1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:40,760 --> 00:00:43,593 Musique intrigante 3 00:02:52,640 --> 00:02:53,675 C'est pour quoi ? 4 00:02:55,440 --> 00:02:57,954 C'est pour un chemin, tu connais la ville ? 5 00:02:58,720 --> 00:02:59,869 Vous allez où ? 6 00:03:01,120 --> 00:03:03,076 Hôtel des Mimosas, à Minato-ku. 7 00:03:03,680 --> 00:03:05,079 Le GPS ne trouve pas. 8 00:03:06,240 --> 00:03:08,037 C'est un nouvel hôtel 9 00:03:08,240 --> 00:03:11,118 en face de l'université Keio et du Seven-Eleven, vous voyez ? 10 00:03:12,280 --> 00:03:13,349 C'est juste à côté. 11 00:03:14,200 --> 00:03:15,110 Merci. 12 00:03:44,720 --> 00:03:46,073 (On parle japonais.) 13 00:03:46,760 --> 00:03:48,830 - Eriko. - Bienvenue Jay-san. 14 00:03:49,040 --> 00:03:50,917 - Rien à signaler ? - Tout va bien. 15 00:03:53,400 --> 00:03:54,674 Merci pour le travail. 16 00:03:55,520 --> 00:04:00,116 L'éthylomètre émet des bips réguliers. 17 00:04:36,920 --> 00:04:39,195 Son portable sonne. 18 00:04:44,240 --> 00:04:45,593 Jay soupire. 19 00:04:45,800 --> 00:04:47,119 (Putain...) 20 00:04:51,840 --> 00:04:53,398 - Allô, Jérôme ? - Michiko ? 21 00:04:53,600 --> 00:04:56,876 - Tu vois Jessica, la Française à la dernière réunion ? 22 00:04:57,080 --> 00:04:58,035 - Oui, 23 00:04:58,240 --> 00:05:00,959 - Elle est devant chez son mari. Elle m'a appelée. 24 00:05:01,160 --> 00:05:04,630 - Ah, ben non. Il faut pas. Enfin, je veux dire… retiens-la. 25 00:05:04,840 --> 00:05:07,149 - Je peux pas, j'ai bientôt une audience. 26 00:05:07,360 --> 00:05:08,918 Jérôme grommelle. 27 00:05:09,120 --> 00:05:12,192 - Bon, ben... j'y vais. - C'est vrai ? Tout de suite ? 28 00:05:12,400 --> 00:05:15,472 - Ouais, envoie-moi l'adresse. - OK, je t'envoie ça. 29 00:05:15,680 --> 00:05:17,591 - C'est, genre, où ? 30 00:05:17,800 --> 00:05:20,234 - Den-en-chôfu. - Ohlà là ! Putain... 31 00:05:20,520 --> 00:05:21,953 Montez dans la voiture ! 32 00:05:22,600 --> 00:05:23,430 - Laisse-moi le voir ! 33 00:05:23,560 --> 00:05:24,675 Calmez-vous ! 34 00:05:25,080 --> 00:05:27,833 - Laisse-moi le voir cinq minutes ! Hijo ! 35 00:05:28,040 --> 00:05:29,951 Laisse-moi le voir cing minutes ! 36 00:05:30,080 --> 00:05:31,877 Oui, oui montez dans la voiture ! 37 00:05:32,280 --> 00:05:33,679 Il a volé mon enfant ! 38 00:05:33,880 --> 00:05:35,108 Mon enfant est français. 39 00:05:36,080 --> 00:05:38,230 - Il a volé mon enfant ! - Allez, montez ! 40 00:05:38,400 --> 00:05:40,709 (Le policier l'admoneste.) Hijo ! Hijo ! 41 00:05:40,920 --> 00:05:43,229 Vous comprenez ? Mon enfant est français. 42 00:05:43,440 --> 00:05:46,318 Hijo et le policier conversent. 43 00:05:46,520 --> 00:05:49,353 Le véhicule de police s'éloigne. 44 00:05:52,680 --> 00:05:54,955 Nous avons eu une plainte des voisins. 45 00:05:55,480 --> 00:05:57,755 Nous allons interroger madame au commissariat. 46 00:05:59,680 --> 00:06:01,910 - Je suis venue jusqu'ici, jusqu'à Tokyo, 47 00:06:02,120 --> 00:06:04,509 pour lui donner son cadeau d'anniversaire. 48 00:06:04,720 --> 00:06:07,188 - Respire. Tranquille. 49 00:06:08,440 --> 00:06:09,953 Elle sanglote. 50 00:06:15,600 --> 00:06:17,716 - Ils vont me faire quoi, là ? - Bah... 51 00:06:17,920 --> 00:06:19,239 Ça dépend. - Je, je... 52 00:06:19,960 --> 00:06:21,473 - T'en es où, avec ton mari ? 53 00:06:23,880 --> 00:06:26,348 Hein ? - On est séparés depuis un mois. 54 00:06:28,320 --> 00:06:31,357 Il est parti il y a deux semaines, avec le petit. 55 00:06:33,880 --> 00:06:38,078 Alors j'a pris un avocat à Paris. Et ici, euh... 56 00:06:39,040 --> 00:06:42,112 Je suis en contact avec l'ambassade, j'ai vu la police. 57 00:06:42,320 --> 00:06:44,959 Je sais pas, je fais ce qu'il faut. - Ah, bah... 58 00:06:45,160 --> 00:06:48,789 - Mais y a personne qui bouge, quoi. - Ah, bah non ! Ils bougeront pas. 59 00:06:49,840 --> 00:06:52,479 Ils vont pas bouger. - Ça veut dire quoi ? 60 00:06:52,680 --> 00:06:55,513 - Qu'ils bougeront pas. - Mais c'est… c'est. 61 00:06:56,520 --> 00:06:58,829 Etje fais quoi, moi ? - Faut être patiente. 62 00:06:59,040 --> 00:07:01,873 Faut. Ça prend du temps. Ça prend du temps. 63 00:07:02,080 --> 00:07:03,195 Reste calme. 64 00:07:04,040 --> 00:07:05,359 Évite le scandale. 65 00:07:06,120 --> 00:07:07,439 C'est comme ça, ici. 66 00:07:09,880 --> 00:07:11,393 Ça prend du temps. 67 00:07:15,520 --> 00:07:17,636 - Bon... y a une bonne chose. 68 00:07:17,840 --> 00:07:19,592 Ton mari ne portera pas plainte, 69 00:07:19,800 --> 00:07:23,076 à condition que tu n'approches pas Lucas sans autorisation. 70 00:07:23,280 --> 00:07:26,158 - Attends ! Je comprends rien. 71 00:07:26,360 --> 00:07:28,476 Lui porte pas plainte contre moi ? 72 00:07:28,680 --> 00:07:30,591 Attends. C'est quoi, ce tuc ? 73 00:07:30,800 --> 00:07:32,472 Elle rit nerveusement. 74 00:07:32,680 --> 00:07:35,752 Mais c'est pas à lui de porter plainte contre moi ! 75 00:07:35,960 --> 00:07:38,633 - Je sais. - Il a pas à se plaindre de moi ! 76 00:07:40,160 --> 00:07:41,718 Il me prive de mon enfant ! 77 00:07:41,920 --> 00:07:43,911 - Allons dehors. - C'est quoi, ça ? 78 00:07:44,120 --> 00:07:45,348 - Jessica ! - On sort. 79 00:07:45,560 --> 00:07:48,074 - C'est moi qui vais porter plainte. - Chut. 80 00:07:48,280 --> 00:07:50,191 - Je porte plainte ! - Tranquille. 81 00:07:50,400 --> 00:07:52,152 - Ils ont pas compris ! - Jessica. 82 00:07:52,360 --> 00:07:54,635 - Mais je porte plainte ! - Viens ! Arrête. 83 00:07:55,000 --> 00:07:55,750 Excusez-nous. 84 00:07:56,000 --> 00:07:58,719 Ils l'ont pas foutue en garde à vue, c'est pas mal. 85 00:07:58,920 --> 00:08:01,036 - Fais une demande de visa longue durée. 86 00:08:01,240 --> 00:08:02,195 - Pourquoi ? 87 00:08:02,400 --> 00:08:05,073 - Avec un enfant franco-japonais, tu y as droit. 88 00:08:06,160 --> 00:08:08,469 - Un visa longue durée ? Pourquoi ? 89 00:08:08,680 --> 00:08:11,558 - Tu en auras besoin, le temps de la procédure. 90 00:08:11,760 --> 00:08:13,671 - Combien de temps ? - Longtemps. 91 00:08:13,880 --> 00:08:15,029 (- Oh, putain...) 92 00:08:15,240 --> 00:08:16,593 Je fais quoi, au Japon ? 93 00:08:16,800 --> 00:08:19,314 - Tu vas renouer le dialogue avec ton mari. 94 00:08:19,520 --> 00:08:22,592 Tu vas éviter le conflit. Pas de menaces. OK ? 95 00:08:22,800 --> 00:08:24,153 Rester cool, zen. 96 00:08:24,360 --> 00:08:26,271 Tu auras ton fils de temps en temps. 97 00:08:26,480 --> 00:08:29,756 - De temps en temps ? Non ! - C'est mieux que rien, Jessica. 98 00:08:29,960 --> 00:08:33,714 - Je veux vive avec Lucas, quoi. - La garde alternée est rare, ici. 99 00:08:33,920 --> 00:08:35,990 La stabilité de l'enfant prime. 100 00:08:36,680 --> 00:08:39,956 - Ouais. Sa stabilité, c'est de voir ses deux parents. 101 00:08:40,160 --> 00:08:42,230 Non ? C'est pas ça ? - Ouais ? Pas ici. 102 00:08:42,440 --> 00:08:45,432 - Ehben ! - Le premier à le prendre le garde. 103 00:08:45,640 --> 00:08:48,712 - Je te conseille de garder ce putain de lien avec ton fils. 104 00:08:48,920 --> 00:08:53,311 OK ? Donc, plus tu vas le voir, plus ce lien va être solide. 105 00:08:54,360 --> 00:08:56,874 - Arrête Il "Solide" ? Je suis sa mère, putain ! 106 00:08:57,080 --> 00:08:58,957 - Bah, une mère, ça s'oublie. 107 00:09:06,400 --> 00:09:08,391 -Tu en es où, de la vente de ta maison ? 108 00:09:08,600 --> 00:09:10,352 - Je vais signer tout à l'heure. 109 00:09:10,560 --> 00:09:12,278 - Ça va aller ? - Ouais. 110 00:09:13,080 --> 00:09:14,399 - Je t'accompagne ? 111 00:09:15,080 --> 00:09:16,638 - Quoi ? - Je t'accompagne ? 112 00:09:16,840 --> 00:09:18,558 - Non, je te remercie. 113 00:09:29,320 --> 00:09:30,912 - Bienvenue. - Bonjour. 114 00:09:31,440 --> 00:09:32,475 - Pour une personne ? - Oui. 115 00:10:01,960 --> 00:10:03,837 LILY 116 00:10:11,640 --> 00:10:13,153 - Bonjour. - Bonjour. 117 00:10:13,680 --> 00:10:14,669 Venez... 118 00:10:16,120 --> 00:10:19,192 Votre livre, M. Jay. - Ça vous a plu ? 119 00:10:19,400 --> 00:10:20,753 Il se délecte. 120 00:10:20,960 --> 00:10:21,870 - Ah ! 121 00:10:23,440 --> 00:10:25,510 Oui ! Beaucoup. 122 00:10:26,920 --> 00:10:31,550 Je ne connaissais pas cette partie de l'histoire de France. 123 00:10:31,760 --> 00:10:34,069 - "Cette partie de l'histoire de France." 124 00:10:34,280 --> 00:10:37,670 Votre français progresse, hein. - Grâce à vous. 125 00:10:37,880 --> 00:10:39,950 Vous manquerez à moi, M. Jay. 126 00:10:40,680 --> 00:10:43,353 - Vous me manquerez aussi, M. Uschishiba. 127 00:10:47,480 --> 00:10:50,074 Le départ, c'est pour bientôt, non ? 128 00:10:50,840 --> 00:10:51,795 - Merde ! 129 00:10:52,080 --> 00:10:53,479 Otani-san, je suis terriblement désolé ! 130 00:10:53,680 --> 00:10:56,672 J'ai eu un grave problème de travail, mais je peux y être dans 30 minutes. 131 00:10:58,000 --> 00:11:00,230 Oui bien sûr, je m'excuse mille fois. 132 00:11:02,120 --> 00:11:03,917 Bien sûr que je veux toujours vendre ! 133 00:11:04,120 --> 00:11:05,792 Je vous laisse choisir une date. 134 00:11:06,520 --> 00:11:08,397 Le plus tôt possible. 135 00:11:10,360 --> 00:11:11,713 Jeudi, parfait. 136 00:11:12,760 --> 00:11:15,149 C'est très bien, parfait. Merci beaucoup. 137 00:11:15,400 --> 00:11:18,278 Son portable sonne. 138 00:11:24,600 --> 00:11:26,670 - Comment tu vas ? - Super, et toi ? 139 00:11:27,320 --> 00:11:30,596 - Ça va, oui. Bon, raconte ! La vente de ta maison, là-bas ? 140 00:11:30,800 --> 00:11:32,677 - Bah, ça s'est très bien passé. 141 00:11:33,480 --> 00:11:34,390 - Ah oui ? 142 00:11:35,320 --> 00:11:36,878 Donc tu rentres lundi ? 143 00:11:37,080 --> 00:11:38,399 - Euh... Ah non ! 144 00:11:38,880 --> 00:11:41,189 Non, il me faut quelques jours en plus. 145 00:11:41,400 --> 00:11:45,552 D'accord ? Je vais me reposer, là, papa. Je suis crevé, un peu. 146 00:11:45,760 --> 00:11:47,751 - Je le vois. T'as pas bonne mine. 147 00:11:47,960 --> 00:11:51,032 Bon, va te reposer. Mais faut me tenir au jus, garçon. 148 00:11:51,240 --> 00:11:52,593 Je, je. - Oui, oui. 149 00:11:52,800 --> 00:11:56,076 T'inquiète pas, tu sais. J'ai plein d'idées, ça sera super. 150 00:11:56,280 --> 00:11:57,429 OK ? 151 00:11:57,640 --> 00:12:00,359 - Ouais, je te fais confiance. Et je t'attends. 152 00:12:00,560 --> 00:12:02,391 - OK. OK, papa. 153 00:12:02,600 --> 00:12:06,752 Musique envoûtante 154 00:12:52,400 --> 00:12:53,992 Comment a été ta nuit ? 155 00:12:54,200 --> 00:12:55,792 Pas terrible du tout. 156 00:13:30,680 --> 00:13:33,877 - Bonjour. - Bonjour. 157 00:13:38,120 --> 00:13:39,269 Merci. 158 00:13:42,240 --> 00:13:45,038 - Ça va ? - Oui, ça va. 159 00:13:50,960 --> 00:13:52,439 Honda-san n'est pas là ? 160 00:13:53,120 --> 00:13:55,350 Non, il est... 161 00:14:02,080 --> 00:14:03,593 Honda-san est... 162 00:14:04,520 --> 00:14:05,873 Il est grippé ? 163 00:14:07,560 --> 00:14:08,959 Oui, grippé... 164 00:14:09,160 --> 00:14:10,832 Il se sent mal apparemment. 165 00:14:13,040 --> 00:14:13,995 Ah, d'accord. 166 00:14:45,040 --> 00:14:47,235 - Merci. - Merci. 167 00:14:47,600 --> 00:14:48,635 - Salut. - Ça va ? 168 00:14:49,120 --> 00:14:52,032 - Tu veux que je prenne ton sac ? - Merci, 169 00:14:53,480 --> 00:14:54,310 Allons-y ! 170 00:14:55,680 --> 00:14:57,910 T'as la belle vie toi, avec ton taxi. 171 00:15:10,280 --> 00:15:11,554 Bonjour. 172 00:15:18,080 --> 00:15:19,718 Honda-san est très malade ? 173 00:15:19,920 --> 00:15:21,353 Oui. 174 00:15:22,040 --> 00:15:23,359 Il revient quand ? 175 00:15:23,560 --> 00:15:24,879 Lundi. 176 00:15:26,360 --> 00:15:29,432 Alors je fais la course d'Odaiba, demain ? 177 00:15:29,640 --> 00:15:30,516 Ça ne vous dérange pas ? 178 00:15:30,720 --> 00:15:33,188 Pas du tout ! Si je peux rendre service. 179 00:15:33,560 --> 00:15:34,834 Oh, merci ! 180 00:15:35,200 --> 00:15:38,954 Jusqu'à vendredi alors ? 181 00:15:39,480 --> 00:15:41,789 Oui, avec plaisir. 182 00:16:18,960 --> 00:16:20,837 Un coup de sifflet s'élève. 183 00:16:53,040 --> 00:16:55,873 Son portable sonne. 184 00:17:00,000 --> 00:17:02,309 - Désolée pour hier, je voulais pas. 185 00:17:02,520 --> 00:17:04,431 - Jessica, attends. J'arrive. 186 00:17:04,640 --> 00:17:06,358 - Excuse-moi. - J'arrive. 187 00:17:09,000 --> 00:17:11,719 Bon, t'es sûre ? - Ouais, je sais ce que je fais. 188 00:17:11,920 --> 00:17:13,433 - OK. - Tu vas voir. 189 00:17:14,280 --> 00:17:16,157 - Il saura que je l'abandonne pas. 190 00:17:17,160 --> 00:17:18,878 Bonjour. 191 00:17:19,400 --> 00:17:21,436 Je veux juste voir mon mari 192 00:17:21,640 --> 00:17:23,756 qui travaille au 14ème étage. 193 00:17:24,640 --> 00:17:27,393 Je suis déjà venue, je connais l'endroit. 194 00:17:27,960 --> 00:17:29,791 Est-ce que vous avez rendez-vous ? 195 00:17:30,000 --> 00:17:33,231 Je veux juste lui donner ça et je reviens... 196 00:17:33,840 --> 00:17:34,670 Immédiatement. 197 00:17:34,880 --> 00:17:36,279 Un rendez-vous ? 198 00:17:36,480 --> 00:17:37,913 Je vous donne mon passeport. 199 00:17:38,120 --> 00:17:40,634 Vous pouvez le garder le temps que je redescende. 200 00:17:43,000 --> 00:17:45,230 C'est l'épouse du conseiller diplomatique Nakayama. 201 00:17:45,920 --> 00:17:47,433 M. Nakayama... 202 00:17:47,640 --> 00:17:50,837 C'est l'épouse du conseiller Nakayama. 203 00:17:51,440 --> 00:17:52,555 C'est bon ? 204 00:17:52,760 --> 00:17:54,239 Un petit instant. 205 00:17:54,440 --> 00:17:55,793 (- On attend.) - Je peux ? 206 00:17:56,000 --> 00:17:57,911 - Ah ! Merci beaucoup. Tiens. 207 00:17:58,120 --> 00:17:59,678 (En japonais) - Merci, 208 00:17:59,800 --> 00:18:01,438 Voici votre pass. 209 00:18:01,640 --> 00:18:02,959 Merci. 210 00:18:03,680 --> 00:18:05,875 - OK, ça va ? Reste tranquille, calme. 211 00:18:06,080 --> 00:18:07,433 Respire. - Ça marche. 212 00:18:07,640 --> 00:18:10,677 - Oublie pas de demander une photo. - Merci, Merci. 213 00:18:11,440 --> 00:18:13,715 T'inquiète, je vais gérer. - Respire. 214 00:18:23,720 --> 00:18:25,597 Alors ? Ça va ? 215 00:18:26,280 --> 00:18:27,599 Ça s'est bien passé ? 216 00:18:28,600 --> 00:18:30,352 Hein ? (- Bah, ouais.) 217 00:18:30,560 --> 00:18:33,438 J'ai demandé à voir Lucas une fois par semaine. 218 00:18:33,640 --> 00:18:35,949 Voilà. Pour l'instant, il a pas dit non. 219 00:18:36,160 --> 00:18:38,230 - C'est bien. T'es contente ? 220 00:18:38,960 --> 00:18:40,313 - Ouais... ouais. 221 00:18:40,520 --> 00:18:43,034 - Bien. Vous avez parlé de divorce ? - Non, non. 222 00:18:43,240 --> 00:18:47,233 - Si tu divorces, tu perds. - Je perds l'autorité parentale. 223 00:18:48,240 --> 00:18:50,151 - OK. Bon, c'est bien. 224 00:18:50,360 --> 00:18:52,078 - Toi, t'es encore marié ? 225 00:18:55,480 --> 00:18:56,799 Il rit. 226 00:19:02,000 --> 00:19:03,877 Il soupire posément. 227 00:19:09,280 --> 00:19:11,191 - Bonjour. - Bonjour. 228 00:19:13,920 --> 00:19:15,399 Ça va, ça va. 229 00:19:17,880 --> 00:19:19,393 Qu'est-il arrivé à ta jambe ? 230 00:19:19,600 --> 00:19:21,716 C'est une entorse. J'ai glissé à la piscine. 231 00:19:21,920 --> 00:19:23,592 D'habitude, je vais à l'école en métro. 232 00:19:25,000 --> 00:19:27,036 - Ah, d'accord. - Merci. 233 00:19:27,560 --> 00:19:29,198 - C'est bon ? - Oui, merci. 234 00:19:35,040 --> 00:19:36,712 Votre japonais est très bon. 235 00:19:37,160 --> 00:19:37,831 Merci. 236 00:19:38,040 --> 00:19:40,235 Ça fait longtemps que je vis au Japon. 237 00:19:40,800 --> 00:19:42,438 Et toi, tu as toujours vécu ici ? 238 00:19:42,640 --> 00:19:44,392 Oui, je suis née à Tokyo. 239 00:19:53,920 --> 00:19:55,797 Il inspire profondément. 240 00:20:10,400 --> 00:20:11,958 Tu es au collège, c'est ça ? 241 00:20:14,000 --> 00:20:15,718 Oui, je suis en sixième. 242 00:20:18,440 --> 00:20:21,000 Alors, tu as 12 ans ? 243 00:20:23,120 --> 00:20:24,075 Oui. 244 00:20:24,680 --> 00:20:25,874 Comment t'appelles-tu ? 245 00:20:26,720 --> 00:20:27,675 Attention ! 246 00:20:27,920 --> 00:20:30,639 Il pile et s'étonne. 247 00:20:34,880 --> 00:20:36,233 Excuse-moi. 248 00:20:48,160 --> 00:20:49,991 - Merci beaucoup. Merci. 249 00:20:52,120 --> 00:20:53,030 Salut ! 250 00:20:53,880 --> 00:20:54,835 Merci. 251 00:21:03,840 --> 00:21:06,673 Elles discutent gaiement. 252 00:21:08,440 --> 00:21:09,475 Li ! 253 00:21:09,680 --> 00:21:10,715 Li! 254 00:21:11,880 --> 00:21:12,790 Salut ! 255 00:21:13,320 --> 00:21:14,594 Merci pour le livre ! 256 00:21:15,400 --> 00:21:18,278 Musique émouvante 257 00:21:27,040 --> 00:21:28,951 On le klaxonne. 258 00:21:31,680 --> 00:21:33,033 On Klaxonne. 259 00:21:39,080 --> 00:21:40,195 - Tiens. 260 00:21:42,480 --> 00:21:44,550 Non, mais c'est hallucinant. Non ? 261 00:21:47,360 --> 00:21:48,475 Tiens. 262 00:21:50,160 --> 00:21:51,275 Hé ! 263 00:21:51,920 --> 00:21:54,388 Tu t'en fous, toi. Tu penses qu'à bouffer. 264 00:21:55,120 --> 00:21:56,235 Hein ? 265 00:21:59,080 --> 00:22:00,399 C'est à moi, ça. 266 00:22:14,720 --> 00:22:16,278 Son portable sonne. 267 00:22:16,480 --> 00:22:17,595 (Putain...) 268 00:22:18,520 --> 00:22:20,431 LILY 269 00:22:29,120 --> 00:22:31,839 Çava ? - Non ! Ça va... pas du tout ! 270 00:22:32,040 --> 00:22:33,189 - Hein ? 271 00:22:33,400 --> 00:22:35,709 - Tu te moques de moi. - Pourquoi ? 272 00:22:35,920 --> 00:22:38,150 - On signe pour le restau dans 8 jours. 273 00:22:38,360 --> 00:22:41,432 Tu sais même pas quand tu rentres. Tu m'as pas rappelé. 274 00:22:41,640 --> 00:22:43,710 Tu te moques de moi. - Ouais ! 275 00:22:45,800 --> 00:22:48,109 - C'est ça, marre-toi. Y a que toi qui ris. 276 00:22:48,320 --> 00:22:50,072 - C'est bon ? T'as fini ? 277 00:22:50,280 --> 00:22:51,998 - Ouais, j'ai fini. - Papa ? 278 00:22:53,960 --> 00:22:55,075 J'ai retrouvé Lily. 279 00:22:55,960 --> 00:22:58,679 - Oh, non... Putain. - Mais si ! Si, si. Si, si. 280 00:22:58,880 --> 00:23:01,713 Papa ! J'ai retrouvé Lily. OK ? 281 00:23:01,920 --> 00:23:03,148 - Jérôme ! - Non ! 282 00:23:03,360 --> 00:23:05,749 - C'est la 10e fois que tu dis ça. - Je sais. 283 00:23:06,760 --> 00:23:07,875 Attends. 284 00:23:08,720 --> 00:23:09,835 Regarde. 285 00:23:14,000 --> 00:23:15,149 Tu vois, là ? 286 00:23:15,360 --> 00:23:18,158 - Oui, une piscine. Oui ? - Voilà. Attends ! Regarde. 287 00:23:18,360 --> 00:23:19,475 Là ! 288 00:23:21,200 --> 00:23:22,758 - Si c'est elle, génial. 289 00:23:22,960 --> 00:23:25,679 Mais t'emballe pas. - C'est elle ! OK ? 290 00:23:25,880 --> 00:23:28,314 - Mais... faut vérifier. - Non ! Y a pas ! 291 00:23:28,520 --> 00:23:31,398 Je vais pas t'envoyer un test ADN. C'est Lily, putain ! 292 00:23:31,600 --> 00:23:35,036 - Oui, d'accord. Je le souhaite de tout mon cœur. 293 00:23:35,640 --> 00:23:38,757 Mais renseigne-toi bien, t'emballe pas comme ça. 294 00:23:38,960 --> 00:23:39,915 - T'inquiète pas. 295 00:23:40,120 --> 00:23:42,475 Non, non. Je m'emballe pas, t'inquiète pas. 296 00:23:43,920 --> 00:23:45,638 Avant de rentrer dans les détails, 297 00:23:45,840 --> 00:23:48,718 je voudrais clarifier que depuis 2014 298 00:23:48,920 --> 00:23:51,514 la convention de La Haye a demandé au Japon 299 00:23:51,720 --> 00:23:55,190 de maintenir le lien entre les enfants et les deux parents. 300 00:23:55,880 --> 00:23:59,998 Mais en réalité, la justice Japonaise, culturellement 301 00:24:00,200 --> 00:24:01,872 intervient rarement dans les affaires familiales. 302 00:24:02,080 --> 00:24:03,718 Vous voulez dire la culture de l'argent ? 303 00:24:03,920 --> 00:24:07,469 Si les avocats ne prenaient pas un pourcentage des pensions alimentaires 304 00:24:07,680 --> 00:24:09,875 nous éviterions bien des conflits. 305 00:24:11,320 --> 00:24:13,629 Je ne pense pas qu'il s'agisse de ce type de problème. 306 00:24:13,840 --> 00:24:16,229 Le souci c'est que personne ne connaît notre problème, 307 00:24:16,440 --> 00:24:19,079 personne n'en a entendu parler ou ne s'y intéresse. 308 00:24:19,320 --> 00:24:21,231 - Il dit quoi ? Tu dis quoi, là ? 309 00:24:21,440 --> 00:24:25,399 - Que le problème, culturel ou pas, personne n'en entend parler. 310 00:24:25,680 --> 00:24:29,355 Si tout le monde parle en même temps, on ne va pas se comprendre. 311 00:24:29,600 --> 00:24:32,672 Nous devions. Je vous en prie. 312 00:24:32,880 --> 00:24:32,880 Il parle. - Loïc-san ? 313 00:24:34,480 --> 00:24:37,313 On va parler chacun à son tour, pour que tout le monde se comprenne. 314 00:24:37,520 --> 00:24:40,034 Tout le monde aura du temps, ne vous inquiétez pas. 315 00:24:40,240 --> 00:24:42,310 Mais avant ça, je voudrais. 316 00:24:43,400 --> 00:24:44,753 (On se voit dehors ?) 317 00:24:44,960 --> 00:24:46,393 (- Attends.) 318 00:24:46,600 --> 00:24:49,353 Je voudrais vous présenter un nouveau membre. 319 00:24:49,560 --> 00:24:53,633 Shibuya-san, pourriez-vous vous présenter ? 320 00:24:54,760 --> 00:24:59,914 N'hésitez pas à nous faire partager votre expérience. 321 00:25:02,480 --> 00:25:04,198 Il hésite. 322 00:25:05,840 --> 00:25:07,910 Je suis Yu Shibuya. 323 00:25:08,840 --> 00:25:10,114 Je savais pas que... 324 00:25:10,320 --> 00:25:13,471 quil y avait tant de personnes qui ont ce problème. 325 00:25:14,000 --> 00:25:17,197 Je me sens soulagé de ne pas être tout seul. 326 00:25:18,000 --> 00:25:19,558 Enchanté. Je suis heureux de vous rencontrer. 327 00:25:19,760 --> 00:25:21,079 Enchanté. 328 00:25:21,320 --> 00:25:24,357 - Ah là là ! Je suis ravie pour toi. - Ah oui. 329 00:25:25,960 --> 00:25:28,235 Ils exultent. 330 00:25:31,680 --> 00:25:33,432 - Excuse-moi, je m'emballe. 331 00:25:33,640 --> 00:25:35,710 - C'est mieux que la gifle ! 332 00:25:36,600 --> 00:25:39,558 Aïe ! Tu vois, tu recommences ! 333 00:25:39,760 --> 00:25:42,035 - T'es douillet ou quoi ? - C'est dingue ! 334 00:25:42,840 --> 00:25:45,308 C'est Michiko qui te l'a dit ? - Ouais. 335 00:25:54,520 --> 00:25:57,796 (C'est fou ! Y à quand même beaucoup de Japonais, quoi !) 336 00:25:58,000 --> 00:25:59,115 - Ouais. 337 00:26:01,800 --> 00:26:05,076 (- Je pensais que, genre, ça concernait que les Gaïins.) 338 00:26:05,280 --> 00:26:07,589 (Que c'était une manière, même, de se...) 339 00:26:07,800 --> 00:26:10,189 - Pas du tout ! (- De virer les étrangers.) 340 00:26:10,400 --> 00:26:13,392 - Ah non, ça concerne fout le monde. Pas que les Gaïjins. 341 00:26:13,600 --> 00:26:14,953 Yu Shibuya pleure. 342 00:26:15,160 --> 00:26:16,309 - C'est horrible. 343 00:26:16,520 --> 00:26:17,475 Elle tapote. 344 00:26:17,560 --> 00:26:20,313 Excusez-moi, écoutez un peu... 345 00:26:20,520 --> 00:26:22,272 Aujourd'hui il s'est passé une chose incroyable, 346 00:26:22,480 --> 00:26:26,075 nous célébrons les retrouvailles de Jay et de sa file Lily ! 347 00:26:26,240 --> 00:26:27,036 Exclamations 348 00:26:27,160 --> 00:26:29,116 Alors levons nos verres, trinquons ! 349 00:26:29,640 --> 00:26:31,437 - Santé ! - Santé ! 350 00:26:32,920 --> 00:26:37,550 - Je suis venu plusieurs fois. J'ai trouvé un poste de... 351 00:26:37,680 --> 00:26:38,590 Merci. 352 00:26:38,920 --> 00:26:40,433 - De chef, dans un gastro. 353 00:26:41,520 --> 00:26:43,078 - T'étais cuisinier ? - Oui, 354 00:26:43,280 --> 00:26:46,716 J'ai rencontré Keiko, on est tombés amoureux très vite. 355 00:26:47,800 --> 00:26:50,473 On a fait un enfant et puis, on s'est mariés, quoi. 356 00:26:51,280 --> 00:26:52,793 Mais très, très, très vite. 357 00:26:54,480 --> 00:26:57,358 "A Girl Like You” Edwyn Collins 358 00:26:57,560 --> 00:26:59,073 - Tu vas rester au Japon ? 359 00:27:00,520 --> 00:27:02,431 Si, tu vas rester. Quoi d'autre ? 360 00:27:02,640 --> 00:27:04,358 - Bah, non. Enfin, je... - Bah ! 361 00:27:06,240 --> 00:27:07,389 - Peut-être. 362 00:27:10,360 --> 00:27:11,475 Quelle bonne nouvelle ! 363 00:27:12,080 --> 00:27:13,479 Je suis très heureux pour toi. 364 00:27:15,720 --> 00:27:18,951 Je ne veux rien dire de mal mais… 365 00:27:20,000 --> 00:27:22,389 tu devrais t'enfuir avec ta fille… 366 00:27:23,520 --> 00:27:25,670 Quittez le Japon tout de suite ! 367 00:27:25,880 --> 00:27:27,871 Remonte tes manches ! 368 00:27:29,360 --> 00:27:31,271 Yu Shibuya tousse, géné. 369 00:27:36,880 --> 00:27:37,995 - Il t'a dit quoi ? 370 00:27:39,080 --> 00:27:41,196 - Ce que j'aurais dû faire y a neuf ans. 371 00:27:47,080 --> 00:27:48,399 S'il vous plait. 372 00:27:48,600 --> 00:27:49,828 Deux shots. 373 00:27:50,000 --> 00:27:51,513 Des petits verres, merci. 374 00:27:52,160 --> 00:27:55,436 - Et alors, Lucas, il a reçu son cadeau ? Hein ? 375 00:27:55,640 --> 00:27:59,474 - Non. J'ai pas la photo, là. Rien. J'en sais rien. 376 00:27:59,680 --> 00:28:01,557 - Ça va aller, va. T'inquiète. 377 00:28:02,760 --> 00:28:03,875 (- Ouais...) 378 00:28:04,440 --> 00:28:07,159 Allez ! - Ah non, je bois pas, moi. 379 00:28:07,360 --> 00:28:09,112 - À ta fille ! - Non, je bois pas. 380 00:28:09,320 --> 00:28:12,596 - Non, tu bois pas. Mais aujourd'hui. Juste aujourd'hui. 381 00:28:12,800 --> 00:28:14,358 - Non, non. Je peux pas. 382 00:28:14,560 --> 00:28:17,279 - Mais attends ! Allez. À Lily ! - Mais non, putain ! 383 00:28:17,480 --> 00:28:19,994 - Faut célébrer, là. Faut célébrer ! 384 00:28:23,120 --> 00:28:24,872 - Eh non, mais non. - Profite ! 385 00:28:35,280 --> 00:28:37,396 Jessica pousse des cris festifs. 386 00:29:00,840 --> 00:29:02,558 - Ah ! J'ai trop bu. 387 00:29:04,680 --> 00:29:06,830 Et tu marches trop vite. - Excuse-moi, 388 00:29:07,040 --> 00:29:08,359 Michiko rit. 389 00:29:10,160 --> 00:29:11,673 - Tu vas lui dire, à Lily ? 390 00:29:13,040 --> 00:29:14,393 Jérôme soupire. 391 00:29:14,600 --> 00:29:15,919 Il hésite. 392 00:29:17,400 --> 00:29:18,310 - Ouais. 393 00:29:19,040 --> 00:29:21,110 - Je te suggère d'aller lentement. 394 00:29:21,760 --> 00:29:24,797 - Ah ouais, tu crois ? - Surtout, il ne faut pas brusquer. 395 00:29:26,000 --> 00:29:27,149 - Mhm... 396 00:29:27,360 --> 00:29:30,079 - Tu sais, quand mon père est venu me retrouver, 397 00:29:30,280 --> 00:29:31,793 je lui en ai voulu. 398 00:29:32,240 --> 00:29:33,355 - Ah oui? 399 00:29:36,240 --> 00:29:38,549 - Il avait dépensé une fortune en avocats. 400 00:29:38,760 --> 00:29:40,637 Il m'avait cherchée des années. 401 00:29:44,360 --> 00:29:46,430 On m'a dit qu'il m'avait abandonnée. 402 00:29:47,040 --> 00:29:48,189 Et j'y ai cru. 403 00:29:48,400 --> 00:29:51,073 Alors, quand il est venu me voir, je l'ai rejeté. 404 00:29:53,600 --> 00:29:55,511 - D'où ton départ pour la France ? 405 00:29:55,720 --> 00:29:57,233 - Oui, Entre autres. 406 00:29:59,800 --> 00:30:02,678 Lily ne sait pas ce que tu as fait pour la retrouver. 407 00:30:35,840 --> 00:30:37,876 - Bonjour. - Bonjour. 408 00:30:40,680 --> 00:30:41,954 Merci. 409 00:30:46,640 --> 00:30:48,551 Frottement de feuilles 410 00:31:10,440 --> 00:31:11,839 Merci. 411 00:31:13,000 --> 00:31:14,115 - Lily ! 412 00:31:15,240 --> 00:31:16,468 Oui ? 413 00:31:19,840 --> 00:31:22,400 Rien... Bonne journée. 414 00:31:23,080 --> 00:31:23,990 Merci. 415 00:31:34,920 --> 00:31:37,832 Honda-san nous a informé qu'il revenait travailler. 416 00:31:38,400 --> 00:31:39,753 Déjà ? 417 00:31:39,960 --> 00:31:41,473 Oui, il paraît qu'il est guéri. 418 00:31:41,680 --> 00:31:43,511 Et pour la course d'Odaiba ? 419 00:31:43,720 --> 00:31:44,914 Takashima-san ? 420 00:31:45,120 --> 00:31:47,873 C'est bien Honda-san qui récupère la course d'Odaiba ? 421 00:31:48,080 --> 00:31:50,036 C'est Honda-san leur chauffeur régulier. 422 00:31:50,240 --> 00:31:52,629 Et puis vous êtes de nuit. 423 00:31:53,040 --> 00:31:54,598 Je peux passer de jour. 424 00:31:54,800 --> 00:31:56,472 Ce n'est pas votre secteur. 425 00:31:56,680 --> 00:31:58,113 Alors changez-moi de secteur ! 426 00:32:02,160 --> 00:32:05,152 Veuillez m'excuser, comme vous voulez. 427 00:32:20,160 --> 00:32:21,275 Monsieur. 428 00:32:21,480 --> 00:32:22,549 Monsieur, s'il vous plaît. 429 00:32:22,760 --> 00:32:24,159 S'il vous plait, couvrez votre tatouage. 430 00:32:24,560 --> 00:32:26,312 Désolé. Désolé. 431 00:32:26,760 --> 00:32:27,670 Merci. 432 00:33:03,640 --> 00:33:05,551 Tondlité d'attente 433 00:33:05,760 --> 00:33:07,671 Un portable sonne. 434 00:33:18,760 --> 00:33:19,875 Honda-san ? 435 00:33:21,400 --> 00:33:23,277 Honda-san s'exclame et rit. 436 00:33:25,320 --> 00:33:27,038 C'était toi le coup de fil. 437 00:33:27,960 --> 00:33:30,520 Bien sûr que non, je n'étais pas malade. 438 00:33:30,720 --> 00:33:32,597 Honda-san rit. 439 00:33:37,280 --> 00:33:38,998 Honda-san soupire. 440 00:33:41,560 --> 00:33:42,834 J'aime cet endroit. 441 00:33:43,840 --> 00:33:45,398 Juste passer du temps. 442 00:33:47,720 --> 00:33:49,551 C'est pas grave si je ne pêche rien. 443 00:33:52,920 --> 00:33:54,876 J'ai besoin de moments comme ça... 444 00:33:58,160 --> 00:34:00,594 J'ai besoin de ces moments-là. 445 00:34:05,120 --> 00:34:06,189 Et... ? 446 00:34:08,880 --> 00:34:10,518 Alors, c'est quoi cette proposition ? 447 00:34:14,440 --> 00:34:15,395 Mnm ? 448 00:34:15,600 --> 00:34:16,919 Honda-san rit. 449 00:34:26,640 --> 00:34:27,470 - Merde ! 450 00:34:27,640 --> 00:34:28,436 Ça va ? 451 00:34:29,120 --> 00:34:30,030 Lève-toi. 452 00:34:30,280 --> 00:34:32,236 Jessica ? Jessica, ça va ? 453 00:34:32,440 --> 00:34:33,998 Jessica vomit. 454 00:34:34,200 --> 00:34:35,315 Attends. 455 00:34:35,880 --> 00:34:37,233 Les fétards gémissent. 456 00:34:37,440 --> 00:34:39,510 Tiens. Tiens ! Attention. 457 00:34:40,960 --> 00:34:42,359 Ça va ? Ah, merde ! - Ouais. 458 00:34:42,480 --> 00:34:43,390 Bon, on y va ! 459 00:34:43,600 --> 00:34:44,874 - Regarde ça, là. 460 00:34:45,480 --> 00:34:47,198 Regarde ça. - Hé, Yu ! 461 00:34:48,480 --> 00:34:50,391 - Jay ? - Attends. 462 00:34:50,600 --> 00:34:53,068 - Regarde. - C'est quoi ? Je vois rien, là. 463 00:34:54,400 --> 00:34:55,958 - De dos, en fait. 464 00:34:56,160 --> 00:34:59,391 - Au moins, il a son cadeau. - Pas me montrer mon fils de face ! 465 00:34:59,600 --> 00:35:00,396 - Jay ? 466 00:35:00,600 --> 00:35:02,636 - Il a une trace de toi. - C'est quoi ? 467 00:35:02,840 --> 00:35:06,116 - Ça marche pas ! Zen, quoi ? Zen, mon cul ! C'est de la merde ! 468 00:35:06,320 --> 00:35:09,392 Ça marche pas ! Tu comprends ? - Oui, je comprends. 469 00:35:09,600 --> 00:35:13,070 Je vous ramène. T'inquiète pas. - C'est quoi, cette merde ? 470 00:35:13,320 --> 00:35:14,275 Yu, par ici ! 471 00:35:14,480 --> 00:35:16,630 - Allez, viens. 472 00:35:17,680 --> 00:35:19,432 Il est tard, les gars, là. Là ! 473 00:35:19,520 --> 00:35:20,430 Voiture ! 474 00:35:24,360 --> 00:35:25,679 - Tu sais quoi ? 475 00:35:29,600 --> 00:35:31,909 Je vais le prendre, on va rentrer à Paris. 476 00:35:32,120 --> 00:35:34,998 Je vais rentrer à Paris avec lui. Je m'en fous. 477 00:35:35,200 --> 00:35:37,191 - Tu peux pas faire ça. - Pourquoi ? 478 00:35:37,400 --> 00:35:39,709 - C'est dangereux. - C'est dangereux ? 479 00:35:39,920 --> 00:35:42,229 Ce qu'il fait, c'est pas dangereux ? 480 00:35:42,440 --> 00:35:45,876 - Tu veux te faire expulser ? Finir en taule ? Ne plus le voir ? 481 00:35:47,040 --> 00:35:48,155 Fais pas ça. 482 00:35:49,960 --> 00:35:51,279 Je vous ramène. 483 00:35:51,800 --> 00:35:53,870 Il est où, l'autre ? Yu ! 484 00:35:54,480 --> 00:35:55,708 Viens là ! 485 00:35:57,480 --> 00:35:59,516 Il est parti où, l'autre, là ? Arrête ! 486 00:35:59,720 --> 00:36:02,996 Viens, putain ! Il est tard, les gars ! Allez ! 487 00:36:03,200 --> 00:36:04,633 Non, mais franchement ! 488 00:36:04,840 --> 00:36:06,398 - Putain, je vais gerber. 489 00:36:06,600 --> 00:36:08,875 - T'as envie de vomir ? - Ça va aller. 490 00:36:09,360 --> 00:36:12,397 - Déconne pas, hein ! Je travaille, moi. Jessica, oh ! 491 00:36:13,560 --> 00:36:15,437 - Oh, putain. Je peux aérer ? 492 00:36:15,640 --> 00:36:17,790 - Non. Tu as envie de vomir ou pas ? - Ça va. 493 00:36:18,000 --> 00:36:20,878 - Yu ! Déconne pas. Ta ceinture. - Ouvre la fenêtre. 494 00:36:21,080 --> 00:36:23,878 - Oui, ouvre, vas-y. Niquez pas mon taxi, les gars ! 495 00:36:24,080 --> 00:36:26,799 - Non, mais sans déconner ! Oh ! 496 00:36:27,400 --> 00:36:28,515 Jay-san... le son. 497 00:36:28,720 --> 00:36:29,596 - Hein ? 498 00:36:29,880 --> 00:36:31,791 Monte le son. 499 00:36:32,080 --> 00:36:35,390 "Que je t'aime" (en japonais) Johnny Hallyday 500 00:36:35,600 --> 00:36:38,114 Jérôme fredonne les paroles japonaises. 501 00:36:47,880 --> 00:36:50,678 Yu chante les paroles japonaises. 502 00:37:03,680 --> 00:37:05,557 Jérôme rit. 503 00:37:06,520 --> 00:37:08,192 Encore plus fort ! 504 00:37:32,600 --> 00:37:35,319 Yu chante en imitant Johnny Hallyday. 505 00:37:37,920 --> 00:37:39,069 Il rêve ! 506 00:37:41,800 --> 00:37:44,314 - QUE JE T'AIME 507 00:37:44,520 --> 00:37:45,873 QUE JE T'AIME 508 00:37:46,080 --> 00:37:47,832 QUE JE T'AIME 509 00:37:48,040 --> 00:37:50,156 QUE JE T'AIME 510 00:37:50,360 --> 00:37:52,828 QUE JE T'AIME 511 00:37:53,040 --> 00:37:55,554 QUE JE T'AIME 512 00:37:55,760 --> 00:37:58,354 Soupir lascif de Johnny Hallyday 513 00:37:58,560 --> 00:38:00,312 - Que je t'aime ! 514 00:38:00,520 --> 00:38:01,873 Jérôme rit. 515 00:38:02,160 --> 00:38:03,149 Ici, ici… 516 00:38:03,760 --> 00:38:05,990 - Ça ira par ici ? -Oui, ça ira! 517 00:38:07,760 --> 00:38:09,671 Merci, merci, merci. - Allez ! 518 00:38:09,880 --> 00:38:12,155 Tous trois rient affectueusement. 519 00:38:16,160 --> 00:38:17,070 Jessica rit. 520 00:38:17,200 --> 00:38:19,395 J'aime comme tu bois. 521 00:38:20,120 --> 00:38:21,553 Pareil, mec. 522 00:38:23,960 --> 00:38:26,520 Jérôme rit. 523 00:38:26,720 --> 00:38:28,438 Jessica rit. 524 00:38:37,600 --> 00:38:40,068 Et toi, là ? Comment tu es passé de... 525 00:38:41,320 --> 00:38:43,197 de chef cuistot à taxi ? 526 00:38:45,240 --> 00:38:48,869 - Ça s'est, ça s'est... ça s'est pas fait direct. 527 00:38:50,120 --> 00:38:53,396 En fait, quand les filles sont parties, 528 00:38:53,600 --> 00:38:56,034 je me suis mis à chercher Lily toutle temps. 529 00:38:56,600 --> 00:38:58,989 Le jour, la nuit. Partout, dans tout le pays. 530 00:38:59,200 --> 00:39:01,270 J'avais plus le temps de travailler. 531 00:39:01,480 --> 00:39:04,358 J'ai tout plaqué. - Tu travaillais plus du tout ? 532 00:39:04,560 --> 00:39:07,393 - Plus du tout. Je ne faisais que chercher Lily. 533 00:39:08,320 --> 00:39:13,678 Et... et puis, est arrivé un moment où il a fallu que je me remette à... 534 00:39:13,880 --> 00:39:16,075 à bosser, il fallait bien que je bouffe. 535 00:39:16,280 --> 00:39:19,955 Je voulais pas perdre ma maison. Je payais la pension alimentaire. 536 00:39:20,160 --> 00:39:24,199 - Tu payes la pension ? T'es obligé alors que tu vois plus ta fille ? 537 00:39:24,400 --> 00:39:26,152 - Mais bien sûr ! - Attends... 538 00:39:26,360 --> 00:39:29,432 - C'est retenu sur ton salaire. - Des années que tu payes ? 539 00:39:29,640 --> 00:39:31,949 - Oui. Je cherchais quoi faire. 540 00:39:32,160 --> 00:39:34,435 Donc je me suis fait chauffeur de taxi. 541 00:39:35,240 --> 00:39:40,189 Ça me permettait de bosser la nuit et de continuer à chercher le jour. 542 00:39:40,400 --> 00:39:43,119 - Mais t'espérais tomber sur elle en taxi ? 543 00:39:43,320 --> 00:39:46,198 - Non ! Enfin, je veux dire. - Bah... 544 00:39:46,400 --> 00:39:48,311 - J'en révais, tu vois ? J'en révais. 545 00:39:48,520 --> 00:39:51,592 Mais je me disais bien, sur 40 millions de personnes... 546 00:39:51,800 --> 00:39:54,473 "On va pas, comme par hasard..." Tu vois ? 547 00:39:56,320 --> 00:39:57,673 J'avais pas. 548 00:39:57,880 --> 00:39:59,393 C'était un rêve. 549 00:40:11,360 --> 00:40:14,636 - Je t'en supplie, me ramène pas à l'auberge de jeunesse. 550 00:40:14,840 --> 00:40:18,628 Je t'en supplie. J'en peux plus, des auberges de jeunesse. 551 00:40:18,840 --> 00:40:19,955 Elle soupire. 552 00:40:23,040 --> 00:40:26,077 Je suis désolée. Je veux pas... - Sois pas désolée, va. 553 00:40:26,840 --> 00:40:28,717 - Je veux pas me taper l'incruste. 554 00:40:29,760 --> 00:40:30,715 Elle souffle. 555 00:40:30,920 --> 00:40:32,433 Faut que je lui parle. 556 00:40:34,160 --> 00:40:35,513 - Tiens. - Mais tu vois ? 557 00:40:35,720 --> 00:40:38,996 Là, avec tout ce qu'il fait, là... 558 00:40:39,200 --> 00:40:42,476 Avec ce que... Là, cette image-là, en fait, 559 00:40:42,680 --> 00:40:44,796 Tu vois ? - Non. De quoi tu parles ? 560 00:40:45,000 --> 00:40:47,719 - Même moi, je... avec ce qu'il m'envoie, là, 561 00:40:47,920 --> 00:40:50,388 Moi, je le... je le déteste même pas. 562 00:40:51,080 --> 00:40:53,514 - Ah. - Tu vois ? Comment... 563 00:40:53,720 --> 00:40:56,996 Pourquoi, moi, avec fout ça, lui, il me raye, en fait ? 564 00:40:57,200 --> 00:41:01,637 Et moi, j'ai encore… tu vois ? Des sentiments et tout ! 565 00:41:01,840 --> 00:41:05,071 C'est quoi ? C'est quoi ? C'est quoi, mon problème ? 566 00:41:06,200 --> 00:41:09,237 - C'est pas un problème. Je comprends. Je sais. 567 00:41:10,160 --> 00:41:12,071 - Je sais que tu sais. Excuse-moi. 568 00:41:12,280 --> 00:41:14,999 - Mais non, c'est pas grave. - Avoir mal... 569 00:41:15,200 --> 00:41:17,475 T'avoir mal jugé et tout ça. 570 00:41:18,680 --> 00:41:20,796 - C'est pas grave. Tu te couches ? 571 00:41:21,000 --> 00:41:22,513 - Mhm. - Allez. 572 00:41:25,200 --> 00:41:27,668 Jessica expire posément. 573 00:41:29,000 --> 00:41:29,000 Version électro magnétique de "I'm Kissing You" de Des'ree 574 00:41:29,160 --> 00:41:33,790 Version électro magnétique de "I'm Kissing You" de Des'ree 575 00:43:29,320 --> 00:43:31,038 Merci. 576 00:43:47,720 --> 00:43:49,597 C'est un devoir de l'école ? 577 00:43:49,800 --> 00:43:50,437 Oui. 578 00:43:51,920 --> 00:43:56,869 Je dois faire un exposé sur les anguilles aujourd'hui. 579 00:43:59,360 --> 00:44:01,555 Je peux faire quelque chose pour t'aider ? 580 00:44:02,080 --> 00:44:05,356 Oui... Je peux vous le réciter ? 581 00:44:05,560 --> 00:44:06,788 Bien sûr. 582 00:44:07,160 --> 00:44:09,310 L'anguille est un poisson migrateur 583 00:44:09,680 --> 00:44:13,593 qui passe la majeure partie de sa vie dans les eaux claires et froides des rivières. 584 00:44:14,200 --> 00:44:17,749 Principalement en Chine, Corée et Japon. 585 00:44:18,520 --> 00:44:20,829 Mais, pour se reproduire, elle entame une longue migration 586 00:44:21,040 --> 00:44:23,270 qui l'emmène dans des eaux chaudes, salées et denses 587 00:44:23,480 --> 00:44:25,072 des grandes profondeurs marines. 588 00:44:25,920 --> 00:44:27,035 - Merde... 589 00:44:28,080 --> 00:44:29,638 C'est bloqué. Putain... 590 00:44:29,800 --> 00:44:30,437 Qu'est-ce que vous dites ? 591 00:44:30,600 --> 00:44:34,229 - Je vais prendre un autre chemin , c'est bloqué. Merde ! 592 00:44:34,920 --> 00:44:35,875 Euh... 593 00:44:36,040 --> 00:44:37,678 Je dois faire un détour, 594 00:44:37,880 --> 00:44:39,757 mais tu ne seras pas en retard. 595 00:44:47,480 --> 00:44:50,040 Il y a des anguilles, là-bas. 596 00:44:50,680 --> 00:44:51,556 C'est wai ? 597 00:44:52,320 --> 00:44:54,072 Oui, des sauvages en plus. 598 00:44:54,600 --> 00:44:55,874 Comment le savez-vous ? 599 00:44:57,560 --> 00:45:00,916 C'est un endroit assez connu chez les cuisiniers. 600 00:45:02,080 --> 00:45:05,629 C'est rare à Tokyo des endroits où on trouve des anguilles sauvages. 601 00:45:24,120 --> 00:45:25,439 - C'est quoi, ça ? 602 00:45:26,560 --> 00:45:27,709 Oh, putain. 603 00:45:27,920 --> 00:45:29,273 C'est quoi, ce truc ? 604 00:45:29,480 --> 00:45:31,038 Elle reprend son souffle. 605 00:45:31,240 --> 00:45:32,753 Oh là là... 606 00:45:33,680 --> 00:45:36,194 De l'eau ruisselle. 607 00:45:36,400 --> 00:45:37,549 Elle souffle. 608 00:46:34,480 --> 00:46:36,948 - Bah... Jessica ? 609 00:46:50,080 --> 00:46:51,195 Jessica. 610 00:46:53,200 --> 00:46:55,077 Jessica, tu sors. 611 00:46:56,000 --> 00:46:57,911 Jessica ! Faut pas. 612 00:46:58,120 --> 00:47:00,395 - Putain. C'est quoi ? - Sors ! 613 00:47:02,600 --> 00:47:03,715 - Excuse-moi. 614 00:47:04,720 --> 00:47:08,918 - Mais non, mais c'est ridicule. C'est ridicule, cette chambre. 615 00:47:09,920 --> 00:47:12,639 Il soupire et marmonne. 616 00:47:12,840 --> 00:47:15,229 J'ai même pas nettoyé. - C'est pas ridicule. 617 00:47:15,440 --> 00:47:16,998 - Ça fait neuf ans que je... 618 00:47:17,200 --> 00:47:18,758 Il soupire. 619 00:47:18,960 --> 00:47:21,030 - T'inquiète, j'aurais fait pareil. 620 00:47:30,080 --> 00:47:31,399 - Je suis désolé. 621 00:47:36,920 --> 00:47:39,559 - Ça te dérangerait, que je reste un petit peu ici ? 622 00:47:40,040 --> 00:47:43,112 Juste quelques jours. - Mais je me casse, Jessica. 623 00:47:43,320 --> 00:47:46,596 C'est pas possible. Je vends dans une heure, à l'agence. 624 00:47:46,800 --> 00:47:48,916 - Ah ? Maintenant ? - Oui, maintenant ! 625 00:47:49,120 --> 00:47:50,838 - Ah, putain. D'accord... 626 00:47:52,280 --> 00:47:53,998 Mais... tu vas où, toi ? 627 00:47:59,840 --> 00:48:01,353 T'as pas de solution ? 628 00:48:03,080 --> 00:48:04,832 Jessica rit. 629 00:48:05,040 --> 00:48:06,951 Attends, tas rien prévu ? - Non. 630 00:48:10,800 --> 00:48:12,119 Tu crois que... 631 00:48:12,680 --> 00:48:15,911 ils accepteraient Jean-Pierre, à l'auberge de jeunesse ? 632 00:48:16,760 --> 00:48:18,318 - C'est qui, Jean-Pierre ? 633 00:48:18,520 --> 00:48:21,432 - Mais t'as dormi avec lui. Jean-Pierre, le singe. 634 00:48:21,640 --> 00:48:23,915 Jean-Pierre ! - Pourquoi Jean-Pierre ? 635 00:48:25,400 --> 00:48:28,437 - C'est comme ça, il à choisi. 636 00:48:28,880 --> 00:48:29,995 Honda-san ? 637 00:48:30,200 --> 00:48:31,235 Honda-san ? 638 00:48:31,800 --> 00:48:32,596 Honda-san ? 639 00:48:34,800 --> 00:48:36,358 Il toussote. Honda-san ? 640 00:48:36,600 --> 00:48:37,476 J'écoute. 641 00:48:37,680 --> 00:48:40,956 Une course pour Yanaka, vous prenez ? 642 00:48:44,880 --> 00:48:46,313 Vous prenez ? 643 00:48:46,800 --> 00:48:48,916 Oui, oui, je prends. 644 00:49:12,200 --> 00:49:13,872 Merci. - Bon repos. 645 00:49:14,080 --> 00:49:15,399 À demain. 646 00:49:42,120 --> 00:49:45,351 Da Costa-san, nous vous attendions. Je vous en prie. 647 00:49:47,040 --> 00:49:48,473 Vous allez bien ? 648 00:49:50,720 --> 00:49:52,278 Da Costa-san, vous allez bien ? 649 00:49:54,560 --> 00:49:55,629 - Non. 650 00:49:56,320 --> 00:49:57,435 Désolé. 651 00:50:08,800 --> 00:50:10,677 Ah ! Ça, plus besoin. 652 00:50:17,560 --> 00:50:19,869 - Regarde, si je me mets là, tu me vois pas. 653 00:50:20,080 --> 00:50:21,991 - Prends tes aises. - Ça te va, ici ? 654 00:50:22,200 --> 00:50:23,269 - Mais bien sûr ! 655 00:50:23,480 --> 00:50:25,311 - Tu vas m'oublier, je te le dis. 656 00:50:25,520 --> 00:50:27,238 - Ah, merde ! Bah, non. 657 00:50:28,000 --> 00:50:30,673 - Quoi ? - J'ai remballé le tire-bouchon. 658 00:50:32,720 --> 00:50:34,438 Bah non, c'est niqué, putain ! 659 00:50:35,280 --> 00:50:36,998 Ohlà là, merde ! 660 00:50:37,840 --> 00:50:39,751 - Non, mais j'ai une technique. 661 00:50:39,960 --> 00:50:40,915 - Comment ? 662 00:50:41,120 --> 00:50:44,749 - J'ai vu la technique sur Internet. T'as pas... une chaussure ? 663 00:50:45,520 --> 00:50:48,592 Une chaussure solide, pas de basket. - Tu te fous de moi ? 664 00:50:48,800 --> 00:50:50,916 - Non ! - Une chaussure ? Pour quoi faire ? 665 00:50:51,120 --> 00:50:53,190 Pour ouvrir le vin ? - Oui, pour ouvrir ! 666 00:50:53,840 --> 00:50:57,628 - Abîme pas ma chaussure de travail. - Oui, oui, parfait. Regarde. 667 00:50:58,440 --> 00:50:59,555 Alors, regarde. 668 00:51:00,120 --> 00:51:01,678 En fait. - Ouais ? 669 00:51:01,880 --> 00:51:04,599 - Voilà. Avec le... Comment ça s'appelle ? 670 00:51:04,800 --> 00:51:07,314 - La pression ? - Non, le... L'onde de choc ! 671 00:51:07,520 --> 00:51:09,636 Le bouchon saute. - L'onde de choc ? 672 00:51:09,840 --> 00:51:11,592 Elle tape, il rit. 673 00:51:11,800 --> 00:51:13,552 - Attends. - Tu vas niquer le mur ! 674 00:51:13,760 --> 00:51:15,671 - Y a pas de trace, rien. - Putain ! 675 00:51:15,880 --> 00:51:16,995 - Attends. 676 00:51:17,200 --> 00:51:19,509 - Mais ça... - J'espère que ça marche ! 677 00:51:19,720 --> 00:51:21,438 Le mec, il y arrive. - On y croit. 678 00:51:22,080 --> 00:51:25,311 - Oh, putain ! La vache, c'est vrai. - Tu m'as défoncé le mur ! 679 00:51:25,960 --> 00:51:27,234 - Ça tient, ça, là ? 680 00:51:27,440 --> 00:51:30,113 - Oui. Y a le premier étage au-dessus. Vas-y. 681 00:51:31,160 --> 00:51:34,072 - Regarde. J'en sais rien. - Oui ! Je sors les verres. 682 00:51:34,280 --> 00:51:36,396 - Tu veux pas regarder comment il fait ? 683 00:51:36,600 --> 00:51:39,319 Je crois que c'est ça. 684 00:51:39,520 --> 00:51:41,590 - Non... - Ça sort. Regarde. 685 00:51:42,320 --> 00:51:44,550 Regarde, j'y suis presque, là. 686 00:51:44,760 --> 00:51:46,113 - Vas-y, vas-y. 687 00:51:46,320 --> 00:51:47,878 Jérôme souffle. - Putain ! 688 00:51:48,080 --> 00:51:49,832 Putain, je vais y arriver. 689 00:51:50,040 --> 00:51:51,155 Bordel ! 690 00:51:52,520 --> 00:51:53,873 Attends. - Salut, papa ! 691 00:51:54,080 --> 00:51:55,638 - Regarde ! - T'y es arrivée ? 692 00:51:55,840 --> 00:51:57,159 - Salut. - Ouais ! 693 00:51:58,160 --> 00:51:59,718 - C'est fou ! - C'est Jessica. 694 00:51:59,920 --> 00:52:02,912 Elle a ouvert une bouteille de vin avec une chaussure. 695 00:52:03,120 --> 00:52:04,439 Ils rient. - Oui ? 696 00:52:05,080 --> 00:52:07,196 (- C'est un truc de fou.) - Il est sorti ? 697 00:52:07,400 --> 00:52:09,516 - On peut se parler ? - Oui, oui, papa. 698 00:52:09,720 --> 00:52:10,835 Vas-y. Ouais ! 699 00:52:12,400 --> 00:52:15,437 Pardon. C'est une très bonne nouvelle. Oui ? 700 00:52:16,280 --> 00:52:19,909 - Eh ben, moi aussi, j'avais une bonne nouvelle à t'annoncer. 701 00:52:20,560 --> 00:52:24,235 Tu te souviens des arrhes, que j'ai payées avec mon argent ? 702 00:52:24,440 --> 00:52:27,910 Suite à ta grande décision d'abandonner le projet, 703 00:52:28,120 --> 00:52:30,031 elles sont perdues. Voilà ! 704 00:52:30,240 --> 00:52:31,753 Donc je te remercie. 705 00:52:32,520 --> 00:52:35,034 - Papa ? Euh... merci pour l'ambiance. 706 00:52:35,240 --> 00:52:38,277 Mais c'est pas le bon moment. Tu peux comprendre. OK ? 707 00:52:38,480 --> 00:52:40,789 Je, je... Je vois Lily tous les jours. 708 00:52:41,000 --> 00:52:44,470 Je suis d'accord avec Keiko. J'ai la permission, ça marche. 709 00:52:44,680 --> 00:52:46,591 On se voit, c'est extraordinaire. 710 00:52:46,800 --> 00:52:48,950 Le moment est exceptionnel. OK, OK. 711 00:52:49,160 --> 00:52:51,196 - Je peux pas... - Quelle chance ! 712 00:52:51,400 --> 00:52:53,152 - Bah oui. - Tu vois ta fille. 713 00:52:53,360 --> 00:52:56,591 Moi, j'aimerais voir mon fils. Et puis, je le vois pas. 714 00:52:56,800 --> 00:52:59,519 Ce que tu vis, j'aimerais le vivre aussi. 715 00:52:59,720 --> 00:53:02,154 (- Il a cassé l'ambiance.) - Sans reproche. 716 00:53:02,360 --> 00:53:05,079 - OK. Je comprends. - Je suis heureux pour toi. 717 00:53:05,280 --> 00:53:07,953 - Je t'aime. C'est reporté. - Je t'aime aussi. 718 00:53:08,160 --> 00:53:10,071 - D'accord. - Je t'aime aussi. 719 00:53:10,280 --> 00:53:13,750 Je suis très heureux pour toi. Sincèrement. Sincèrement. 720 00:53:13,960 --> 00:53:15,996 Voilà ! Allez, va boire un coup. - OK. 721 00:53:16,200 --> 00:53:18,111 - Bois-en à ma santé. 722 00:53:18,320 --> 00:53:21,153 Et tu me rappelles quand tu veux. - OK, papa. 723 00:53:23,440 --> 00:53:24,953 Ciao. - Bye-bye. 724 00:53:26,520 --> 00:53:29,193 - Bon, ça va. Attends, tiens. 725 00:53:30,520 --> 00:53:33,034 - Bravo, hein ! T'y es arrivée. 726 00:53:33,240 --> 00:53:34,389 - C'est fou ! 727 00:53:34,600 --> 00:53:36,318 Il souffle posément. 728 00:53:36,520 --> 00:53:38,795 - Putain, le pater… Fait chier ! 729 00:53:41,480 --> 00:53:43,198 - Bonjour. - Bonjour. 730 00:53:47,600 --> 00:53:49,670 Comment allez-vous ? 731 00:53:53,760 --> 00:53:55,273 - Tu parles français ? 732 00:53:57,040 --> 00:53:58,758 - Un tout petit peu. 733 00:53:59,680 --> 00:54:01,398 - Ah, un tout petit peu ? 734 00:54:01,840 --> 00:54:04,115 Mon père était français. 735 00:54:10,920 --> 00:54:16,040 Mais je ne le vois plus. Alors, à quoi bon ? 736 00:54:18,560 --> 00:54:20,790 Pourquoi tu ne le vois plus ? 737 00:54:21,800 --> 00:54:24,360 Mes parents sont séparés. 738 00:54:25,360 --> 00:54:26,509 Ce n'est... 739 00:54:28,160 --> 00:54:29,798 Ce n'est pas une raison. 740 00:54:41,800 --> 00:54:43,677 On Klaxonne. 741 00:54:54,440 --> 00:54:57,830 Tu sais, même si tes parents sont séparés, tu peux voir ton père. 742 00:54:58,920 --> 00:55:00,353 Je ne sais pas. 743 00:55:01,800 --> 00:55:02,869 Mais si... 744 00:55:03,680 --> 00:55:05,272 C'est même ton droit. 745 00:55:05,960 --> 00:55:07,154 Mais... 746 00:55:08,440 --> 00:55:10,112 Tu voudrais le voir ? 747 00:55:11,480 --> 00:55:15,155 Je ne sais pas. Ça fait si longtemps. 748 00:55:16,960 --> 00:55:19,076 Mais tu veux le voir ? 749 00:55:26,280 --> 00:55:27,395 Liy ? 750 00:55:28,160 --> 00:55:29,388 Tu veux le voir ? 751 00:55:34,520 --> 00:55:36,397 On tapote à la vitre. 752 00:55:45,280 --> 00:55:46,952 - Bonjour. - Ça va? 753 00:55:47,280 --> 00:55:49,919 - Et ton parapluie ? - Je l'ai oublié. 754 00:56:29,880 --> 00:56:31,438 - C'est... - C'est rien, ça. 755 00:56:31,640 --> 00:56:34,677 À son âge, je volais des bagnoles. - Arrête ! 756 00:56:35,640 --> 00:56:38,916 - Non, mais c'est rien, c'est la préadolescence. Normal. 757 00:56:39,120 --> 00:56:42,590 C'est pas... Imagine, sa mère veut pas qu'elle se maquille. 758 00:56:42,800 --> 00:56:45,109 - Oui, bah... Je sais pas. - Tu vois ? 759 00:56:45,320 --> 00:56:47,197 Jessica bafouille. 760 00:56:48,200 --> 00:56:51,636 Ça veut dire qu'elle grandit, pas forcément qu'elle va mal. 761 00:56:53,240 --> 00:56:54,753 - Je sens qu'elle va pas bien. 762 00:56:55,280 --> 00:56:57,032 Bris de verre Ils s'exclament. 763 00:56:57,240 --> 00:56:59,071 Ça va ? Tu t'es pas blessée ? 764 00:56:59,280 --> 00:57:00,269 Désolée. 765 00:57:00,480 --> 00:57:01,356 - Excusez-nous. 766 00:57:01,560 --> 00:57:04,677 Ça va ? T'es sûre ? - Oui, J'ai à peine fait comme ça. 767 00:57:05,240 --> 00:57:07,037 Excusez-moi. Pardon, vraiment. 768 00:57:07,160 --> 00:57:08,115 Désolé. 769 00:57:08,320 --> 00:57:09,469 - Comment on dit, en japonais ? 770 00:57:10,400 --> 00:57:11,196 Désolée. 771 00:57:11,440 --> 00:57:13,192 - Viens. - Tu vas faire quoi ? 772 00:57:13,400 --> 00:57:14,515 - Bah ! Tu vas voir. 773 00:57:17,840 --> 00:57:20,115 Tiens, tes clopes. - Tu peux me tenir ça ? 774 00:57:21,920 --> 00:57:23,035 - Attention ! 775 00:57:25,480 --> 00:57:27,914 - Mais on est où, là ? - T'inquiète, on est là ! 776 00:57:31,000 --> 00:57:33,309 Hé, "No entry" ? C'est quoi ? - No entry. 777 00:57:33,600 --> 00:57:34,555 Bonjour, bonjour. 778 00:57:35,280 --> 00:57:37,510 - Pour 2 personnes, s'il vous plaît. - C'est votre première fois ? 779 00:57:37,720 --> 00:57:39,153 Non, non, je connais l'endroit. 780 00:57:40,600 --> 00:57:42,352 - C'est quoi, ton truc, là ? 781 00:57:42,560 --> 00:57:43,913 C'est... - T'inquiète. 782 00:57:44,120 --> 00:57:46,509 C'est sexuel, j'espère ? 783 00:57:46,720 --> 00:57:48,790 - Tu vas voir. Merci. - Voici vos cartes. 784 00:57:49,560 --> 00:57:50,675 - Tiens. 785 00:57:52,200 --> 00:57:53,030 Hop ! 786 00:57:53,240 --> 00:57:54,912 - Merci. - Amusez-vous bien. 787 00:57:57,840 --> 00:57:59,398 - Qu'est-ce qu'on fout là ? 788 00:57:59,600 --> 00:58:00,953 Jérôme rit. 789 00:58:01,160 --> 00:58:02,479 - Oh, putain ! 790 00:58:04,520 --> 00:58:06,397 Jérôme hurle. 791 00:58:08,640 --> 00:58:09,755 - Allez, viens ! 792 00:58:10,640 --> 00:58:13,791 Ils poussent des cris bestiaux. 793 00:58:30,480 --> 00:58:33,916 - Tu caches bien ton jeu, toi. - Ah ouais ? Pourquoi ? 794 00:58:36,440 --> 00:58:37,953 - En vrai, on est pareils. 795 00:58:38,960 --> 00:58:40,279 - Ah ? - T'es comme moi. 796 00:58:41,000 --> 00:58:43,719 - Je suis bien pire, je crois. 797 00:58:43,920 --> 00:58:46,593 - C'est vrai, tu penses ? - Je peux être bien buté. 798 00:58:48,040 --> 00:58:49,359 - Genre, comment ? 799 00:58:53,120 --> 00:58:54,678 - Quand elles sont parties, 800 00:58:54,880 --> 00:58:58,156 j'ai menacé toute la famille de ma femme. Je les ai insultés. 801 00:58:58,360 --> 00:59:00,476 Je les à humiliés devant les amis. 802 00:59:00,680 --> 00:59:03,114 "Voleurs d'enfants ! Rendez-moi ma fille !" 803 00:59:03,320 --> 00:59:06,596 J'étais dans une rage ! Mais bon, je picolais un peu, hein. 804 00:59:06,800 --> 00:59:08,677 J'étais un peu... grave. 805 00:59:09,720 --> 00:59:11,039 Mais j'étais. 806 00:59:13,640 --> 00:59:15,358 Je faisais peur, je crois. 807 00:59:16,640 --> 00:59:18,517 Je pouvais pas accepter, tu vois ? 808 00:59:19,760 --> 00:59:21,637 Je leur ai pourri la vie, quoi. 809 00:59:22,720 --> 00:59:24,438 Jusqu'à ce qu'elles partent. 810 00:59:25,520 --> 00:59:27,238 Qu'elles s'enfuient, quoi. 811 00:59:38,080 --> 00:59:39,957 J'ai peur de la perdre encore. 812 00:59:44,960 --> 00:59:48,191 - Tu vas pas pouvoir continuer à faire le taxi, comme ça... 813 00:59:49,760 --> 00:59:51,273 sans lui dire qui t'es. 814 00:59:52,000 --> 00:59:53,319 - Non, je sais. 815 00:59:58,840 --> 01:00:01,912 - Elle pensera quoi quand elle saura que, tous les matins, 816 01:00:02,120 --> 01:00:06,113 tu faisais son chauffeur, sans rien lui dire ? 817 01:00:11,120 --> 01:00:12,838 - Non, mais... je veux la voir. 818 01:00:15,680 --> 01:00:16,999 - Bah ouais, mais bon... 819 01:00:17,680 --> 01:00:19,193 plus t'attends, plus... 820 01:00:20,200 --> 01:00:21,713 plus c'est bizarre. 821 01:00:35,520 --> 01:00:37,636 - Monsieur Jay ! 822 01:00:37,760 --> 01:00:39,352 Vous êtes toujours au Japon ? 823 01:00:39,800 --> 01:00:42,075 - Ouais ! J'ai retrouvé ma fille. 824 01:00:43,120 --> 01:00:44,155 M. Uschishiba s'étonne. 825 01:00:44,320 --> 01:00:46,197 Ah ! C'est bien. 826 01:00:49,640 --> 01:00:51,358 Jérôme s'exclame. 827 01:00:52,080 --> 01:00:53,513 - Tenez. - Eh ouais ! 828 01:00:53,800 --> 01:00:56,155 Votre persévérance a fini par payer. 829 01:00:57,000 --> 01:00:59,070 M. Uschishiba s'étonne. 830 01:00:59,920 --> 01:01:02,593 - Voilà. Alors je voudrais lui faire un cadeau. 831 01:01:03,520 --> 01:01:05,033 Un beau cadeau. - Ah. 832 01:01:07,360 --> 01:01:09,555 J'a un bon livre, venez ! 833 01:01:11,200 --> 01:01:14,317 Les anguilles ? C'est bien. Il est super, celui-là. Hein ? 834 01:01:14,560 --> 01:01:16,312 Oui, c'est un bon livre. 835 01:01:16,800 --> 01:01:19,360 C'est très complet et facile à comprendre. 836 01:01:19,960 --> 01:01:21,393 Excellent livre. 837 01:01:21,840 --> 01:01:24,149 Et je peux lui écrire un mot dedans ? C'est possible ? 838 01:01:24,400 --> 01:01:26,231 Je vous en prie. 839 01:01:40,160 --> 01:01:41,479 - Voilà. 840 01:01:43,440 --> 01:01:45,158 Coup de sifflet 841 01:01:54,200 --> 01:01:55,599 Jérôme-san ? 842 01:02:00,120 --> 01:02:01,348 Mère... 843 01:02:01,880 --> 01:02:03,438 Qu'est-ce que tu fais ici ? 844 01:02:06,840 --> 01:02:09,035 Je ne fais rien de mal. 845 01:02:10,480 --> 01:02:13,552 Je t'en prie, pas de scandale. 846 01:02:14,840 --> 01:02:16,512 J'en ai pas l'intention. 847 01:02:16,720 --> 01:02:18,517 Alors, pourquoi tu es revenu ? 848 01:02:23,360 --> 01:02:24,918 Je voulais voir ma fille. 849 01:02:25,800 --> 01:02:29,270 Lily te verra à sa majorité, si elle le souhaite. 850 01:02:36,760 --> 01:02:38,591 Tu dois partir maintenant. 851 01:02:41,160 --> 01:02:42,388 D'accord. 852 01:02:52,280 --> 01:02:56,671 Tout ce que je veux, c'est de voir Lily de temps en temps. 853 01:02:56,880 --> 01:03:00,793 C'est impossible. Tule sais très bien. 854 01:03:03,320 --> 01:03:05,436 Je t'en prie. Pars. 855 01:03:07,040 --> 01:03:09,918 Musique émouvante 856 01:03:57,480 --> 01:03:59,391 Jérôme soupire. 857 01:04:27,400 --> 01:04:28,913 Il toussote. 858 01:04:29,920 --> 01:04:31,069 Bip 859 01:04:31,280 --> 01:04:32,508 Le bureau, j'écoute. 860 01:04:32,960 --> 01:04:35,838 C'est Honda, je suis à Odaiba. 861 01:04:36,040 --> 01:04:37,758 Qu'est-ce qui se passe avec la course ? 862 01:04:38,160 --> 01:04:41,038 Jay-san, c'est bien vous, n'est-ce pas ? 863 01:04:41,240 --> 01:04:44,835 La course a été annulée. Rentrez tout de suite. 864 01:04:45,920 --> 01:04:47,239 Honda-san est déjà là. 865 01:04:47,800 --> 01:04:49,518 Ramenez tout de suite la voiture ! 866 01:04:49,800 --> 01:04:52,678 Musique dramatique 867 01:05:00,640 --> 01:05:02,517 Jay-san, vous m'entendez ? 868 01:05:05,200 --> 01:05:07,031 Jay-san, c'est ton manager. 869 01:05:08,280 --> 01:05:10,157 Cette voiture n'est pas à toi. 870 01:05:11,880 --> 01:05:13,836 Ce type de comportement ne sera pas excusé. 871 01:05:23,440 --> 01:05:24,668 Keiko ! 872 01:05:33,480 --> 01:05:34,356 Keiko. 873 01:05:35,160 --> 01:05:37,037 Qu'est-ce qui se passe, avec Lily ? 874 01:05:37,760 --> 01:05:40,035 Hein ? Elle est malade ? Elle va pas bien ? 875 01:05:41,120 --> 01:05:42,633 Pourquoi elle est pas à l'école ? 876 01:05:42,840 --> 01:05:45,718 - Dis-moi, Keiko. On peut se parler ? - C'est encore toi ? 877 01:05:46,520 --> 01:05:47,919 Je tai demandé de nous laisser tranquilles. 878 01:05:48,120 --> 01:05:49,269 Je ne fais rien de mal. 879 01:05:49,720 --> 01:05:51,278 Si, tu nous suis partout ! 880 01:05:51,520 --> 01:05:52,794 - Keiko, on peut se parler ? 881 01:05:53,000 --> 01:05:54,718 Lily ne se souvient même pas de toi. 882 01:05:55,800 --> 01:05:57,870 Tout cela ne te concerne plus. 883 01:05:58,080 --> 01:05:59,069 Rentre dans ton pays ! 884 01:05:59,320 --> 01:06:01,072 - Je suis ici chez moi, aussi. OK ? 885 01:06:01,640 --> 01:06:02,868 Maman, c'est bon ! 886 01:06:03,080 --> 01:06:04,559 J'en ai déjà parlé à tout le monde. 887 01:06:04,760 --> 01:06:06,990 - À l'école, ton employeur et la police. - Taisez-vous ! 888 01:06:07,200 --> 01:06:08,918 C'est bon, va dans la voiture ! 889 01:06:09,120 --> 01:06:10,599 Tu comprends les conséquences ! 890 01:06:10,800 --> 01:06:12,518 Maman, c'est bon, je vais lui parler moi-même. 891 01:06:12,720 --> 01:06:13,948 Attends-moi dans la voiture. 892 01:06:14,160 --> 01:06:15,115 - Keiko. 893 01:06:15,320 --> 01:06:17,197 - Lily va très bien. - Je pense pas. 894 01:06:17,400 --> 01:06:19,152 - Elle est heureuse. - Sans père ? 895 01:06:19,360 --> 01:06:20,713 - Elle va bien, sans toi. 896 01:06:20,920 --> 01:06:23,673 - Elle doit voir son père. - Tu sais, ça fait neuf ans. 897 01:06:23,880 --> 01:06:27,839 Et on n'est toujours pas divorcés. - Je parle pas de nous mais de Lily. 898 01:06:28,040 --> 01:06:30,315 - Ça a été dur, pour moi. - Pour moi aussi. 899 01:06:31,120 --> 01:06:33,953 - Et y a... Jay, y a plus de lien. 900 01:06:35,120 --> 01:06:37,031 Elle ta oublié. - Non. 901 01:06:37,240 --> 01:06:40,198 - Et arrête, maintenant. Passe à autre chose. 902 01:06:40,400 --> 01:06:43,836 Et arrête de me faire... arrête de faire du mal à tout le monde. 903 01:06:44,040 --> 01:06:45,758 S'il te plait, je t'en supplie. 904 01:06:46,360 --> 01:06:50,273 Juste, sois raisonnable, un peu. Sois raisonnable, juste une fois. 905 01:06:51,560 --> 01:06:53,835 La voiture démarre. 906 01:07:06,120 --> 01:07:08,429 Plus jamais je ne ferai ça. Je m'excuse vraiment. 907 01:07:08,640 --> 01:07:09,914 Plus jamais. 908 01:07:13,680 --> 01:07:16,353 Honda-san, rassemblez vos affaires 909 01:07:17,160 --> 01:07:18,639 et partez avec Jay, s'il vous plaît. 910 01:07:18,840 --> 01:07:20,478 Non, attendez ! 911 01:07:21,840 --> 01:07:24,593 Attendez ! J'ai roulé moi. 912 01:07:25,360 --> 01:07:28,477 J'ai roulé 200.000 km, non ? 913 01:07:29,400 --> 01:07:32,631 Et Jay aussi, il s'est donné à fond. 914 01:07:34,880 --> 01:07:36,154 Allons-y... 915 01:07:36,520 --> 01:07:37,919 Excuse-moi. 916 01:07:46,800 --> 01:07:48,597 Qu'est-ce que tu fais ici ? 917 01:07:52,040 --> 01:07:52,916 Je ne sais pas. 918 01:07:53,120 --> 01:07:55,111 Tu ne sais pas ce que tu fais ici ? 919 01:07:55,360 --> 01:07:56,759 Jérôme rit. 920 01:07:58,200 --> 01:08:00,191 Viens, on ne parle pas aux étrangers. 921 01:08:15,400 --> 01:08:18,278 Musique entétante 922 01:09:04,840 --> 01:09:06,398 Bip de déverrouillage 923 01:09:38,200 --> 01:09:39,315 Tout va bien ? 924 01:09:40,680 --> 01:09:41,715 Oui, ça va. 925 01:09:55,520 --> 01:09:58,159 Je pensais que tu étais en France. 926 01:09:59,320 --> 01:10:00,230 - Mhm. 927 01:10:01,120 --> 01:10:02,314 Je sais. 928 01:10:03,880 --> 01:10:06,394 Je croyais que tu étais parti. 929 01:10:10,720 --> 01:10:12,676 Je ne suis jamais parti. 930 01:10:14,920 --> 01:10:17,115 Je t'ai toujours cherchée. 931 01:10:20,520 --> 01:10:22,078 Je croyais. 932 01:10:24,000 --> 01:10:25,115 - Je sais. 933 01:10:39,520 --> 01:10:42,478 - Tiens, c'est pour toi. - C'est quoi ? 934 01:10:42,680 --> 01:10:45,194 - Un petit cadeau. - Merci, 935 01:10:48,160 --> 01:10:50,151 Qu'est-ce que tu vas faire ? 936 01:10:53,080 --> 01:10:54,308 Je sais pas. 937 01:10:55,040 --> 01:10:58,430 Jay-san, rentre tout de suite. 938 01:11:00,800 --> 01:11:02,552 Je vais essayer de parler à ta mère. 939 01:11:03,360 --> 01:11:04,679 On trouvera une solution... 940 01:11:06,200 --> 01:11:10,079 Nous ne ferons rien contre toi si tu ramènes le taxi. 941 01:11:13,760 --> 01:11:16,274 Oui, moi aussi, je vais lui parler… 942 01:11:21,080 --> 01:11:22,798 Il ouvre la portière. 943 01:11:29,800 --> 01:11:32,109 Jay, reviens tout de suite ! 944 01:11:32,360 --> 01:11:34,237 Jérôme coupe la radio. 945 01:11:41,640 --> 01:11:42,709 Démarre. 946 01:11:43,320 --> 01:11:44,799 Ça va aller. Allons-y ! 947 01:12:01,080 --> 01:12:03,958 Musique touchante 948 01:12:22,280 --> 01:12:24,077 Tu te souviens d'un jeu de parcours, 949 01:12:24,760 --> 01:12:26,398 avec une bille ? 950 01:12:28,400 --> 01:12:30,197 Pyfhagora Switch ? 951 01:12:33,240 --> 01:12:34,958 Et de Jean-Pierre, le singe ? 952 01:12:36,080 --> 01:12:38,116 Et de Jean-Pierre ? Le singe ? 953 01:12:40,280 --> 01:12:42,555 Quand on est parties, j'avais trois ans. 954 01:12:47,320 --> 01:12:50,790 Je me souviens des disputes. 955 01:12:52,600 --> 01:12:54,431 Je me mettais sur le balcon 956 01:12:54,640 --> 01:12:57,598 et j'attendais que vous arrétiez de crier. 957 01:13:13,880 --> 01:13:15,518 Tu veux qu'on rentre ? 958 01:13:19,440 --> 01:13:20,793 Qu'est-ce qui se passe ? 959 01:13:23,920 --> 01:13:27,151 Les anguilles, c'était pour l'exposé. 960 01:13:28,480 --> 01:13:32,234 Je ne les aime pas vraiment, 961 01:13:33,280 --> 01:13:34,633 - Ah. 962 01:13:34,840 --> 01:13:35,829 Je vois. 963 01:13:40,480 --> 01:13:43,552 T'as raison. Quel cadeau nul. Les anguilles sont moches. 964 01:13:43,760 --> 01:13:45,273 Jérôme rit. 965 01:13:55,880 --> 01:13:57,393 Tu te maquilles, toi ? 966 01:13:57,600 --> 01:13:58,828 Non. 967 01:13:59,040 --> 01:14:00,359 Un peu ? 968 01:14:01,280 --> 01:14:02,599 T'es sûre ? 969 01:14:04,000 --> 01:14:05,672 Que voulez-vous boire, mademoiselle ? 970 01:14:07,000 --> 01:14:08,319 Un Coca, sil vous plait. 971 01:14:09,440 --> 01:14:11,078 Etune eau, merci. 972 01:14:12,720 --> 01:14:13,914 C'est pas drôle… 973 01:14:15,560 --> 01:14:16,436 Pardon. 974 01:14:17,960 --> 01:14:20,190 C'est difficile d'être métisse. 975 01:14:23,120 --> 01:14:24,030 Parfois. 976 01:14:24,240 --> 01:14:26,470 J'ai l'impression de ne pas être japonaise. 977 01:14:27,520 --> 01:14:29,112 Pas vraiment japonaise. 978 01:14:33,040 --> 01:14:34,155 - Je comprends. 979 01:14:35,360 --> 01:14:36,509 Je comprends. 980 01:14:54,840 --> 01:14:56,159 Faut qu'on rentre. 981 01:14:56,880 --> 01:14:58,108 Pas encore. 982 01:14:59,240 --> 01:15:00,514 Encore un peu. 983 01:15:08,640 --> 01:15:09,868 Encore un peu ? 984 01:15:11,120 --> 01:15:12,838 Jérôme rit. 985 01:15:21,800 --> 01:15:24,633 T'as un amoureux toi, Lily ? 986 01:15:25,920 --> 01:15:27,433 Ou une amoureuse, peut-être ? 987 01:15:27,640 --> 01:15:29,278 Je sais pas, non. 988 01:15:30,040 --> 01:15:32,759 - Si tu sais pas, c'est qu'il y a quelqu'un. Non ? 989 01:15:32,960 --> 01:15:34,313 Hein ? 990 01:15:34,600 --> 01:15:37,797 C'est vrai qu'en France, les jeunes de mon âge 991 01:15:38,600 --> 01:15:40,318 s'embrassent avec la langue ? 992 01:15:41,200 --> 01:15:43,111 - La première que j'ai embrassé, c'était à 14 ans, 993 01:15:43,320 --> 01:15:45,038 avec la langue. 994 01:15:45,240 --> 01:15:46,992 Tu feras comme tu veux, hein ! 995 01:15:47,200 --> 01:15:50,237 -"Langue" ? - La langue, oui. La langue. 996 01:15:51,800 --> 01:15:52,755 Il rit. 997 01:15:52,960 --> 01:15:54,075 La langue ! 998 01:15:55,520 --> 01:15:57,317 Il y a un Jibiki-ami ! 999 01:15:59,440 --> 01:16:00,190 Viens ! 1000 01:16:00,440 --> 01:16:01,634 - Oh ? OK ! 1001 01:16:03,040 --> 01:16:03,950 C'est par là, non ? 1002 01:16:08,640 --> 01:16:09,516 Bonjour. 1003 01:16:10,600 --> 01:16:11,919 Est-ce qu'on peut essayer ? 1004 01:16:12,120 --> 01:16:13,473 Vous voulez nous rejoindre ? 1005 01:16:13,680 --> 01:16:15,193 - Tenez. - Merci ! 1006 01:16:15,440 --> 01:16:17,351 Il donne les consignes. 1007 01:16:17,560 --> 01:16:20,438 Musique intrigante 1008 01:16:31,240 --> 01:16:32,355 - Plus fort ! 1009 01:17:05,760 --> 01:17:06,909 T'en as partout ! 1010 01:17:59,920 --> 01:18:02,798 Les spectateurs s'émerveillent. 1011 01:18:30,080 --> 01:18:31,957 Des pas approchent. 1012 01:18:32,840 --> 01:18:34,717 Une porte de placard grince. 1013 01:18:52,520 --> 01:18:55,353 Qu'est-ce qu'il va se passer demain ? 1014 01:18:57,400 --> 01:18:58,958 Demain... 1015 01:19:01,640 --> 01:19:04,916 Demain matin, je te ramène chez ta maman. 1016 01:19:05,120 --> 01:19:06,235 Mnm ? 1017 01:19:16,600 --> 01:19:18,477 Bonne nuit. 1018 01:19:44,840 --> 01:19:46,717 Il prend une photo. 1019 01:19:48,320 --> 01:19:50,709 La pluie et le tonnerre grondent, 1020 01:19:50,920 --> 01:19:52,433 Jérôme s'étonne. 1021 01:19:53,160 --> 01:19:54,991 Merde ! Qu'est-ce qu'on fait ? 1022 01:19:55,120 --> 01:19:55,791 On y va ! 1023 01:19:55,960 --> 01:19:57,996 - On y va ? OK ! 1024 01:19:58,200 --> 01:20:00,077 Jérôme pousse un cri, 1025 01:20:08,560 --> 01:20:09,993 Ça va ? - Oui. 1026 01:20:10,200 --> 01:20:11,952 - Ça va, ta cheville ? - Oui, ça va. 1027 01:20:13,640 --> 01:20:14,755 (Ah, putain...) 1028 01:20:19,600 --> 01:20:20,476 Sirène 1029 01:20:20,600 --> 01:20:22,238 Qu'est-ce qui se passe ? 1030 01:20:25,960 --> 01:20:27,109 Donne-moi ton téléphone, vite ! 1031 01:20:27,920 --> 01:20:29,478 Da Costa-san ! 1032 01:20:30,120 --> 01:20:31,189 Ton téléphone ! 1033 01:20:31,800 --> 01:20:33,677 Ouvrez la porte. Sortez de la voiture. 1034 01:20:34,360 --> 01:20:35,270 Ouvrez ! 1035 01:20:35,480 --> 01:20:36,674 - Oui ! Oui, oui. 1036 01:20:36,880 --> 01:20:37,790 Descendez de la voiture ! 1037 01:20:39,600 --> 01:20:40,715 - Lily ! 1038 01:20:43,600 --> 01:20:45,750 T'inquiète pas, hein. Ça va aller. 1039 01:20:46,200 --> 01:20:47,235 Ça va aller ! 1040 01:20:47,440 --> 01:20:48,111 Oui. 1041 01:20:48,320 --> 01:20:49,469 Est-ce que ça va ? 1042 01:20:50,200 --> 01:20:51,235 - Tu n'es pas blessée ? - Ça va. 1043 01:20:52,040 --> 01:20:54,349 - OK, OK ! C'est bon ! T'inquiète pas, Lily. 1044 01:20:54,560 --> 01:20:56,118 Allez ! Par ici ! 1045 01:20:58,800 --> 01:20:59,391 Montez ! 1046 01:21:00,200 --> 01:21:00,791 Montez ! 1047 01:21:04,160 --> 01:21:04,990 Allons-y ! 1048 01:21:12,440 --> 01:21:13,350 Attention. 1049 01:21:23,200 --> 01:21:24,553 Un détenu en route. 1050 01:21:30,520 --> 01:21:31,839 Un détenu en route. 1051 01:21:41,960 --> 01:21:43,791 Allez ! Plus vite ! 1052 01:21:46,240 --> 01:21:47,719 Avancez ! 1053 01:21:47,920 --> 01:21:49,319 Montez ! 1054 01:22:05,920 --> 01:22:07,638 - Ça va ? Tu tiens le coup ? - Mhm. 1055 01:22:08,120 --> 01:22:10,680 - On parle japonais ici ! - Désolée. 1056 01:22:11,400 --> 01:22:13,072 Le procureur va nous recevoir. 1057 01:22:13,720 --> 01:22:15,392 J'ai déposé une requête de libération conditionnelle. 1058 01:22:15,600 --> 01:22:16,669 On sera très vite fixés. 1059 01:22:21,560 --> 01:22:23,198 Nomura-san, allons-y. 1060 01:22:25,720 --> 01:22:26,869 Onyva. 1061 01:22:33,000 --> 01:22:34,274 Nomura-san... 1062 01:22:38,440 --> 01:22:39,953 - Je comprends pas. 1063 01:22:40,640 --> 01:22:43,473 Pourquoi je suis en détention depuis des semaines ? 1064 01:22:45,200 --> 01:22:48,078 Alors que c'est ma femme qui a enlevé ma fille. 1065 01:22:48,280 --> 01:22:50,157 S'il te plait, tu peux traduire ? 1066 01:22:51,600 --> 01:22:54,319 Michiko traduit en japonais. 1067 01:23:00,320 --> 01:23:04,393 Parce que votre femme n'a pas enfreint la loi, 1068 01:23:04,600 --> 01:23:06,556 du moins pas à ma connaissance. 1069 01:23:07,800 --> 01:23:09,677 Vous, par contre... 1070 01:23:09,880 --> 01:23:11,393 Enlèvement sur mineur, 1071 01:23:12,120 --> 01:23:13,633 trouble à l'ordre public et vol de voiture. 1072 01:23:14,840 --> 01:23:17,638 Comme vous n'avez plus d'emploi... 1073 01:23:19,080 --> 01:23:23,278 Pour sécuriser la pension alimentaire jusqu'à la majorité de Lily. 1074 01:23:23,480 --> 01:23:27,996 Le juge aux affaires familiales va ordonner la saisie 1075 01:23:28,200 --> 01:23:32,273 et la vente de votre maison. 1076 01:23:33,880 --> 01:23:35,199 - Ma maison ? 1077 01:23:37,000 --> 01:23:39,912 Da Costa-san.. 1078 01:23:40,400 --> 01:23:42,038 Connaissez-vous le prix d'une scolarité, 1079 01:23:43,040 --> 01:23:44,758 d'un appareil dentaire 1080 01:23:45,200 --> 01:23:47,236 ou d'un cartable ? 1081 01:23:49,160 --> 01:23:51,628 - Je, je... Je le saurais, si... 1082 01:23:52,640 --> 01:23:55,712 j'avais pas été éloigné de ma fille depuis neuf ans. 1083 01:23:55,920 --> 01:23:57,876 C'est, c'est... c'est logique. 1084 01:23:58,200 --> 01:24:01,192 Je le saurais, si j'avais pas été éloigné de ma file pendant 9 ans. 1085 01:24:01,400 --> 01:24:03,914 En neuf ans, la pension alimentaire a toujours été payée. 1086 01:24:04,120 --> 01:24:05,872 Je n'ai jamais fait défaut. 1087 01:24:07,040 --> 01:24:08,678 Pourquoi auriez-vous fait défaut ? 1088 01:24:08,880 --> 01:24:11,269 Cet argent est pour votre fille. 1089 01:24:11,680 --> 01:24:13,079 N'est-ce pas ? 1090 01:24:14,520 --> 01:24:18,559 Mais là, vous n'avez plus d'emploi. 1091 01:24:22,800 --> 01:24:27,874 Nomura Keiko-san souhaite refaire sa vie. 1092 01:24:29,240 --> 01:24:31,629 Pourquoi lui refusez-vous cette chance ? 1093 01:24:31,880 --> 01:24:33,154 - Oh, putain ! 1094 01:24:33,360 --> 01:24:36,033 Je peux pas divorcer ! Sinon, je vois pas ma fille ! 1095 01:24:36,240 --> 01:24:38,800 Calmez-vous, s'il vous plaît ! 1096 01:24:39,920 --> 01:24:41,990 J'en ai marre. J'en ai marre. 1097 01:24:43,320 --> 01:24:44,469 C'est pas possible. 1098 01:24:44,680 --> 01:24:47,717 Mais c'est pas possible, putain ! 1099 01:24:50,280 --> 01:24:51,554 Excusez-nous. 1100 01:24:52,280 --> 01:24:54,748 (Ressaisis-toi, s’il te plait.) 1101 01:24:57,320 --> 01:24:58,548 Da Costa-san, 1102 01:24:59,600 --> 01:25:01,113 voilà ce que je vous propose, 1103 01:25:02,520 --> 01:25:06,399 si vous acceptez le divorce, je peux clore l'instruction. 1104 01:25:06,920 --> 01:25:09,150 Et vous êtes libre ce soir. 1105 01:25:13,280 --> 01:25:14,156 - Mais... 1106 01:25:15,240 --> 01:25:16,958 Comment ? 1107 01:25:19,800 --> 01:25:22,553 Je l'expulse par le premier vol. 1108 01:25:33,880 --> 01:25:35,757 - C'est ça ou dix ans de prison. 1109 01:25:37,840 --> 01:25:38,750 Jay. 1110 01:25:41,960 --> 01:25:43,837 T'es un Gaïjin, ne l'oublie pas. 1111 01:25:45,640 --> 01:25:46,959 Il t'offre une chance. 1112 01:25:51,280 --> 01:25:52,793 Saisis-la, s'il te plait. 1113 01:26:02,800 --> 01:26:04,153 (- Non...) 1114 01:26:30,360 --> 01:26:31,190 Merci. 1115 01:26:31,880 --> 01:26:32,710 Suivez-moi. 1116 01:26:41,280 --> 01:26:42,190 Merci beaucoup. 1117 01:26:45,040 --> 01:26:47,315 L'hôtesse parle à un passager. 1118 01:27:04,280 --> 01:27:06,157 Pardon, est-ce que je peux... 1119 01:27:06,720 --> 01:27:07,869 Le chargeur ? 1120 01:27:12,480 --> 01:27:13,595 Merci beaucoup. 1121 01:27:20,400 --> 01:27:22,152 Bip de démarrage 1122 01:27:52,800 --> 01:27:54,711 Un bip s'élève. 1123 01:28:40,680 --> 01:28:45,470 Version électro magnétique de "I'm Kissing You" de Des'ree 1124 01:31:59,280 --> 01:32:02,192 Générique 1125 01:34:18,040 --> 01:34:23,797 Sous-titrage SME : Damien Armengol - TASTI.EU Belgique 1125 01:34:24,305 --> 01:35:24,623 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org