1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:03:45,809 --> 00:03:47,885 Qu'est-ce que ça veut dire ? 3 00:03:50,397 --> 00:03:51,262 Assis ! 4 00:03:58,739 --> 00:04:01,146 Une heure de travail, un transport 5 00:04:02,451 --> 00:04:03,909 en voiture. 6 00:04:06,872 --> 00:04:08,745 C'est dangereux ? 7 00:04:10,166 --> 00:04:14,579 Si on tire, laissez tomber, filez, disparaissez ! 8 00:04:20,803 --> 00:04:23,009 Ça me rapportera combien ? 9 00:04:23,347 --> 00:04:25,920 50000 dollars, peut-être plus. 10 00:04:27,267 --> 00:04:29,343 Cinquante c'est un minimum. 11 00:04:29,561 --> 00:04:32,645 Payables par mensualités. C'est plus prudent. 12 00:04:33,565 --> 00:04:35,558 - Qui me dit... - Personne ! 13 00:04:36,735 --> 00:04:39,143 Vous êtes pressé ? Inquiet ? 14 00:04:39,363 --> 00:04:41,901 Eh bien laissez tomber ! 15 00:04:48,622 --> 00:04:50,199 - Oui ou non ? - Je marche. 16 00:04:51,082 --> 00:04:52,576 Bon. Achetez-vous 17 00:04:53,209 --> 00:04:54,159 une voiture. 18 00:04:54,378 --> 00:04:55,753 Je n'ai pas... 19 00:04:56,422 --> 00:04:57,667 Prenez ça ! 20 00:05:00,134 --> 00:05:03,467 Un break Ford, grand modèle. 21 00:05:03,679 --> 00:05:05,885 Celui carrossé en bois. 22 00:05:07,224 --> 00:05:11,517 Ne vous absentez pas. Il faudra peut-être attendre. 23 00:05:13,439 --> 00:05:15,312 Soyez là le moment venu. 24 00:05:24,575 --> 00:05:27,660 Non ! Moins vous en saurez, mieux cela vaudra. 25 00:05:28,788 --> 00:05:30,994 Pour vous et pour moi. 26 00:06:15,418 --> 00:06:17,707 Le chèque est certifié ? 27 00:06:18,004 --> 00:06:19,035 Tout est en règle. 28 00:06:19,255 --> 00:06:23,419 Tu peux signer. Je prendrai ton reçu. 29 00:06:27,722 --> 00:06:29,880 Oui, c'est en ordre. 30 00:06:30,100 --> 00:06:31,677 Au compte "Mercantile" ! 31 00:06:33,061 --> 00:06:35,848 Eh bien nous venons d'acquérir un immeuble, 32 00:06:36,064 --> 00:06:37,973 un immeuble de Tommy Crown. 33 00:06:38,691 --> 00:06:40,316 Il m'a toujours bien rapporté. 34 00:06:40,526 --> 00:06:42,234 Pour commencer 35 00:06:42,612 --> 00:06:44,320 je vais augmenter les loyers. 36 00:06:45,948 --> 00:06:48,653 Vous ne nous souhaitez pas bonne chance ? 37 00:06:49,453 --> 00:06:50,532 Ça ne valait pas ça. 38 00:06:54,833 --> 00:06:57,620 M.Crown vous souhaite bonne chance. 39 00:07:02,924 --> 00:07:05,628 Le service juridique devrait simplifier ça. 40 00:07:05,843 --> 00:07:07,551 Je ne m'y retrouve pas. 41 00:07:07,762 --> 00:07:09,008 Basil et toi 42 00:07:09,348 --> 00:07:11,755 vous vous occuperez du compte Goddard. 43 00:07:11,975 --> 00:07:15,925 Résilie l'assurance et supprime mon nom sur l'immeuble. 44 00:07:18,690 --> 00:07:22,936 M.Crown, notre portefeuille est en hausse de 3,7%. 45 00:07:24,195 --> 00:07:25,772 En plus des gains normaux. 46 00:07:29,159 --> 00:07:31,198 Ce n'est vraiment pas mal. 47 00:07:31,953 --> 00:07:33,364 Très bien Walter. 48 00:07:33,872 --> 00:07:37,952 Tenez, escrimez-vous là-dessus. 49 00:07:47,719 --> 00:07:51,170 Genève a rappelé, ils renouvellent l'offre. 50 00:07:51,389 --> 00:07:54,675 Ils ont baissé d'un demi-point sur les valeurs. 51 00:07:54,893 --> 00:07:56,387 Nous attendrons. 52 00:07:57,228 --> 00:07:58,473 Encore trois jours. 53 00:08:52,910 --> 00:08:55,401 Je n'y suis plus pour personne. 54 00:08:55,830 --> 00:08:59,779 Je pars jeudi pour Genève. Prévenez Georges. 55 00:08:59,1000 --> 00:09:02,752 Jeudi, Genève, Georges, compris ! 56 00:09:16,142 --> 00:09:19,178 Bonjour Charlie. Ça va ? 57 00:09:20,813 --> 00:09:24,313 Tout va bien. Il est 3 heures 10. Rappelez à 3 heures 40. 58 00:09:39,248 --> 00:09:41,039 ... et cinquante secondes. 59 00:09:43,503 --> 00:09:45,495 Au top, il sera exactement, 60 00:09:46,089 --> 00:09:47,037 trois heures, 61 00:09:47,256 --> 00:09:50,257 dix-sept minutes, dix secondes. 62 00:11:01,915 --> 00:11:03,907 L'une est en dérangement. 63 00:11:05,585 --> 00:11:09,748 J'ai tous les numéros. Du calme mon vieux ! 64 00:11:12,133 --> 00:11:14,209 II est 3 heures 30. Attendez ! 65 00:11:15,427 --> 00:11:16,886 Je ne bouge pas d'ici. 66 00:11:31,485 --> 00:11:32,315 Allez-y ! 67 00:11:33,989 --> 00:11:35,317 J'y vais ! 68 00:11:50,130 --> 00:11:51,161 Allez-y. 69 00:14:11,605 --> 00:14:12,513 Sixième ! 70 00:14:52,981 --> 00:14:54,262 Quel étage ? 71 00:14:54,649 --> 00:14:55,729 Sixième ! 72 00:15:12,167 --> 00:15:13,163 Ne bougez pas ! 73 00:15:13,502 --> 00:15:14,616 Silence ! 74 00:15:16,963 --> 00:15:18,671 Allongez-vous par terre ! 75 00:15:26,055 --> 00:15:27,253 Ça gaze chef ? 76 00:15:39,194 --> 00:15:41,482 Que personne ne bouge ! 77 00:15:41,863 --> 00:15:45,232 On en a pour un moment. Compris ? 78 00:16:22,195 --> 00:16:26,406 Vous pouvez transmettre un message à Joe Meagher ? 79 00:16:28,785 --> 00:16:30,410 M.E.A.G.H.E.R. 80 00:16:35,917 --> 00:16:38,586 Il doit être au Service des Comptes. 81 00:16:38,795 --> 00:16:39,993 De la part de qui ? 82 00:16:40,338 --> 00:16:42,046 Michael Horan... 83 00:16:42,382 --> 00:16:45,751 Bouge pas les pieds ! Laisse tes mains sur le livre ! 84 00:16:46,385 --> 00:16:47,630 Tourne les pages ! 85 00:16:58,231 --> 00:17:00,687 Tout à l'heure tu passeras devant moi, 86 00:17:01,359 --> 00:17:02,983 tu suivras le couloir. 87 00:17:28,637 --> 00:17:30,464 Tes mains sur le bouquin ! 88 00:17:30,764 --> 00:17:31,843 Tourne les pages ! 89 00:17:56,749 --> 00:17:57,745 Ne bougez pas ! 90 00:18:02,046 --> 00:18:03,670 Assis ! Et vos gueules ! 91 00:18:05,132 --> 00:18:06,592 On vous a à l'œil. 92 00:18:07,343 --> 00:18:08,339 Assis ! 93 00:18:09,387 --> 00:18:12,092 Avance bien gentiment ! 94 00:18:29,699 --> 00:18:32,106 Nous ne voulons pas vous affronter. 95 00:18:43,712 --> 00:18:45,207 Ne bougez pas ! 96 00:18:46,925 --> 00:18:50,009 Que personne ne bouge. Baissez la tête ! 97 00:21:55,822 --> 00:21:57,816 Un peu de silence ! 98 00:22:02,454 --> 00:22:04,364 On va vous interroger, 99 00:22:04,581 --> 00:22:07,119 prendre vos noms et vous pourrez rentrer. 100 00:22:46,790 --> 00:22:48,699 - Rien de neuf ? - Pas encore. 101 00:22:48,917 --> 00:22:50,910 Tiens-moi au courant. 102 00:22:51,128 --> 00:22:52,456 Compte sur moi. 103 00:22:52,671 --> 00:22:55,756 Cherche dans quoi ils ont emporté l'argent. 104 00:22:58,094 --> 00:22:59,671 Vérifie les avions, les trains. 105 00:23:01,013 --> 00:23:02,341 Appelez-moi l'autoroute ! 106 00:23:02,556 --> 00:23:04,679 Calmez-vous ! Je m'en occupe. 107 00:26:15,250 --> 00:26:17,373 Monsieur a passé une bonne journée ? 108 00:26:17,586 --> 00:26:20,789 Excellente ! Personne n'a appelé ? 109 00:26:21,006 --> 00:26:23,128 J'ai noté les appels. 110 00:26:24,384 --> 00:26:26,341 C'est tout pour ce soir John. 111 00:27:31,786 --> 00:27:34,324 Enregistrez tout, le moindre détail. 112 00:27:34,997 --> 00:27:37,488 Qu'ils rassemblent leurs souvenirs. 113 00:27:38,709 --> 00:27:39,740 Tu feras le garçon. 114 00:27:39,960 --> 00:27:42,795 Demande-leur ce qu'ils veulent manger. 115 00:27:43,005 --> 00:27:46,838 Fais une liste et envoie-le chercher. 116 00:27:47,052 --> 00:27:49,507 Donnez-lui de quoi écrire. 117 00:27:51,222 --> 00:27:53,843 Vous avez les numéros des billets ? 118 00:27:54,058 --> 00:27:56,514 Non. Tout était en petites coupures. 119 00:28:24,381 --> 00:28:25,460 Il vous a parlé ? 120 00:28:25,673 --> 00:28:27,962 II m'a dit de monter dans l'ascenseur. 121 00:28:28,176 --> 00:28:31,675 Il pointait son arme sur moi, j'avais peur. 122 00:28:33,973 --> 00:28:35,633 Je l'avais pris pour un client. 123 00:28:35,850 --> 00:28:36,929 Qu'est-ce que vous prenez ? 124 00:28:37,143 --> 00:28:38,851 - Comment ? - Pour manger. 125 00:28:39,186 --> 00:28:40,894 Un sandwich au poulet. 126 00:28:42,482 --> 00:28:43,680 Et vous, vous désirez ? 127 00:28:43,900 --> 00:28:44,849 Sortir d'ici ! 128 00:28:56,621 --> 00:28:57,616 II est 9 heures ! 129 00:28:59,999 --> 00:29:01,791 On va au Ritz ou chez Joseph ? 130 00:29:03,712 --> 00:29:07,709 Chez Joseph. Je meurs de faim. 131 00:29:09,467 --> 00:29:10,630 Moi aussi. 132 00:29:35,034 --> 00:29:36,777 Voulez-vous ouvrir l'arrière ? 133 00:29:37,203 --> 00:29:39,694 - Venez nous montrer. - Qu'est-ce qui se passe ? 134 00:29:39,914 --> 00:29:41,658 Descendez de votre voiture ! 135 00:29:41,875 --> 00:29:44,282 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Papiers, carte grise ? 136 00:29:44,502 --> 00:29:46,542 Allez voir à l'arrière. 137 00:29:46,754 --> 00:29:49,043 J'ai mes papiers ici... 138 00:29:49,966 --> 00:29:53,002 Carte d'identité, permis de conduire, carte grise. 139 00:29:53,219 --> 00:29:54,678 Vous allez où ? 140 00:29:54,887 --> 00:29:55,669 À Portland. 141 00:29:55,888 --> 00:29:57,430 Votre adresse à Portland ? 142 00:29:57,640 --> 00:29:58,636 Au Portland Motel. 143 00:29:58,849 --> 00:30:00,309 Ouvrez les valises. 144 00:30:01,645 --> 00:30:03,388 Ce sont des cosmétiques. 145 00:30:03,605 --> 00:30:04,850 Ouvrez ! 146 00:30:05,273 --> 00:30:07,230 Je suis représentant en parfumerie. 147 00:30:07,442 --> 00:30:09,066 Vous voulez voir le fond ? 148 00:30:09,277 --> 00:30:10,736 - Et dans l'autre ? - Pareil. 149 00:30:10,945 --> 00:30:11,810 Ouvrez-la ! 150 00:30:15,367 --> 00:30:16,197 Et celle du fond ? 151 00:30:16,410 --> 00:30:18,117 Mes affaires personnelles. 152 00:30:18,328 --> 00:30:19,574 Montrez-nous ça ! 153 00:30:20,665 --> 00:30:22,289 Voilà. Mes vêtements. 154 00:30:23,376 --> 00:30:24,953 Ça va... partez ! 155 00:30:41,852 --> 00:30:43,050 Ils ont pris combien ? 156 00:30:43,270 --> 00:30:46,935 2660527,62 dollars. 157 00:30:47,149 --> 00:30:48,809 Ils vous ont donné un reçu ? 158 00:30:49,151 --> 00:30:52,436 La banque a un ordinateur et il y a 32 témoins. 159 00:30:52,654 --> 00:30:55,739 Dans une heure on aura leurs témoignages. 160 00:30:55,949 --> 00:30:58,441 - Comment va le blessé ? - Rien de grave. 161 00:30:58,661 --> 00:31:00,120 À quand l'arrestation ? 162 00:31:00,329 --> 00:31:01,907 D'un moment à l'autre. 163 00:31:26,730 --> 00:31:28,806 Vous restez longtemps à Genève ? 164 00:31:29,024 --> 00:31:29,938 Trois jours. 165 00:31:30,150 --> 00:31:31,229 Affaires ou tourisme ? 166 00:31:31,443 --> 00:31:32,606 Affaires. 167 00:31:38,701 --> 00:31:39,816 Rien à déclarer ? 168 00:31:40,036 --> 00:31:41,446 Non, rien. 169 00:31:46,417 --> 00:31:47,448 Les tickets ? 170 00:31:47,668 --> 00:31:49,210 Deux valises ! 171 00:32:00,139 --> 00:32:01,930 Je ne trouve rien ici. 172 00:32:02,475 --> 00:32:04,301 J'ai regardé partout. 173 00:32:05,936 --> 00:32:06,932 Rien ! 174 00:32:14,069 --> 00:32:15,101 Du nouveau ? 175 00:32:15,488 --> 00:32:19,320 La grenade fumigène provient des surplus de l'armée. 176 00:32:22,203 --> 00:32:25,120 Ils vont avoir du mal à nettoyer ça. 177 00:32:29,668 --> 00:32:31,210 Qu'est-ce que tu as trouvé ? 178 00:32:31,420 --> 00:32:34,540 Calibre 38. Aucun signe particulier. 179 00:32:35,383 --> 00:32:37,256 Un revolver, et c'est tout. 180 00:32:48,645 --> 00:32:50,971 Rien ! Absolument rien. 181 00:32:51,398 --> 00:32:54,483 Organisés, scientifiques. 182 00:32:54,819 --> 00:32:57,144 Ce que Boston a de mieux ! 183 00:32:57,363 --> 00:32:58,941 On est des cloches ! 184 00:33:02,368 --> 00:33:04,241 Vous avez le renseignement ? 185 00:33:04,954 --> 00:33:08,536 16240 billets de 20 dollars. 186 00:33:08,749 --> 00:33:12,414 19871 billets de 10 dollars. 187 00:33:12,920 --> 00:33:16,965 34465 billets de 5 dollars. 188 00:33:17,174 --> 00:33:20,378 129000 billets de 1 dollar. 189 00:33:23,807 --> 00:33:25,135 Tout y est ! 190 00:33:27,143 --> 00:33:29,765 Et... à quel nom ? 191 00:33:31,105 --> 00:33:33,941 À un compte anonyme. Voilà le numéro. 192 00:33:40,866 --> 00:33:41,861 Quelle adresse ? 193 00:33:42,951 --> 00:33:43,816 Pas d'adresse ! 194 00:33:45,620 --> 00:33:48,574 Mais... nous ne vous connaissons pas. 195 00:33:49,541 --> 00:33:51,083 Mais vous le garderez. 196 00:33:54,713 --> 00:33:58,793 Il y aura d'autres dépôts en espèces aussi. 197 00:34:00,844 --> 00:34:02,338 On est du même bord. 198 00:34:20,864 --> 00:34:22,940 À votre disposition. 199 00:34:24,117 --> 00:34:28,031 Les instructions peuvent venir n'importe quand. 200 00:34:29,038 --> 00:34:32,704 Mais elles devront porter la date du 19. 201 00:34:35,420 --> 00:34:36,500 Uniquement du 19. 202 00:34:40,133 --> 00:34:41,627 Profitez de mon argent ! 203 00:34:44,679 --> 00:34:48,759 C'est un jour sombre pour la banque 204 00:34:49,017 --> 00:34:50,844 Vous n'allez pas recommencer. 205 00:34:51,061 --> 00:34:52,092 et un jour sombre 206 00:34:52,354 --> 00:34:53,385 pour la police 207 00:34:53,605 --> 00:34:56,690 qui attend qu'un indicateur tombe du ciel. 208 00:34:56,942 --> 00:35:01,070 Sombre aussi pour les assureurs qui doivent payer. 209 00:35:06,618 --> 00:35:09,655 Payez à l'ordre de... la somme de $ 2660527,62 210 00:35:09,872 --> 00:35:11,070 Zurich, le... 211 00:35:22,509 --> 00:35:25,545 On ne sait pas qui ils sont, où ils sont 212 00:35:25,762 --> 00:35:28,432 et ce qu'ils ont fait de votre argent. 213 00:35:28,974 --> 00:35:30,634 Ils ont gagné. 214 00:35:31,018 --> 00:35:32,429 La première manche. 215 00:35:33,020 --> 00:35:36,934 Nous avons une spécialiste pour les cas désespérés. 216 00:35:37,149 --> 00:35:38,809 Elle ne vous plaira pas. 217 00:35:57,919 --> 00:36:01,964 J'ai autre chose à faire qu'à accueillir votre enquêteur. 218 00:36:02,173 --> 00:36:05,293 Je vous demande seulement de l'aider. 219 00:36:06,762 --> 00:36:07,877 La voilà ! 220 00:36:14,853 --> 00:36:17,059 - Comme c'est gentil ! - Je vous présente... 221 00:36:17,272 --> 00:36:19,810 Vous m'avez manqué. Ça fait un an... 222 00:36:20,025 --> 00:36:23,310 Vous ne faites plus appel à moi, vous ne me payez plus. 223 00:36:23,528 --> 00:36:25,817 Un cœur de pierre ! 224 00:36:26,031 --> 00:36:30,030 Merci ! Voilà le lieutenant Malone de la police de Boston. 225 00:36:30,245 --> 00:36:32,617 J'ai lu vos rapports sur l'affaire. 226 00:36:32,831 --> 00:36:34,622 On m'a parlé de vous. 227 00:36:35,083 --> 00:36:38,701 Vous devez être impressionné. 228 00:36:39,003 --> 00:36:40,545 Oui, par vous deux. 229 00:36:41,714 --> 00:36:43,291 Quel tact ! 230 00:36:49,514 --> 00:36:52,930 Parking limité à 3 minutes, dans cette zone. 231 00:36:53,142 --> 00:36:55,764 N'abandonnez pas votre voiture. 232 00:37:04,696 --> 00:37:07,816 Je vais vous quitter. 233 00:37:08,033 --> 00:37:09,575 J'ai été ravi mademoiselle... 234 00:37:13,121 --> 00:37:15,612 Téléphonez-moi avant votre départ Jamie. 235 00:37:22,171 --> 00:37:23,451 Il est chou ! 236 00:37:26,384 --> 00:37:27,582 Oh, joli ! 237 00:37:27,802 --> 00:37:29,462 Formidable M.Crown ! 238 00:37:29,971 --> 00:37:32,260 Zut alors ! Toujours toi ! 239 00:37:32,765 --> 00:37:36,134 Le 18, un seul coup. Je te parie 20 dollars. 240 00:37:36,436 --> 00:37:39,436 Tu n'y arriveras pas en deux. Jamais ! 241 00:37:40,773 --> 00:37:42,053 Je peux le refaire ! 242 00:37:44,694 --> 00:37:47,232 Tu ne vas pas recommencer ! 243 00:37:48,114 --> 00:37:49,858 - Tu bluffes ! - 50 à 1. 244 00:37:50,408 --> 00:37:52,733 Je parie 1000 dollars. 245 00:37:53,745 --> 00:37:54,575 D'accord. 246 00:37:55,204 --> 00:37:56,236 Enterre-la ! 247 00:37:56,998 --> 00:37:58,907 C'est ce que je vais faire. 248 00:38:34,577 --> 00:38:35,740 Dommage ! 249 00:38:35,953 --> 00:38:38,029 Dommage ! Pas de chance ! 250 00:38:43,795 --> 00:38:46,749 Tu as presque réussi. 251 00:38:47,382 --> 00:38:48,461 Presque ! 252 00:38:48,842 --> 00:38:50,715 Encore 1000 dollars ? 253 00:38:51,678 --> 00:38:52,876 Même pari ? 254 00:38:54,347 --> 00:38:56,138 Ne sois pas poire ! 255 00:38:59,810 --> 00:39:01,603 2000 pour toi si tu gagnes. 256 00:39:02,272 --> 00:39:04,514 1020 pour moi si tu rates. 257 00:39:18,579 --> 00:39:21,700 Tu es complètement dingue. 258 00:39:24,419 --> 00:39:26,577 Que faire d'autre le dimanche ? 259 00:39:42,146 --> 00:39:43,937 Ça rapporte beaucoup ? 260 00:39:44,982 --> 00:39:47,141 10% de ce qu'on récupère. 261 00:39:48,277 --> 00:39:50,602 Il connaissait les lieux, la routine... 262 00:39:50,821 --> 00:39:54,735 Comme n'importe quel client ou employé. 263 00:39:55,868 --> 00:39:59,451 Rien dans les dossiers. On les a tous épluchés. 264 00:39:59,789 --> 00:40:03,074 Qu'est-ce que vous cherchez ? Un casier judiciaire ? 265 00:40:04,001 --> 00:40:05,994 II faut savoir quoi chercher. 266 00:40:07,505 --> 00:40:11,917 Chaque crime a sa personnalité. Comme le reflet 267 00:40:12,134 --> 00:40:13,794 de celui qui l'a conçu. 268 00:40:14,011 --> 00:40:15,553 Astucieux ! 269 00:40:15,971 --> 00:40:17,169 Très astucieux ! 270 00:40:22,019 --> 00:40:24,142 Chacun à sa manière. 271 00:40:25,022 --> 00:40:26,351 Pas si vite ! 272 00:40:27,024 --> 00:40:28,851 On est dans le même bain. 273 00:40:30,986 --> 00:40:33,607 Vos 10%... il faudra les gagner ! 274 00:40:45,084 --> 00:40:46,543 Très bien Eddy ! 275 00:40:49,129 --> 00:40:50,707 Commençons par l'argent. 276 00:40:51,006 --> 00:40:51,872 Que je n'ai pas. 277 00:40:52,091 --> 00:40:53,834 Mais si vous l'aviez ? 278 00:40:54,259 --> 00:40:58,472 Vous feriez quoi de 2600000 de dollars en espèces ? 279 00:42:59,678 --> 00:43:02,003 Tu devrais t'acheter un moteur. 280 00:43:21,742 --> 00:43:24,446 Tu me fais peur, la manière dont tu atterris. 281 00:43:26,371 --> 00:43:27,450 Pourquoi ? 282 00:43:27,831 --> 00:43:29,076 Voyons Tommy ! 283 00:43:30,625 --> 00:43:32,868 Ce serait la fin de mes soucis. 284 00:43:33,796 --> 00:43:35,872 Quels soucis tu as donc ? 285 00:43:38,800 --> 00:43:40,627 Celui de connaître mon avenir. 286 00:43:46,016 --> 00:43:47,558 Huit jours et quel résultat ? 287 00:43:49,060 --> 00:43:51,682 Oh... des idées... 288 00:43:53,190 --> 00:43:54,649 Et l'argent ? 289 00:43:55,484 --> 00:43:57,690 Un compte anonyme en Suisse ? 290 00:43:58,862 --> 00:44:00,440 Qu'est-ce qu'il peut faire d'autre ? 291 00:44:00,656 --> 00:44:02,814 Les Bermudes, le reste du monde ? 292 00:44:03,033 --> 00:44:06,615 Des taxes, des formalités, des monnaies incertaines... 293 00:44:06,828 --> 00:44:08,108 Et la douane ? 294 00:44:08,621 --> 00:44:10,496 C'est plutôt volumineux. 295 00:44:10,875 --> 00:44:15,287 Les Suisses sont très coulants. 296 00:44:16,130 --> 00:44:19,380 Les bagages par avion sont rarement vérifiés. 297 00:44:20,967 --> 00:44:23,007 Il faudrait plus d'un voyage. 298 00:44:24,054 --> 00:44:27,636 Je demanderai une liste aux compagnies aériennes 299 00:44:27,849 --> 00:44:28,929 pour la comparer 300 00:44:29,143 --> 00:44:30,554 à celle de la banque. 301 00:44:32,605 --> 00:44:34,396 Un ordinateur me fera ça. 302 00:44:44,866 --> 00:44:46,491 - C'est quoi ? - La banque. 303 00:44:50,831 --> 00:44:53,156 Cinq entrées, cinq sorties... 304 00:44:53,751 --> 00:44:57,084 Et s'ils ne s'étaient rencontrés qu'une seule fois ? 305 00:44:58,755 --> 00:45:00,499 - Une trouvaille ! - Vous voulez dire... 306 00:45:00,716 --> 00:45:02,542 - C'est évident. - Jamais ? 307 00:45:02,759 --> 00:45:07,172 Ni avant, ni après, plus jamais. Génial ! 308 00:45:10,768 --> 00:45:12,096 Impossible ! 309 00:45:12,311 --> 00:45:15,561 Pourquoi ? II a pu les rencontrer un par un. 310 00:45:15,898 --> 00:45:17,890 Sans qu'ils se connaissent. 311 00:45:19,943 --> 00:45:23,893 Et ils n'ont pas besoin de savoir qui il est. 312 00:45:26,784 --> 00:45:28,611 Il a bien fallu les payer. 313 00:45:35,959 --> 00:45:40,004 Peut-être pas... pas tout à la fois. 314 00:45:41,923 --> 00:45:43,334 Par mensualités ? 315 00:45:45,844 --> 00:45:47,837 Ça peut les rendre nerveux. 316 00:45:51,893 --> 00:45:53,684 Mettons une annonce. 317 00:45:57,440 --> 00:46:00,607 "Soyez indic pour 25000 dollars." 318 00:46:18,044 --> 00:46:20,451 Les cinq dossiers sont sur le bureau. 319 00:46:20,671 --> 00:46:23,458 Excusez-moi, je ne peux pas m'en dessaisir. 320 00:46:23,674 --> 00:46:25,300 Je comprends. Merci. 321 00:46:26,887 --> 00:46:28,297 Montrez-moi les photos. 322 00:46:28,513 --> 00:46:30,221 Elles sont dans l'ordre. 323 00:46:38,648 --> 00:46:42,266 N°1. Le vice-président de la banque, 46 ans. 324 00:46:42,485 --> 00:46:46,270 Huit voyages d'affaires en Europe. 325 00:46:53,288 --> 00:46:55,660 N°2. Un avocat. 326 00:46:56,499 --> 00:46:59,072 Trois voyages au cours du dernier trimestre. 327 00:46:59,544 --> 00:47:01,168 Visage trop franc ! 328 00:47:07,260 --> 00:47:08,719 Gentil ! 329 00:47:09,179 --> 00:47:10,922 À votre avis, séduisant ? 330 00:47:13,850 --> 00:47:16,685 II est resté six mois ici... 331 00:47:16,894 --> 00:47:20,014 Affaires immobilières, valeurs, change... 332 00:47:20,231 --> 00:47:21,144 Quel genre ? 333 00:47:22,734 --> 00:47:24,691 Achat et vente de monnaies. 334 00:47:24,903 --> 00:47:27,228 Spéculation sur les marchés. 335 00:47:27,864 --> 00:47:30,533 Diplômé d'études commerciales à Harvard. 336 00:47:30,909 --> 00:47:34,324 Bonne famille, un vrai renard et bourré de fric. 337 00:47:35,830 --> 00:47:39,329 Deux voyages à Genève en mai et six depuis le hold-up. 338 00:47:44,756 --> 00:47:48,090 4 millions de dollars... 36 ans... divorcé. 339 00:47:48,343 --> 00:47:52,043 Elle a gardé les enfants. Il vous irait. 340 00:47:52,972 --> 00:47:54,466 Il s'appelle comment ? 341 00:50:07,024 --> 00:50:08,400 Bon, il joue au polo... 342 00:50:08,651 --> 00:50:10,560 - Et après ? - Eddy, je sais... 343 00:50:10,778 --> 00:50:15,321 C'est notre homme. Je le sens. 344 00:50:16,576 --> 00:50:18,284 Et de plus beau garçon. 345 00:50:21,330 --> 00:50:22,445 Prouvez-le ! 346 00:50:23,666 --> 00:50:28,411 Ça m'énerve de te voir flanquer l'argent par les fenêtres. 347 00:50:28,629 --> 00:50:31,546 Puisque ça m'amuse. Ne t'en fais pas. 348 00:50:34,385 --> 00:50:36,674 VENTE DE CHARITÉ 349 00:50:38,014 --> 00:50:40,172 Viens ! On va être en retard. 350 00:50:41,142 --> 00:50:43,348 Un de ces trucs italiens ? 351 00:50:43,561 --> 00:50:44,841 Exactement. 352 00:50:45,771 --> 00:50:47,016 On a dit 150. 353 00:50:47,732 --> 00:50:49,356 200. Merci beaucoup. 354 00:50:49,942 --> 00:50:52,943 On a dit 200. 355 00:50:53,153 --> 00:50:55,824 Je peux monter à 225 ? Merci mademoiselle. 356 00:51:00,787 --> 00:51:02,032 250. 357 00:51:06,792 --> 00:51:08,417 De quoi s'agit-il ? 358 00:51:12,756 --> 00:51:14,797 Ça ne vaut pas plus de 500. 359 00:51:15,009 --> 00:51:16,172 Parfait Sandy. 360 00:51:18,221 --> 00:51:23,048 ...pour ces lithographies représentant les cinq sens. 361 00:51:24,101 --> 00:51:26,177 Souvenez-vous, la vente est faite 362 00:51:26,395 --> 00:51:28,767 au profit d'une œuvre charitable. 363 00:51:30,524 --> 00:51:31,520 350. 364 00:51:32,776 --> 00:51:34,651 La jeune dame a dit 350. 365 00:51:37,490 --> 00:51:39,198 500 dollars ! 366 00:51:39,409 --> 00:51:41,033 Presque leur valeur réelle. 367 00:51:41,369 --> 00:51:46,114 À 500 dollars vous faites une excellente affaire. 368 00:51:55,049 --> 00:51:57,671 Vendu à M.Thomas Crown ! 369 00:52:04,268 --> 00:52:05,347 Et votre caméra ? 370 00:52:05,560 --> 00:52:06,675 Quelle mémoire ! 371 00:52:08,480 --> 00:52:10,556 Je peux vous offrir les lithographies ? 372 00:52:12,276 --> 00:52:13,439 Alors pourquoi... 373 00:52:13,652 --> 00:52:16,487 J'ai surenchéri ? Dans un but charitable. 374 00:52:17,406 --> 00:52:19,778 500, c'est ce qu'elles valent. 375 00:52:22,327 --> 00:52:23,703 Pour qui vous travaillez ? 376 00:52:23,912 --> 00:52:27,198 Pour un magazine ? Un journal de polo ? 377 00:52:28,542 --> 00:52:30,036 Pour les assurances. 378 00:52:30,252 --> 00:52:31,450 Je suis couvert. 379 00:52:31,671 --> 00:52:32,833 J'espère bien. 380 00:52:41,555 --> 00:52:43,132 J'enquête. 381 00:52:43,682 --> 00:52:45,509 Sur quoi, en particulier ? 382 00:52:45,767 --> 00:52:49,266 La banque M.Crown. Le hold-up du siècle. 383 00:52:52,316 --> 00:52:56,230 On ne perd pas plus de deux millions sans réagir. 384 00:52:57,488 --> 00:52:59,030 Je m'en doute. 385 00:53:02,618 --> 00:53:04,409 Ça doit bien payer, non ? 386 00:53:05,954 --> 00:53:07,993 Suivant ce qu'on récupère. 387 00:53:10,543 --> 00:53:12,619 En somme, chasseurs de têtes. 388 00:53:13,587 --> 00:53:15,746 C'est un peu ça, oui. 389 00:53:17,174 --> 00:53:18,917 Vous cherchez laquelle ? 390 00:53:19,134 --> 00:53:20,628 - La vôtre ! - La mienne ? 391 00:53:22,179 --> 00:53:23,175 La vôtre ! 392 00:53:37,653 --> 00:53:41,187 Vous semblez insinuer que je suis mêlé... 393 00:53:41,406 --> 00:53:44,740 Je n'insinue pas, je le dis carrément. 394 00:53:45,243 --> 00:53:47,450 Vous vous basez sur quoi ? 395 00:53:48,663 --> 00:53:52,365 Si je vous le disais, ce ne serait plus drôle. 396 00:53:52,668 --> 00:53:54,542 Ni pour vous, ni pour moi. 397 00:53:55,546 --> 00:53:58,665 À vous de trouver ce que j'ai dans mon jeu. 398 00:54:03,428 --> 00:54:06,879 Quelle drôle de sale mentalité ! 399 00:54:08,142 --> 00:54:11,926 C'est aussi un drôle de sale boulot 400 00:54:12,480 --> 00:54:14,437 où on se fait tirer dessus. 401 00:54:15,899 --> 00:54:17,062 Vous gagnez toujours ? 402 00:54:18,026 --> 00:54:19,189 Bien sûr ! 403 00:54:21,238 --> 00:54:22,151 Et avec moi ? 404 00:54:34,627 --> 00:54:35,825 Je l'espère. 405 00:54:51,727 --> 00:54:52,806 Demain ? 406 00:54:53,854 --> 00:54:55,562 Qu'est-ce qu'il y a demain ? 407 00:54:55,814 --> 00:54:58,601 On pourrait dîner. 408 00:54:59,902 --> 00:55:01,230 J'en serais ravie. 409 00:55:01,862 --> 00:55:02,941 Vers 18 heures ? 410 00:55:03,155 --> 00:55:04,269 Parfait. 411 00:55:22,008 --> 00:55:25,876 Quel besoin il a avec quatre millions de dollars 412 00:55:27,472 --> 00:55:29,381 d'en avoir deux de plus ? 413 00:55:35,480 --> 00:55:37,805 Et s'il a déjà tout ? 414 00:55:39,025 --> 00:55:42,476 C'est tout ce que ça peut donner, des frissons ! 415 00:56:19,440 --> 00:56:22,892 SOYEZ "INDIC" POUR 25000 DOLLARS 416 00:56:23,111 --> 00:56:27,109 IL ÉTAIT A BOSTON LE 9 JUIN DANS UN BREAK FORD ? 417 00:56:34,873 --> 00:56:38,076 Descends-le de vélo. Maman nous attend. 418 00:56:42,589 --> 00:56:44,214 Tu aimes ça le vélo ? 419 00:56:54,225 --> 00:56:56,099 Viens, on continuera après. 420 00:56:56,311 --> 00:56:58,387 Tu as fait un chèque à ma mère ? 421 00:56:58,605 --> 00:57:00,264 Oui, c'est fait 422 00:57:00,481 --> 00:57:03,519 mais je commence à en avoir marre. 423 00:57:03,735 --> 00:57:07,780 Si tu ne dépensais pas à tort et à travers... 424 00:57:08,323 --> 00:57:11,822 Et regarde-le ! II s'est sali. Faut le laver. 425 00:57:12,369 --> 00:57:13,614 Viens Jimmy. 426 00:57:31,263 --> 00:57:33,836 On a une piste au sujet de l'annonce. 427 00:57:34,057 --> 00:57:35,884 La femme d'un représentant. 428 00:57:36,184 --> 00:57:38,591 - Une Ford ? - Oui. Il l'a payée cash. 429 00:57:38,811 --> 00:57:42,181 Et il a loué un coffre, le jour même. 430 00:57:43,233 --> 00:57:44,977 On peut le faire ouvrir ? 431 00:57:45,819 --> 00:57:48,061 Avec un mandat qu'on nous refusera. 432 00:57:48,280 --> 00:57:49,738 La banque nous aidera. 433 00:57:49,948 --> 00:57:51,193 Sûrement pas. 434 00:57:51,783 --> 00:57:53,657 On pourrait faucher la voiture. 435 00:57:54,077 --> 00:57:57,196 Non, et vous ne le ferez pas. C'est illégal ! 436 00:58:19,187 --> 00:58:20,136 Ma voiture ! 437 00:58:20,980 --> 00:58:23,269 Faites attention où vous allez ! 438 00:58:24,442 --> 00:58:26,233 Te retirer ? Toi ? 439 00:58:27,069 --> 00:58:28,813 Ce ne sera pas facile. 440 00:58:31,866 --> 00:58:34,357 Juste pour prendre un peu de repos. 441 00:58:34,618 --> 00:58:36,860 Faire le tour du monde peut-être ? 442 00:58:37,079 --> 00:58:40,663 II faudrait un an pour tout liquider. J'en ai assez. 443 00:58:41,167 --> 00:58:44,287 Tu as la bougeotte. Pourtant tu voyages assez. 444 00:58:44,587 --> 00:58:46,330 Je me sens en cage. 445 00:58:47,548 --> 00:58:49,707 Je pourrais te donner un pouvoir. 446 00:58:50,217 --> 00:58:51,877 Tu ferais ça pour moi. 447 00:58:54,471 --> 00:58:56,464 Je ne saurais pas quoi faire. 448 00:58:56,807 --> 00:59:01,185 Tout est là. Il n'y aura qu'à l'ouvrir. Ce qu'il faut garder 449 00:59:02,230 --> 00:59:03,807 et ce qu'il faut vendre. 450 00:59:05,149 --> 00:59:08,186 - Je ne peux pas. - Ils ont volé ta voiture. 451 00:59:17,412 --> 00:59:18,610 J'écoute. 452 00:59:22,875 --> 00:59:24,204 Qui vous êtes ? 453 00:59:25,878 --> 00:59:26,993 Où est Jimmy ? 454 00:59:28,839 --> 00:59:32,671 Où ? Où il est ? Qui parle ? 455 00:59:33,677 --> 00:59:36,465 Je n'ai pas une telle somme. 456 00:59:37,182 --> 00:59:39,720 Ils ont Jimmy, ils veulent 5000 dollars. 457 00:59:39,934 --> 00:59:41,310 Non, pas la police ! 458 00:59:55,324 --> 00:59:56,356 Papa ! 459 01:00:04,167 --> 01:00:06,325 Où tu as été ? Comment tu vas ? 460 01:00:06,544 --> 01:00:10,209 Elle est gentille. On s'était perdus. 461 01:00:12,258 --> 01:00:13,456 Vous êtes qui ? 462 01:00:13,676 --> 01:00:18,006 Je suis votre assureur, celui qui a payé votre banque. 463 01:00:18,681 --> 01:00:22,549 À Boston, celle que vous avez dévalisée. 464 01:00:23,311 --> 01:00:26,845 Harry, emmène Jimmy chez sa mère. Avec l'argent. 465 01:00:27,064 --> 01:00:29,520 Erwin va rester bavarder avec nous. 466 01:00:34,572 --> 01:00:35,604 Montez ! 467 01:00:40,245 --> 01:00:41,525 C'est ridicule ! 468 01:00:44,290 --> 01:00:46,698 Vous avez de la veine, on vous laisse une chance. 469 01:00:47,627 --> 01:00:49,619 Deux témoins vous ont vu. 470 01:00:50,046 --> 01:00:52,881 Vous venez de verser 5000 dollars. 471 01:00:54,092 --> 01:00:57,128 D'où vient l'argent ? Et l'achat de la voiture ? 472 01:00:57,512 --> 01:00:58,674 Je vous préviens, 473 01:00:58,888 --> 01:00:59,837 c'est la prison ! 474 01:01:01,140 --> 01:01:04,556 Votre femme divorcera, vous ne reverrez plus le gosse. 475 01:01:08,939 --> 01:01:10,434 Je regrette... 476 01:01:12,318 --> 01:01:13,777 Sincèrement. 477 01:01:16,573 --> 01:01:17,818 Où vous l'avez vu ? 478 01:01:18,032 --> 01:01:19,313 À New York, dans un hôtel. 479 01:01:19,534 --> 01:01:20,993 Qu'est-ce qu'il a dit ? 480 01:01:21,244 --> 01:01:23,202 "Vous voulez gagner 50000 dollars ?" 481 01:01:23,414 --> 01:01:24,362 Il est comment ? 482 01:01:24,581 --> 01:01:26,657 Je ne l'ai pas vu. Il était derrière... 483 01:01:26,875 --> 01:01:29,081 - Quel cerveau ! - Formidable ! 484 01:01:29,294 --> 01:01:30,622 Quel homme ! 485 01:01:33,049 --> 01:01:34,507 Vous aviez raison. 486 01:01:34,925 --> 01:01:37,214 Erwin reçoit les chèques de New York. 487 01:01:38,137 --> 01:01:40,462 Les fonds viennent d'une banque de Genève. 488 01:01:41,140 --> 01:01:42,135 Et devinez 489 01:01:42,725 --> 01:01:44,598 d'un compte anonyme. 490 01:01:48,563 --> 01:01:51,649 Il n'y a plus qu'à interroger la banque. 491 01:01:51,859 --> 01:01:54,943 Avec les Suisses rien à faire ! J'ai essayé. 492 01:01:55,154 --> 01:01:57,230 Vous m'avez menti, vous étiez à New York 493 01:01:57,448 --> 01:01:59,571 pour faire chanter Erwin. 494 01:01:59,783 --> 01:02:01,325 Vous me faites mal ! 495 01:02:03,954 --> 01:02:05,117 Je fais mon boulot. 496 01:02:05,330 --> 01:02:07,952 Vous appelez ça un boulot ? 497 01:02:08,166 --> 01:02:10,040 D'accord, c'est immoral 498 01:02:10,252 --> 01:02:13,088 mais l'argent m'intéresse. 499 01:02:26,393 --> 01:02:29,892 Vicki Anderson ? Une seconde s'il vous plaît. 500 01:02:40,699 --> 01:02:44,234 À la police ? Un contretemps. 501 01:02:48,665 --> 01:02:52,533 Bureau 515 à 18 heures. 502 01:02:53,379 --> 01:02:54,410 J'y serai. 503 01:02:56,298 --> 01:02:57,377 Parfait ! 504 01:03:03,597 --> 01:03:05,424 Nous verrons ça plus tard. 505 01:03:14,567 --> 01:03:18,232 Votre domestique a téléphoné au sujet des tapissiers. 506 01:03:19,029 --> 01:03:20,025 Quels tapissiers ? 507 01:03:20,322 --> 01:03:22,813 Ils ont pris des mesures pour la moquette 508 01:03:23,075 --> 01:03:23,905 pour la poser. 509 01:03:24,117 --> 01:03:25,149 Quelle moquette ? 510 01:03:25,494 --> 01:03:27,533 C'est ce que John voulait savoir. 511 01:04:20,549 --> 01:04:21,712 Rien ! 512 01:04:25,262 --> 01:04:26,259 Je suis prête. 513 01:04:26,472 --> 01:04:27,717 Bonne nuit Vicki. 514 01:04:27,932 --> 01:04:29,806 Voilà M.Thomas Crown. 515 01:04:30,017 --> 01:04:31,512 Le lieutenant Eddy Malone, 516 01:04:32,437 --> 01:04:33,635 Police Judiciaire. 517 01:04:37,942 --> 01:04:39,935 Je demande à voir mon avocat. 518 01:04:45,367 --> 01:04:46,565 Enchanté ! 519 01:04:46,785 --> 01:04:50,486 II demande à voir son avocat. Elle est bonne celle-là ! 520 01:04:51,206 --> 01:04:52,321 On y va ? 521 01:04:56,795 --> 01:04:58,668 Dites bonsoir à Erwin mon chéri. 522 01:04:59,506 --> 01:05:00,881 Bonsoir Erwin mon chéri. 523 01:05:02,175 --> 01:05:04,298 "Bonsoir Erwin mon chéri." Bien ! 524 01:05:30,203 --> 01:05:31,484 De glace ! 525 01:05:37,836 --> 01:05:40,671 Vous gagnez le troisième round. Un pour vous. 526 01:05:46,094 --> 01:05:48,004 On va fêter ça où ? 527 01:05:52,601 --> 01:05:54,344 Chez vous avec votre mère ? 528 01:05:57,355 --> 01:05:58,933 Ni mère, ni épouse. 529 01:05:59,149 --> 01:06:04,488 Une grande maison vide, trois étages avec ascenseur. 530 01:06:06,240 --> 01:06:08,777 Mais je fais construire sur la plage. 531 01:06:09,868 --> 01:06:11,659 Un coin pour moi tout seul. 532 01:06:14,289 --> 01:06:16,495 Mais vous devez le savoir, non ? 533 01:06:20,795 --> 01:06:23,880 Ravissante ! Elle date de quand ? 534 01:06:24,091 --> 01:06:25,633 Vous n'étiez pas née. 535 01:06:27,761 --> 01:06:29,303 Elle a 150 ans. 536 01:06:30,263 --> 01:06:32,137 Exquise ! C'est l'ascenseur ? 537 01:06:32,349 --> 01:06:33,759 C'est ça. 538 01:06:34,309 --> 01:06:36,348 Attendez-moi un instant. 539 01:06:41,984 --> 01:06:43,893 Dans la bibliothèque ? 540 01:06:44,111 --> 01:06:45,854 Tout y est prêt monsieur. 541 01:06:56,164 --> 01:06:57,955 De la moquette ! 542 01:08:29,717 --> 01:08:33,168 Vous vivez confortablement, n'est-ce pas ? 543 01:08:35,848 --> 01:08:37,343 Je ne me plains pas. 544 01:08:43,690 --> 01:08:46,311 Ce serait dommage de perdre tout ça. 545 01:08:48,820 --> 01:08:50,065 Vous ne croyez pas ? 546 01:09:17,307 --> 01:09:18,256 Vous jouez ? 547 01:09:22,103 --> 01:09:23,348 Faites un essai ! 548 01:13:50,081 --> 01:13:51,196 Échec ! 549 01:14:43,969 --> 01:14:45,463 Jouons à autre chose ! 550 01:16:00,503 --> 01:16:01,833 Enfin, ça prend ! 551 01:16:02,047 --> 01:16:03,210 Pas si vite. 552 01:16:05,718 --> 01:16:07,675 - Du nouveau ? - Oui, il y en a. 553 01:16:07,886 --> 01:16:09,594 Je te verrai tout à l'heure. 554 01:16:12,391 --> 01:16:15,842 Il ne sait pas si j'ai découvert quelque chose. 555 01:16:18,730 --> 01:16:23,025 Accentuez la filature, installez des tables d'écoute. 556 01:16:23,235 --> 01:16:25,691 Resserrez le filet, maintenez-le sous pression. 557 01:16:25,904 --> 01:16:29,854 Je vais serrer la vis et vous faites pareil. 558 01:18:48,589 --> 01:18:50,297 Je sais ce que je suis. 559 01:18:51,634 --> 01:18:53,840 Pas besoin de vos étiquettes. 560 01:18:56,848 --> 01:19:00,015 Ce ne sera pas facile, ce ne sera pas rapide. 561 01:19:00,769 --> 01:19:01,634 Mais c'est lui ! 562 01:19:03,313 --> 01:19:05,021 Vous alors ! 563 01:19:05,690 --> 01:19:06,935 Vraiment ! 564 01:19:15,283 --> 01:19:16,279 C'est quoi ? 565 01:19:17,536 --> 01:19:21,236 Pour votre anniversaire mais je vous le donne d'avance. 566 01:19:27,253 --> 01:19:28,747 ESPRIT MAL PLACÉ 567 01:19:33,969 --> 01:19:35,796 Une vue remarquable ! 568 01:19:36,096 --> 01:19:37,175 Regardez bien. 569 01:19:41,059 --> 01:19:42,886 Non, pas la banque. 570 01:19:44,270 --> 01:19:46,062 En face, sur le toit. 571 01:19:56,074 --> 01:19:57,652 Ils vous coûtent cher 572 01:19:58,785 --> 01:20:01,027 ceux qui nous suivent. 573 01:20:01,579 --> 01:20:03,038 Ils me suivent aussi 574 01:20:03,414 --> 01:20:05,289 et je n'aime pas ça non plus. 575 01:20:05,501 --> 01:20:06,497 Ce sont vos sbires. 576 01:20:11,465 --> 01:20:14,301 J'ai même fait pire hier. 577 01:20:16,387 --> 01:20:17,798 Ça ne m'étonne pas. 578 01:20:19,390 --> 01:20:20,386 Le fisc ! 579 01:20:23,811 --> 01:20:24,890 C'est parfait ! 580 01:21:21,035 --> 01:21:22,031 Bonsoir ! 581 01:22:28,478 --> 01:22:30,517 Encore un ivrogne ! 582 01:22:31,272 --> 01:22:32,553 Réveillez-vous ! 583 01:22:32,774 --> 01:22:37,186 Je vous arrête pour conduite en état d'ivresse. 584 01:22:37,611 --> 01:22:38,892 Réveillez-vous ! 585 01:22:40,197 --> 01:22:44,242 Tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous 586 01:22:44,451 --> 01:22:46,777 mais je vous préviens... 587 01:22:53,544 --> 01:22:56,082 On va vous questionner. 588 01:22:59,050 --> 01:23:01,671 C'est Danny de la brigade financière. 589 01:23:03,137 --> 01:23:04,132 Ça va Danny ? 590 01:23:27,538 --> 01:23:30,207 - Il vous a roulée. - Pourquoi ? 591 01:23:32,668 --> 01:23:33,663 C'est comique. 592 01:23:36,171 --> 01:23:38,744 Vous savez où il est allé hier soir ? 593 01:24:04,909 --> 01:24:07,150 Ça fait trois fois cette semaine. 594 01:24:10,456 --> 01:24:13,373 Encore elle ! Le salaud ! 595 01:25:16,605 --> 01:25:20,389 Tu as amené quelqu'un d'autre ici ? 596 01:25:22,153 --> 01:25:25,687 Ma femme... mais le sable ne lui plaisait pas. 597 01:25:28,992 --> 01:25:30,736 Je ne parlais pas d'elle. 598 01:25:38,502 --> 01:25:42,666 C'était pour que tu prennes conscience de toi-même. 599 01:25:51,974 --> 01:25:54,096 Personne n'est venu ici. 600 01:27:09,552 --> 01:27:13,502 Tu ne pourras pas dépenser le tien et celui de la banque. 601 01:27:15,808 --> 01:27:19,260 Ils contrôleront tes moindres dépenses. 602 01:27:20,230 --> 01:27:22,187 Tu auras le fisc 603 01:27:25,360 --> 01:27:28,147 tout le temps sur le dos. 604 01:27:35,286 --> 01:27:37,078 J'ai tout ce qu'il me faut. 605 01:27:44,379 --> 01:27:45,790 Concluons un marché. 606 01:28:12,365 --> 01:28:13,444 Appelle-le ! 607 01:28:23,001 --> 01:28:24,828 Tu n'as pas à témoigner. 608 01:28:32,593 --> 01:28:34,468 Il veut traiter avec nous. 609 01:28:35,138 --> 01:28:36,930 Parfait ! Faisons un marché. 610 01:28:37,140 --> 01:28:38,255 Disons: à vie ! 611 01:28:38,809 --> 01:28:40,007 Pas de marché ! 612 01:28:40,685 --> 01:28:43,805 L'argent une fois rendu personne ne serait lésé. 613 01:29:13,469 --> 01:29:16,884 Tu vois, c'est sans issue. 614 01:29:19,850 --> 01:29:21,676 Tu as trop bien travaillé. 615 01:29:26,649 --> 01:29:28,107 Je suis coincé. 616 01:30:37,720 --> 01:30:41,385 Je l'ai fait une fois, je peux le refaire. 617 01:30:48,439 --> 01:30:49,982 Tu plaisantes ? 618 01:30:51,109 --> 01:30:52,852 L'argent n'a rien de drôle. 619 01:30:57,281 --> 01:31:00,199 Tu es fou ! C'est impossible ! 620 01:31:00,409 --> 01:31:01,489 Pourquoi pas ? 621 01:31:05,331 --> 01:31:06,873 Ça n'ira pas. 622 01:31:09,919 --> 01:31:11,414 Tu crois ça ? 623 01:31:12,380 --> 01:31:16,508 Ce n'est pas la seule banque. Vous avez Erwin 624 01:31:17,552 --> 01:31:19,378 mais il y en a d'autres. 625 01:31:28,103 --> 01:31:31,438 Pourquoi ? Qu'est-ce que tu veux prouver ? 626 01:31:32,942 --> 01:31:34,686 Tu n'as pas besoin de cet argent. 627 01:31:34,902 --> 01:31:36,729 Il ne s'agit pas de l'argent. 628 01:31:39,198 --> 01:31:44,156 Mais de moi... et du système ! 629 01:31:56,757 --> 01:31:58,417 Et moi je ne compte pas ? 630 01:32:01,804 --> 01:32:04,211 Je dois rester ici sans bouger ? 631 01:32:04,431 --> 01:32:08,133 C'est ça ! Laisse-moi essayer. 632 01:32:26,288 --> 01:32:27,746 J'en prends le risque. 633 01:32:30,625 --> 01:32:32,535 Tu n'es pas dans le coup. 634 01:32:46,475 --> 01:32:48,682 Au diable ! II n'y a qu'à l'arrêter. 635 01:32:48,894 --> 01:32:50,223 Attendez ! Vous verrez... 636 01:32:50,437 --> 01:32:51,517 Bien sûr. 637 01:32:51,730 --> 01:32:54,767 Je sais ce que je verrai: Un fiasco total. 638 01:32:54,983 --> 01:32:58,566 J'organise des parties fines aux frais du gouvernement. 639 01:33:03,200 --> 01:33:05,870 Si vous n'avez rien, vous parlez de quoi ? 640 01:33:06,078 --> 01:33:08,118 J'en parle et lui brode dessus. 641 01:33:08,330 --> 01:33:09,410 Parler ! 642 01:33:09,623 --> 01:33:11,450 Vous trouvez le temps de parler ? 643 01:33:11,667 --> 01:33:12,912 Suffisamment. 644 01:33:20,217 --> 01:33:21,415 Presque à point. 645 01:33:22,636 --> 01:33:23,964 Ça va être fameux ! 646 01:33:26,057 --> 01:33:27,848 C'est le dernier repas ? 647 01:33:31,979 --> 01:33:33,010 C'est pour demain. 648 01:33:36,358 --> 01:33:37,188 Où ça ? 649 01:33:41,613 --> 01:33:43,441 Tu me retrouveras là où 650 01:33:44,158 --> 01:33:45,866 j'embarque le butin. 651 01:33:47,244 --> 01:33:48,703 Quand tout sera fini. 652 01:33:50,706 --> 01:33:52,864 Tommy... ne le fais pas ! 653 01:33:53,083 --> 01:33:55,657 J'ai besoin d'encouragements, 654 01:33:56,670 --> 01:33:58,129 de support moral. 655 01:34:07,765 --> 01:34:09,425 Ne me mets pas à l'épreuve. 656 01:34:10,142 --> 01:34:11,933 Pas de cette façon. 657 01:34:16,189 --> 01:34:17,767 Pas si tu m'aimes. 658 01:34:22,363 --> 01:34:24,190 Il faut que je sache... 659 01:34:26,409 --> 01:34:27,819 Le temps passe. 660 01:34:29,620 --> 01:34:32,407 Il faut que je sache si tu es de mon côté. 661 01:34:46,554 --> 01:34:50,088 Pas de larmes. Pas pour nous. 662 01:34:52,684 --> 01:34:54,973 On forme un couple toi et moi. 663 01:34:59,775 --> 01:35:02,860 Allez... souris ! Essaie ! 664 01:37:05,235 --> 01:37:06,231 II s'en va. 665 01:37:06,861 --> 01:37:08,688 Ramassez-le à la sortie. 666 01:37:14,118 --> 01:37:15,363 Et maintenant ? 667 01:37:18,165 --> 01:37:19,576 On attend. 668 01:37:50,196 --> 01:37:51,394 Il va venir ? 669 01:37:51,865 --> 01:37:53,857 II a disposé de deux heures. 670 01:37:54,451 --> 01:37:58,319 Il viendra. J'en suis sûre. 671 01:38:35,117 --> 01:38:36,113 Alors où il est ? 672 01:38:38,078 --> 01:38:39,027 Vous m'avez tout dit ? 673 01:38:44,000 --> 01:38:45,032 Une voiture ! 674 01:38:57,015 --> 01:38:58,010 C'est la Rolls ! 675 01:39:28,546 --> 01:39:30,206 En avant ! Encerclez-le ! 676 01:39:48,858 --> 01:39:50,566 Tu as dit "J'en prends le risque." 677 01:39:51,069 --> 01:39:52,065 C'est vous Vicki ? 678 01:39:53,738 --> 01:39:56,311 J'ai un télégramme pour vous. 679 01:40:07,543 --> 01:40:09,452 - Signez là. - D'où vient la Rolls ? 680 01:40:09,671 --> 01:40:11,829 M.Crown me l'a prêtée. Pourquoi ? 681 01:40:12,966 --> 01:40:13,962 Parti tôt. 682 01:40:14,884 --> 01:40:18,087 Viens avec l'argent ou garde la voiture. 683 01:40:19,180 --> 01:40:21,422 Je t'aime. Tommy. 683 01:40:22,305 --> 01:41:22,558 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm