1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:16,845 --> 00:02:20,348 C, I REMEMBER YOU WHEN THE WAVES COME CRASHING AT NIGHT, 3 00:02:20,431 --> 00:02:23,393 AND HAPPILY, I'M NO LONGER THE SHORE. M 4 00:02:34,445 --> 00:02:35,363 Yes, Mom. 5 00:02:35,446 --> 00:02:38,700 Cielo, why did you pick up? 6 00:02:39,367 --> 00:02:41,411 You were supposed to get there hours ago? 7 00:02:41,494 --> 00:02:43,496 It's almost four. 8 00:02:43,580 --> 00:02:44,747 Have you eaten? 9 00:02:45,582 --> 00:02:46,791 I'm about to, Mom. 10 00:02:47,500 --> 00:02:48,543 Cielo, 11 00:02:49,294 --> 00:02:50,587 are you okay? 12 00:02:50,670 --> 00:02:54,215 I was right, 13 00:02:55,300 --> 00:02:59,429 you should have extended your stay here. 14 00:02:59,512 --> 00:03:02,515 You didn't have to leave. 15 00:03:02,599 --> 00:03:05,935 I should have asked Lorna to go with you. 16 00:03:06,019 --> 00:03:07,770 If you want, I can ask her-- 17 00:03:07,854 --> 00:03:10,440 Mom, I can do this. 18 00:03:10,523 --> 00:03:11,816 Are you sure? 19 00:03:11,900 --> 00:03:13,192 I can do it, Mom. 20 00:03:14,569 --> 00:03:18,531 Well, just call if you need help. 21 00:03:20,742 --> 00:03:23,620 Yes, Mom. I will call if I need your help. 22 00:03:24,245 --> 00:03:26,664 Just come home when you've exhausted yourself. 23 00:03:26,748 --> 00:03:29,459 All right, Mom. I have to start cleaning. 24 00:03:29,542 --> 00:03:33,254 Take care. Pray. I love you. 25 00:03:39,427 --> 00:03:40,595 Bacon again? 26 00:03:41,971 --> 00:03:43,848 Bacon for breakfast, 27 00:03:43,932 --> 00:03:46,226 bacon for lunch, 28 00:03:46,309 --> 00:03:47,894 bacon for dinner? 29 00:03:47,977 --> 00:03:49,562 Bacon forever! 30 00:03:50,438 --> 00:03:51,648 Just like us. 31 00:03:53,608 --> 00:03:56,611 - We’re like bacon? - No, forever. 32 00:03:58,321 --> 00:04:02,700 Come, let's go make bacon over there. 33 00:04:02,784 --> 00:04:05,453 Babe. The bacon will burn. 34 00:04:22,387 --> 00:04:23,513 Shit. 35 00:04:31,854 --> 00:04:32,855 Yes? 36 00:04:33,648 --> 00:04:36,901 Good morning. I thought no one would be home. 37 00:04:37,735 --> 00:04:38,736 Yes? 38 00:04:39,320 --> 00:04:40,530 I'm Paul. 39 00:04:40,613 --> 00:04:45,410 Aunt Alda mentioned there was a new tenant here. 40 00:04:45,493 --> 00:04:47,829 I've been meaning to say hi, 41 00:04:47,912 --> 00:04:50,665 but the lights are always off. 42 00:04:50,748 --> 00:04:52,834 It’s like a marathon of darkness. 43 00:04:55,753 --> 00:04:58,756 I live next door and I wanted to give you these. 44 00:04:59,924 --> 00:05:02,218 Wow. It's too early for this. 45 00:05:04,220 --> 00:05:07,140 Next time you can just leave them in the mailbox. 46 00:05:07,223 --> 00:05:08,308 - Sorry. - Thank you. 47 00:05:09,475 --> 00:05:10,935 I just thought I'd say hi. 48 00:05:12,562 --> 00:05:16,232 It's only now that I've had some company in the compound. 49 00:05:18,359 --> 00:05:23,197 I mean, someone who isn't a senior citizen, 50 00:05:23,281 --> 00:05:24,615 someone closer to my age. 51 00:05:25,491 --> 00:05:26,409 Shit. 52 00:05:26,909 --> 00:05:30,288 Excuse me, sorry. Please bother me some other time, Peter. 53 00:05:30,371 --> 00:05:31,622 Paul. 54 00:05:38,838 --> 00:05:41,716 C, I YELLED OUT YOUR NAME 'TIL I WAS OUT OF BREATH. 55 00:05:41,799 --> 00:05:44,761 THE WIND BLEW. I TURNED, HOPING YOU WERE THERE. -M 56 00:05:45,636 --> 00:05:47,889 C, YOU WERE RIGHT. TRAVELS ARE DIFFERENT WHEN YOU CARRY LITTLE. 57 00:05:47,972 --> 00:05:49,682 WHAT'S IMPORTANT BECOMES CLEARER. 58 00:05:49,766 --> 00:05:51,267 HOW ARE YOU NOW? I STILL CARRY YOUR WEIGHT WITH ME. -M 59 00:06:17,794 --> 00:06:20,004 You just had to spend on postage. Didn't you? 60 00:06:21,589 --> 00:06:22,715 Hi. 61 00:06:26,385 --> 00:06:28,304 What if I don't want to date? 62 00:06:28,930 --> 00:06:30,264 What if you're not my type? 63 00:06:32,266 --> 00:06:33,351 I don't like love life stuff, okay? 64 00:06:34,644 --> 00:06:35,770 Wait, wait. 65 00:06:35,853 --> 00:06:38,898 Hold it. I didn't write these. 66 00:06:38,981 --> 00:06:43,778 Your mail often gets mixed up with mine, so I leave it at your door. 67 00:06:43,861 --> 00:06:45,822 But, these didn't come from me. 68 00:06:47,240 --> 00:06:49,742 I wish I were good at drawing, 69 00:06:51,035 --> 00:06:52,370 or writing, 70 00:06:53,996 --> 00:06:55,623 or courtship. 71 00:07:00,419 --> 00:07:03,089 Sorry. Emotional. 72 00:07:03,172 --> 00:07:05,758 - Cielo. - Paul, again. 73 00:07:06,425 --> 00:07:07,802 Not Peter. 74 00:07:07,885 --> 00:07:09,178 Disciple nonetheless. 75 00:07:13,099 --> 00:07:16,519 And you know what? It's okay, you know. 76 00:07:17,895 --> 00:07:19,939 Actually I was like that exactly a year ago. 77 00:07:21,441 --> 00:07:23,025 Here… 78 00:07:25,903 --> 00:07:27,447 Cielo. Cielo. 79 00:07:28,114 --> 00:07:29,365 Do you like coffee? 80 00:07:30,241 --> 00:07:32,368 This is good coffee. 81 00:07:32,452 --> 00:07:34,078 It's just right. 82 00:07:34,162 --> 00:07:35,746 Not too sweet. Not too bitter. 83 00:07:36,706 --> 00:07:37,832 Thanks. 84 00:07:39,083 --> 00:07:41,461 It’s a good thing I offered you coffee now. 85 00:07:41,544 --> 00:07:44,755 A year ago, you would have spat it out because it was too bitter. 86 00:07:45,465 --> 00:07:46,424 That's okay. 87 00:07:46,507 --> 00:07:50,887 If I made coffee now, it would just be black. 88 00:08:00,188 --> 00:08:02,315 I wonder who's been sending these. 89 00:08:05,318 --> 00:08:07,487 If you're C, who's M? 90 00:08:08,362 --> 00:08:09,864 Never mind. 91 00:08:14,118 --> 00:08:15,828 Do you really want to know? 92 00:08:20,541 --> 00:08:23,920 It's fine, if you don't kill me after you tell me. 93 00:08:24,003 --> 00:08:25,254 What's wrong with you? 94 00:08:29,217 --> 00:08:30,635 Okay. 95 00:08:31,427 --> 00:08:36,724 If M is the coward sending these postcards… 96 00:08:38,059 --> 00:08:39,519 if he really is that coward… 97 00:08:40,686 --> 00:08:43,981 M was my fiancé. 98 00:08:44,565 --> 00:08:46,526 Ex-fiancé. 99 00:08:51,614 --> 00:08:57,286 He didn't want to settle here. His life was in the States. 100 00:08:58,246 --> 00:09:00,706 Me, I didn't want to live there. 101 00:09:00,790 --> 00:09:04,085 So, there. It's like that. 102 00:09:05,253 --> 00:09:09,298 Eleven years of my life down the drain. 103 00:09:11,175 --> 00:09:12,593 So, there… 104 00:09:14,887 --> 00:09:19,392 All that was left to me was this apartment. 105 00:09:20,142 --> 00:09:21,435 That's it. 106 00:09:23,646 --> 00:09:29,235 What hurts is when you wake up every day, 107 00:09:29,318 --> 00:09:31,028 and you have nothing to look forward to. 108 00:09:31,112 --> 00:09:32,947 You wake up and wonder what you’re going to do today, 109 00:09:33,030 --> 00:09:35,157 tomorrow, next week, next month. 110 00:09:35,241 --> 00:09:36,325 Shit. 111 00:09:39,954 --> 00:09:41,497 That is shitty. 112 00:09:45,835 --> 00:09:47,587 I'm just so frustrated because 113 00:09:49,422 --> 00:09:53,676 it's like I was the only one left 114 00:09:55,136 --> 00:09:56,637 to pick up the pieces. 115 00:09:57,638 --> 00:10:00,182 I had to answer all the questions myself. 116 00:10:00,266 --> 00:10:03,102 Then don't… 117 00:10:04,478 --> 00:10:05,771 What will I do? 118 00:10:08,608 --> 00:10:10,526 Put yourself first. 119 00:10:10,610 --> 00:10:14,947 Aren't you the one who's supposed to be cared for? 120 00:10:18,367 --> 00:10:20,578 How do you erase 11 years? 121 00:10:22,079 --> 00:10:23,748 You don't have to erase anything. 122 00:10:24,373 --> 00:10:28,294 It's only 11 years. 123 00:10:28,377 --> 00:10:31,172 It’s nothing compared to the rest of your life. 124 00:10:40,848 --> 00:10:47,104 Mom, do you know where Mark is? 125 00:10:47,188 --> 00:10:53,152 Mark? I know he's still at their place. 126 00:10:53,235 --> 00:10:55,655 Where, in the States? 127 00:10:57,615 --> 00:11:01,702 Yes, why do you ask? 128 00:11:03,496 --> 00:11:05,706 I think you should just talk to each other. 129 00:12:01,762 --> 00:12:04,515 Paul! Paul! Paul! 130 00:12:04,598 --> 00:12:05,766 He's calling. 131 00:12:05,850 --> 00:12:07,017 - Huh? - He's calling. 132 00:12:07,101 --> 00:12:09,687 - Who? - Mark, he's calling. 133 00:12:13,274 --> 00:12:15,651 - What did he say? - I don't know. I didn't pick up. 134 00:12:16,360 --> 00:12:19,738 - Then why are you panicking? - I don't know. I'm panicking. 135 00:12:19,822 --> 00:12:21,949 Do you want me there for moral support? 136 00:12:22,825 --> 00:12:24,034 Let's check it out? 137 00:12:39,091 --> 00:12:40,384 He texted. 138 00:12:41,594 --> 00:12:43,137 Did you do this? 139 00:12:43,220 --> 00:12:45,723 He's coming home and wants to talk. 140 00:12:45,806 --> 00:12:47,057 It's beautiful. 141 00:12:47,141 --> 00:12:49,477 I like your style. 142 00:12:49,560 --> 00:12:51,145 It has a teary effect. 143 00:12:51,228 --> 00:12:54,982 I don't want to see him. We've got nothing to say to each other. 144 00:13:05,743 --> 00:13:07,369 In fairness, this person's really good. 145 00:13:09,330 --> 00:13:11,540 No, there's no point. 146 00:13:12,208 --> 00:13:13,918 What's your plan? 147 00:13:16,212 --> 00:13:17,254 I don't know. 148 00:13:18,297 --> 00:13:24,637 There's nothing I could do and nowhere I could go that he wouldn't know about. 149 00:13:28,849 --> 00:13:30,267 Take a vacation. 150 00:13:31,393 --> 00:13:32,645 Do you want? 151 00:13:33,771 --> 00:13:39,401 I mean, whoever made this, I'm sure he's having the time of his life. 152 00:13:39,985 --> 00:13:41,570 Why don't you do the same? 153 00:13:44,740 --> 00:13:46,534 Fine, I’ll go on a trip. 154 00:13:46,617 --> 00:13:48,994 But, I want to find out who M is. 155 00:13:53,415 --> 00:13:58,754 I'm so glad you left your apartment to visit me. 156 00:13:59,838 --> 00:14:02,466 Where's my big backpack, Mom? 157 00:14:06,011 --> 00:14:07,096 Where did I put it? 158 00:14:07,179 --> 00:14:08,889 Maybe here. 159 00:14:13,644 --> 00:14:16,063 - Is this it? - There. 160 00:14:22,486 --> 00:14:26,073 What part of the Philippines are you going to? 161 00:14:27,908 --> 00:14:30,828 It looks like you're taking a lot. 162 00:14:32,371 --> 00:14:38,043 It's better than not doing anything or going anywhere, Mom. 163 00:14:42,089 --> 00:14:44,133 Are you sure about this? 164 00:14:44,216 --> 00:14:46,093 I know you have a lot of savings, 165 00:14:46,844 --> 00:14:49,388 but how long will you be gone? 166 00:14:49,471 --> 00:14:52,141 You might not have any savings left. 167 00:14:52,224 --> 00:14:54,768 I'm just worried for you. 168 00:14:54,852 --> 00:14:56,478 How about 169 00:14:57,438 --> 00:15:00,316 you go back to work? 170 00:15:06,530 --> 00:15:08,324 What about me? 171 00:15:08,407 --> 00:15:11,160 Who will go to the bazaar with me the day after tomorrow? 172 00:15:11,827 --> 00:15:15,289 Lorna doesn't like going out. 173 00:15:16,248 --> 00:15:22,004 Mom, it’s not like you’re not used to me not being here all the time. 174 00:15:23,088 --> 00:15:24,798 I know. I've accepted that. 175 00:15:24,882 --> 00:15:29,136 Especially when Mark asked me if he could propose to you. 176 00:15:44,151 --> 00:15:47,029 Don’t forget to bring home some souvenirs for me. 177 00:15:48,781 --> 00:15:52,534 When have I ever come home without something for you? 178 00:15:58,999 --> 00:16:00,417 So, it's like this, 179 00:16:00,501 --> 00:16:04,922 the postcards arrive every two weeks, right? 180 00:16:05,005 --> 00:16:07,800 So, wherever they come from, 181 00:16:07,883 --> 00:16:09,551 I'll stay there for two weeks. 182 00:16:09,635 --> 00:16:13,389 Then when a new post card arrives, you need to send it to me. 183 00:16:13,472 --> 00:16:15,391 Okay? No matter where I am. 184 00:16:15,474 --> 00:16:18,644 No texting, no calling. 185 00:16:20,354 --> 00:16:22,147 - What? - We're doing this old school, 186 00:16:22,231 --> 00:16:23,941 for a change. 187 00:16:25,192 --> 00:16:27,653 You're just making it hard for yourself. 188 00:16:27,736 --> 00:16:29,071 What if you miss me? 189 00:16:29,154 --> 00:16:30,239 - Ew. - Can you handle that? 190 00:16:30,322 --> 00:16:31,240 No. 191 00:16:31,323 --> 00:16:32,783 That's not going to happen. 192 00:17:10,571 --> 00:17:13,198 BYE PAUL! THIS IS MY LAST TEXT. 193 00:17:13,282 --> 00:17:15,784 THE NEXT THING YOU'LL RECEIVE FROM ME IS A WORK OF ART 194 00:17:32,634 --> 00:17:36,138 Where can I find these boats? 195 00:17:36,221 --> 00:17:40,309 Oh, the regatta. 196 00:18:08,378 --> 00:18:11,548 Aisha, Aisha. Let's go to the Vinta Regatta. 197 00:18:11,632 --> 00:18:13,175 I can't. 198 00:18:13,258 --> 00:18:14,551 Come on, come with us. 199 00:18:14,635 --> 00:18:16,470 Let's go. 200 00:18:16,553 --> 00:18:18,388 No, sorry. 201 00:18:18,472 --> 00:18:20,599 I've got to go. Bye. 202 00:18:24,186 --> 00:18:26,146 Miss, is that an iPhone? 203 00:18:26,897 --> 00:18:27,773 Huh? 204 00:18:28,690 --> 00:18:29,858 Is that a 5S? 205 00:18:31,735 --> 00:18:32,945 Mine is a 5Z. 206 00:18:34,571 --> 00:18:36,031 Nice, huh? 207 00:18:36,115 --> 00:18:39,618 - 5C? - 5Z. With a "Z". 208 00:18:39,701 --> 00:18:41,286 But, it doesn't have games. 209 00:18:42,329 --> 00:18:43,664 That has games, right? 210 00:18:48,627 --> 00:18:49,920 How old are you? 211 00:18:50,003 --> 00:18:51,421 I'm 15. 212 00:18:53,966 --> 00:18:56,051 You're not from here, are you? 213 00:18:57,344 --> 00:18:59,346 How did you guess? 214 00:18:59,429 --> 00:19:02,933 Nobody from here sits by the water. 215 00:19:03,851 --> 00:19:05,519 We're all sick of it. 216 00:19:10,899 --> 00:19:12,901 My classmate made these. 217 00:19:18,490 --> 00:19:19,867 What grade are you in? 218 00:19:20,784 --> 00:19:22,202 Third year, last term. 219 00:19:23,328 --> 00:19:25,539 But I had to stop going to school. 220 00:19:27,332 --> 00:19:30,127 Are you here for the Vinta Regatta? 221 00:19:32,671 --> 00:19:34,131 Is it here? 222 00:19:35,048 --> 00:19:39,178 If I take you, will you let me play your games? 223 00:21:15,399 --> 00:21:16,984 Do you know how to swim? 224 00:21:17,776 --> 00:21:19,111 Of course. 225 00:21:21,280 --> 00:21:22,489 I don't. 226 00:21:24,533 --> 00:21:27,119 I don't know how to swim because I'm scared of drowning. 227 00:21:27,911 --> 00:21:32,207 Here, we learn how to swim 228 00:21:32,291 --> 00:21:35,502 before we learn to fear the water. 229 00:21:38,463 --> 00:21:39,548 Teach me how. 230 00:21:40,841 --> 00:21:41,758 Sure. 231 00:21:53,812 --> 00:21:54,896 Okay. 232 00:21:55,689 --> 00:21:57,357 In exchange, 233 00:21:58,150 --> 00:22:01,320 I'll trade you my phone for your iPhone Z. 234 00:22:02,154 --> 00:22:04,281 - Really? - Yes. 235 00:22:04,364 --> 00:22:08,910 I like yours better because it doesn't have games, so it saves on battery. 236 00:22:10,078 --> 00:22:11,663 Just teach me. 237 00:22:11,747 --> 00:22:13,206 Sure. 238 00:22:29,514 --> 00:22:31,975 What are you doing? 239 00:22:32,059 --> 00:22:33,643 - Smoking. - That's not allowed. 240 00:22:33,727 --> 00:22:36,104 It's fine. Try it. 241 00:22:38,648 --> 00:22:40,025 Don't… 242 00:22:40,108 --> 00:22:42,027 Don't inhale right away. 243 00:22:42,110 --> 00:22:45,489 Like this. Do it slowly. 244 00:22:46,364 --> 00:22:51,411 What is that? Do it like this. 245 00:23:12,432 --> 00:23:15,060 Paul, I already know who M is. 246 00:23:15,143 --> 00:23:16,978 Joke. Not yet. 247 00:23:17,062 --> 00:23:19,856 All I know is that he likes to paint with so many colors 248 00:23:19,940 --> 00:23:22,567 because the Vintas in Zamboanga are like paints flying through the air. 249 00:23:26,780 --> 00:23:30,158 I hope his next postcard has more clues. 250 00:23:30,242 --> 00:23:32,244 Will I find him there? 251 00:23:32,327 --> 00:23:33,787 How are you? 252 00:23:33,870 --> 00:23:35,413 I hope you get this. 253 00:23:35,497 --> 00:23:37,666 PS. This is Aisha. 254 00:23:37,749 --> 00:23:39,626 She taught me how to swim. 255 00:23:39,709 --> 00:23:41,837 {\an8}She is only 15, but she is so much braver than me. 256 00:23:43,130 --> 00:23:44,548 Cielo. 257 00:24:05,068 --> 00:24:06,987 - Sir. - Yes, sir. 258 00:24:07,863 --> 00:24:08,905 How are you? 259 00:24:08,989 --> 00:24:10,490 I heard you resigned? 260 00:24:10,574 --> 00:24:11,491 Have you filed it? 261 00:24:11,575 --> 00:24:13,410 Yep. I did last month. 262 00:24:13,493 --> 00:24:14,995 When does the program start anyway? 263 00:24:15,787 --> 00:24:17,164 Not anytime soon. 264 00:24:18,373 --> 00:24:23,086 I just feel like I need some time off to adjust. 265 00:24:23,170 --> 00:24:26,548 It's a challenge to become a student after being a teacher, you know? 266 00:24:26,631 --> 00:24:28,049 Yeah, I get it. 267 00:24:28,133 --> 00:24:30,552 What about your apartment? Isn't the lease only one year? 268 00:24:30,635 --> 00:24:33,388 I'll probably extend it. We'll see. Wait bro, see you. 269 00:24:33,471 --> 00:24:34,347 Okay. 270 00:24:38,476 --> 00:24:39,936 Hi, Ma'am Sarah. 271 00:24:45,192 --> 00:24:46,943 Good morning, class! 272 00:24:51,364 --> 00:24:52,616 Wow, you're all behaving. 273 00:24:53,950 --> 00:24:55,785 You didn't read, huh? 274 00:24:57,245 --> 00:25:00,081 Actually, sorry I'm late. 275 00:25:00,165 --> 00:25:03,168 To think we're discussing Great Expectations today, 276 00:25:03,251 --> 00:25:06,087 I hope I haven't lowered your expectations. 277 00:25:09,216 --> 00:25:10,467 Calm down, calm down. 278 00:25:10,550 --> 00:25:12,552 Okay. 279 00:25:17,474 --> 00:25:20,143 {\an8}C, I'M GETTING USED TO NOT BEING WITH YOU -M 280 00:25:27,943 --> 00:25:29,027 Cielo, 281 00:25:29,110 --> 00:25:31,363 this letter writing is lame. 282 00:25:31,446 --> 00:25:34,699 I denounce the traditional way of sending messages. 283 00:25:34,783 --> 00:25:36,368 Wow. 284 00:25:36,451 --> 00:25:39,287 I can't count the days that I've been resisting the urge to message you. 285 00:25:39,955 --> 00:25:41,706 I'm doing fine here. 286 00:25:41,790 --> 00:25:43,875 It's just that, I have no one to have coffee with. 287 00:25:43,959 --> 00:25:46,169 Have you found someone to share a cup of coffee with over there? 288 00:25:46,920 --> 00:25:49,673 Looking for M is a different kind of adventure. 289 00:25:49,756 --> 00:25:53,718 I'm sure you're having fun, despite the challenges. 290 00:25:53,802 --> 00:25:55,887 Be safe going to your next destination, okay? 291 00:25:56,805 --> 00:25:59,808 I have a surprise for you inside. I hope you like it. 292 00:25:59,891 --> 00:26:01,518 A piece of home. 293 00:26:01,601 --> 00:26:02,769 Just in case you crave it. 294 00:26:02,852 --> 00:26:06,314 Which is, always. 295 00:26:07,482 --> 00:26:08,733 Paul. 296 00:27:50,877 --> 00:27:53,129 Oh, no. Where did I put you? 297 00:28:12,273 --> 00:28:13,983 Will you marry me? 298 00:29:11,291 --> 00:29:14,461 VULCANIZING SHOP. BILLIARDS. 299 00:29:16,546 --> 00:29:18,214 Hello, good day. 300 00:29:18,965 --> 00:29:21,301 Can I rent a motorcycle? 301 00:29:22,969 --> 00:29:25,472 Is there anybody who can teach me how to ride one? 302 00:30:16,272 --> 00:30:19,609 Paul, it's not easy to go to Siquijor. 303 00:30:19,692 --> 00:30:23,613 You have to pass by Dumaguete and ride a boat to get there. 304 00:30:24,447 --> 00:30:27,033 You know I learned how to ride a motorcycle? 305 00:30:27,116 --> 00:30:29,953 When they let me go on my own, 306 00:30:30,036 --> 00:30:32,539 I immediately forgot everything, just for a while. 307 00:30:33,248 --> 00:30:36,000 Do you think M came here to forget? 308 00:30:36,084 --> 00:30:37,126 Cielo. 309 00:30:38,711 --> 00:30:40,964 I've got it bad, bro. 310 00:30:41,923 --> 00:30:43,132 What do you want to do? 311 00:30:44,175 --> 00:30:45,385 I don't know. 312 00:30:45,468 --> 00:30:46,553 Fuck. 313 00:30:55,979 --> 00:30:57,188 I think you've had enough. 314 00:31:01,901 --> 00:31:04,696 No, I need this. 315 00:31:06,114 --> 00:31:08,616 I just need to… 316 00:31:09,909 --> 00:31:12,829 Isn’t it like that? If you can keep at it, just go. 317 00:31:15,665 --> 00:31:18,084 But when it isn't doing you any good, 318 00:31:18,167 --> 00:31:20,086 you don't need to do it. 319 00:31:23,298 --> 00:31:25,300 You always say that to me. 320 00:31:26,676 --> 00:31:29,637 Maybe you keep on saying that because 321 00:31:31,139 --> 00:31:32,515 you want to steal my girl? 322 00:31:35,351 --> 00:31:38,688 I just remembered… 323 00:31:38,771 --> 00:31:40,732 That's below the belt. 324 00:31:40,815 --> 00:31:42,066 I was rooting for both of you. 325 00:31:42,150 --> 00:31:45,403 You chickened out when she wanted to take it to the next level. 326 00:31:45,486 --> 00:31:46,988 Fuck you. 327 00:31:47,071 --> 00:31:48,698 Didn't you also have a crush on her? 328 00:31:48,781 --> 00:31:50,366 Before I had a crush on her, you had a crush on her. 329 00:31:51,326 --> 00:31:54,245 - Like Miss Sarah. You like her don't you? - I don't steal friends' girls. 330 00:32:18,436 --> 00:32:20,104 Cielo, 331 00:32:20,188 --> 00:32:21,564 you already know how to ride a motorcycle? 332 00:32:22,231 --> 00:32:26,444 What's next? You can do a cartwheel while breathing fire? 333 00:32:29,364 --> 00:32:31,074 It's really fun to ride a motorcycle. 334 00:32:31,157 --> 00:32:33,910 But it’s even more enjoyable when there are two of you on it. 335 00:32:33,993 --> 00:32:37,246 So maybe you should take me with you on your next destination. 336 00:32:37,330 --> 00:32:39,123 So you can draw me too. 337 00:32:39,207 --> 00:32:40,375 Joke. 338 00:32:40,458 --> 00:32:42,168 You know I envy the people you meet. 339 00:32:43,211 --> 00:32:46,255 I'm also jealous that you get to see these new places. 340 00:32:46,339 --> 00:32:48,341 Do you have any leads on M? 341 00:32:48,424 --> 00:32:50,134 Do you think he's real? 342 00:32:50,843 --> 00:32:52,345 I hope you find out soon, so you can come home, 343 00:32:52,428 --> 00:32:54,681 and we can finally celebrate. 344 00:32:54,764 --> 00:32:55,932 Paul. 345 00:32:57,850 --> 00:32:59,894 - That's really what I'm doing-- - Draw me. 346 00:33:00,478 --> 00:33:03,189 Nice. Don't move. 347 00:33:03,272 --> 00:33:06,734 That doesn't look like me. 348 00:33:06,818 --> 00:33:09,112 It's the same. There. 349 00:33:09,696 --> 00:33:11,948 Can I see? Wait. 350 00:33:29,674 --> 00:33:31,009 Miss. 351 00:33:33,928 --> 00:33:35,888 You dropped your pen. 352 00:33:38,016 --> 00:33:40,852 You could have just kept it. You didn't have to wake me up. 353 00:33:43,813 --> 00:33:45,440 My name is Manuel. 354 00:33:47,066 --> 00:33:48,109 And you're welcome. 355 00:33:50,111 --> 00:33:52,780 Fine. Thank you, thank you. Merci beaucoup. 356 00:33:52,864 --> 00:33:54,407 Did I miss anything? 357 00:33:55,074 --> 00:33:57,035 Your name, at least. 358 00:33:57,118 --> 00:33:58,453 Cielo. 359 00:34:00,204 --> 00:34:03,416 Are you an artist? You're beautiful. 360 00:34:06,210 --> 00:34:08,087 I'll go ahead. 361 00:34:11,049 --> 00:34:12,258 Can I come with you? 362 00:34:13,051 --> 00:34:14,218 Why? 363 00:34:14,302 --> 00:34:16,345 No reason. You might need a companion. 364 00:34:16,429 --> 00:34:19,724 No, I actually enjoy being alone. Thank you! 365 00:35:01,140 --> 00:35:03,142 Where are you going? Hitch a ride with me. 366 00:35:03,893 --> 00:35:05,853 No, thank you. I've got a ride. 367 00:35:05,937 --> 00:35:08,231 Are you sure? It's getting dark. 368 00:35:08,314 --> 00:35:10,441 Yes. Thank you. 369 00:35:11,067 --> 00:35:14,195 All right. Take care. 370 00:35:30,837 --> 00:35:31,754 Ma’am? 371 00:35:32,547 --> 00:35:34,298 Ma'am, please don't close yet. 372 00:35:34,382 --> 00:35:36,384 Is there anywhere I can stay the night? 373 00:35:36,467 --> 00:35:38,052 Ma'am. I'll buy from your store. 374 00:35:39,178 --> 00:35:40,847 Gosh. 375 00:35:48,104 --> 00:35:50,439 Aren't there any lampposts here? 376 00:35:59,198 --> 00:36:03,244 Aisha, you said this phone wouldn’t die on me. 377 00:36:15,590 --> 00:36:16,924 Hi, Miss. 378 00:36:17,008 --> 00:36:18,801 Sorry, Miss, we're closed. 379 00:36:18,885 --> 00:36:19,927 Oh. 380 00:36:20,011 --> 00:36:21,512 Do you have a spare room? 381 00:36:21,596 --> 00:36:24,473 A room? This is a store. We don't have rooms. 382 00:36:25,683 --> 00:36:29,687 I didn't know establishments closed early here. 383 00:36:29,770 --> 00:36:31,522 I really need a hotel. 384 00:36:31,606 --> 00:36:33,691 There are no hotels here in Mogpog. 385 00:36:33,774 --> 00:36:35,193 That's it, Miss. 386 00:36:35,276 --> 00:36:40,114 Maybe you have spare room? Please. Just for the night. 387 00:36:40,198 --> 00:36:42,909 Sorry, Miss. We don't accept boarders here. 388 00:36:44,410 --> 00:36:47,705 Here. I'll take care of breakfast tomorrow. 389 00:36:47,788 --> 00:36:49,707 It's my expertise. 390 00:36:49,790 --> 00:36:52,627 Sis, she said breakfast. Let's take it. 391 00:36:57,798 --> 00:36:59,342 All right. 392 00:36:59,425 --> 00:37:00,593 Poor thing. 393 00:37:02,011 --> 00:37:05,473 You didn’t say you were a friend of my brother. 394 00:37:19,612 --> 00:37:21,239 Are you okay there? 395 00:37:21,322 --> 00:37:25,076 Yes. I'm okay. You? 396 00:37:25,159 --> 00:37:27,745 I'm sorry I took your bed. 397 00:37:29,038 --> 00:37:31,666 For you, it's okay. 398 00:37:33,417 --> 00:37:34,418 Thank you. 399 00:37:44,428 --> 00:37:46,472 So, you're from Manila. 400 00:37:46,555 --> 00:37:48,933 With your complexion, you would pass for a local. 401 00:37:49,976 --> 00:37:53,396 I've been this tan since Zamboanga. 402 00:37:53,479 --> 00:37:57,066 It suits you. Here. 403 00:38:00,736 --> 00:38:01,654 Good morning! 404 00:38:01,737 --> 00:38:02,822 Morning. 405 00:38:08,577 --> 00:38:09,412 You look good when you smile. 406 00:38:13,332 --> 00:38:15,459 I'm sorry for yesterday. 407 00:38:15,543 --> 00:38:16,669 And thank you for last night. 408 00:38:17,712 --> 00:38:18,546 It's nothing. 409 00:38:19,130 --> 00:38:20,881 Are you going anywhere later? 410 00:38:22,717 --> 00:38:24,552 How's your back? 411 00:38:25,344 --> 00:38:27,722 It's okay, Sis. 412 00:38:27,805 --> 00:38:32,476 You know your brother's a gentleman. Let's eat. 413 00:38:32,560 --> 00:38:34,895 You know, whenever my brother comes home, 414 00:38:34,979 --> 00:38:37,773 he’s so spoiled. Like a young master. 415 00:38:37,857 --> 00:38:39,650 Of course not. 416 00:38:39,734 --> 00:38:41,527 What do you mean, of course not? 417 00:38:43,029 --> 00:38:46,991 Cielo, why are you here? 418 00:38:49,952 --> 00:38:53,080 Are you on vacation? I can take you around. 419 00:38:53,664 --> 00:38:56,250 I thought you were going to the store later. 420 00:38:56,334 --> 00:38:58,627 Sis, that can wait till tomorrow. 421 00:38:58,711 --> 00:39:00,963 Besides, nobody's going with Cielo. She might get lost. 422 00:39:01,047 --> 00:39:05,509 No. I'm okay. I'll just wander around. I'm looking for something. 423 00:39:05,593 --> 00:39:08,471 Maybe I know where it is. 424 00:39:09,805 --> 00:39:11,015 No, I'm fine. 425 00:39:11,098 --> 00:39:13,559 I can handle it. Besides, 426 00:39:13,642 --> 00:39:16,145 your sister just said you have errands. 427 00:39:16,228 --> 00:39:18,773 No, no. 428 00:39:18,856 --> 00:39:21,067 No, I'm okay. Here. 429 00:39:21,150 --> 00:39:24,653 If you're not doing anything tomorrow, you can accompany me. 430 00:39:25,571 --> 00:39:27,323 All right. Is that a promise? 431 00:39:28,324 --> 00:39:29,492 Let's eat. 432 00:39:39,627 --> 00:39:42,380 It's like everywhere I turn, you're there. 433 00:39:43,339 --> 00:39:45,341 Why are you following me? 434 00:39:45,424 --> 00:39:49,387 Wow, you’re still cranky even though I let you sleep in my room. 435 00:39:49,470 --> 00:39:51,472 Can't you take a joke? 436 00:39:51,555 --> 00:39:54,266 Weren't you supposed to have errands today? 437 00:39:54,350 --> 00:39:56,560 Nah, my sister overacts sometimes. 438 00:39:57,395 --> 00:39:58,979 Where are you going? 439 00:39:59,063 --> 00:40:00,272 To the post office. 440 00:40:00,356 --> 00:40:03,109 I don't know. They might close on me. Do you know where it is? 441 00:40:03,192 --> 00:40:04,610 Come on, I'll show you. 442 00:40:05,152 --> 00:40:06,195 Let's go. 443 00:40:08,823 --> 00:40:10,991 Is Paul your boyfriend? 444 00:40:11,075 --> 00:40:15,037 Why, are we close? Secret. 445 00:40:15,121 --> 00:40:17,123 I'm kidding. 446 00:40:18,874 --> 00:40:20,167 I'm also into that. 447 00:40:21,127 --> 00:40:22,086 Into what? 448 00:40:22,169 --> 00:40:23,879 Into writing letters. 449 00:40:25,548 --> 00:40:26,507 Really? 450 00:40:33,222 --> 00:40:34,348 Thank you. 451 00:40:37,435 --> 00:40:39,478 Is there something that you're not telling me? 452 00:40:40,896 --> 00:40:42,398 I have my secrets. 453 00:40:47,111 --> 00:40:48,279 Thank you. 454 00:40:48,362 --> 00:40:49,780 Thank you. 455 00:40:49,864 --> 00:40:51,449 When I was in Singapore, 456 00:40:51,532 --> 00:40:54,326 I always sent letters to my sister. 457 00:40:55,828 --> 00:40:58,998 Actually, once in a while I write to my friends there. 458 00:40:59,790 --> 00:41:01,417 What did you do in Singapore? 459 00:41:02,293 --> 00:41:04,879 I studied there for two years. 460 00:41:06,881 --> 00:41:08,674 Why didn't you stay there? 461 00:41:10,551 --> 00:41:11,802 It was hard. 462 00:41:12,970 --> 00:41:17,266 Why would I live far away when everyone I know is here? 463 00:41:17,349 --> 00:41:22,104 And look around, life is simple here. 464 00:41:23,355 --> 00:41:25,441 Everything I need is here. 465 00:41:33,407 --> 00:41:35,784 I thought we were going to a woodshop? 466 00:41:35,868 --> 00:41:36,869 Yeah. 467 00:41:38,078 --> 00:41:39,788 Why are we at the beach? 468 00:41:39,872 --> 00:41:41,457 What were you expecting? 469 00:41:42,374 --> 00:41:44,793 I wasn't expecting this. 470 00:41:44,877 --> 00:41:50,883 Well, the truth is, you'd rarely find a closer community of wood-carvers. 471 00:41:52,301 --> 00:41:55,763 We have a long tradition dating back to my grandparents' grandparents. 472 00:41:56,805 --> 00:42:00,226 There aren't that many people my age who do it anymore. 473 00:42:16,200 --> 00:42:21,455 People here uphold the Morion for themselves as a pledge. 474 00:42:22,998 --> 00:42:25,042 Believe it or not, 475 00:42:25,125 --> 00:42:30,172 this is the reason why I can't live anywhere else. 476 00:42:31,632 --> 00:42:34,009 I'm committed to this. 477 00:42:39,306 --> 00:42:42,142 The details are incredible. 478 00:42:43,394 --> 00:42:44,562 And it's heavy. 479 00:42:45,479 --> 00:42:47,523 Is it really this heavy when you wear it? 480 00:42:48,649 --> 00:42:49,733 That's no joke. 481 00:42:50,526 --> 00:42:54,321 And when I commit, I stay committed. 482 00:43:02,121 --> 00:43:03,497 Wear it. 483 00:43:07,751 --> 00:43:08,877 Beautiful. 484 00:43:08,961 --> 00:43:10,462 Paul, 485 00:43:10,546 --> 00:43:12,381 how long have I been gone? 486 00:43:12,464 --> 00:43:13,549 It feels like so long. 487 00:43:14,425 --> 00:43:18,304 The wood-carvers in Marinduque have such incredible patience. 488 00:43:18,887 --> 00:43:21,932 It’s like the sculptors know every curve of one’s face. 489 00:43:22,975 --> 00:43:24,977 I have a strong feeling about this place. 490 00:43:25,644 --> 00:43:28,314 I think this is where I'll find him. 491 00:43:28,397 --> 00:43:30,649 I'm anxious that I might have already met him. 492 00:43:31,650 --> 00:43:32,484 Cielo. 493 00:43:36,196 --> 00:43:37,573 Pass your papers. 494 00:44:07,770 --> 00:44:08,687 Bye, Sir. 495 00:44:08,771 --> 00:44:10,064 Bye, Polly. 496 00:44:16,904 --> 00:44:18,197 Sir Paul… 497 00:44:18,864 --> 00:44:19,948 Ms. Sarah… 498 00:44:20,699 --> 00:44:22,326 Are you on overtime? 499 00:44:22,409 --> 00:44:26,705 Yes, so I don’t have to bring any work home. 500 00:44:32,878 --> 00:44:34,880 Are you an artist? 501 00:44:35,839 --> 00:44:37,966 That's not mine. I didn't make that. 502 00:44:39,551 --> 00:44:43,138 Okay. Do you want to have dinner? 503 00:44:45,015 --> 00:44:48,769 I just ate. And I've got a lot of work to do. 504 00:44:48,852 --> 00:44:50,562 I'm still catching up on deadlines. 505 00:44:51,522 --> 00:44:52,856 Too bad. 506 00:44:55,317 --> 00:44:57,277 All right, sir. I'll go ahead. 507 00:44:57,361 --> 00:44:59,822 All right. Take care. 508 00:45:47,619 --> 00:45:50,873 Cielo, this arrived a while ago. 509 00:45:53,000 --> 00:45:54,960 Cielo, come on. It's getting late. 510 00:46:00,090 --> 00:46:01,842 Like this? 511 00:46:16,482 --> 00:46:19,193 - Go ahead. - Okay another one. 512 00:46:35,626 --> 00:46:37,127 Take care. 513 00:46:43,926 --> 00:46:45,093 You know what, 514 00:46:45,802 --> 00:46:49,765 sunsets are different in every part of the Philippines. 515 00:46:50,974 --> 00:46:52,059 How different? 516 00:46:53,018 --> 00:46:55,145 Different colors. 517 00:46:55,229 --> 00:47:00,108 Different. Sometimes it's hot, sometimes it's raining, like now. 518 00:47:00,192 --> 00:47:02,402 But, they all feel the same. 519 00:47:03,570 --> 00:47:05,072 All of them are beautiful. 520 00:47:19,836 --> 00:47:24,091 Manuel, do you send postcards? 521 00:47:25,300 --> 00:47:26,552 Huh? 522 00:48:32,492 --> 00:48:34,161 I don't think I'm ready for this. 523 00:48:36,246 --> 00:48:38,040 I'm sorry. 524 00:49:30,342 --> 00:49:31,510 Hello, Ciels? 525 00:49:31,593 --> 00:49:32,678 Mark? 526 00:49:38,809 --> 00:49:40,018 Cielo. 527 00:49:40,102 --> 00:49:41,478 Cielo. 528 00:49:42,646 --> 00:49:44,314 Cielo, wait. 529 00:49:46,733 --> 00:49:47,859 Where are you going? 530 00:49:50,195 --> 00:49:51,738 I don't know. 531 00:49:58,453 --> 00:50:01,707 Don't leave. Please. 532 00:50:19,224 --> 00:50:22,602 Bro, do you know if anyone has moved into this unit? 533 00:50:24,563 --> 00:50:26,189 Are you sure about that one? 534 00:50:26,273 --> 00:50:27,274 Yes. 535 00:50:27,357 --> 00:50:30,193 The tenant called me. We were supposed to meet up. 536 00:50:30,277 --> 00:50:31,987 Do you know her? 537 00:50:33,113 --> 00:50:34,531 Yes, I know her. 538 00:50:34,614 --> 00:50:39,411 I'm not sure where she is right now, but I know she doesn't just call anyone. 539 00:50:42,038 --> 00:50:44,332 Anyway, bro, I've got to get back. 540 00:51:11,610 --> 00:51:14,112 Lights. One stick, please. 541 00:51:51,942 --> 00:51:53,902 Please throw it away. 542 00:52:01,409 --> 00:52:02,410 Cielo, 543 00:52:03,495 --> 00:52:06,248 I know how important this trip is to you. 544 00:52:07,165 --> 00:52:09,376 But, do you really need to find him? 545 00:52:10,710 --> 00:52:14,714 I want to tell you something before you go to the next place. 546 00:52:15,507 --> 00:52:18,218 I've been calling your phone for days. 547 00:52:18,301 --> 00:52:20,262 I really want to talk to you. 548 00:52:21,137 --> 00:52:22,097 Paul. 549 00:52:41,616 --> 00:52:43,910 {\an8}C, IF I WERE TO GO BACK TO ANY MEMORY OF US, 550 00:52:43,994 --> 00:52:47,163 {\an8}I WOULD CHOOSE THE TIME WHEN WE WERE BOTH HAPPY, 551 00:52:47,247 --> 00:52:50,750 {\an8}THE TIME WHEN WE STILL DIDN’T KNOW THE DISTANCE BETWEEN US. -M 552 00:53:42,218 --> 00:53:45,680 C, THERE ARE DAYS WHEN I SUCCEED IN NOT THINKING ABOUT YOU, 553 00:53:45,764 --> 00:53:47,933 {\an8}BUT TODAY, IT SEEMS LIKE I AM BACK WHERE I STARTED. -M 554 00:54:58,003 --> 00:55:00,213 Sol, baby? 555 00:55:04,634 --> 00:55:07,804 Baby, it's noon. 556 00:55:07,887 --> 00:55:10,306 I don’t have school today, Mom. 557 00:55:10,390 --> 00:55:15,603 I know, but we've got to finish everything. 558 00:55:15,687 --> 00:55:17,689 Nonong can do it. 559 00:55:17,772 --> 00:55:20,442 Poor Nong. 560 00:55:20,525 --> 00:55:22,610 He can't do everything by himself. 561 00:55:22,694 --> 00:55:23,778 Get up, Sol. 562 00:55:24,571 --> 00:55:26,614 And the luñis I just cooked will be wasted. 563 00:55:29,075 --> 00:55:33,288 Sol, you don’t want to get up, huh? 564 00:55:33,371 --> 00:55:39,919 - Mom. No. I'm up, I'm up. - You don’t want to get up, huh? 565 00:55:46,760 --> 00:55:48,053 Nong? 566 00:55:51,056 --> 00:55:55,602 Nong, please don't forget to move everything in the storage room. 567 00:55:55,685 --> 00:55:58,229 Even the things inside the cabinet? 568 00:55:58,313 --> 00:56:01,649 Yes, everything. Thank you. 569 00:56:02,484 --> 00:56:04,569 Sol, help Nong, okay? 570 00:56:04,652 --> 00:56:06,154 Yes, Mom. 571 00:56:06,237 --> 00:56:09,324 I wish you would put it down so you could finish early. 572 00:56:11,534 --> 00:56:16,498 Mom, can I go biking with Benjie later? 573 00:56:16,581 --> 00:56:19,751 Fine. Just finish everything I told you to do. 574 00:56:19,834 --> 00:56:21,711 And wait for me to come back. 575 00:56:21,795 --> 00:56:23,213 Okay, Mom. 576 00:57:23,982 --> 00:57:25,567 Sol, 577 00:57:25,650 --> 00:57:28,945 I'll take care of this, you might get another asthma attack. 578 00:57:29,028 --> 00:57:31,906 I'm okay, Nongnong. I'll help you. 579 00:57:33,158 --> 00:57:35,034 It's up to you. 580 00:58:10,278 --> 00:58:11,571 Sol? 581 00:58:47,398 --> 00:58:48,942 Gosh. 582 00:58:51,444 --> 00:58:53,112 You startled me, Benjie. 583 00:58:53,196 --> 00:58:54,948 Sol, where are you? 584 00:58:55,031 --> 00:58:58,493 Come over here. I've been waiting. My load is about to run out. 585 00:58:58,576 --> 00:59:02,288 I know, I told you I'd be there later in the day. Just wait. 586 00:59:28,064 --> 00:59:31,150 Sol? Nong? 587 00:59:38,324 --> 00:59:39,617 Oh, you're here. 588 00:59:39,701 --> 00:59:43,204 I bought some sweet potatoes. Let's make your favorite snack. 589 00:59:43,288 --> 00:59:45,832 Mom, I don't feel well. 590 00:59:45,915 --> 00:59:48,668 Oh, no. Are you having an asthma attack? 591 00:59:48,751 --> 00:59:51,838 Don't come near me. It could be contagious. 592 00:59:51,921 --> 00:59:53,006 Are you sure? 593 00:59:53,089 --> 00:59:54,716 I just want to lie down. 594 00:59:54,799 --> 00:59:58,136 Maybe you inhaled dust from the old room. 595 00:59:58,219 --> 01:00:02,223 Just rest, and I’ll prepare your snacks because you might want to eat later. 596 01:00:02,307 --> 01:00:04,309 Just rest. 597 01:00:04,392 --> 01:00:05,685 Yes, Mom. 598 01:00:34,297 --> 01:00:36,424 I thought you weren't feeling well? 599 01:00:36,507 --> 01:00:39,761 I'm fine now. I'll go meet up with Benjie. 600 01:00:39,844 --> 01:00:41,721 You're not eating? 601 01:00:42,597 --> 01:00:45,099 Later, Mom. I promise. Bye. 602 01:00:45,183 --> 01:00:47,060 Don't stay out too late. 603 01:01:08,331 --> 01:01:09,749 What took you so long? 604 01:01:09,832 --> 01:01:11,209 I'm sorry. 605 01:01:11,292 --> 01:01:15,588 It's getting dark and my cellphone is dead. 606 01:01:15,672 --> 01:01:17,548 Look, look. 607 01:01:17,632 --> 01:01:19,592 I found this at home. 608 01:01:19,676 --> 01:01:21,344 What is it again? 609 01:01:22,178 --> 01:01:24,472 Another old thing, huh? 610 01:01:26,516 --> 01:01:27,600 What is it? 611 01:01:27,684 --> 01:01:30,812 Small paintings. Postcards. 612 01:01:30,895 --> 01:01:32,188 So? 613 01:01:32,772 --> 01:01:35,650 Look. There are addresses on the back. 614 01:01:36,818 --> 01:01:38,111 Quezon City? 615 01:01:38,736 --> 01:01:40,154 In Manila? How did those get to your house? 616 01:01:40,238 --> 01:01:41,989 How did those get to your house? 617 01:01:42,073 --> 01:01:43,700 That's it. 618 01:01:50,540 --> 01:01:54,127 One to two weeks from here to Manila. 619 01:01:54,210 --> 01:01:56,504 What about from Manila to here? 620 01:01:56,587 --> 01:01:57,839 How long will it take? 621 01:01:57,922 --> 01:02:00,216 It's the same. 622 01:02:00,299 --> 01:02:03,261 But how far is Manila from here? 623 01:02:03,344 --> 01:02:05,972 Yeah. Isn't it just a quick plane trip? 624 01:02:06,055 --> 01:02:07,348 Yeah. 625 01:02:07,432 --> 01:02:10,727 You annoying kids, I'm not an encyclopedia. 626 01:02:10,810 --> 01:02:12,770 Are you going to send something or not? 627 01:02:13,855 --> 01:02:15,690 How much to mail something? 628 01:02:15,773 --> 01:02:17,066 Fifteen. 629 01:02:17,900 --> 01:02:19,026 Fifteen. 630 01:02:20,903 --> 01:02:22,822 You're going to meet your dad. 631 01:02:24,574 --> 01:02:26,826 - Hey. - Ouch. Ouch. 632 01:02:26,909 --> 01:02:30,329 - Wait. I'm sorry. I'm sorry. - You're so annoying. 633 01:02:30,413 --> 01:02:31,789 Ouch. Ouch. 634 01:02:31,873 --> 01:02:34,542 - You're so annoying. - It hurts. 635 01:02:37,503 --> 01:02:40,089 What now? Are we going to send them? 636 01:02:40,798 --> 01:02:42,508 Yeah, but not at the same time. 637 01:02:42,592 --> 01:02:44,552 My allowance might run out. 638 01:02:44,635 --> 01:02:47,180 Why don't you ask your mom to send them for you? 639 01:02:47,263 --> 01:02:48,473 What? 640 01:02:48,556 --> 01:02:51,476 She can't find out, remember? 641 01:02:52,143 --> 01:02:53,770 Oh, yeah. I know. 642 01:02:56,355 --> 01:02:59,108 Let's send them one at a time. 643 01:02:59,192 --> 01:03:02,904 Like what the postman said. Let's send one every two weeks. 644 01:03:02,987 --> 01:03:06,532 You never know, someone might answer. It might even be your dad. 645 01:03:06,616 --> 01:03:08,409 - Say that one more time. - Ouch. 646 01:03:08,493 --> 01:03:13,331 I'm sorry. Annoying. You're too much. 647 01:03:19,045 --> 01:03:21,130 Let's eat. 648 01:03:27,261 --> 01:03:29,972 You like this, right? 649 01:03:30,056 --> 01:03:31,766 - Mom, - Hm? 650 01:03:32,600 --> 01:03:35,102 Have you ever been to Mindanao? 651 01:03:35,186 --> 01:03:36,771 Why do you ask? 652 01:03:36,854 --> 01:03:38,314 What about Quezon City? 653 01:03:41,108 --> 01:03:42,902 - Really? - Not yet. 654 01:03:42,985 --> 01:03:44,737 You've never been there? 655 01:03:44,821 --> 01:03:46,572 I've never been there. 656 01:03:47,990 --> 01:03:49,700 Eat something. 657 01:03:53,454 --> 01:03:55,081 Mom, 658 01:03:56,082 --> 01:03:59,877 would you be mad if I found Dad? 659 01:03:59,961 --> 01:04:01,212 I don't know. 660 01:04:05,591 --> 01:04:07,677 I wish you wouldn't. 661 01:04:12,181 --> 01:04:13,641 Please eat. 662 01:04:38,708 --> 01:04:39,542 Sol. 663 01:04:40,376 --> 01:04:41,335 Benjie. 664 01:04:41,419 --> 01:04:43,045 Where are we going? 665 01:04:43,129 --> 01:04:44,463 We're going to school. 666 01:04:44,547 --> 01:04:47,258 I know, but are we going to the post office later? 667 01:04:47,341 --> 01:04:49,385 Yes, I thought of something. 668 01:04:49,468 --> 01:04:50,303 What? 669 01:04:50,386 --> 01:04:53,139 We'll send the postcards one by one. 670 01:04:53,222 --> 01:04:56,100 I looked for the places on a map. 671 01:04:56,809 --> 01:04:58,769 Then let's wait until someone answers. 672 01:04:58,853 --> 01:05:00,688 That's a nice plan. 673 01:05:00,771 --> 01:05:02,690 Sounds like mine. 674 01:05:02,773 --> 01:05:04,775 Don't be ridiculous. 675 01:05:04,859 --> 01:05:06,527 Just come with me to the post office. 676 01:05:06,611 --> 01:05:07,653 Yeah, yeah. 677 01:05:07,737 --> 01:05:09,530 What if someone answers? 678 01:05:10,489 --> 01:05:13,451 I don't know. Let's think about it later. 679 01:05:13,534 --> 01:05:15,328 Come on, we'll be late for school. 680 01:05:15,411 --> 01:05:16,621 All right. All right. 681 01:05:29,926 --> 01:05:31,177 Here. 682 01:05:39,060 --> 01:05:40,311 Wait. Wait. 683 01:05:41,520 --> 01:05:45,942 Hurry up. Hurry. 684 01:05:53,616 --> 01:05:55,868 Did something arrive in the mail for us? 685 01:06:22,770 --> 01:06:25,064 I don't have money, only nine pesos. 686 01:06:25,147 --> 01:06:27,984 Let's forget about it. Nobody is answering anyway. 687 01:06:31,237 --> 01:06:32,071 I'll take care of this. Come on. 688 01:06:39,453 --> 01:06:41,330 A little to the right. 689 01:06:49,171 --> 01:06:51,841 - Thank you. - You're welcome. 690 01:07:24,248 --> 01:07:26,417 May I leave my bike here? 691 01:07:26,500 --> 01:07:29,086 - Yes, you may. - Thank you. 692 01:08:23,182 --> 01:08:25,059 Nobody answered. 693 01:08:25,684 --> 01:08:27,937 I wish I had just saved my allowance. 694 01:08:28,020 --> 01:08:30,106 How much did I spend? 695 01:08:30,189 --> 01:08:31,440 A hundred? 696 01:08:32,525 --> 01:08:35,778 Just think about how many weeks we went to the post office. 697 01:08:35,861 --> 01:08:37,738 No, that's 225. 698 01:08:37,822 --> 01:08:39,949 We could have spent it on phone credit. 699 01:08:40,783 --> 01:08:42,409 All that effort for nothing. 700 01:08:43,244 --> 01:08:45,371 I should have listened to Mom. 701 01:08:46,080 --> 01:08:51,001 Just think. Maybe he's not even in Manila. 702 01:08:51,085 --> 01:08:53,587 Or, maybe the postman got stuck in a storm 703 01:08:53,671 --> 01:08:55,965 and he got lost trying to find the address. 704 01:08:57,424 --> 01:09:02,596 Or, there was a dog, and it ate the postcards, 705 01:09:02,680 --> 01:09:07,309 and got spit on all the writing, so the guy couldn't even read them. 706 01:09:08,727 --> 01:09:10,104 Maybe. 707 01:09:11,105 --> 01:09:14,400 Wait a minute, did you write down your return address before you sent it? 708 01:09:16,986 --> 01:09:18,737 I'm so stupid! 709 01:09:18,821 --> 01:09:21,115 We just wasted our time! 710 01:09:22,408 --> 01:09:23,659 Wait, where are you going? 711 01:09:24,869 --> 01:09:26,787 Wait, Sol. Sol. 712 01:09:28,747 --> 01:09:31,292 I'm so stupid. Stupid. 713 01:09:43,762 --> 01:09:45,639 Sol. 714 01:10:09,705 --> 01:10:11,081 You know what, 715 01:10:12,499 --> 01:10:18,130 whoever got those postcards would find a way to find you, right? 716 01:10:21,550 --> 01:10:24,011 Maybe it's better that he didn't respond. 717 01:10:31,644 --> 01:10:34,480 Just think, you're 12 years old now. 718 01:10:35,397 --> 01:10:37,650 If he wanted to see you, why didn't he do it sooner? 719 01:11:22,945 --> 01:11:24,989 Good afternoon. What brings you here? 720 01:11:25,072 --> 01:11:29,451 Hi. Is this the Country Lodge Inn? 721 01:11:29,535 --> 01:11:34,331 Yes, but we're closed till next week because we're renovating. 722 01:11:36,583 --> 01:11:38,335 I'm looking for someone. 723 01:11:40,004 --> 01:11:42,131 {\an8}Where did you come from? 724 01:11:43,424 --> 01:11:44,925 I've been everywhere. 725 01:11:47,303 --> 01:11:49,763 Do you live in 726 01:11:49,847 --> 01:11:54,518 {\an8}7A Compound 2, Makulay Street, Project 10, Quezon City? 727 01:12:10,576 --> 01:12:12,411 {\an8}Did you send all the postcards? 728 01:12:13,412 --> 01:12:14,705 No. 729 01:12:15,331 --> 01:12:17,583 So, the others are still with you? 730 01:12:20,002 --> 01:12:21,378 It's funny, 731 01:12:21,462 --> 01:12:26,550 I was so upset with myself for being so stupid, 732 01:12:27,468 --> 01:12:30,512 I ran to the cliff by the sea 733 01:12:31,180 --> 01:12:33,057 near Tinyan. 734 01:12:33,974 --> 01:12:38,604 It’s where I go when I’m sad. So, I guess that’s where my feet lead me. 735 01:12:43,192 --> 01:12:44,818 I threw all the postcards off the cliff. 736 01:12:45,861 --> 01:12:47,738 I don't want to expect anymore. 737 01:12:53,118 --> 01:12:54,870 You know something, Miss Cielo, 738 01:12:55,662 --> 01:12:57,956 I really thought I'd find my dad. 739 01:13:03,837 --> 01:13:06,882 Well, I thought I'd find my soulmate. 740 01:13:09,385 --> 01:13:10,511 How's that? 741 01:13:10,594 --> 01:13:12,971 Maybe you're my dad? What if you're my dad? 742 01:13:13,055 --> 01:13:16,809 Maybe you're my soulmate? 743 01:13:57,349 --> 01:14:00,477 Tomorrow, Miss, I’ll take you to Marboro Hills. 744 01:14:00,561 --> 01:14:04,857 It's nice there. A bit warm, but a nice place to run around. 745 01:14:05,607 --> 01:14:07,901 We can scare the cows. 746 01:14:09,153 --> 01:14:10,320 What is that? 747 01:14:10,404 --> 01:14:12,531 - Is scaring cows a real activity? - You don't want to do that? 748 01:14:12,614 --> 01:14:14,199 All right, let's do something different. 749 01:14:14,283 --> 01:14:18,412 There's a lighthouse there that we can climb. 750 01:14:19,496 --> 01:14:21,415 The truth is, it's not allowed. 751 01:14:21,498 --> 01:14:23,834 - But I know someone-- - Sol, enough of that. 752 01:14:23,917 --> 01:14:26,211 Our guest needs to rest. 753 01:14:27,212 --> 01:14:29,006 Let’s go tomorrow, okay Miss? 754 01:14:30,382 --> 01:14:31,592 Go to sleep. 755 01:14:35,095 --> 01:14:36,638 She takes after her father. 756 01:14:42,060 --> 01:14:45,522 I didn't ask, how do you know Sol? 757 01:14:53,071 --> 01:14:58,285 Let's just say that she helped me get here. 758 01:14:59,953 --> 01:15:01,413 You know what, 759 01:15:01,497 --> 01:15:04,041 it's just the two of us here at the Country Lodge Inn. 760 01:15:04,833 --> 01:15:09,671 Before, I made the decision to stay here in Batanes 761 01:15:09,755 --> 01:15:11,215 and raise her on my own. 762 01:15:12,716 --> 01:15:14,843 I always ask myself 763 01:15:14,927 --> 01:15:18,972 if I made the right decision, if I know what I'm doing. 764 01:15:19,932 --> 01:15:22,476 And I still don't know the answer, 765 01:15:23,227 --> 01:15:27,940 but I can see that she's growing up to be a good person, 766 01:15:29,233 --> 01:15:30,776 a good friend, 767 01:15:30,859 --> 01:15:34,947 and someone who makes friends with anyone, like you. 768 01:15:36,615 --> 01:15:39,826 I also know that everything will be okay. 769 01:15:44,164 --> 01:15:45,707 Anyway, don't mind me. 770 01:15:45,791 --> 01:15:47,334 Get some rest. 771 01:15:47,417 --> 01:15:50,128 I'm sure you've had a long journey. 772 01:15:50,212 --> 01:15:52,005 Let's talk tomorrow. 773 01:15:52,798 --> 01:15:54,758 Thank you for everything, Mila. 774 01:15:55,592 --> 01:15:57,010 It's nothing, Cielo. 775 01:16:05,310 --> 01:16:06,353 Good night. 776 01:16:06,436 --> 01:16:07,646 Night. 777 01:17:14,379 --> 01:17:15,547 Dear Sol, 778 01:17:15,631 --> 01:17:17,633 I'm happy I found you. 779 01:17:17,716 --> 01:17:21,011 I want you to know that you've helped me more than you can imagine. 780 01:17:21,094 --> 01:17:22,971 I hope you find the answers to your questions too. 781 01:17:23,055 --> 01:17:25,223 Ate Cielo. 782 01:17:56,880 --> 01:18:01,176 Come, I'll show you something. 783 01:18:09,518 --> 01:18:12,229 I wrote these postcards for your father. 784 01:18:12,979 --> 01:18:17,275 His name is Carlos or Caloy. 785 01:18:18,068 --> 01:18:19,403 He was a traveler 786 01:18:20,028 --> 01:18:23,490 who wanted to see the whole of the Philippines, 787 01:18:23,573 --> 01:18:25,283 the whole world. 788 01:18:25,992 --> 01:18:27,994 - Really? - Yes. 789 01:18:28,078 --> 01:18:30,622 He would send me postcards 790 01:18:30,706 --> 01:18:32,749 and I would paint them. 791 01:18:32,833 --> 01:18:34,626 Like this. 792 01:18:34,710 --> 01:18:38,922 Siquijor. Zamboanga. 793 01:18:40,465 --> 01:18:42,384 Here's the Vinta Regatta. 794 01:18:44,052 --> 01:18:47,973 I was 18 when he visited the Country Lodge Inn. 795 01:18:48,056 --> 01:18:51,059 He stayed here. 796 01:18:51,143 --> 01:18:53,562 He was tall. 797 01:18:53,645 --> 01:18:59,192 He's an artist just like you. 798 01:18:59,276 --> 01:19:01,653 That's why we got along. 799 01:19:03,071 --> 01:19:06,867 He told me that he wanted to show me the whole world. 800 01:19:07,993 --> 01:19:11,913 But, the best thing he gave me was you. 801 01:19:13,540 --> 01:19:15,292 You are my whole world. 802 01:19:17,586 --> 01:19:21,590 I'm sorry. I didn't tell you sooner. 803 01:21:36,892 --> 01:21:37,976 Paul, 804 01:21:38,059 --> 01:21:39,561 I found M. 805 01:21:39,644 --> 01:21:41,605 In case this doesn't get there, it's okay 806 01:21:41,688 --> 01:21:43,440 because I'm coming home. 807 01:21:43,523 --> 01:21:45,400 I have so much to tell you. 808 01:21:45,483 --> 01:21:46,568 Cielo. 809 01:21:47,305 --> 01:22:47,320 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-