
885
01:16:11,083 --> 01:16:11,917
Zawi!
886
01:16:17,339 --> 01:16:18,340
Paștele vostru!
887
01:16:19,758 --> 01:16:22,803
Ce se întâmplă? Vine evacuarea.
Care e situația?
888
01:16:22,886 --> 01:16:24,930
A trebuit să ne retragem.
889
01:16:25,014 --> 01:16:27,099
Numeroși inamici încearcă să se apropie.
890
01:16:27,182 --> 01:16:29,601
Dle, solicit o demonstrație de forță.
891
01:16:29,685 --> 01:16:31,312
Profan 5-6-5-7…
892
01:16:31,395 --> 01:16:36,108
Când ajung blindatele,
Mac, Aaron și Tommy, îl luați pe Elliott.
893
01:16:36,191 --> 01:16:37,818
Voi ieșiți primii.
894
01:16:37,901 --> 01:16:40,571
Urcați în Brad 1, pe dreapta.
895
01:16:40,654 --> 01:16:41,613
Da, pe dreapta.
896
01:16:41,697 --> 01:16:43,907
Ray și Brock, îl luați pe Sam.
897
01:16:43,991 --> 01:16:46,410
- În Brad 2, pe stânga.
- Am înțeles.
898
01:16:46,493 --> 01:16:48,954
- Încă trei minute.
- Trei minute.
899
01:16:51,123 --> 01:16:53,417
Baza Wild Eagle, Bushmaster e pe drum.
900
01:16:53,500 --> 01:16:55,419
Se apropie de voi, OP-1.
901
01:17:01,467 --> 01:17:02,634
- Hei!
- Da.
902
01:17:02,718 --> 01:17:04,762
- Eu de picioare, tu de brațe.
- Haide.
903
01:17:04,845 --> 01:17:06,930
Hai să terminăm odată. Adu covorul.
904
01:17:07,681 --> 01:17:09,224
Plecăm dracului de aici.
905
01:17:09,308 --> 01:17:10,684
Dă-mi mâna, frate.
906
01:17:11,310 --> 01:17:13,687
- Ai grijă la braț.
- Te scoatem de aici.
907
01:17:13,771 --> 01:17:14,938
În regulă.
908
01:17:15,022 --> 01:17:16,482
Așa, bine.
909
01:17:16,565 --> 01:17:18,609
În regulă.
910
01:17:18,692 --> 01:17:19,818
Trebuie rostogolit.
911
01:17:19,902 --> 01:17:20,736
Tommy, spre tine.
912
01:17:20,819 --> 01:17:22,946
- Către tine.
- La semnalul meu.
913
01:17:23,030 --> 01:17:25,240
Dacă mă mutați, s-o faceți rapid.
914
01:17:25,324 --> 01:17:27,326
- Așa o să facem.
- Bine.
915
01:17:27,993 --> 01:17:28,911
În regulă.
916
01:17:29,411 --> 01:17:31,789
- La semnalul meu.
- Gata?
917
01:17:31,872 --> 01:17:34,249
La trei. Unu, doi, trei!
918
01:17:35,834 --> 01:17:39,171
- În regulă.
- Haide. Unu, doi, trei.
919
01:17:39,838 --> 01:17:41,632
Așa, așază-l.
920
01:17:42,716 --> 01:17:43,884
Gata, e în regulă.
921
01:17:43,967 --> 01:17:45,469
Și partea cealaltă.
922
01:17:45,552 --> 01:17:46,470
Terminăm imediat.
923
01:17:46,553 --> 01:17:47,513
Ești gata?
924
01:17:47,596 --> 01:17:48,764
Unu, doi, trei.
925
01:17:50,182 --> 01:17:52,017
În regulă. Gata.
926
01:17:53,394 --> 01:17:54,436
Două minute!
927
01:17:54,520 --> 01:17:55,354
Două minute!
928
01:17:55,437 --> 01:17:58,315
Încă două minute. Și înapoi.
Trei, doi, unu.
929
01:18:00,943 --> 01:18:02,152
Te descurci bine.
930
01:18:02,611 --> 01:18:04,196
- Ai auzit?
- Nu-mi uitați mâna.
931
01:18:04,279 --> 01:18:06,240
- Nu.
- Mâna încă ți-e atașată.
932
01:18:06,323 --> 01:18:07,574
E aici.
933
01:18:10,536 --> 01:18:11,662
Două minute!
934
01:18:11,745 --> 01:18:13,247
Două minute.
935
01:18:14,123 --> 01:18:15,833
Baza Wild Eagle, Profan.
936
01:18:15,916 --> 01:18:19,461
Bushmaster e la circa 100 de metri de voi.
937
01:18:20,295 --> 01:18:22,214
Pregătește-te, o să doară.
938
01:18:22,297 --> 01:18:24,883
- Trebuie să fie altă cale.
- Nu există, frate.
939
01:18:24,967 --> 01:18:26,969
- Trebuie s-o facem.
- Nu mă atinge!
940
01:18:27,052 --> 01:18:28,512
Fii bărbat, frate!
941
01:18:30,722 --> 01:18:33,225
- Pe ce parte îl scoatem pe Elliot?
- Elliot…
942
01:18:34,935 --> 01:18:35,978
- Atenție!
- Atenție!
943
01:18:44,653 --> 01:18:46,822
Elliott, pe dreapta, Sam, pe stânga.
944
01:18:46,905 --> 01:18:48,198
Elliott, dreapta. Bine.
945
01:18:48,282 --> 01:18:49,324
Un minut!
946
01:18:49,408 --> 01:18:50,993
- Un minut!
- Un minut!
947
01:18:52,661 --> 01:18:54,037
Tommy, stau eu cu Elliott.
948
01:18:54,121 --> 01:18:56,415
Tommy, Frank, voi deschideți calea.
949
01:18:56,498 --> 01:18:57,749
- Da.
- Am înțeles.
950
01:18:57,833 --> 01:18:59,918
Mitraliori, supravegheați strada.
951
01:19:03,130 --> 01:19:04,339
Frank, ești bine?
952
01:19:04,423 --> 01:19:05,924
Da. Mă duc spre dreapta.
953
01:19:06,008 --> 01:19:08,385
Bine. Mă duc spre blindata din dreapta.
954
01:19:08,469 --> 01:19:12,473
Frogman, aici Bushmaster.
Ne apropiem de OP-1.
955
01:19:16,685 --> 01:19:19,313
- Frank, Tommy, sunteți gata?
- Da.
956
01:19:19,396 --> 01:19:21,440
Când ieșim, fiți cu ochii doar la mine.
957
01:19:21,523 --> 01:19:23,484
- Ray, Brock, sunteți gata?
- Da!
958
01:19:23,984 --> 01:19:25,194
Au ajuns blindatele!
959
01:19:29,323 --> 01:19:31,867
În regulă. La trei!
960
01:19:31,950 --> 01:19:33,744
- Trei, doi, unu.
- Trei, doi, unu.
961
01:19:35,120 --> 01:19:36,413
Rampele jos!
962
01:19:36,497 --> 01:19:38,749
- Rampele jos! Haideți!
- Haide!
963
01:19:40,459 --> 01:19:41,460
Grijă la picioare!
964
01:19:42,628 --> 01:19:44,796
- M-am agățat.
- Ray, Brock, hai!
965
01:19:44,880 --> 01:19:46,131
Unu, doi, trei! Sus!
966
01:19:46,882 --> 01:19:48,008
Mișcă!
967
01:19:52,721 --> 01:19:54,890
- Haide!
- Dreapta!
968
01:20:01,271 --> 01:20:02,481
Mișcă!
969
01:20:03,982 --> 01:20:05,067
În regulă, după mine.
970
01:20:05,150 --> 01:20:07,569
Unu, doi, trei!
971
01:20:12,950 --> 01:20:14,910
- Încarc!
- Hai, frate!
972
01:20:19,331 --> 01:20:20,916
- Haide!
- Mișcă!
973
01:20:20,999 --> 01:20:21,875
Haideți!
974
01:20:22,584 --> 01:20:23,418
Încarc!
975
01:20:27,923 --> 01:20:29,299
Hai, hai!
976
01:20:30,842 --> 01:20:32,803
AJ! Fix în față!
977
01:20:41,311 --> 01:20:42,145
La naiba mă-sa!
978
01:20:42,938 --> 01:20:44,565
- Dreapta față!
- Rampele sus!
979
01:20:48,610 --> 01:20:49,945
- Regruparea!
- Regruparea!
980
01:20:51,363 --> 01:20:52,739
- Rampa sus!
- Regruparea!
981
01:20:52,823 --> 01:20:53,740
Mac!
982
01:20:55,492 --> 01:20:56,326
Mac!
983
01:20:59,913 --> 01:21:01,623
- Stai!
- Înapoi în casă!
984
01:21:02,207 --> 01:21:05,002
- La naiba!
- Ești teafăr?
985
01:21:05,085 --> 01:21:07,004
- Da.
- Am crezut că te-au împușcat.
986
01:21:07,629 --> 01:21:08,672
M-am împiedicat.
987
01:21:10,173 --> 01:21:11,508
Haideți!
988
01:21:11,592 --> 01:21:13,176
Ultimul om!
989
01:21:17,723 --> 01:21:19,099
Haide, înviorarea!
990
01:21:19,683 --> 01:21:21,935
N-am reușit să ies. Sunt în blindată.
991
01:21:52,507 --> 01:21:54,092
Redman 0-8, aici Profan.
992
01:21:54,176 --> 01:21:58,597
Vedem activitate intensă
pe acoperișurile din jurul OP-1.
993
01:21:58,680 --> 01:22:01,099
Trupele aliate să se retragă
de pe acoperiș.
994
01:22:01,183 --> 01:22:03,518
Profan spune că inamicii vin pe acoperiș.
995
01:22:03,602 --> 01:22:06,104
Trebuie să ne luăm oamenii de acolo.
996
01:22:06,188 --> 01:22:07,689
Mai aveți oameni acolo?
997
01:22:07,773 --> 01:22:09,900
- Noi am fost ultimii.
- Ne-au încolțit.
998
01:22:11,985 --> 01:22:15,197
Zawi, ești responsabil
de securizarea zonei.
999
01:22:15,280 --> 01:22:17,407
- Da.
- Ascultați!
1000
01:22:17,491 --> 01:22:20,577
Voi cere blindatelor
să distrugă al doilea etaj.
1001
01:22:20,661 --> 01:22:23,246
Mitraliorii să asigure strada
pentru evacuare.
1002
01:22:23,330 --> 01:22:24,915
- Am înțeles!
- Mac,
1003
01:22:24,998 --> 01:22:27,084
vreau o demonstrație de forță la evacuare.
1004
01:22:27,167 --> 01:22:29,086
- Am înțeles. Sergent!
- Da.
1005
01:22:29,169 --> 01:22:32,422
Bushmaster 1-1, solicit foc
asupra acoperișului clădirii noastre.
1006
01:22:32,506 --> 01:22:35,133
Avem inamici pe acoperiș
și pe clădirile alăturate.
1007
01:22:35,926 --> 01:22:38,136
Repetă. Foc asupra clădirii voastre?
1008
01:22:39,096 --> 01:22:42,724
Toți oamenii noștri sunt înăuntru.
Trageți asupra acoperișului.
1009
01:22:42,808 --> 01:22:44,393
Zawi, vino aici!
1010
01:22:45,644 --> 01:22:47,479
Negativ, Frogman. Nu putem face asta.
1011
01:22:47,562 --> 01:22:50,440
N-avem niciun om pe acoperiș. Trageți!
1012
01:22:51,108 --> 01:22:53,026
Înapoi!
1013
01:22:53,110 --> 01:22:56,863
Liniștiți-vă!
1014
01:22:56,947 --> 01:22:59,449
Recepționat. Pregătiți-vă.
1015
01:22:59,533 --> 01:23:01,201
- Adăpostiți-vă!
- Haide!
1016
01:23:04,037 --> 01:23:05,789
Jos! La podea!
1017
01:23:45,871 --> 01:23:47,414
Gata, ieșim!
1018
01:23:47,914 --> 01:23:48,790
Mișcați-vă!
1019
01:23:48,874 --> 01:23:49,875
Mitraliorii!
1020
01:23:51,668 --> 01:23:53,962
Frogman, Bushmaster, schimbăm direcția.
1021
01:24:09,436 --> 01:24:10,896
De ce?
1022
01:24:10,979 --> 01:24:12,606
- De ce?
- Îmi pare rău.
1023
01:24:12,689 --> 01:24:14,399
- Îmi pare rău.
- De ce?
1024
01:24:18,236 --> 01:24:19,488
Atenție!
1025
01:24:23,033 --> 01:24:23,867
Pregătiți-vă!
1026
01:24:31,374 --> 01:24:32,334
Ieșiți!
1027
01:24:52,270 --> 01:24:53,772
Unu! Doi!
1028
01:24:57,150 --> 01:24:57,984
Trei!
1029
01:25:00,028 --> 01:25:01,154
Ultimul om!
1030
01:25:01,238 --> 01:25:02,072
Mișcă!
1031
01:25:04,533 --> 01:25:05,492
Haide!
1032
01:25:07,744 --> 01:25:08,578
Am plecat.
1033
01:25:14,125 --> 01:25:15,377
Ridică naibii rampa!
1034
01:26:06,678 --> 01:26:08,638
Vino, surioară. Nu te teme.
1035
01:26:11,600 --> 01:26:13,935
- Doamne…
- Au plecat toți, jur.
1036
01:26:20,859 --> 01:26:23,653
Vino, nu te teme.
1037
01:26:24,154 --> 01:26:25,113
Ești sigur?
1038
01:26:25,196 --> 01:26:29,784
Au plecat toți. Nu-ți face griji.
1039
01:27:10,033 --> 01:27:16,790
PENTRU ELLIOTT
1040
01:27:32,931 --> 01:27:35,058
N-am crezut că o să scapi.
1041
01:27:35,141 --> 01:27:36,977
Pusesem un pariu, l-am pierdut.
1042
01:29:40,934 --> 01:29:42,519
Mulțumim companiei Bravo
1043
01:29:42,602 --> 01:29:45,688
și infanteriștilor 1-26 Bushmasters
pentru ajutorul neîncetat
1044
01:29:47,190 --> 01:29:51,361
RĂZBOI
1045
01:35:11,472 --> 01:35:13,474
Subtitrarea: Marian Mangalagiu
1046
01:35:13,558 --> 01:35:15,560
Redactor
Robert Ciubotaru
1047
01:35:16,305 --> 01:36:16,739