1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:53,678 --> 00:00:55,472 We have apprehended 3 00:00:55,513 --> 00:00:59,642 a dangerous threat in one of our very own labs. 4 00:00:59,684 --> 00:01:01,478 Quiet! 5 00:01:02,854 --> 00:01:07,609 We believe that this... this monstrosity... 6 00:01:09,319 --> 00:01:14,532 ...is the product of illegal genetic experimentation. 7 00:01:16,534 --> 00:01:18,703 What deranged lunatic would create something like this? 8 00:01:20,830 --> 00:01:22,916 I prefer "deranged genius," 9 00:01:22,957 --> 00:01:24,292 but thank you for the introduction. 10 00:01:24,334 --> 00:01:26,669 Dr. Jumba Jookiba, you were tasked 11 00:01:26,711 --> 00:01:29,380 with safely studying biological threats, 12 00:01:29,422 --> 00:01:31,341 not creating them. 13 00:01:31,382 --> 00:01:32,675 A threat? 14 00:01:32,717 --> 00:01:34,469 Experiment 626... 15 00:01:34,511 --> 00:01:37,388 ...is our federation's most sophisticated weapon. 16 00:01:39,432 --> 00:01:42,018 626 is unstoppable. 17 00:01:44,729 --> 00:01:46,022 Indestructible. 18 00:01:48,191 --> 00:01:52,654 And smarter than 100 supercomputers. 19 00:01:53,279 --> 00:01:55,615 I don't wanna play anymore! 20 00:01:56,074 --> 00:01:57,700 It's an atrocity! 21 00:01:57,742 --> 00:01:59,327 -Destroy it! -I can't even look at him. 22 00:01:59,369 --> 00:02:00,870 He should be exiled. 23 00:02:00,912 --> 00:02:02,580 Silence! 24 00:02:02,622 --> 00:02:05,458 He did not ask to be created. 25 00:02:05,500 --> 00:02:09,170 Perhaps, if he is so intelligent, 26 00:02:09,212 --> 00:02:11,673 he has the capacity to reason. 27 00:02:11,714 --> 00:02:14,968 Experiment 626, show us 28 00:02:15,009 --> 00:02:17,345 that there is something inside you 29 00:02:17,387 --> 00:02:18,930 that is good. 30 00:02:36,406 --> 00:02:38,032 So naughty. 31 00:02:38,741 --> 00:02:40,493 Throwing up. Throwing up. 32 00:02:40,535 --> 00:02:42,704 I did not teach him that. 33 00:02:42,745 --> 00:02:44,622 You have made our decision easy. 34 00:02:44,664 --> 00:02:48,835 He is clearly the flawed product of a deranged mind. 35 00:02:48,877 --> 00:02:52,088 Dr. Jookiba, your lab will be destroyed. 36 00:02:52,130 --> 00:02:53,715 Okay. Just leave me 626. 37 00:02:53,756 --> 00:02:56,176 And 626 exiled. 38 00:02:56,217 --> 00:02:57,719 Oh, come on! 39 00:02:57,760 --> 00:02:59,095 -Bailiff. -Wait. 40 00:02:59,137 --> 00:03:00,889 No, no, no, no! You can't do that. 41 00:03:00,930 --> 00:03:02,223 No! 42 00:03:05,018 --> 00:03:06,603 Huh? 43 00:03:08,229 --> 00:03:10,607 Don't get any ideas. 44 00:03:10,648 --> 00:03:13,276 These guns are locked on your genetic signature. 45 00:03:14,319 --> 00:03:16,779 They're not gonna shoot anyone but you. 46 00:03:20,074 --> 00:03:22,911 Hmm. Oh. 47 00:03:29,375 --> 00:03:32,712 Knock it off! Federation strictly forbids being gross. 48 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 Don't make me say it-- Ew! 49 00:03:36,799 --> 00:03:38,051 Uh-oh. 50 00:03:40,845 --> 00:03:42,347 Where is he? 51 00:03:42,931 --> 00:03:44,474 He's loose on Deck C. 52 00:03:47,227 --> 00:03:48,603 Now heading for the hull. 53 00:03:48,645 --> 00:03:49,938 What? 54 00:03:49,979 --> 00:03:51,189 He's trying to find the police... 55 00:03:55,526 --> 00:03:56,611 ...cruisers. 56 00:03:56,653 --> 00:03:59,072 He, uh... He took the red one. 57 00:03:59,113 --> 00:04:00,615 Fire at will! 58 00:04:10,792 --> 00:04:12,293 He's in hyperspace. 59 00:04:12,335 --> 00:04:14,045 Where will he exit? 60 00:04:14,087 --> 00:04:15,713 In 12 hours, we project he will collide 61 00:04:15,755 --> 00:04:18,383 with a planet called "E-arth." 62 00:04:18,424 --> 00:04:19,842 That's a planet full of water. 63 00:04:19,884 --> 00:04:23,012 Water increases his molecular density. 64 00:04:23,554 --> 00:04:24,639 Uh... 65 00:04:24,681 --> 00:04:26,224 He'll become heavy and drown. 66 00:04:26,266 --> 00:04:27,642 Oh! 67 00:04:27,684 --> 00:04:31,062 So I think we can all say farewell to 62... 68 00:04:32,480 --> 00:04:33,982 You're kidding. 69 00:04:37,235 --> 00:04:40,613 Oh, what a pickle we've got here! 70 00:04:40,655 --> 00:04:42,573 If only there was a brilliant genius around 71 00:04:42,615 --> 00:04:44,158 to help you catch that monster. 72 00:04:44,200 --> 00:04:46,828 You! You're the reason we're in this mess. 73 00:04:46,869 --> 00:04:48,329 And I could get you out of it. 74 00:04:48,371 --> 00:04:50,999 If you release me and give me back my lab. 75 00:04:51,040 --> 00:04:53,626 Nonsense. We'll simply vaporize the planet. Captain. 76 00:04:53,668 --> 00:04:55,420 Armed and ready, Councilwoman. 77 00:04:55,461 --> 00:04:56,921 Hold it! Hold everything! 78 00:04:56,963 --> 00:04:58,506 Excuse me. Sorry. Excuse me. Pardon me. 79 00:04:58,548 --> 00:04:59,674 You can't destroy the planet! 80 00:04:59,716 --> 00:05:00,800 Aw, man. 81 00:05:00,842 --> 00:05:02,427 Uh, who's this? 82 00:05:02,468 --> 00:05:04,721 Agent Pleakley. Earth expert at your service. 83 00:05:04,762 --> 00:05:05,805 Howdy. 84 00:05:05,847 --> 00:05:07,557 "Earth expert"? 85 00:05:07,598 --> 00:05:10,643 I'm an expert in that planet's flora, fauna and fashion. 86 00:05:10,685 --> 00:05:13,021 Yeah, this outfit screams "expert." 87 00:05:13,062 --> 00:05:15,773 Yeah. I'm researching an Earth species 88 00:05:15,815 --> 00:05:17,275 that's half-cow and half-boy. 89 00:05:17,317 --> 00:05:19,193 -It's quite fascinating-- -Yes, marvelous. 90 00:05:19,235 --> 00:05:20,737 What's your point? 91 00:05:20,778 --> 00:05:22,780 Oh, uh, Earth is a protected wildlife reserve. 92 00:05:22,822 --> 00:05:25,325 We've been using it to rebuild the mosquito population. 93 00:05:25,366 --> 00:05:28,328 Crikey. Very well. 94 00:05:28,369 --> 00:05:30,997 Dr. Jookiba, you will travel to Earth, where you will 95 00:05:31,039 --> 00:05:34,292 capture the escaped lab experiment known as 626. 96 00:05:34,334 --> 00:05:36,127 Agent Pleakley, you will be going with him. 97 00:05:36,169 --> 00:05:39,464 You are deputized to ensure he follows Federation rules. 98 00:05:39,505 --> 00:05:41,299 What? I don't need a babysitter. 99 00:05:41,341 --> 00:05:44,010 This is all very dangerous, and it's likely you'll die. 100 00:05:44,052 --> 00:05:45,094 Do you accept? 101 00:05:46,846 --> 00:05:49,974 With every heart in my body, of course I accept! 102 00:05:50,016 --> 00:05:52,393 I'm going to Earth! Hey, everyone! 103 00:05:52,435 --> 00:05:54,520 -If I may... -Thank you, thank you. 104 00:05:54,562 --> 00:05:55,688 -Can I hug you? -No. 105 00:05:55,730 --> 00:05:57,273 -Can I hug-- -No. 106 00:05:57,315 --> 00:05:59,692 Sorry. Permission to hug the Grand Councilwoman? 107 00:05:59,734 --> 00:06:02,028 -That's not going to happen. -Of course. My apologies. 108 00:06:02,070 --> 00:06:05,281 I do not need supervision. You have asked... 109 00:06:05,323 --> 00:06:06,657 Permission to hug my new partner? 110 00:06:06,699 --> 00:06:08,117 Brilliant. Permission granted. 111 00:06:08,159 --> 00:06:10,078 So what I'm just trying to say is, I-- 112 00:06:10,661 --> 00:06:12,747 It would just be better if I went by myself. 113 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 Do not let the Earthlings discover your mission, 114 00:06:14,832 --> 00:06:16,459 or I will be forced to intervene. 115 00:06:16,501 --> 00:06:18,711 This is a dream vacay. 116 00:06:18,753 --> 00:06:20,046 I have so much packing to do! 117 00:06:20,088 --> 00:06:22,382 Well, well, well, 626. 118 00:06:22,423 --> 00:06:27,512 What hideous, pathetic planet is caught in your crosshairs? 119 00:07:15,768 --> 00:07:17,186 Let's go snorkeling later. 120 00:07:17,228 --> 00:07:18,938 Yeah, that's a great idea. 121 00:07:18,980 --> 00:07:21,983 I know, right? So cool. They have the best sandwiches. 122 00:07:23,609 --> 00:07:24,902 Are you supposed to be here? 123 00:07:24,944 --> 00:07:27,613 I'm in town for the convention. 124 00:07:42,378 --> 00:07:43,629 Cool. 125 00:07:44,422 --> 00:07:47,216 You're free! Go, go! Live your lives! 126 00:07:47,258 --> 00:07:49,385 No, no, no! No! Lilo. 127 00:07:49,427 --> 00:07:50,761 Not again. 128 00:07:50,803 --> 00:07:52,847 They deserve to be free! 129 00:07:52,889 --> 00:07:54,390 Lilo! 130 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 I'm gonna have to talk to Nani about this. 131 00:08:00,313 --> 00:08:03,983 Sorry! Sorry, sorry. Sorry. 132 00:08:11,949 --> 00:08:14,660 Hey, Jimmy's Luau. Hey, brother. 133 00:08:16,204 --> 00:08:17,455 -Go, go. Hurry. -Sorry. 134 00:08:26,589 --> 00:08:28,132 Hey. You're gonna be late. 135 00:08:29,008 --> 00:08:30,051 Yeah. 136 00:08:33,638 --> 00:08:35,223 Where is she? She's always late. 137 00:08:35,264 --> 00:08:36,849 Has anyone seen Lilo? 138 00:08:42,522 --> 00:08:44,232 Lilo, thank goodness. 139 00:08:44,273 --> 00:08:45,816 I thought you were gonna be on time today. 140 00:08:45,858 --> 00:08:47,777 I had to get a sandwich for Pudge. 141 00:08:47,818 --> 00:08:49,779 Is Pudge a friend in need? 142 00:08:49,820 --> 00:08:51,864 He's a fish. I forgot to tell you that. 143 00:08:51,906 --> 00:08:54,242 So, you're late because you fed a sandwich to a fish? 144 00:08:54,283 --> 00:08:56,160 Yeah. Pudge controls the weather. 145 00:08:56,202 --> 00:08:58,538 She's so weird. 146 00:08:59,997 --> 00:09:01,415 Lilo, honey, come on. 147 00:09:01,457 --> 00:09:02,500 Get dressed, honey. 148 00:09:03,918 --> 00:09:05,294 Oh, guys, look. 149 00:09:05,336 --> 00:09:07,046 I got a friendship bracelet too. 150 00:09:07,088 --> 00:09:09,632 That's not a friendship bracelet. 151 00:09:09,674 --> 00:09:12,510 Ew, garbage girl puts garbage on her arm. 152 00:09:12,552 --> 00:09:14,262 Girls, hamau. Ho'omakaukau. 153 00:09:14,303 --> 00:09:15,721 Come on. 154 00:09:15,763 --> 00:09:17,640 You know, silly, 155 00:09:17,682 --> 00:09:20,184 it's not a friendship bracelet if you don't have any friends. 156 00:09:20,226 --> 00:09:22,144 Girls, girls, girls. Hui! Kulikuli. 157 00:09:22,186 --> 00:09:23,354 Stand in line. Get ready. 158 00:09:37,159 --> 00:09:39,412 No, no, no. 159 00:09:40,204 --> 00:09:41,539 Okay, not today. 160 00:09:58,514 --> 00:09:59,682 She's not coming. 161 00:10:13,863 --> 00:10:15,281 - Kumu! - Who's her parents? 162 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 Girls, go. 163 00:10:17,491 --> 00:10:18,993 She acts up all the time. 164 00:10:19,035 --> 00:10:20,494 Somebody needs to look after her. 165 00:10:20,536 --> 00:10:21,954 She's always causing trouble. 166 00:10:21,996 --> 00:10:23,789 She's just not a good fit. 167 00:10:23,831 --> 00:10:26,667 Kumu, where is her sister? That's the real question here. 168 00:10:26,709 --> 00:10:28,961 It's a delicate home situation for Lilo. 169 00:10:29,003 --> 00:10:30,755 She's not a bad kid. She just needs-- 170 00:10:30,796 --> 00:10:32,048 I don't know, Kumu. 171 00:10:32,089 --> 00:10:33,424 I just don't know. 172 00:10:33,466 --> 00:10:34,717 She disrupts the class 173 00:10:34,759 --> 00:10:35,760 and ruined today's performance. 174 00:10:54,320 --> 00:10:56,656 ♪ Well, since my baby left me ♪ 175 00:10:56,697 --> 00:10:58,616 ♪ Well, I've found a new place To dwell ♪ 176 00:10:59,617 --> 00:11:02,161 ♪ Well, it's down at the end Of Lonely Street ♪ 177 00:11:02,203 --> 00:11:04,914 ♪ At Heartbreak Hotel ♪ 178 00:11:04,955 --> 00:11:07,333 ♪ I'll be so lonely, baby ♪ 179 00:11:07,792 --> 00:11:09,627 ♪ I'll be so lonely... ♪ 180 00:11:09,669 --> 00:11:12,088 Lilo? Can you please open the door? 181 00:11:12,129 --> 00:11:13,589 Read the note! 182 00:11:15,675 --> 00:11:17,635 I'm sorry I missed your performance. 183 00:11:17,677 --> 00:11:19,387 -Papa's truck died. -Blah, blah. Wow! 184 00:11:19,428 --> 00:11:21,514 That must be so stressful for you. 185 00:11:21,555 --> 00:11:24,266 How about you just leave me alone to die? 186 00:11:24,975 --> 00:11:26,811 No, no, no. Not now, not now. 187 00:11:29,063 --> 00:11:31,399 The social worker is here. You can pout later, Lilo. 188 00:11:31,440 --> 00:11:33,484 That's not how pouting works. 189 00:11:33,526 --> 00:11:34,819 Lilo, open the door. 190 00:11:34,860 --> 00:11:36,445 I can't hear you. It's really weird. 191 00:11:36,487 --> 00:11:38,989 Open the door or I'm breaking it down! 192 00:11:40,074 --> 00:11:41,701 Hey, what is wrong with you? 193 00:11:41,742 --> 00:11:43,703 Uh... 194 00:11:43,744 --> 00:11:45,037 Mrs. Kekoa. 195 00:11:45,079 --> 00:11:47,248 Hi. Um, nice to see you. 196 00:11:47,748 --> 00:11:50,126 Can I, uh, help you carry anything in? 197 00:11:50,167 --> 00:11:51,460 I'm okay. 198 00:11:51,502 --> 00:11:53,796 Can I help you carry anything in? 199 00:11:53,838 --> 00:11:56,549 Oh, yeah. Would you mind if we just, um, 200 00:11:56,590 --> 00:11:58,884 just use the back? It's just, uh, just right-- 201 00:11:58,926 --> 00:12:00,386 We're in the back. 202 00:12:09,395 --> 00:12:11,856 These old houses, right? 203 00:12:12,398 --> 00:12:14,358 You just gotta have the... the touch! 204 00:12:14,400 --> 00:12:16,152 Oh! Oh... 205 00:12:16,902 --> 00:12:19,572 There we go! Um... Actually, 206 00:12:19,613 --> 00:12:21,532 would you mind waiting here for just a second? 207 00:12:21,574 --> 00:12:23,576 -Yes, of course. -Okay. 208 00:12:24,535 --> 00:12:26,579 -Hey! Don't touch that. -No, I don't wanna hear it. 209 00:12:26,620 --> 00:12:28,122 -That's mine. -I'm turning it off right now. 210 00:12:29,498 --> 00:12:31,250 So, uh, what can I get you to drink? 211 00:12:31,292 --> 00:12:32,752 Do you have tea? 212 00:12:32,793 --> 00:12:33,878 Course I have... 213 00:12:36,213 --> 00:12:38,090 There's a lot of unpaid bills here, Nani. 214 00:12:41,093 --> 00:12:42,553 How often would you say 215 00:12:42,595 --> 00:12:43,929 you leave your little sister home alone? 216 00:12:43,971 --> 00:12:46,056 What? No. I... No. 217 00:12:46,098 --> 00:12:47,725 Why would I do that? I... 218 00:12:47,767 --> 00:12:50,019 I would never leave my sister alone. 219 00:12:52,563 --> 00:12:53,564 Smoke, Nani! 220 00:12:54,482 --> 00:12:57,526 -Oh! Oh, uh... -The alarm! The smoke alarm! 221 00:12:57,568 --> 00:13:00,488 Oh, don't worry. There's no batteries in there. 222 00:13:00,529 --> 00:13:01,989 Lilo! 223 00:13:02,031 --> 00:13:03,282 I took 'em out because it kept going off. 224 00:13:03,324 --> 00:13:04,825 That's not true. 225 00:13:05,659 --> 00:13:07,578 Say aloha to Mrs. Kekoa. 226 00:13:09,246 --> 00:13:12,458 Aloha, Lilo. How are you? 227 00:13:12,500 --> 00:13:14,001 Is that blood? 228 00:13:15,085 --> 00:13:18,964 Oh, yeah, I've been practicing jumping out of my window. 229 00:13:19,006 --> 00:13:20,633 Ha! She's... She's kidding. 230 00:13:21,133 --> 00:13:24,220 She's actually been very well behaved recently. 231 00:13:24,261 --> 00:13:25,638 Haven't you, right? 232 00:13:26,972 --> 00:13:28,766 Yeah, 233 00:13:28,808 --> 00:13:31,811 I've been more than good, Mrs. Kekoa. 234 00:13:31,852 --> 00:13:36,190 I've been doing very, very great at hula. 235 00:13:36,232 --> 00:13:38,776 Made a ton of new friends there, 236 00:13:38,818 --> 00:13:42,238 and they all think I'm the coolest. 237 00:13:42,279 --> 00:13:47,868 I've been eating a lot of organic stuff. 238 00:13:48,452 --> 00:13:50,079 Sometimes I eat too much. 239 00:13:50,120 --> 00:13:54,959 And I've been eating five or ten times a day. 240 00:13:55,000 --> 00:13:57,586 Sometimes I eat so much, I... 241 00:13:57,628 --> 00:13:58,796 can't... 242 00:13:59,755 --> 00:14:01,423 breathe. 243 00:14:01,465 --> 00:14:04,385 That's enough imagination for you, you little weirdie. 244 00:14:04,426 --> 00:14:06,762 Oh, tea's ready. 245 00:14:13,769 --> 00:14:16,522 Hmm. Okay, pretty sweet. 246 00:14:17,898 --> 00:14:21,610 Okay, Nani, we both know this didn't go well today. 247 00:14:22,945 --> 00:14:24,780 I can see you're trying, 248 00:14:24,822 --> 00:14:27,408 but you're too smart for me to beat around the bush here. 249 00:14:28,158 --> 00:14:29,827 I know it hasn't been that long 250 00:14:29,869 --> 00:14:31,412 since your parents passed away, 251 00:14:32,204 --> 00:14:33,622 but my job is to make sure 252 00:14:33,664 --> 00:14:35,624 that Lilo is in a stable environment. 253 00:14:37,167 --> 00:14:39,211 And I can't say that in good conscience right now. 254 00:14:39,795 --> 00:14:42,089 Listen, I know this is a lot. 255 00:14:42,131 --> 00:14:44,508 You're practically a kid yourself. 256 00:14:44,550 --> 00:14:46,093 What happened to knocking? 257 00:14:46,135 --> 00:14:47,761 We decided it was a surf day! 258 00:14:47,803 --> 00:14:49,513 A surf day? 259 00:14:52,725 --> 00:14:56,645 Look, you seem like a goal-oriented person. 260 00:14:57,646 --> 00:15:00,441 We have a new director coming into town next week, 261 00:15:00,482 --> 00:15:02,276 and I would really, really love to tell him 262 00:15:02,318 --> 00:15:04,278 that you girls have turned the corner. 263 00:15:04,320 --> 00:15:06,780 So, why don't we come up with some goals to achieve by then? 264 00:15:06,822 --> 00:15:08,198 Yeah, yeah. 265 00:15:08,949 --> 00:15:09,950 All right, here. 266 00:15:13,621 --> 00:15:14,830 Three things. 267 00:15:15,289 --> 00:15:19,043 First, I want this house cleaned, including laundry, 268 00:15:19,084 --> 00:15:22,004 -and a fully-stocked fridge. -Perfect. 269 00:15:22,046 --> 00:15:25,090 Second, pay all those bills I saw in the kitchen. 270 00:15:25,716 --> 00:15:27,009 Yes. 271 00:15:27,051 --> 00:15:29,428 And third, file for health insurance 272 00:15:29,470 --> 00:15:30,721 for you and Lilo. 273 00:15:30,763 --> 00:15:32,181 Got it. 274 00:15:32,222 --> 00:15:34,308 If you do those three things by Friday, 275 00:15:34,350 --> 00:15:36,852 I might be able to give you some more time. 276 00:15:38,187 --> 00:15:39,229 Thank you. 277 00:15:40,648 --> 00:15:41,732 Okay. 278 00:15:43,025 --> 00:15:44,068 It was Capri Sun, yeah? 279 00:15:44,568 --> 00:15:45,903 -Yeah. -I figured. 280 00:15:47,529 --> 00:15:49,698 And don't forget the insurance. 281 00:15:49,740 --> 00:15:52,451 Yeah, yeah. You got it. 282 00:15:52,493 --> 00:15:54,787 You're gonna need that health insurance 283 00:15:54,828 --> 00:15:56,038 for when I kill you! 284 00:16:03,337 --> 00:16:04,755 Oh, yeah. 285 00:16:04,797 --> 00:16:06,423 We took out the smoke alarm batteries. 286 00:16:06,465 --> 00:16:08,467 I'll show you "can't breathe." Come here! 287 00:16:08,509 --> 00:16:11,178 - Let go of me! - Yeah, no. 288 00:16:13,097 --> 00:16:15,099 Ow. Okay. 289 00:16:15,140 --> 00:16:16,266 No, no, no. 290 00:16:16,308 --> 00:16:17,810 Why didn't you wait at hula? 291 00:16:17,851 --> 00:16:19,269 Because you weren't there. 292 00:16:19,311 --> 00:16:20,604 Do you want them to split us up? 293 00:16:20,646 --> 00:16:21,689 Because that's what's gonna happen 294 00:16:21,730 --> 00:16:23,315 if we don't get it together. 295 00:16:24,024 --> 00:16:25,734 Hey! Did you just lick me? 296 00:16:25,776 --> 00:16:27,361 Stop pretending you're my mom. 297 00:16:27,403 --> 00:16:29,488 Oh. At least I don't tell the social worker 298 00:16:29,530 --> 00:16:30,864 I like jumping out of windows. 299 00:16:30,906 --> 00:16:32,658 It's better than listening to you. 300 00:16:32,700 --> 00:16:33,826 Go to your room! 301 00:16:33,867 --> 00:16:35,661 I'm already in my room! 302 00:16:40,666 --> 00:16:42,084 Hey, Alvin. 303 00:16:49,341 --> 00:16:52,261 There she is, Miss Aloha. 304 00:16:52,886 --> 00:16:54,930 Yeah, not today she's not. 305 00:16:54,972 --> 00:16:56,348 Meeting never go well. 306 00:16:57,057 --> 00:16:59,685 I never liked that government lady anyway. 307 00:16:59,727 --> 00:17:02,521 Why is she always so smiley? Give me the creeps. 308 00:17:02,563 --> 00:17:04,231 Yeah, well, our future is in her hands. 309 00:17:04,273 --> 00:17:05,774 Ah, ah. None of that. 310 00:17:05,816 --> 00:17:07,943 Your future is in your hands. 311 00:17:07,985 --> 00:17:09,695 And you're gonna have a very bright future 312 00:17:09,737 --> 00:17:11,238 'cause of that akamai brain of yours. 313 00:17:14,616 --> 00:17:16,118 What? 314 00:17:16,160 --> 00:17:17,870 Your acceptance letter to your dream school 315 00:17:17,911 --> 00:17:19,997 magically taken out of your trash 316 00:17:20,039 --> 00:17:22,082 and appearing in your bag at your place of work? 317 00:17:22,124 --> 00:17:23,959 Ooh, that's a sign, girl. 318 00:17:24,001 --> 00:17:25,627 Will you stop with this? 319 00:17:25,669 --> 00:17:26,837 That school is the best school in the whole world 320 00:17:26,879 --> 00:17:28,589 for that bionic magnets. 321 00:17:28,630 --> 00:17:30,299 Bio... Marine biology. 322 00:17:30,340 --> 00:17:32,009 Marine biology. 323 00:17:32,926 --> 00:17:35,387 And they already let you in once, 324 00:17:35,429 --> 00:17:37,264 and they wanted to give you for full ride. 325 00:17:37,306 --> 00:17:39,516 Yeah, I know, but, Tutu, there's no way. 326 00:17:39,558 --> 00:17:40,809 Lilo needs me here. 327 00:17:40,851 --> 00:17:42,853 You ever ask Lilo what she wants? 328 00:17:43,353 --> 00:17:45,022 She's six, so, no. 329 00:17:45,064 --> 00:17:47,066 Sorry, Tutu. Had to catch a few extra ones. 330 00:17:47,107 --> 00:17:49,485 The swell was... Hey, Nani! 331 00:17:49,526 --> 00:17:50,611 What are you doing here? 332 00:17:50,652 --> 00:17:51,820 I live here. 333 00:17:51,862 --> 00:17:53,530 We're neighbors. 334 00:17:53,572 --> 00:17:58,160 Yeah. Yeah, that's... that's good. Uh... 335 00:17:59,161 --> 00:18:00,996 The waves were crazy today. 336 00:18:01,038 --> 00:18:03,457 You know, I was like, "Nani should be here," 337 00:18:03,499 --> 00:18:05,793 'cause you're always, like, shredding waves, 338 00:18:05,834 --> 00:18:07,086 and I miss shredding you. 339 00:18:07,127 --> 00:18:08,670 I mean, I miss... 340 00:18:08,712 --> 00:18:11,298 I miss seeing you shred waves, so... 341 00:18:11,340 --> 00:18:12,549 Yeah. 342 00:18:12,591 --> 00:18:13,967 I've always loved watching you. 343 00:18:14,009 --> 00:18:15,469 -Not to say that-- -Well said, David. 344 00:18:16,470 --> 00:18:17,971 - Well. - So, like, when... 345 00:18:18,013 --> 00:18:19,473 when are you gonna go surfing? 346 00:18:19,515 --> 00:18:21,308 Maybe when Lilo turns 18. 347 00:18:21,809 --> 00:18:22,935 Enjoy the surf. 348 00:18:24,353 --> 00:18:25,813 Bebeh. 349 00:18:25,854 --> 00:18:27,731 Now, make up with your sister, yeah? 350 00:18:27,773 --> 00:18:29,942 You need anything, you just ask, okay? 351 00:18:29,983 --> 00:18:31,985 We're not just neighbors, you know. 352 00:18:32,027 --> 00:18:33,195 We're 'ohana 353 00:18:35,030 --> 00:18:36,824 -Yeah, I mean, if you want-- -No, no! 354 00:18:36,865 --> 00:18:38,325 No, David, you've said enough. 355 00:19:04,309 --> 00:19:05,519 Warning. 356 00:19:05,561 --> 00:19:07,312 - Check engine. - Hmm? 357 00:19:08,897 --> 00:19:10,357 Warning. Check engine. 358 00:19:16,989 --> 00:19:19,116 Warning. Guidan-- 359 00:19:21,785 --> 00:19:23,662 Guidance not functional. 360 00:19:23,704 --> 00:19:26,081 Warning. Guidance not functional. Warning. 361 00:19:27,499 --> 00:19:29,668 Warning. Guidance not functional. 362 00:19:31,670 --> 00:19:34,882 Crash imminent. Prepare for impact. 363 00:19:40,929 --> 00:19:43,599 Hey. Think I might've nailed those kalua sliders you like. 364 00:19:44,933 --> 00:19:45,976 Here. 365 00:19:52,524 --> 00:19:53,567 You don't have to eat it. 366 00:19:56,236 --> 00:19:58,822 Nani, am I bad? 367 00:19:59,573 --> 00:20:00,616 What? 368 00:20:00,657 --> 00:20:02,492 That's what everyone says. 369 00:20:04,036 --> 00:20:05,537 Nobody says that. 370 00:20:06,455 --> 00:20:08,457 Maybe some teachers 371 00:20:09,917 --> 00:20:11,960 and school security guards. 372 00:20:12,461 --> 00:20:15,297 Look, you're not bad. 373 00:20:16,089 --> 00:20:18,759 You just do bad things sometimes. 374 00:20:18,800 --> 00:20:22,054 Just like me earlier, when I yelled at you. 375 00:20:23,555 --> 00:20:25,974 We just have to learn from our mistakes. 376 00:20:26,767 --> 00:20:29,061 I shoved Mertle Edmonds today. 377 00:20:29,102 --> 00:20:30,437 I know. 378 00:20:30,479 --> 00:20:32,231 You wanna tell me what happened? 379 00:20:33,190 --> 00:20:34,983 People treat me different. 380 00:20:35,025 --> 00:20:37,694 Baby, they just... 381 00:20:39,029 --> 00:20:40,489 They just don't know what to say. 382 00:20:42,199 --> 00:20:43,700 But you... 383 00:20:43,742 --> 00:20:46,161 you didn't mean what you said, 384 00:20:47,287 --> 00:20:48,664 did you? 385 00:20:48,705 --> 00:20:50,916 No. Of course not. 386 00:20:51,625 --> 00:20:53,252 You're my sister. 387 00:20:54,211 --> 00:20:56,755 And I'll always be here for you. Okay? 388 00:20:58,173 --> 00:20:59,383 You got that? 389 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 No more tickle town. 390 00:21:01,802 --> 00:21:04,304 Yes, tickle town. Yes, tickle town. 391 00:21:04,346 --> 00:21:06,473 -Tickle town! -I don't wanna go! 392 00:21:06,515 --> 00:21:08,058 Will you still be able to visit 393 00:21:08,100 --> 00:21:09,518 when you join the Marines? 394 00:21:09,559 --> 00:21:11,144 It's not the Marines. 395 00:21:11,186 --> 00:21:12,854 It's marine biology. 396 00:21:12,896 --> 00:21:15,482 Anyway, it's not gonna happen anymore. 397 00:21:15,524 --> 00:21:16,984 I'm staying right here. 398 00:21:18,026 --> 00:21:20,445 Remember when we put up those constellations? 399 00:21:21,321 --> 00:21:22,698 The Three Sisters. 400 00:21:23,156 --> 00:21:25,242 That one's you. That's me. 401 00:21:25,284 --> 00:21:28,328 And that one means, "time for bed." 402 00:21:31,373 --> 00:21:33,959 I like you better as a sister than a mom. 403 00:21:36,253 --> 00:21:37,504 Ouch. 404 00:21:41,133 --> 00:21:42,467 A shooting star! 405 00:21:48,307 --> 00:21:50,767 Oh, my gosh. I have to make a wish. 406 00:21:50,809 --> 00:21:52,019 You, out! 407 00:21:52,060 --> 00:21:53,687 -What? Why? Whoa. -Out! 408 00:21:53,729 --> 00:21:56,231 You can't be here. It won't come true. 409 00:21:56,273 --> 00:21:58,692 Gravity is increasing. 410 00:21:58,734 --> 00:22:01,194 -No, it's not, sister. -Oh. 411 00:22:03,572 --> 00:22:06,491 I wish a wish upon a star, even though it's very far. 412 00:22:06,533 --> 00:22:10,412 I hope and pray, hope it might send me my wish tonight. 413 00:22:10,454 --> 00:22:13,999 All I wish is a friend. A real friend. 414 00:22:14,041 --> 00:22:16,001 Someone who won't tease me. 415 00:22:16,043 --> 00:22:18,003 Someone who won't run away. 416 00:22:18,045 --> 00:22:20,380 Like a best friend. 417 00:22:27,054 --> 00:22:28,388 Send me an angel. 418 00:22:28,430 --> 00:22:30,515 The nicest one you have. 419 00:22:30,557 --> 00:22:31,975 Please. 420 00:22:40,275 --> 00:22:42,319 Huh? 421 00:22:53,580 --> 00:22:54,831 Huh. What does this thing do? 422 00:22:55,707 --> 00:22:58,585 Give me that back! You're not authorized to touch that. 423 00:22:58,627 --> 00:23:01,671 Why? Does it eject you from the ship? That'd be nice. 424 00:23:09,679 --> 00:23:12,057 It's connected to his tracking collar. 425 00:23:12,099 --> 00:23:13,683 That's never gonna work. 426 00:23:13,725 --> 00:23:15,394 You might as well give him a mood ring. 427 00:23:15,435 --> 00:23:18,480 That collar tells us exactly where he is at all times. 428 00:23:36,331 --> 00:23:38,542 And that's why our mission cannot fail. 429 00:23:38,583 --> 00:23:39,835 Mission failed. 430 00:23:39,876 --> 00:23:41,753 Oh, no! 431 00:23:41,795 --> 00:23:44,005 You know, I am right so often, I don't even enjoy it anymore. 432 00:23:44,047 --> 00:23:46,007 The novelty has completely worn off. 433 00:23:47,926 --> 00:23:49,469 Whoo-hoo! 434 00:23:59,062 --> 00:24:00,897 Mmm. 435 00:24:00,939 --> 00:24:02,524 Oh, this is bad. This is bad. 436 00:24:02,566 --> 00:24:05,068 Will you relax? I know his every move. 437 00:24:05,110 --> 00:24:07,821 Yeehaw! 438 00:24:07,863 --> 00:24:09,698 What the hell? 439 00:24:19,499 --> 00:24:21,793 Hmm. 440 00:24:22,335 --> 00:24:24,546 Huh? 441 00:24:34,181 --> 00:24:35,765 -I saw it over there. -Where did it go? 442 00:24:38,018 --> 00:24:39,186 Huh? 443 00:24:39,686 --> 00:24:41,146 How are we gonna find him? 444 00:24:41,188 --> 00:24:42,856 We just have to follow the path of destruction. 445 00:24:42,898 --> 00:24:43,940 I got him! 446 00:24:45,609 --> 00:24:48,236 It talked to me! 447 00:24:52,908 --> 00:24:55,076 Huh? Ah! 448 00:24:55,118 --> 00:24:57,746 Ooh! 449 00:25:03,001 --> 00:25:04,085 There. 450 00:25:05,754 --> 00:25:07,881 Jumba! No, you can't fly this close! 451 00:25:07,923 --> 00:25:09,299 -Seat belts, please. -Or else-- 452 00:25:10,467 --> 00:25:12,177 The humans will see us. 453 00:25:17,265 --> 00:25:18,683 You're jeopardizing the mission. 454 00:25:18,725 --> 00:25:20,060 -We can't be seen. -I'm in charge now. 455 00:25:20,101 --> 00:25:21,686 Partners are supposed to share. 456 00:25:25,815 --> 00:25:27,901 Oh! 457 00:25:45,377 --> 00:25:46,836 It's called "vacation." 458 00:25:46,878 --> 00:25:49,506 Once every solar year, the human migrates 459 00:25:49,548 --> 00:25:52,759 to go see a sunlight and drink celebratory poison. 460 00:25:52,801 --> 00:25:54,886 What are we doing here? We've gotta find 626. 461 00:25:54,928 --> 00:25:56,805 We will, after we blend in. 462 00:25:56,846 --> 00:25:57,973 How are we gonna do that? 463 00:25:58,014 --> 00:25:59,599 With these. And this. 464 00:25:59,641 --> 00:26:01,476 It's a Federation-certified cloning device. 465 00:26:01,518 --> 00:26:03,478 What? Who are we gonna clone? 466 00:26:03,937 --> 00:26:05,438 Ugh, this is never gonna work. 467 00:26:05,480 --> 00:26:07,190 Just be cool and normal. 468 00:26:07,649 --> 00:26:09,234 They look like a bunch 469 00:26:09,276 --> 00:26:10,694 of Slim Jims with googly eyes. 470 00:26:11,319 --> 00:26:12,988 No, not those two. 471 00:26:13,029 --> 00:26:15,156 Look at their disgusting Popsicle bodies. 472 00:26:15,198 --> 00:26:17,075 Human, what a downgrade. 473 00:26:17,117 --> 00:26:18,618 Look at these two. 474 00:26:18,660 --> 00:26:20,745 They look like best friends just like us. 475 00:26:20,787 --> 00:26:21,913 They're perfect. 476 00:26:23,123 --> 00:26:24,791 I'm so sorry. Sorry. Sorry. 477 00:26:24,833 --> 00:26:27,043 I'm so sorry. Here, I will hold you up. 478 00:26:28,670 --> 00:26:31,006 Apologies. What a nice arm you have. 479 00:26:31,047 --> 00:26:33,008 Okay. Are you guys-- 480 00:26:33,049 --> 00:26:34,301 And I thank you. 481 00:26:35,343 --> 00:26:37,637 I feel like I'm walking on chopsticks. 482 00:26:37,679 --> 00:26:39,431 My legs feel a little wobbly. 483 00:26:39,472 --> 00:26:40,932 I know. Don't worry. They're fine. 484 00:26:40,974 --> 00:26:42,225 You watched the video I sent you, right? 485 00:26:42,267 --> 00:26:43,935 The walking video? 486 00:26:43,977 --> 00:26:45,145 Yeah, but I didn't know it was gonna be like this. 487 00:26:45,186 --> 00:26:46,104 One foot in front of the other. 488 00:26:52,736 --> 00:26:54,279 Cool and normal. 489 00:26:55,947 --> 00:26:57,324 -Aloha. -Aloha. 490 00:26:57,365 --> 00:26:59,159 -How are you? -I'm good. Thank you. 491 00:26:59,200 --> 00:27:01,119 -I would like to check in. -Okay. 492 00:27:01,161 --> 00:27:02,912 So, how many nights will you be staying with us? 493 00:27:02,954 --> 00:27:04,414 I don't want to stay with you. 494 00:27:04,456 --> 00:27:06,958 I would like my own room with a door. 495 00:27:07,000 --> 00:27:08,835 Oh, and a hot tube. I would like a hot tube. 496 00:27:09,461 --> 00:27:10,503 Uh, a hot tub? 497 00:27:11,254 --> 00:27:13,673 Yes, that's how you say it... 498 00:27:13,715 --> 00:27:16,301 -...down here. -Okay. 499 00:27:16,343 --> 00:27:18,303 And where are you visiting us from? 500 00:27:19,763 --> 00:27:20,972 -Earth. -Earth. 501 00:27:22,432 --> 00:27:24,309 We both grew up in Earth. 502 00:27:25,477 --> 00:27:28,063 Earth. Okay, that should be about it. 503 00:27:28,104 --> 00:27:30,106 Marcus, could you help him with his bags please? 504 00:27:30,148 --> 00:27:31,232 Yes. 505 00:27:35,153 --> 00:27:36,196 What is it? 506 00:27:37,614 --> 00:27:39,199 Gotta be some kind of a dog, right? 507 00:27:39,741 --> 00:27:41,785 What kind of dog has six legs, bro? 508 00:27:46,081 --> 00:27:48,583 Oh, nice. That went better than I expected. 509 00:27:48,625 --> 00:27:51,211 Which part, falling down? It was embarrassing. 510 00:27:53,630 --> 00:27:55,090 Hangers. 511 00:27:58,218 --> 00:27:59,344 Humans. 512 00:28:00,095 --> 00:28:01,805 Disgusting. 513 00:28:01,846 --> 00:28:04,099 They're really simple creatures. 514 00:28:04,140 --> 00:28:06,935 Every time an asteroid hits, they start life all over. 515 00:28:06,976 --> 00:28:08,603 It's quite adorable, actually. 516 00:28:09,104 --> 00:28:11,690 You know what I'd really like to do while we're here? 517 00:28:11,731 --> 00:28:13,566 Sneeze. Humans do this thing 518 00:28:13,608 --> 00:28:15,652 where they blast juice out of their nose. 519 00:28:15,694 --> 00:28:17,112 What are you doing? 520 00:28:17,153 --> 00:28:18,947 I'm finding him. We only have 48 hours. 521 00:28:18,988 --> 00:28:21,408 Wait! No! Wait, wait, wait. 522 00:28:21,449 --> 00:28:23,451 Humans have never seen a portal before. 523 00:28:23,493 --> 00:28:25,578 The Grand Councilwoman was very clear 524 00:28:25,620 --> 00:28:28,331 not to draw attention to ourselves! 525 00:28:28,998 --> 00:28:30,083 What about that guy? 526 00:28:39,634 --> 00:28:41,428 Listen, 527 00:28:41,469 --> 00:28:43,722 I majored in Earth studies and minored in human textiles. 528 00:28:43,763 --> 00:28:45,557 -Wow! -Trust me. 529 00:28:45,598 --> 00:28:47,642 We need to blend in. 530 00:28:50,103 --> 00:28:51,271 Fourth floor, please. 531 00:28:51,312 --> 00:28:53,523 Can you stop that? 532 00:28:55,525 --> 00:28:57,152 Aloha, I'm Stephanie Lum. 533 00:28:57,193 --> 00:29:00,238 Breaking news on a strange situation last night. 534 00:29:00,280 --> 00:29:03,199 A local tour bus ran over an unidentified wild animal 535 00:29:03,241 --> 00:29:05,118 who terrorized a wedding. 536 00:29:05,160 --> 00:29:08,079 The creature is recovering at the Na Mea Ola Animal Rescue. 537 00:29:08,121 --> 00:29:09,831 -More on that at 10:00... -Bingo. 538 00:29:09,873 --> 00:29:11,499 ...and hear from the wedding photographer. 539 00:29:18,465 --> 00:29:20,133 Tutu, can I go into the animal shelter? 540 00:29:20,175 --> 00:29:21,801 Please, please, please. 541 00:29:21,843 --> 00:29:23,636 Nani lets me do it. 542 00:29:23,678 --> 00:29:25,430 Okay. But no wander. 543 00:29:25,472 --> 00:29:27,098 I'll pick you after I pau shopping, okay? 544 00:29:27,140 --> 00:29:28,600 -Yeah! -Hey, hey, hey, hey! 545 00:29:30,560 --> 00:29:33,646 If anyone tries anything, hit 'em in the eyes with this. 546 00:29:33,688 --> 00:29:37,192 Whoa! Cool! 547 00:29:37,233 --> 00:29:38,234 Ho ho. 548 00:29:39,736 --> 00:29:41,362 Whoa. Okay. 549 00:30:00,965 --> 00:30:04,385 Uh, no, no. 550 00:30:15,688 --> 00:30:17,273 Can I pet the dogs again? 551 00:30:17,816 --> 00:30:19,609 -Hi, AJ. -Okay. 552 00:30:19,651 --> 00:30:21,236 But you know you can't feed the dogs candy again, right? 553 00:30:25,615 --> 00:30:26,658 Lilo. 554 00:30:36,876 --> 00:30:38,378 But it makes them happy. 555 00:30:38,419 --> 00:30:40,171 It makes them have diarrhea. 556 00:30:42,882 --> 00:30:45,426 Hmm? 557 00:30:47,220 --> 00:30:48,096 Huh? 558 00:30:58,898 --> 00:30:59,941 Huh? 559 00:31:00,400 --> 00:31:02,110 Nighty night, 626. 560 00:31:02,151 --> 00:31:03,194 Jumba? 561 00:31:10,285 --> 00:31:12,036 Will you please stay still? 562 00:31:13,788 --> 00:31:16,583 Ow. 563 00:31:16,624 --> 00:31:19,210 I'm gonna get an earful for these ferns we trampled on. 564 00:31:19,252 --> 00:31:22,171 Not to mention if we actually hurt any of the humans, 565 00:31:22,213 --> 00:31:24,007 - then we're really-- What? - Quiet. 566 00:31:24,048 --> 00:31:25,550 He's listening out for us. 567 00:31:25,592 --> 00:31:26,968 Who's listening? 568 00:31:27,427 --> 00:31:29,721 Oh. How good's his hearing? 569 00:31:29,762 --> 00:31:31,222 That's really good! 570 00:31:31,264 --> 00:31:32,473 Yeah, they're called super ears. 571 00:31:37,812 --> 00:31:39,731 Yeehaw! 572 00:31:53,077 --> 00:31:55,163 Huh. 573 00:31:56,247 --> 00:31:57,415 Hey, Bailey. 574 00:31:57,457 --> 00:32:00,752 Look who's back. 575 00:32:01,544 --> 00:32:04,047 What's the matter? Is it bath day today? 576 00:32:07,050 --> 00:32:09,719 Man, the mood in here is very depressing. 577 00:32:12,263 --> 00:32:14,682 Sorry, guys. AJ took all my candy. 578 00:32:16,017 --> 00:32:17,518 Are you guys okay? 579 00:32:20,605 --> 00:32:22,899 The Grand Councilwoman was very clear. 580 00:32:22,941 --> 00:32:25,944 I know the rules. 581 00:32:25,985 --> 00:32:27,570 I know I could catch him if I used my blaster. 582 00:32:27,612 --> 00:32:29,030 It's too risky. 583 00:32:29,072 --> 00:32:30,573 The Grand Councilwoman was very clear. 584 00:32:30,615 --> 00:32:32,408 You can't hurt the humans. 585 00:32:59,769 --> 00:33:03,690 Whoa. This one must've been a good one. 586 00:33:05,566 --> 00:33:07,652 Huh? 587 00:33:17,870 --> 00:33:19,247 Um... 588 00:33:20,873 --> 00:33:22,709 Hi. 589 00:33:22,750 --> 00:33:24,460 Whoa. 590 00:33:25,586 --> 00:33:27,130 Um... 591 00:33:27,171 --> 00:33:29,465 Um... 592 00:33:40,852 --> 00:33:42,562 Aue, what is that? 593 00:33:42,603 --> 00:33:44,188 A dog, I think. 594 00:33:44,230 --> 00:33:46,232 Looks like some kind of baby bear 595 00:33:46,274 --> 00:33:47,900 that come out of the trash. 596 00:33:47,942 --> 00:33:49,694 I like him. Come here, boy. 597 00:33:49,736 --> 00:33:51,904 Yeah, let's put this one back, Lilo. 598 00:33:51,946 --> 00:33:53,614 -Come here. -Sweetie. 599 00:33:53,656 --> 00:33:56,492 You know, we do have better dogs. Like, way better. 600 00:33:56,534 --> 00:33:58,786 Not better than him. He can talk. 601 00:33:58,828 --> 00:33:59,871 Say, "aloha." 602 00:34:00,496 --> 00:34:02,540 -Alo-- -Dogs no can talk. 603 00:34:02,582 --> 00:34:05,877 Dogs can't talk, Lilo. 604 00:34:07,336 --> 00:34:09,213 Nah, we can come back later. 605 00:34:13,092 --> 00:34:14,677 You sure you like this one? 606 00:34:16,095 --> 00:34:17,138 Yep. 607 00:34:17,638 --> 00:34:20,099 He's perfect. 608 00:34:20,767 --> 00:34:23,311 Oh, look at that genius. 609 00:34:23,352 --> 00:34:26,272 He's using the mini human as a shield. 610 00:34:26,314 --> 00:34:27,440 Got you. 611 00:34:27,482 --> 00:34:28,775 Wait, you can't shoot! 612 00:34:31,027 --> 00:34:31,903 That's your fault. 613 00:34:40,536 --> 00:34:41,871 What? 614 00:34:41,913 --> 00:34:43,790 An animal? What were you thinking? 615 00:34:49,378 --> 00:34:50,880 -Was it her idea? -No. 616 00:34:50,922 --> 00:34:51,881 -She just said... -Did she put you up to this? 617 00:34:51,923 --> 00:34:53,299 Uh... 618 00:34:53,341 --> 00:34:56,385 You have to be polite. You're our guest! 619 00:34:56,427 --> 00:34:57,970 -It was my idea. -What? 620 00:34:58,012 --> 00:35:00,306 Tutu, are you kidding me? Why on earth would you... 621 00:35:04,185 --> 00:35:06,020 It's been hard for that girl, no? 622 00:35:08,231 --> 00:35:10,149 Hey, take that off him. 623 00:35:10,608 --> 00:35:11,943 And for you too. 624 00:35:13,027 --> 00:35:15,279 And a pet might bring joy. 625 00:35:15,321 --> 00:35:18,574 Remember, we don't hurt chickens, okay? 626 00:35:18,616 --> 00:35:20,493 Like me and Alvin. 627 00:35:23,704 --> 00:35:26,040 I forgot I'm covering Maya's shift today at work. 628 00:35:26,082 --> 00:35:28,626 Lilo, I need you two to keep yourselves busy, okay? 629 00:35:28,668 --> 00:35:30,378 I've gotta clean the house before work. 630 00:35:30,419 --> 00:35:31,462 Are we gonna keep him? 631 00:35:31,504 --> 00:35:33,256 -Ah! Just today. -Yeah! 632 00:35:33,297 --> 00:35:35,591 But we are taking it back first thing tomorrow morning. 633 00:35:35,633 --> 00:35:37,718 And, hey, I need you to listen to me, okay? 634 00:35:37,760 --> 00:35:40,346 He is your kuleana, okay? Your responsibility. 635 00:35:40,388 --> 00:35:43,015 You have to be a big girl about this. Got it? 636 00:35:43,057 --> 00:35:44,392 We promise. 637 00:35:52,733 --> 00:35:56,112 Special Agent Cobra Bubbles, 638 00:35:56,154 --> 00:35:59,073 there's no sign of a pilot. 639 00:35:59,115 --> 00:36:00,867 No tracks. No trails. 640 00:36:00,908 --> 00:36:02,326 Nothing since the incident. 641 00:36:02,368 --> 00:36:03,744 Who says it walked? 642 00:36:07,123 --> 00:36:08,166 Sir? 643 00:36:08,666 --> 00:36:11,043 Sir, you're not implying this is extraterrestrial? 644 00:36:11,794 --> 00:36:13,546 - Hmm... - Sir, 645 00:36:13,588 --> 00:36:16,716 second team intercepted this from a nearby dog shelter. 646 00:36:16,757 --> 00:36:18,426 You were right. 647 00:36:18,467 --> 00:36:19,719 I'm sorry. Sir, what division are you from? 648 00:36:20,178 --> 00:36:21,762 When things fall out of the sky, 649 00:36:21,804 --> 00:36:24,140 you're the public's first line of defense. 650 00:36:24,182 --> 00:36:26,851 I'm the last. Often the only. 651 00:36:27,435 --> 00:36:30,479 I need to find out what kind of threat we're dealing with. 652 00:36:33,649 --> 00:36:36,694 Okay, just stay put. I'll be back in a second. 653 00:36:44,744 --> 00:36:47,663 Hey, Mertle, look, I got a new dog. 654 00:36:47,705 --> 00:36:49,749 Oh, no, not Lilo. 655 00:36:49,790 --> 00:36:51,167 That's the weirdest thing. 656 00:36:51,209 --> 00:36:53,002 Just like you. 657 00:36:53,044 --> 00:36:54,712 Hey, give that back! 658 00:36:54,754 --> 00:36:57,048 Give that back! Stop it! 659 00:36:57,632 --> 00:37:00,551 -Lilo plays with dolls. -Be careful with her! 660 00:37:02,011 --> 00:37:04,263 Lilo, what is up with your dog? 661 00:37:04,305 --> 00:37:06,307 What is up with you? 662 00:37:07,183 --> 00:37:08,267 Wait for me. 663 00:37:08,309 --> 00:37:09,810 Why are you doing that? Lilo! 664 00:37:09,852 --> 00:37:11,395 I don't know. Blame it all on him. 665 00:37:12,230 --> 00:37:14,065 What are you doing? 666 00:37:15,316 --> 00:37:16,609 Ah-ha! 667 00:37:17,944 --> 00:37:20,488 How long does this thing last anyway? 668 00:37:23,407 --> 00:37:24,450 Isn't that them? 669 00:37:25,117 --> 00:37:27,203 Hurry. Hurry. Hurry. 670 00:37:27,245 --> 00:37:29,622 He'll stop at nothing to get away from us. 671 00:37:29,664 --> 00:37:31,666 He will likely head for a big city 672 00:37:31,707 --> 00:37:33,459 for maximum destruction. 673 00:37:34,001 --> 00:37:36,545 But he's gonna find out real soon, 674 00:37:37,630 --> 00:37:39,924 -he's stuck here. -Huh? 675 00:37:45,346 --> 00:37:49,308 Don't you love being on an island with no big cities? 676 00:37:50,268 --> 00:37:54,105 It's just miles and miles of water. 677 00:37:58,484 --> 00:38:01,529 Come on. I'm gonna take you to my favorite spots. 678 00:38:01,570 --> 00:38:03,281 You're gonna love it. 679 00:38:03,322 --> 00:38:06,409 Come on. Come in the water with me. It's so fun. 680 00:38:07,118 --> 00:38:09,412 It's just water. 681 00:38:12,999 --> 00:38:14,750 Ready? Fetch. 682 00:38:21,549 --> 00:38:23,718 Come on. Animals like water. 683 00:38:38,316 --> 00:38:40,693 Oh, so you like trouble, huh? 684 00:38:42,903 --> 00:38:43,946 Come on, boy. 685 00:38:58,085 --> 00:38:59,962 Lilo, we can see you. 686 00:39:00,588 --> 00:39:02,173 You know you shouldn't be here. 687 00:39:05,718 --> 00:39:06,969 Go, go, go. 688 00:39:13,768 --> 00:39:16,687 Get down. Get down from there. 689 00:39:18,189 --> 00:39:20,316 -Oh, my God. Control him. -I'm trying. 690 00:39:28,574 --> 00:39:30,117 Ah, no. 691 00:39:32,161 --> 00:39:33,204 Did he just... 692 00:39:37,041 --> 00:39:38,959 No. 693 00:39:39,585 --> 00:39:40,836 No. Stop. 694 00:39:41,295 --> 00:39:42,963 Did he just-- 695 00:39:43,422 --> 00:39:45,800 Great, Lilo. Now I have to stitch that up. 696 00:39:48,219 --> 00:39:51,180 What? What? What? What? 697 00:39:51,222 --> 00:39:53,557 That's his name. Stitch! 698 00:39:55,017 --> 00:39:57,061 Lilo, you can't just do that, okay? 699 00:39:57,103 --> 00:39:59,480 Seriously. I thought I almost hit something. 700 00:39:59,522 --> 00:40:00,564 Huh? 701 00:40:04,944 --> 00:40:06,320 Oh, I... 702 00:40:06,821 --> 00:40:08,906 I am so, so sorry. 703 00:40:08,948 --> 00:40:11,242 Is... Is... Are... Are you guys okay? I... 704 00:40:14,453 --> 00:40:16,163 Lilo, lock your door. 705 00:40:16,205 --> 00:40:19,417 Was he dragging another man across the street? 706 00:40:21,961 --> 00:40:24,547 Nah-nah. He-he. 707 00:40:28,968 --> 00:40:31,387 See you later. 708 00:40:34,515 --> 00:40:36,559 Get over yourself. Just give me a second. 709 00:40:38,227 --> 00:40:39,478 Okay. Come on. Come on. 710 00:40:39,520 --> 00:40:41,188 Let's go. Let's go. Come on. 711 00:40:47,695 --> 00:40:49,738 Why do I have to be at your work? 712 00:40:51,073 --> 00:40:52,658 I'm six. 713 00:40:52,700 --> 00:40:54,201 Because someone got kicked out of hula. 714 00:40:54,743 --> 00:40:56,704 Stay here. 715 00:40:56,745 --> 00:40:58,456 It's so boring here. 716 00:40:58,497 --> 00:41:00,624 And no dogs on the table. 717 00:41:00,666 --> 00:41:02,460 -Why not? -Because people eat off them. 718 00:41:02,501 --> 00:41:04,128 Nani. 719 00:41:04,170 --> 00:41:06,255 Who cares? They're already covered with bird poo. 720 00:41:06,297 --> 00:41:07,756 Lilo. 721 00:41:08,340 --> 00:41:09,633 Nani! 722 00:41:11,385 --> 00:41:13,053 Come on. 723 00:41:16,265 --> 00:41:18,184 Stay here. 724 00:41:19,310 --> 00:41:21,937 We don't have time for you to babysit your little daughter. 725 00:41:21,979 --> 00:41:24,148 No, no, it's fine. It won't happen again. I promise. 726 00:41:24,190 --> 00:41:25,900 I'll go get the table. 727 00:41:29,278 --> 00:41:31,572 Hey, Lilo. How's it going? 728 00:41:31,614 --> 00:41:33,657 Look, David, I got a dog. 729 00:41:34,450 --> 00:41:36,285 You sure that's a dog? 730 00:41:36,327 --> 00:41:38,370 Mmm. Yeah. 731 00:41:38,412 --> 00:41:40,289 Mmm. 732 00:41:41,832 --> 00:41:43,667 Um, hey. 733 00:41:43,709 --> 00:41:45,669 You know, your sister. 734 00:41:45,711 --> 00:41:49,798 Have you noticed she's been a little tense recently? 735 00:41:49,840 --> 00:41:51,884 Don't worry. She's always like that. 736 00:41:51,926 --> 00:41:54,929 But she said that she likes your butt and fancy hair. 737 00:41:54,970 --> 00:41:56,347 She told you that? 738 00:41:56,388 --> 00:41:59,016 Nope. But I read her text messages. 739 00:41:59,767 --> 00:42:00,809 Oh. 740 00:42:01,602 --> 00:42:03,395 Okay. Uh... 741 00:42:03,437 --> 00:42:05,356 Stitch? Oop. 742 00:42:05,397 --> 00:42:06,524 Stitch? 743 00:42:10,027 --> 00:42:11,487 There you are. 744 00:42:11,529 --> 00:42:13,489 We have to stay at the table. 745 00:42:14,406 --> 00:42:15,449 Stitch. 746 00:42:18,035 --> 00:42:19,078 No. 747 00:42:19,119 --> 00:42:21,997 Stitch, put it down. 748 00:42:22,456 --> 00:42:23,999 Yes. 749 00:42:25,334 --> 00:42:26,794 -You. -No, no, no. 750 00:42:26,835 --> 00:42:29,505 Bam, bam, bam, bam, bam! 751 00:42:29,547 --> 00:42:31,215 And then... 752 00:42:31,257 --> 00:42:32,883 -No. -Ah. 753 00:42:32,925 --> 00:42:35,636 I'm gonna give you to the count of three, Stitch. 754 00:42:41,392 --> 00:42:42,434 One. 755 00:42:48,107 --> 00:42:49,775 Ah-ha! 756 00:43:01,412 --> 00:43:03,747 Wait! Hey, hey, hey, hey. 757 00:43:03,789 --> 00:43:05,040 Hey, get back to work. 758 00:43:20,306 --> 00:43:21,682 Cake! Cake! 759 00:43:21,724 --> 00:43:22,933 Are you guys staying out of trouble? 760 00:43:22,975 --> 00:43:24,351 Yeah. Of course. 761 00:43:24,393 --> 00:43:25,519 You hungry, boy? 762 00:43:43,912 --> 00:43:45,998 Stitch? 763 00:43:50,461 --> 00:43:52,254 - Stitch! - Hey! 764 00:43:54,715 --> 00:43:55,758 Fire! 765 00:44:33,712 --> 00:44:35,255 I wish it could've worked out. 766 00:44:44,515 --> 00:44:46,392 Not right now, Stitch. 767 00:44:59,113 --> 00:45:01,365 Here you go. 768 00:45:03,867 --> 00:45:07,162 626, you little scoundrel. What a piece of work you are. 769 00:45:07,204 --> 00:45:10,124 Hello, human. Fellow human. Hello, hello. Ooh, look, fire. 770 00:45:10,624 --> 00:45:12,251 Look, look, look. We're close. 771 00:45:12,292 --> 00:45:14,420 Wait, it's moving. Come on. Come on. 772 00:45:14,461 --> 00:45:16,255 Let's go. We gotta go. 773 00:45:16,296 --> 00:45:18,173 Oh. Oh, look, it's Grand Councilwoman. 774 00:45:18,215 --> 00:45:20,092 -Don't answer that. Not now. -It's Grand Councilwoman. 775 00:45:20,134 --> 00:45:21,552 Your Majesty. 776 00:45:21,593 --> 00:45:24,138 Aren't you just looking delightful today? 777 00:45:24,179 --> 00:45:26,557 It has been 24 hours. Have you captured the creature? 778 00:45:26,598 --> 00:45:27,766 Start. 779 00:45:27,808 --> 00:45:29,643 Start traveling, please. 780 00:45:29,685 --> 00:45:31,145 We've captured his attention. 781 00:45:31,186 --> 00:45:33,564 Oh, his attention. Good. 782 00:45:33,605 --> 00:45:34,940 There's no... There's no instruments. 783 00:45:34,982 --> 00:45:36,275 There's nothing here! 784 00:45:36,316 --> 00:45:37,985 And are you enjoying the hotel? 785 00:45:38,026 --> 00:45:39,653 I'm so glad you asked. I mean-- 786 00:45:39,695 --> 00:45:41,864 I'm obviously being sarcastic. 787 00:45:41,905 --> 00:45:44,074 -Go! Systems go. -Hey! 788 00:45:44,116 --> 00:45:45,784 Engage. 789 00:45:45,826 --> 00:45:47,119 -Oh, no. Other way. -What you think you're doing? 790 00:45:47,161 --> 00:45:48,746 Find the creature. And remember, 791 00:45:48,787 --> 00:45:50,581 you must use discretion. 792 00:45:50,622 --> 00:45:52,082 -Discretion is my middle name. -How do I stop this thing? 793 00:45:55,461 --> 00:45:56,879 Oh, brilliant. 794 00:45:56,920 --> 00:45:58,338 Is it too late to vaporize the planet? 795 00:45:58,380 --> 00:45:59,548 Finger's always on the trigger, ma'am. 796 00:45:59,590 --> 00:46:01,175 No, no. I'm joking. 797 00:46:01,216 --> 00:46:02,968 What an adorable little psychopath. 798 00:46:09,933 --> 00:46:12,019 You know, you didn't even like that job. 799 00:46:12,060 --> 00:46:13,395 I don't wanna hear it. 800 00:46:17,024 --> 00:46:18,525 And I cleaned the house before work, 801 00:46:18,567 --> 00:46:19,777 so please don't make a mess. 802 00:46:19,818 --> 00:46:22,112 Aah! Ooh! 803 00:46:22,154 --> 00:46:24,031 Lilo, he's getting water everywhere. 804 00:46:24,072 --> 00:46:26,200 I'm giving him a bath right now. 805 00:46:30,162 --> 00:46:31,580 Yeah, we're not really equipped 806 00:46:31,622 --> 00:46:33,123 to handle a pet right now and-- 807 00:46:33,165 --> 00:46:34,208 We have it down here 808 00:46:34,249 --> 00:46:35,918 that it was a black Lab, no? 809 00:46:35,959 --> 00:46:37,795 No, I didn't say it was black. I said it was blue. 810 00:46:41,840 --> 00:46:43,383 - Stitch! - What's going on in there? 811 00:46:43,425 --> 00:46:44,760 Everything's fine! 812 00:46:44,802 --> 00:46:46,053 Stitch, 813 00:46:46,094 --> 00:46:47,805 you need to listen to me. 814 00:46:47,846 --> 00:46:49,640 No, no, no, Stitch! 815 00:46:54,436 --> 00:46:56,772 Stitch, get back here. We're not done. 816 00:46:57,397 --> 00:46:59,024 Get him back in the bath now. 817 00:46:59,775 --> 00:47:01,068 Where did he go? 818 00:47:03,487 --> 00:47:04,947 There! 819 00:47:04,988 --> 00:47:06,198 Be careful! 820 00:47:08,784 --> 00:47:11,161 ♪ Ain't Nothin' but a hound dog ♪ 821 00:47:11,203 --> 00:47:12,412 ♪ Cryin' all the time... ♪ 822 00:47:12,454 --> 00:47:13,997 Do not go in my clean kitchen. 823 00:47:14,039 --> 00:47:16,208 He's exploring his new house. 824 00:47:16,250 --> 00:47:18,836 ♪ And you ain't No friend of mine ♪ 825 00:47:18,877 --> 00:47:19,878 That's it. 826 00:47:21,338 --> 00:47:23,048 Ew! 827 00:47:23,090 --> 00:47:24,466 He's just curious. 828 00:47:24,508 --> 00:47:26,260 Lilo! Help me. 829 00:47:26,301 --> 00:47:28,178 He's a puppy. 830 00:47:28,220 --> 00:47:30,180 It's not a puppy, Lilo. I'm not even sure it's a dog. 831 00:47:32,140 --> 00:47:33,350 Ooh! 832 00:47:37,020 --> 00:47:38,272 No, no, no. 833 00:47:39,147 --> 00:47:40,816 - Get down. - Stitch, stop. 834 00:47:40,858 --> 00:47:41,942 Fire. 835 00:47:41,984 --> 00:47:43,318 We are taking it back. 836 00:47:43,360 --> 00:47:45,362 First thing tomorrow morning. 837 00:47:47,948 --> 00:47:49,324 Why are you so strong? 838 00:47:49,366 --> 00:47:51,743 But I wished for him, and he came true. 839 00:47:51,785 --> 00:47:53,912 We said one day. That was our deal. 840 00:47:53,954 --> 00:47:55,706 What does that say? On the 'fridgerator. 841 00:47:55,747 --> 00:47:57,040 We are not keeping this thing. 842 00:47:57,082 --> 00:47:58,625 -"'Ohana" means family. -No. 843 00:47:58,667 --> 00:48:00,043 -Family means... -Dude. No. 844 00:48:00,085 --> 00:48:01,295 ...nobody gets left behind or... 845 00:48:01,336 --> 00:48:03,338 Or forgotten. I... 846 00:48:14,057 --> 00:48:15,267 Why are you trying to go 847 00:48:15,309 --> 00:48:16,810 against what Mama and Papa said? 848 00:48:16,852 --> 00:48:18,562 Because we were left behind. 849 00:48:20,147 --> 00:48:21,023 Look, 850 00:48:22,983 --> 00:48:26,486 I know all that stuff sounds so nice. 851 00:48:26,528 --> 00:48:28,572 It sounds really nice to me too, 852 00:48:28,614 --> 00:48:30,407 but that is not reality. 853 00:48:31,074 --> 00:48:32,618 This is reality. 854 00:48:32,659 --> 00:48:36,121 And I need you to start living in it with me. 855 00:48:39,708 --> 00:48:41,919 Look, can you just get control of your dog? 856 00:48:43,629 --> 00:48:45,589 And I don't even wanna think about 857 00:48:45,631 --> 00:48:47,591 what social services is gonna do. 858 00:48:50,802 --> 00:48:53,055 Agent Foster, get me the social worker. 859 00:48:53,096 --> 00:48:55,098 I'm going undercover. 860 00:48:55,807 --> 00:48:58,936 You've got to stop causing problems, Stitch. 861 00:48:59,811 --> 00:49:02,230 You can play with Scrump, but be nice. 862 00:49:02,272 --> 00:49:04,399 She was my best friend before you. 863 00:49:04,441 --> 00:49:05,943 Hey, stop it. 864 00:49:05,984 --> 00:49:08,070 Bad dog. Bad dog. 865 00:49:08,111 --> 00:49:09,780 Don't pull on her head. 866 00:49:11,156 --> 00:49:13,200 She's recovering from surgery. 867 00:49:16,453 --> 00:49:19,247 Hey, that's my favorite photo. Stop it. 868 00:49:22,584 --> 00:49:24,711 This is kapu, okay? That means "off limits." 869 00:49:24,753 --> 00:49:26,421 Don't ever, ever touch this. 870 00:49:26,922 --> 00:49:28,590 Now be good. 871 00:49:32,052 --> 00:49:34,262 Be good for one second. 872 00:49:40,477 --> 00:49:44,231 She was smartest in her whole class. 873 00:49:48,527 --> 00:49:50,237 That's a board. 874 00:49:50,278 --> 00:49:51,989 That's how you surf. 875 00:49:53,907 --> 00:49:57,828 Oh. This is how she trained. She was great at it. 876 00:49:57,869 --> 00:50:01,498 And she has a whole room fulled with trophies. 877 00:50:05,002 --> 00:50:07,129 We used to go to the beach all the time. 878 00:50:07,170 --> 00:50:08,922 She used to be fun. 879 00:50:09,464 --> 00:50:11,216 I wish you could have met her then. 880 00:50:14,803 --> 00:50:16,972 I don't think you're supposed to drink that. 881 00:50:17,014 --> 00:50:18,056 Huh? 882 00:50:20,267 --> 00:50:22,644 Did you have a family? 883 00:50:23,145 --> 00:50:24,146 Fa... Fam... 884 00:50:24,646 --> 00:50:27,024 -Family? -Family. 885 00:50:28,900 --> 00:50:31,028 -Family. -That's close. 886 00:50:31,945 --> 00:50:33,822 Like Mama and Papa. 887 00:50:33,864 --> 00:50:37,659 The people at home who give you lots of hugs and kisses. 888 00:50:37,701 --> 00:50:41,038 And they're there for you, even when... 889 00:50:41,621 --> 00:50:42,664 No. 890 00:50:43,373 --> 00:50:45,375 No family. 891 00:50:46,752 --> 00:50:49,629 Is that why you act bad sometimes? 892 00:50:50,464 --> 00:50:52,007 It's okay. 893 00:50:52,049 --> 00:50:54,509 Maybe my parents talked to your parents 894 00:50:54,551 --> 00:50:56,511 and they sent us to each other. 895 00:50:56,553 --> 00:50:57,512 Yeah. 896 00:51:01,683 --> 00:51:03,685 Oh, that's hula. 897 00:51:03,727 --> 00:51:04,770 Uh, hula? 898 00:51:04,811 --> 00:51:06,438 It's a Hawaiian dance. 899 00:51:06,480 --> 00:51:07,981 You wanna try? 900 00:51:09,649 --> 00:51:11,359 -Makaukau. -Hmm? 901 00:51:11,401 --> 00:51:13,403 Now, follow what I do. 902 00:51:16,823 --> 00:51:20,368 ♪ Aloha 'oe ♪ 903 00:51:20,410 --> 00:51:23,455 ♪ Aloha 'oe ♪ 904 00:51:23,497 --> 00:51:27,167 ♪ E ke onaona ♪ 905 00:51:27,209 --> 00:51:31,296 ♪ Noho i ka lipo ♪ 906 00:51:31,338 --> 00:51:34,800 ♪ One fond embrace ♪ 907 00:51:34,841 --> 00:51:38,553 ♪ A ho'i a'e au ♪ 908 00:51:39,179 --> 00:51:46,186 ♪ Until we meet again ♪ 909 00:51:56,488 --> 00:51:58,448 I'm so glad I found you. 910 00:52:00,617 --> 00:52:02,160 Can I kiss your nose? 911 00:52:13,004 --> 00:52:14,047 Nani, Nani! 912 00:52:14,756 --> 00:52:17,300 -You have to see this. -Hmm? 913 00:52:17,342 --> 00:52:19,594 Okay, just like we practiced. 914 00:52:19,636 --> 00:52:22,097 -What are you doing? -Watch this. 915 00:52:24,516 --> 00:52:25,684 I'm excited. 916 00:52:26,309 --> 00:52:27,644 Go. I'm watching. 917 00:52:28,770 --> 00:52:32,232 ♪ We can't go on together ♪ 918 00:52:32,274 --> 00:52:35,152 ♪ With suspicious minds ♪ 919 00:52:35,193 --> 00:52:36,528 I love that song. 920 00:52:37,946 --> 00:52:39,030 Did you even see? 921 00:52:39,573 --> 00:52:41,658 Oh. We're gonna be late. 922 00:52:44,786 --> 00:52:46,663 Come on. Turn that off. Go get your shoes. 923 00:52:46,705 --> 00:52:48,331 That's like a superpower. 924 00:52:48,373 --> 00:52:50,041 -The superpower I have is... -Come on. Let's go. 925 00:52:50,083 --> 00:52:52,919 ...sometimes when I run too fast, I fart. 926 00:52:56,798 --> 00:52:58,633 Nice to meet you. 927 00:52:58,675 --> 00:53:00,844 I appreciate someone with your seniority coming to help us. 928 00:53:00,886 --> 00:53:03,346 Well, this is my top priority. Wha-- 929 00:53:04,264 --> 00:53:05,765 -Okay, come on. -Stitch! 930 00:53:05,807 --> 00:53:07,642 -Let's go. Let's go. Hurry up. -Go, go, go! 931 00:53:07,684 --> 00:53:10,562 We're already late. We gotta go. 932 00:53:11,021 --> 00:53:12,689 Mrs. Kekoa. 933 00:53:12,731 --> 00:53:14,357 This is our social services director. 934 00:53:14,858 --> 00:53:16,735 - Hello. - Hi. 935 00:53:16,776 --> 00:53:19,654 I thought you weren't coming in until next week. 936 00:53:19,696 --> 00:53:22,073 No, Nani. Your case has been elevated. 937 00:53:22,115 --> 00:53:24,409 So, this is Lilo. 938 00:53:24,451 --> 00:53:27,287 And who is this little friend? 939 00:53:27,329 --> 00:53:28,705 That's my new dog. 940 00:53:28,747 --> 00:53:30,040 Nani, I heard what happened last night. 941 00:53:30,081 --> 00:53:31,541 Can we talk for a second? 942 00:53:32,542 --> 00:53:34,002 Yeah. Sure. 943 00:53:34,711 --> 00:53:36,379 -His name is Stitch. -Oh, Stitch. 944 00:53:36,421 --> 00:53:38,131 If he knew what was happening, 945 00:53:38,173 --> 00:53:39,799 you would lose Lilo right now, that's all I'm saying. 946 00:53:39,841 --> 00:53:41,509 It shouldn't have happened in the first place. 947 00:53:41,551 --> 00:53:43,178 -So that was a lot. -Yeah, and you lost your job. 948 00:53:44,888 --> 00:53:47,766 Hey! What are you doing? 949 00:53:48,350 --> 00:53:50,352 You don't look like a social worker. 950 00:53:51,019 --> 00:53:52,854 I'm a special rank. 951 00:53:52,896 --> 00:53:54,564 Your knuckles say, "Cobra." 952 00:53:54,606 --> 00:53:56,274 -You can read, huh? -Yeah, I can read. 953 00:53:56,316 --> 00:53:58,777 I'm reading you like a book. 954 00:53:58,818 --> 00:54:00,528 That's how I'll get health insurance. 955 00:54:00,570 --> 00:54:02,197 Don't even worry about it. 956 00:54:02,239 --> 00:54:03,573 You said I had until the end of the week, right? 957 00:54:03,615 --> 00:54:06,159 Lilo, Stitch, let's go find a job. 958 00:54:07,869 --> 00:54:09,537 Gotcha. 959 00:54:09,579 --> 00:54:11,706 But I do want to know a little bit more about you. 960 00:54:12,374 --> 00:54:14,626 Okay, what would you like to know about me, Pleakley? 961 00:54:14,668 --> 00:54:16,253 Where'd you get the name Jumba? 962 00:54:16,836 --> 00:54:18,129 It's a family name. 963 00:54:19,839 --> 00:54:21,633 - Are you related-- - There's the truck. 964 00:54:26,096 --> 00:54:27,806 Let's go. Let's go. Let's go. 965 00:54:27,847 --> 00:54:29,557 We have to catch him today. 966 00:54:30,058 --> 00:54:31,559 Why did you choose this foolish method 967 00:54:31,601 --> 00:54:32,894 of transportation? 968 00:54:32,936 --> 00:54:34,145 They're eco-friendly. 969 00:54:34,896 --> 00:54:36,648 Let's go. Let's go. Let's go. Hop to it. 970 00:54:36,690 --> 00:54:38,483 -Okay, this is it, Lilo. Okay? -Let's play Simon Says. 971 00:54:38,525 --> 00:54:39,693 This is our last shot. 972 00:54:40,193 --> 00:54:41,403 If I don't find a job by today... 973 00:54:41,444 --> 00:54:43,697 Simon says wiggle your butt. 974 00:54:43,738 --> 00:54:45,657 ...then we are going to be separated. 975 00:54:45,699 --> 00:54:47,951 -Simon says wiggle your legs. -Hey. Listen. 976 00:54:47,993 --> 00:54:49,786 For real. 977 00:54:50,996 --> 00:54:53,790 I need you and him to be on your best behavior. 978 00:54:53,832 --> 00:54:56,418 Okay? Yeah? 979 00:54:57,502 --> 00:54:59,170 Okay, wish me luck. 980 00:55:02,757 --> 00:55:06,094 Okay, Stitch, Nani's counting on us. 981 00:55:06,136 --> 00:55:08,930 So let's get to work. Ready? Sit. 982 00:55:15,770 --> 00:55:17,897 Okay, class, listen up. 983 00:55:17,939 --> 00:55:19,441 This is your badness level. 984 00:55:19,482 --> 00:55:22,193 It's unusually high for someone your size. 985 00:55:22,235 --> 00:55:23,486 But we'll fix that. 986 00:55:23,528 --> 00:55:25,030 So, lesson number one. 987 00:55:25,071 --> 00:55:26,865 Lend a helping hand. 988 00:55:26,906 --> 00:55:28,825 Or a paw. 989 00:55:28,867 --> 00:55:31,119 This is how you clean. 990 00:55:31,161 --> 00:55:33,038 First, use this. 991 00:55:33,955 --> 00:55:35,540 -Okay, we gotta get closer. -Okay. 992 00:55:38,793 --> 00:55:39,961 That's not... 993 00:55:40,003 --> 00:55:41,129 Lesson number two. 994 00:55:41,171 --> 00:55:42,672 Don't wreck stuff. 995 00:55:42,714 --> 00:55:44,799 It's really fragile, so you can't break it 996 00:55:44,841 --> 00:55:46,426 every time when you-- 997 00:55:47,719 --> 00:55:49,137 Now, it's your turn. 998 00:55:56,227 --> 00:55:57,771 You can't just say, "Let's get scooters," 999 00:55:57,812 --> 00:55:59,314 -and that's a plan. -I've been trying to be-- 1000 00:55:59,356 --> 00:56:00,774 Oh! 1001 00:56:00,815 --> 00:56:02,025 A sneeze! 1002 00:56:03,610 --> 00:56:05,195 Can you tell me how you did it? 1003 00:56:05,236 --> 00:56:06,237 I have no idea. I looked at the light. 1004 00:56:06,279 --> 00:56:09,783 Lesson three. Make amends. 1005 00:56:12,660 --> 00:56:14,037 There you go. 1006 00:56:17,499 --> 00:56:19,125 No. Hey. 1007 00:56:19,167 --> 00:56:22,170 No. Hey. Hey. 1008 00:56:22,212 --> 00:56:23,630 - Good job, Stitch. - I'm excited. 1009 00:56:23,671 --> 00:56:24,964 You know what I mean? 1010 00:56:29,552 --> 00:56:31,054 How did it go? 1011 00:56:34,057 --> 00:56:36,226 -Not at this hotel. -Wait. Well... 1012 00:56:36,267 --> 00:56:38,061 -Uh... -Mm-mmm. 1013 00:56:38,103 --> 00:56:39,437 Hmm. 1014 00:56:47,946 --> 00:56:50,740 Nani, Nani, Nani! 1015 00:56:50,782 --> 00:56:51,991 Okay. 1016 00:56:54,536 --> 00:56:56,704 Maybe you can do something you love. 1017 00:57:07,674 --> 00:57:10,093 Go! Go! Go! And pop! 1018 00:57:11,594 --> 00:57:13,179 Yeah, Nani! 1019 00:57:14,681 --> 00:57:16,099 Yeah! 1020 00:58:00,268 --> 00:58:01,728 Yeah, yeah, yeah. 1021 00:58:38,598 --> 00:58:39,516 Hey! 1022 00:58:39,557 --> 00:58:41,017 What are you doing? 1023 00:58:51,402 --> 00:58:53,321 Why'd you make him so quick? 1024 00:58:58,159 --> 00:58:59,327 Get off, Stitch. 1025 00:59:10,296 --> 00:59:11,756 Lilo? 1026 00:59:11,798 --> 00:59:12,674 Nani! 1027 00:59:13,466 --> 00:59:15,176 Lilo? Lilo? 1028 00:59:16,678 --> 00:59:17,679 ...drowning! 1029 00:59:17,720 --> 00:59:19,264 -Lifeguard! -Lilo! 1030 00:59:20,765 --> 00:59:21,933 Get off of her! 1031 00:59:21,975 --> 00:59:23,142 David, help! 1032 00:59:25,144 --> 00:59:26,896 Stitch is pulling her under. 1033 00:59:35,780 --> 00:59:39,367 Code 51. I repeat, Code 51. 1034 00:59:39,742 --> 00:59:41,703 Send an extraction team now. 1035 00:59:41,744 --> 00:59:42,912 Cobra, my hands are tied 1036 00:59:42,954 --> 00:59:43,955 until the sample is processed. 1037 00:59:43,997 --> 00:59:46,207 Someone's after it too. 1038 00:59:46,249 --> 00:59:48,084 The next chance I get, I'm catching him. 1039 00:59:48,126 --> 00:59:49,586 You're good. You're good. You're good. David, help. 1040 00:59:50,962 --> 00:59:51,838 -Help, help, help. -You got her? 1041 00:59:51,879 --> 00:59:53,131 Okay. David, help, help. 1042 00:59:53,172 --> 00:59:54,966 -Lilo, can you hear me? -Baby. 1043 00:59:55,008 --> 00:59:56,884 Up, up, up, up, up, up. 1044 00:59:57,677 --> 00:59:58,803 Call an ambulance! 1045 01:00:08,521 --> 01:00:09,522 Well, folks. 1046 01:00:10,273 --> 01:00:12,650 She asked if she could ride in the MRI machine. 1047 01:00:12,692 --> 01:00:14,360 I told her I would check with you. 1048 01:00:14,402 --> 01:00:16,988 She's fine. 1049 01:00:18,740 --> 01:00:20,366 She got lucky. 1050 01:00:20,408 --> 01:00:22,535 A few more seconds, it could've been much worse. 1051 01:00:22,577 --> 01:00:23,911 But, overall... 1052 01:00:25,246 --> 01:00:26,331 Is that a-- 1053 01:00:26,372 --> 01:00:28,207 It's a service animal. 1054 01:00:28,249 --> 01:00:30,001 Okay. 1055 01:00:30,043 --> 01:00:32,295 And you can see the front. They'll run your insurance. 1056 01:00:32,337 --> 01:00:33,379 Okay? 1057 01:00:34,714 --> 01:00:35,757 Mahalo. 1058 01:00:37,759 --> 01:00:39,927 Uh-oh. What? 1059 01:00:40,970 --> 01:00:42,847 No. No. Absolutely not. 1060 01:00:42,889 --> 01:00:44,724 It's not just the bills, Nani. 1061 01:00:45,433 --> 01:00:47,977 It's time for you to think about what's best for Lilo. 1062 01:00:51,022 --> 01:00:54,108 There's a way that the state will pay for all of this. 1063 01:00:55,735 --> 01:00:57,779 But... 1064 01:00:57,820 --> 01:01:02,075 it means that you have to officially relinquish... 1065 01:01:02,116 --> 01:01:03,993 guardianship of Lilo. 1066 01:01:05,703 --> 01:01:07,080 What would that... 1067 01:01:08,331 --> 01:01:10,416 look like? Um... 1068 01:01:11,125 --> 01:01:14,712 Well, we take our lead from you. 1069 01:01:16,089 --> 01:01:18,508 You tell us how you want to proceed. 1070 01:01:19,759 --> 01:01:23,429 It's really about making the transition easier for Lilo. 1071 01:01:24,138 --> 01:01:25,682 You'll still get to see her. 1072 01:01:25,723 --> 01:01:27,475 It'll just be different. 1073 01:01:27,517 --> 01:01:30,269 You can prepare a bag, a few toys, 1074 01:01:30,311 --> 01:01:31,646 things that comfort her. 1075 01:01:31,688 --> 01:01:34,107 And at that point, 1076 01:01:34,148 --> 01:01:37,443 we would leave you some time alone to... 1077 01:01:39,237 --> 01:01:40,530 Say goodbye. 1078 01:01:41,030 --> 01:01:42,073 No. 1079 01:01:43,032 --> 01:01:44,909 We don't say goodbye. 1080 01:01:45,952 --> 01:01:48,204 We say a hui hou. 1081 01:01:49,580 --> 01:01:51,624 Until we meet again. 1082 01:01:58,923 --> 01:02:00,842 I really thought they could make it work. 1083 01:02:04,595 --> 01:02:06,389 Why would he protect her like that? 1084 01:02:06,431 --> 01:02:07,473 You don't think they're kind of cute together? 1085 01:02:07,515 --> 01:02:09,142 He's not a pet. 1086 01:02:09,183 --> 01:02:10,601 He's an experiment. And a dangerous one at that. 1087 01:02:10,643 --> 01:02:11,853 I just think he's a lot cuter 1088 01:02:11,894 --> 01:02:13,187 than you think he is dangerous. 1089 01:02:13,229 --> 01:02:15,106 He has sharp teeth. He has claws. 1090 01:02:15,148 --> 01:02:16,190 I designed him to be dangerous. 1091 01:02:16,232 --> 01:02:17,775 Dangerously cute. 1092 01:02:18,443 --> 01:02:20,319 Do not answer that. 1093 01:02:21,154 --> 01:02:22,822 Pleakley, don't answer that. 1094 01:02:24,198 --> 01:02:25,241 Pleakley. Pleakley. 1095 01:02:25,283 --> 01:02:26,325 For me. 1096 01:02:27,368 --> 01:02:29,287 Your Majesty, Agent Pleakley here, 1097 01:02:29,328 --> 01:02:30,997 not ignoring your call. 1098 01:02:31,038 --> 01:02:33,040 We just intercepted a call from human authorities. 1099 01:02:33,082 --> 01:02:34,584 Do you realize what you have done? 1100 01:02:34,625 --> 01:02:36,002 -Nope. -Play the recording. 1101 01:02:36,043 --> 01:02:37,712 And take off that ridiculous hat. 1102 01:02:38,337 --> 01:02:42,091 Code 51. We found something. Confirm. 1103 01:02:42,133 --> 01:02:45,178 And not only have you alerted the humans to our existence, 1104 01:02:45,219 --> 01:02:47,722 but you still haven't captured 626. 1105 01:02:47,764 --> 01:02:49,557 Grand Councilwoman, with all due respect, 1106 01:02:49,599 --> 01:02:51,476 I'm not sure you know what's going on with 626. 1107 01:02:51,517 --> 01:02:53,478 We have found, um... 1108 01:02:53,936 --> 01:02:55,229 a... a glitch. 1109 01:02:55,271 --> 01:02:56,731 Which is making it a little harder 1110 01:02:56,773 --> 01:02:58,232 to get him off this planet. 1111 01:02:58,274 --> 01:02:59,984 But don't worry. I'm sure I can figure out... 1112 01:03:00,026 --> 01:03:01,110 -We just need-- -A glitch? 1113 01:03:01,152 --> 01:03:02,779 You're a glitch, you buffoon. 1114 01:03:02,820 --> 01:03:04,447 I have had enough, Dr. Jookiba. 1115 01:03:04,489 --> 01:03:05,990 You have exhausted my patience. 1116 01:03:06,032 --> 01:03:08,659 Consider our deal terminated. 1117 01:03:08,701 --> 01:03:10,203 -What? -No tantrums. 1118 01:03:10,244 --> 01:03:12,955 Agent Pleakley is hereby deputized 1119 01:03:12,997 --> 01:03:14,665 to detain you under Federation orders 1120 01:03:14,707 --> 01:03:17,627 and escort you back to Turo immediately. 1121 01:03:18,503 --> 01:03:20,129 Uh, hello? 1122 01:03:20,171 --> 01:03:21,255 Now? Like now? 1123 01:03:21,297 --> 01:03:22,381 No, later. What do you think? 1124 01:03:22,423 --> 01:03:23,883 You cannot do this to my work! 1125 01:03:23,925 --> 01:03:25,259 This is not a debate. 1126 01:03:25,301 --> 01:03:26,761 A Federation detail is on its way 1127 01:03:26,803 --> 01:03:28,554 to clean up your mess. 1128 01:03:28,596 --> 01:03:30,598 Did she hang up? 1129 01:03:32,475 --> 01:03:34,143 Jumba? 1130 01:03:34,185 --> 01:03:35,978 Yeah, the Federation has always kind of been that way, 1131 01:03:36,020 --> 01:03:38,022 overreacting all the time. 1132 01:03:38,064 --> 01:03:40,483 But work's work, and we gotta follow orders-- 1133 01:03:42,109 --> 01:03:44,570 -What? -Aloha and mahalo. 1134 01:03:44,612 --> 01:03:45,738 Oh, you're learning the-- 1135 01:03:52,328 --> 01:03:54,539 I really thought we were getting closer. 1136 01:03:54,580 --> 01:03:56,791 It's time to do this my way. 1137 01:03:58,125 --> 01:03:59,168 Oh, no. 1138 01:04:01,170 --> 01:04:03,214 Hey, boo thang. 1139 01:04:03,256 --> 01:04:04,549 Hey. 1140 01:04:04,590 --> 01:04:06,384 What are you doing, silly? 1141 01:04:06,425 --> 01:04:10,805 Oh, I'm just playing with my dolls that I made at Tutu's. 1142 01:04:10,847 --> 01:04:12,515 -Aw, cute. -Pizza! 1143 01:04:15,601 --> 01:04:17,520 Um... 1144 01:04:17,562 --> 01:04:19,772 So, remember that time 1145 01:04:19,814 --> 01:04:22,650 that I went to the North Shore that one summer? 1146 01:04:22,692 --> 01:04:24,235 Yeah. 1147 01:04:24,277 --> 01:04:26,737 And we were on opposite sides of the island, 1148 01:04:26,779 --> 01:04:29,740 but we could, you know, 1149 01:04:29,782 --> 01:04:31,576 go and visit anytime we wanted, right? 1150 01:04:31,617 --> 01:04:35,079 We just weren't together all the time. 1151 01:04:35,121 --> 01:04:36,956 But we could call. 1152 01:04:36,998 --> 01:04:40,209 You would tell me about all of your fun little adventures 1153 01:04:40,251 --> 01:04:42,920 with Alvin and Tutu and stuff like that. 1154 01:04:42,962 --> 01:04:45,923 And we could talk a lot, 1155 01:04:45,965 --> 01:04:48,634 just not all the time. You know? 1156 01:04:49,552 --> 01:04:53,014 Is this... Is this connecting at all? 1157 01:04:53,639 --> 01:04:56,726 You're going back to surf camp? 1158 01:04:57,310 --> 01:04:58,769 No. No. 1159 01:04:59,979 --> 01:05:03,524 It's just that with Stitch and everything this week, 1160 01:05:03,566 --> 01:05:06,777 things have gone from bad to worse, so... 1161 01:05:08,279 --> 01:05:10,406 we're gonna have to make some changes. 1162 01:05:11,407 --> 01:05:12,783 And... 1163 01:05:17,997 --> 01:05:22,043 You know... I... I have to get some air. 1164 01:05:47,026 --> 01:05:50,154 Remember when Papa took us camping out here? 1165 01:05:50,655 --> 01:05:52,990 - What? - Yeah, remember? 1166 01:05:53,032 --> 01:05:56,494 I had s'mores. And you also did too. 1167 01:05:56,535 --> 01:05:58,245 Papa didn't take us camping. 1168 01:05:58,913 --> 01:06:01,207 They were fumigating. We had termites. 1169 01:06:01,248 --> 01:06:04,794 Mmm. I went camping. We had fun. 1170 01:06:10,549 --> 01:06:12,134 They were really good parents. 1171 01:06:13,260 --> 01:06:14,595 Hey. 1172 01:06:14,637 --> 01:06:15,972 I changed my mind. 1173 01:06:17,890 --> 01:06:18,808 What's that? 1174 01:06:19,934 --> 01:06:21,268 Hmm? 1175 01:06:21,310 --> 01:06:23,479 I like you as a mom too. 1176 01:06:32,822 --> 01:06:35,741 Come on. Do it. For me? 1177 01:06:38,494 --> 01:06:39,662 Okay. 1178 01:06:43,332 --> 01:06:50,339 ♪ Ha'aheo ka ua i na pali ♪ 1179 01:06:53,342 --> 01:07:00,349 ♪ Ke nihi a'ela i ka nahele ♪ 1180 01:07:03,811 --> 01:07:10,776 ♪ E uhai ana paha i ka liko ♪ 1181 01:07:12,987 --> 01:07:19,869 ♪ Pua 'ahihi lehua o uka ♪ 1182 01:07:23,205 --> 01:07:26,000 ♪ Aloha 'oe ♪ 1183 01:07:26,500 --> 01:07:30,212 ♪ Aloha 'oe ♪ 1184 01:07:31,338 --> 01:07:35,551 ♪ E ke onaona noho ♪ 1185 01:07:35,593 --> 01:07:40,848 ♪ I ka lipo ♪ 1186 01:07:40,890 --> 01:07:45,186 ♪ One fond embrace ♪ 1187 01:07:45,728 --> 01:07:49,482 ♪ A ho'i a'e au ♪ 1188 01:07:50,483 --> 01:07:51,776 ♪ Until ♪ 1189 01:07:52,860 --> 01:07:58,240 ♪ We meet again ♪ 1190 01:08:06,707 --> 01:08:07,875 I want you to know... 1191 01:08:09,585 --> 01:08:13,506 whatever happens, I love you very much. 1192 01:08:43,661 --> 01:08:44,829 You ready? 1193 01:08:46,622 --> 01:08:47,665 Yeah. 1194 01:09:17,528 --> 01:09:19,113 It's gonna be okay. 1195 01:09:19,822 --> 01:09:20,823 I promise. 1196 01:09:38,757 --> 01:09:40,092 Um... 1197 01:09:42,678 --> 01:09:44,180 She's not here. 1198 01:09:44,805 --> 01:09:46,307 What do you mean, "She's not here"? 1199 01:09:47,183 --> 01:09:48,475 I... I don't... 1200 01:09:48,517 --> 01:09:50,311 Maybe she's at the neighbor's house. 1201 01:09:51,061 --> 01:09:52,354 Go, go, go, go. 1202 01:09:53,647 --> 01:09:54,690 What? 1203 01:09:55,232 --> 01:09:56,275 Where'd he go? 1204 01:09:59,695 --> 01:10:00,738 Stitch? 1205 01:10:04,116 --> 01:10:05,451 Stitch? 1206 01:10:12,249 --> 01:10:13,459 Stitch? 1207 01:10:14,543 --> 01:10:15,920 Stitch! 1208 01:10:16,420 --> 01:10:18,214 I thought I lost you. 1209 01:10:19,256 --> 01:10:23,344 S... Stitch break f... family. 1210 01:10:24,011 --> 01:10:27,264 It was a accident. Like a mess-up. 1211 01:10:28,140 --> 01:10:30,059 But Stitch... 1212 01:10:35,856 --> 01:10:37,816 ...bad. 1213 01:10:38,359 --> 01:10:39,944 Stitch is bad. 1214 01:10:40,819 --> 01:10:42,571 You're not bad. 1215 01:10:42,613 --> 01:10:45,908 You just do bad things sometimes. 1216 01:10:46,825 --> 01:10:50,246 'Ohana means family. 1217 01:10:51,121 --> 01:10:54,250 And sometimes family isn't perfect. 1218 01:11:03,300 --> 01:11:06,345 But that doesn't mean they aren't good. 1219 01:11:18,107 --> 01:11:19,358 Whoa, whoa, whoa. 1220 01:11:19,400 --> 01:11:21,110 I didn't come here to hurt anybody. 1221 01:11:21,151 --> 01:11:22,486 I'm here to help. 1222 01:11:22,528 --> 01:11:24,571 This animal belongs to me. 1223 01:11:24,613 --> 01:11:27,157 He's not an animal. He's my friend. 1224 01:11:28,534 --> 01:11:29,868 Do you have anything else to say? 1225 01:11:35,291 --> 01:11:36,458 Hand me that. 1226 01:11:36,500 --> 01:11:38,335 You don't know how to use it. 1227 01:11:38,377 --> 01:11:40,713 I'm gonna count to three, and then I want you to drop it. 1228 01:11:41,422 --> 01:11:42,548 One... 1229 01:11:44,383 --> 01:11:45,801 two... 1230 01:11:47,469 --> 01:11:49,221 three! 1231 01:11:51,724 --> 01:11:53,559 -Come on! -Cool. 1232 01:11:53,600 --> 01:11:55,436 You're a genius, Stitch. 1233 01:11:55,477 --> 01:11:58,480 I made him. I'm the genius! 1234 01:11:59,857 --> 01:12:02,151 First rule of stranger danger is: 1235 01:12:02,192 --> 01:12:03,610 Find an adult. 1236 01:12:03,652 --> 01:12:04,695 Nani! 1237 01:12:06,155 --> 01:12:07,323 Nani? 1238 01:12:07,823 --> 01:12:09,616 -Lilo! -Lilo! 1239 01:12:10,701 --> 01:12:12,161 This is all my fault. 1240 01:12:16,790 --> 01:12:17,791 Hui. 1241 01:12:32,181 --> 01:12:34,892 Ugh! And now I have a wedgie. 1242 01:12:35,601 --> 01:12:37,394 Wait. Why would I know where you sister is? 1243 01:12:37,436 --> 01:12:39,772 I don't know. This is the only phone number I could find. 1244 01:12:39,813 --> 01:12:41,106 Do you wanna order a pepperoni or what? 1245 01:12:41,148 --> 01:12:42,775 Never mind. She's back. 1246 01:12:42,816 --> 01:12:44,360 Nani! 1247 01:12:47,529 --> 01:12:48,655 Nani! 1248 01:12:48,697 --> 01:12:50,115 Stitch, stop. 1249 01:13:00,334 --> 01:13:01,377 Ow. 1250 01:13:02,127 --> 01:13:04,838 Okay, 626, very clever trick. 1251 01:13:04,880 --> 01:13:07,174 Funny. I got to stare at my own derriere. 1252 01:13:07,216 --> 01:13:08,425 I've always wanted to do that. 1253 01:13:08,467 --> 01:13:09,718 What are you doing? 1254 01:13:12,930 --> 01:13:14,598 Okay, listen. 1255 01:13:14,640 --> 01:13:16,517 I... I just wanna say... 1256 01:13:16,558 --> 01:13:18,602 the Federation doesn't exactly appreciate 1257 01:13:18,644 --> 01:13:19,853 what you've done here. 1258 01:13:22,689 --> 01:13:26,068 I know you're in there. 1259 01:13:26,110 --> 01:13:27,152 Come out, please. 1260 01:13:27,194 --> 01:13:29,154 I've got huge plans for you. 1261 01:13:29,196 --> 01:13:30,406 I mean, for us. 1262 01:13:34,910 --> 01:13:37,704 Go away, hairy potato! 1263 01:13:37,746 --> 01:13:39,456 Did you just call me a hairy potato? 1264 01:13:39,498 --> 01:13:40,999 That's not nice. 1265 01:13:41,041 --> 01:13:42,876 Window, window, window! 1266 01:13:44,336 --> 01:13:46,547 Wait! Come back! 1267 01:13:46,588 --> 01:13:49,174 Hey! You're gonna run? 1268 01:13:49,967 --> 01:13:52,219 You're not gonna run away from all this. 1269 01:13:52,261 --> 01:13:53,720 All these memories. 1270 01:13:54,263 --> 01:13:56,640 Humans are so attached to each other. 1271 01:13:56,682 --> 01:13:58,225 To their things, 1272 01:13:58,267 --> 01:14:00,727 to the alien experiments they've stolen from me. 1273 01:14:02,729 --> 01:14:04,064 We gotta go! 1274 01:14:08,152 --> 01:14:11,029 "Attachment" means you care. 1275 01:14:11,071 --> 01:14:12,489 - Hurry! - Oh, no. 1276 01:14:14,950 --> 01:14:17,369 Lilo! Hurry! 1277 01:14:17,411 --> 01:14:18,954 We go now! 1278 01:14:18,996 --> 01:14:20,956 And caring causes people 1279 01:14:20,998 --> 01:14:23,876 to make very stupid decisions. 1280 01:14:25,794 --> 01:14:27,880 Who is "May-May" and "Pay-Pay?" 1281 01:14:29,840 --> 01:14:31,550 That's Mama and Papa's room. 1282 01:14:31,592 --> 01:14:33,802 Oh! That makes a lot more sense. 1283 01:14:38,223 --> 01:14:40,100 Stop it, or else. 1284 01:14:40,142 --> 01:14:41,560 Or else what? 1285 01:14:45,981 --> 01:14:47,441 What are you gonna do? 1286 01:14:47,983 --> 01:14:49,735 Yoo-hoo. 1287 01:14:49,776 --> 01:14:51,904 There he is. 1288 01:14:55,741 --> 01:14:58,202 Aloha! 1289 01:15:11,089 --> 01:15:12,549 I'm sorry. 1290 01:15:14,343 --> 01:15:16,136 My eye! My eye! My eye! 1291 01:15:17,346 --> 01:15:18,430 Why would you do that? 1292 01:15:20,015 --> 01:15:21,350 Hey, stop it. 1293 01:15:22,392 --> 01:15:24,186 I'm only trying to help! 1294 01:15:26,063 --> 01:15:29,983 626, playtime is over. 1295 01:15:31,276 --> 01:15:32,361 Ow! 1296 01:15:38,909 --> 01:15:39,952 Ah! 1297 01:15:51,797 --> 01:15:53,298 Okay, okay, okay. 1298 01:15:53,340 --> 01:15:55,092 What's the plan, 626? 1299 01:15:55,133 --> 01:15:56,843 Say you escape the Federation. 1300 01:15:56,885 --> 01:15:58,929 You think you're gonna just stay here with her? 1301 01:15:58,971 --> 01:16:01,807 Live happily ever after on Earth? 1302 01:16:01,848 --> 01:16:04,768 You're built to destroy, 626, and you have. 1303 01:16:05,435 --> 01:16:07,521 Look what's happened since you got here. 1304 01:16:07,563 --> 01:16:09,356 Her family is falling apart. 1305 01:16:09,856 --> 01:16:11,567 Let's just be honest. 1306 01:16:11,608 --> 01:16:15,153 The only reason you picked her at that animal shelter 1307 01:16:15,195 --> 01:16:16,905 was for your own protection. 1308 01:16:22,286 --> 01:16:24,371 Is that true, Stitch? 1309 01:16:25,247 --> 01:16:27,332 See, I don't think that's bad. 1310 01:16:27,374 --> 01:16:28,584 I don't think anything you do is bad. 1311 01:16:28,625 --> 01:16:30,127 I think it's genius. 1312 01:16:31,545 --> 01:16:34,381 If you care about this little girl at all, 1313 01:16:34,840 --> 01:16:36,383 you'll leave her here. 1314 01:16:41,597 --> 01:16:43,056 Stitch? 1315 01:16:50,606 --> 01:16:51,648 Aw. 1316 01:16:51,690 --> 01:16:53,358 This is for the best. 1317 01:16:56,153 --> 01:16:57,779 Lilo, run! 1318 01:17:07,748 --> 01:17:10,125 David, Nani, meet me back at the house. 1319 01:17:10,626 --> 01:17:12,419 You know, you made the right choice. 1320 01:17:12,461 --> 01:17:14,212 The Councilwoman was gonna exile you. 1321 01:17:14,254 --> 01:17:17,424 She was gonna waste all my brilliant science. 1322 01:17:17,466 --> 01:17:19,176 But I'm gonna do something even better. 1323 01:17:21,511 --> 01:17:25,098 And turn you into 627. 1324 01:17:28,268 --> 01:17:29,811 - Lilo? - Lilo! 1325 01:17:30,354 --> 01:17:31,605 -Lilo! -Not in here. 1326 01:17:31,647 --> 01:17:32,898 -I'm gonna check the back. -Okay. 1327 01:17:32,939 --> 01:17:34,358 -What happened? -I don't know. 1328 01:17:34,399 --> 01:17:36,234 -Where's Lilo? -I don't know. 1329 01:17:36,276 --> 01:17:37,653 She's not here. 1330 01:17:38,278 --> 01:17:39,821 Actually, she's on a ship headed away from the-- 1331 01:17:42,824 --> 01:17:45,327 Oh, my God! Okay, okay. 1332 01:17:45,369 --> 01:17:46,995 That was a really impressive throw. 1333 01:17:47,037 --> 01:17:48,080 If we can all... 1334 01:17:48,955 --> 01:17:51,208 No, come on. Not that again. I actually... 1335 01:17:52,751 --> 01:17:55,379 Agent Cobra Bubbles, CIA. 1336 01:17:55,420 --> 01:17:57,297 - What? - Wait, what? CIA? 1337 01:17:57,339 --> 01:17:59,508 Wendell Pleakley from the United Galactic Federation. 1338 01:17:59,549 --> 01:18:00,592 I'm a fellow government worker. 1339 01:18:00,634 --> 01:18:02,052 What you doing here? 1340 01:18:02,094 --> 01:18:03,845 -Yeah, where is my sister? -Great news. 1341 01:18:03,887 --> 01:18:05,430 She's alive and well. 1342 01:18:05,472 --> 01:18:06,723 Well, actually, I don't know if she's well. 1343 01:18:06,765 --> 01:18:08,058 This only tells me the velocity 1344 01:18:08,100 --> 01:18:09,851 of them moving away from the planet. 1345 01:18:09,893 --> 01:18:11,728 Enough! I'm taking you out, and that's that. Let's go. 1346 01:18:11,770 --> 01:18:14,606 You know, seeing you with that little girl made me realize 1347 01:18:14,648 --> 01:18:17,192 you're not the heartless monster I thought you were. 1348 01:18:17,234 --> 01:18:19,945 But once I remove your capacity for love, 1349 01:18:19,986 --> 01:18:21,446 you'll be perfect. 1350 01:18:21,488 --> 01:18:23,740 And then, with 627 by my side, 1351 01:18:23,782 --> 01:18:27,077 the Councilwoman won't be able to stop me. 1352 01:18:28,787 --> 01:18:32,541 Oh, don't look so sad, 626. We have each other. 1353 01:18:32,582 --> 01:18:34,167 I'm your "o'hannah," 1354 01:18:34,209 --> 01:18:36,211 just like your friend Lisa used to say. 1355 01:18:36,253 --> 01:18:37,921 Was that her name, Lisa? Lily? 1356 01:18:37,963 --> 01:18:39,381 Limo? Limo... No. 1357 01:18:39,423 --> 01:18:40,924 -What was her name? -Lilo! 1358 01:18:40,966 --> 01:18:42,467 Oh, yeah, that was it. Lilo. 1359 01:18:42,509 --> 01:18:44,010 Horrible name. Let's get off this planet, huh? 1360 01:18:46,346 --> 01:18:47,889 Initiating hyperspeed. 1361 01:18:47,931 --> 01:18:50,308 Ready to launch in two minutes. 1362 01:18:54,855 --> 01:18:56,565 You need to tell me what is going on. 1363 01:18:56,606 --> 01:18:58,442 -Where is my sister? -Not now. 1364 01:18:58,483 --> 01:19:00,068 The priority is reporting this incident 1365 01:19:00,110 --> 01:19:02,112 and getting this thing into custody. 1366 01:19:02,154 --> 01:19:05,031 People need to know what kind of threat they're under. 1367 01:19:05,073 --> 01:19:06,491 Uh, I'm not really a threat. 1368 01:19:06,533 --> 01:19:08,118 I'm kinda quite harmless, actually. 1369 01:19:08,160 --> 01:19:09,870 But you shouldn't be that concerned. 1370 01:19:09,911 --> 01:19:11,246 This is actually my first mission 1371 01:19:11,288 --> 01:19:12,789 in the field, so I wouldn't really 1372 01:19:12,831 --> 01:19:14,207 - be that concerned. Okay. - Wait, wait. 1373 01:19:14,249 --> 01:19:15,751 Aren't you supposed to protect us? 1374 01:19:17,043 --> 01:19:19,838 I took an oath to protect the American people. 1375 01:19:19,880 --> 01:19:22,257 Hey. What you think we are? 1376 01:19:22,841 --> 01:19:25,635 Cobra, you were right. The lab results are in, 1377 01:19:25,677 --> 01:19:27,554 and we've never seen anything like this. 1378 01:19:29,598 --> 01:19:30,640 Please. 1379 01:19:31,349 --> 01:19:32,809 There is something big at play here. 1380 01:19:32,851 --> 01:19:34,770 Have you found any additional evidence? 1381 01:19:37,814 --> 01:19:40,609 She's my sister. He's the only one who can help. 1382 01:19:44,029 --> 01:19:46,072 -Hmm. -Okay. 1383 01:19:46,114 --> 01:19:47,199 Also, I took off your bracelets. 1384 01:19:47,240 --> 01:19:48,492 They were uncomfortable. 1385 01:19:51,453 --> 01:19:53,955 Yeah, it just comes down to having a vision. 1386 01:19:53,997 --> 01:19:55,832 That's all science is. 1387 01:19:55,874 --> 01:19:57,667 -It's the ability... -Red button. 1388 01:19:57,709 --> 01:19:59,419 -...to see what others can't. -Push. Go. 1389 01:19:59,461 --> 01:20:00,962 And I'm guilty of that. 1390 01:20:01,004 --> 01:20:03,089 The Grand Councilwoman, for example... 1391 01:20:03,131 --> 01:20:04,257 No. No, no, no. 1392 01:20:04,299 --> 01:20:05,842 ...she couldn't see the future 1393 01:20:05,884 --> 01:20:07,803 if it were standing right in front of her. 1394 01:20:07,844 --> 01:20:10,096 Oh, I wouldn't say that to her face. 1395 01:20:14,976 --> 01:20:16,686 Hey! What are you doing? 1396 01:20:18,021 --> 01:20:20,148 Hey, 626, don't touch those wi-- 1397 01:20:20,941 --> 01:20:22,984 Hey! Do not touch another wire. 1398 01:20:23,026 --> 01:20:24,861 - Blah, blah, blah, blah. - Please. 1399 01:20:24,903 --> 01:20:26,613 I mean, it's really frustrating 1400 01:20:26,655 --> 01:20:28,573 to have this relationship with you. 1401 01:20:28,615 --> 01:20:30,909 I say something, you ignore it. 1402 01:20:30,951 --> 01:20:32,160 When we get back, 1403 01:20:32,244 --> 01:20:33,453 there's gonna be some real changes. 1404 01:20:33,495 --> 01:20:35,622 Not so fast, pizza face. 1405 01:20:37,332 --> 01:20:38,708 Huh? What the... 1406 01:20:40,877 --> 01:20:43,505 Lisa. 1407 01:20:48,093 --> 01:20:50,053 Let me guess, you don't know how to work a spaceship. 1408 01:20:57,185 --> 01:20:58,770 You little... 1409 01:20:58,812 --> 01:21:00,021 ♪ You've got to get on down Get on down ♪ 1410 01:21:01,356 --> 01:21:02,732 ♪ Everybody ♪ 1411 01:21:02,774 --> 01:21:04,317 What? Why do you have party lights? 1412 01:21:04,359 --> 01:21:05,944 Well, that's none of your business. 1413 01:21:05,986 --> 01:21:07,279 Why don't you just admit 1414 01:21:07,320 --> 01:21:08,947 that your little friend 1415 01:21:08,989 --> 01:21:11,116 is a dangerous, freakish monster? 1416 01:21:13,702 --> 01:21:16,329 Also, cute and fluffy! 1417 01:21:16,371 --> 01:21:17,581 What? 1418 01:21:18,039 --> 01:21:19,875 Hyperspeed. Ready for launch. 1419 01:21:30,510 --> 01:21:32,053 Time to go home. 1420 01:21:34,222 --> 01:21:35,473 Hey! What are you doing? 1421 01:21:35,515 --> 01:21:37,350 No, no, no! 1422 01:21:56,161 --> 01:21:58,788 Look, look, I had a pretty bad "o'hannah" growing up. 1423 01:21:58,830 --> 01:22:00,373 That's not an excuse. 1424 01:22:00,415 --> 01:22:01,458 I just thought, give it a little context-- 1425 01:22:01,499 --> 01:22:03,126 A hui hou, hairy potato. 1426 01:22:03,168 --> 01:22:04,586 Can I just propose 1427 01:22:04,628 --> 01:22:07,172 that sometimes we need second chances? 1428 01:22:07,213 --> 01:22:09,215 And that's just what I... Trust me, I know. 1429 01:22:09,257 --> 01:22:11,885 Pull up. Pull up. 1430 01:22:12,636 --> 01:22:14,179 Pull up. Pull up. 1431 01:22:25,607 --> 01:22:27,275 They're descending quickly. 1432 01:22:27,943 --> 01:22:29,235 Can you go any faster? 1433 01:22:30,278 --> 01:22:32,072 David, faster. 1434 01:22:32,113 --> 01:22:33,448 You're driving like a grandma. 1435 01:22:49,214 --> 01:22:52,926 - Jump! - No! 1436 01:22:52,968 --> 01:22:55,220 There's no way! I can't! 1437 01:22:55,261 --> 01:22:56,721 Gotta jump. 1438 01:22:58,098 --> 01:23:00,141 Safe together. 1439 01:23:03,979 --> 01:23:05,021 Yes! Yeah. 1440 01:23:07,232 --> 01:23:08,358 My photo! 1441 01:23:29,129 --> 01:23:30,130 Lilo! 1442 01:23:30,964 --> 01:23:32,007 Nani! 1443 01:23:36,678 --> 01:23:40,056 Lilo? Lilo? 1444 01:23:45,812 --> 01:23:46,938 Lilo. 1445 01:24:12,380 --> 01:24:13,965 -Lilo! -Nani! Over here! 1446 01:24:14,007 --> 01:24:15,425 -Stitch! -Over here! 1447 01:24:18,928 --> 01:24:20,263 Lilo! 1448 01:25:02,430 --> 01:25:03,807 Lilo! 1449 01:25:03,848 --> 01:25:06,059 -Are you okay? -He's still down there! 1450 01:25:06,643 --> 01:25:08,895 - No! Lilo, no! - Stitch is down there! 1451 01:25:08,937 --> 01:25:10,271 - No! Lilo, no! - He saved me. Let go! 1452 01:25:11,356 --> 01:25:12,649 We need to go. Let's go. 1453 01:25:12,690 --> 01:25:14,275 Listen to me. 1454 01:25:14,317 --> 01:25:15,819 -Get on the board. -We have to go save Stitch! 1455 01:25:15,860 --> 01:25:17,320 He's still down there! Go save him! 1456 01:25:17,362 --> 01:25:18,571 -I'm sorry! -Please! 1457 01:25:18,613 --> 01:25:20,115 -I can't. I can't. -Let's go. 1458 01:25:20,156 --> 01:25:21,908 -Go get him! -I need you back. 1459 01:25:21,950 --> 01:25:23,743 - David, we need to go. - We need to go, Lilo. 1460 01:25:23,785 --> 01:25:25,120 We need to get you safe. 1461 01:25:25,161 --> 01:25:26,496 We need to get out of here. 1462 01:25:36,589 --> 01:25:38,508 -Please! Go save him! -No, Lilo. 1463 01:25:39,300 --> 01:25:41,052 But what about 'ohana? 1464 01:25:41,886 --> 01:25:44,848 What about nobody gets left behind? 1465 01:26:48,453 --> 01:26:49,537 Lilo, no! 1466 01:26:56,211 --> 01:26:57,629 Come on, buddy. 1467 01:26:57,670 --> 01:26:59,339 Yeah. We need something more powerful. 1468 01:26:59,380 --> 01:27:01,466 Like what? 1469 01:27:03,760 --> 01:27:04,844 Try it again. Try it again. 1470 01:27:07,430 --> 01:27:08,932 Come on. 1471 01:27:21,444 --> 01:27:22,695 Okay. We try that. 1472 01:27:37,126 --> 01:27:38,962 Come on. Come on. 1473 01:27:42,590 --> 01:27:43,925 Everybody back! Back up. 1474 01:27:43,967 --> 01:27:44,884 Lilo, get out of the way! 1475 01:28:02,402 --> 01:28:03,486 Stitch. 1476 01:28:12,662 --> 01:28:14,205 We did all that we could. 1477 01:28:24,507 --> 01:28:27,468 We were supposed to grow up together. 1478 01:28:30,096 --> 01:28:32,932 I am sorry, baby. I'm so sorry. 1479 01:28:39,355 --> 01:28:40,773 Lilo? 1480 01:28:41,607 --> 01:28:43,443 Stitch! 1481 01:28:46,654 --> 01:28:48,114 The dog talks? 1482 01:28:51,534 --> 01:28:53,328 I love you, Stitch. 1483 01:28:58,249 --> 01:29:00,168 Oh, gosh. 1484 01:29:00,209 --> 01:29:01,252 Ew, let it... Let it go. 1485 01:29:15,141 --> 01:29:16,809 It's the family picture! 1486 01:29:16,851 --> 01:29:18,311 - Aw! - Good boy, Stitch. 1487 01:29:20,897 --> 01:29:22,440 Okay. We're gonna wash that after, yeah? 1488 01:29:22,482 --> 01:29:24,817 Aue. It never ends. 1489 01:29:46,089 --> 01:29:48,216 Uh, just... 1490 01:29:48,800 --> 01:29:49,967 Stay behind me, Lilo. 1491 01:29:52,095 --> 01:29:54,013 - Just get back. Get back. - Don't worry. 1492 01:29:54,055 --> 01:29:56,432 They're just scanning for deadly parasites. 1493 01:29:57,392 --> 01:30:00,603 We're here to retrieve this dangerous experiment. 1494 01:30:00,645 --> 01:30:03,356 Soldiers, take 626 into custody. 1495 01:30:03,898 --> 01:30:06,401 No! Hey! Leave him alone! 1496 01:30:06,442 --> 01:30:07,693 Let him stay! 1497 01:30:07,735 --> 01:30:09,487 I'm afraid I can't allow that. 1498 01:30:09,529 --> 01:30:11,823 This creature poses a threat to your species. 1499 01:30:11,864 --> 01:30:14,075 We are sorry for what transpired here. 1500 01:30:14,200 --> 01:30:17,578 Rest assured those responsible will be brought to justice. 1501 01:30:18,621 --> 01:30:20,248 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1502 01:30:20,289 --> 01:30:23,501 How dare you treat a scientific genius like this! 1503 01:30:23,543 --> 01:30:26,504 Hey, Grand Councilwoman, can you-- Oh! Ow. 1504 01:30:27,004 --> 01:30:29,132 My precious brain. 1505 01:30:29,173 --> 01:30:31,134 As for experiment 62-- 1506 01:30:31,175 --> 01:30:32,927 -Stitch. -What? 1507 01:30:32,969 --> 01:30:35,430 My name Stitch. 1508 01:30:35,471 --> 01:30:37,098 Stitch then. 1509 01:30:37,849 --> 01:30:39,976 -Will be-- -Can Stitch say goodbye? 1510 01:30:41,018 --> 01:30:42,395 Yes. 1511 01:30:42,437 --> 01:30:43,688 Thank you. 1512 01:30:46,441 --> 01:30:47,775 Come here, Stitch. 1513 01:30:50,445 --> 01:30:52,363 We're gonna miss you. 1514 01:30:56,909 --> 01:30:58,828 Who are these people? 1515 01:31:04,292 --> 01:31:06,586 This is my family. 1516 01:31:08,504 --> 01:31:12,049 I found it all on my own. 1517 01:31:12,884 --> 01:31:17,680 It's little and broken, but still good. 1518 01:31:18,347 --> 01:31:19,390 Yeah. 1519 01:31:20,266 --> 01:31:21,392 Still good. 1520 01:31:25,605 --> 01:31:27,064 Grand Councilwoman, 1521 01:31:27,106 --> 01:31:28,983 can we leave Stitch with his new family? 1522 01:31:29,025 --> 01:31:30,443 Absolutely not. 1523 01:31:30,485 --> 01:31:32,445 The Council would require supervision. 1524 01:31:32,487 --> 01:31:34,155 And who would possibly want to stay 1525 01:31:34,197 --> 01:31:35,907 on this dilapidated mosquito farm? 1526 01:31:35,948 --> 01:31:38,493 - Me, me. Me! Me! - Ha! 1527 01:31:38,534 --> 01:31:40,036 Ridiculous. 1528 01:31:40,077 --> 01:31:42,330 I cannot risk the global panic that would ensue 1529 01:31:42,371 --> 01:31:43,789 if this were to become public. 1530 01:31:43,831 --> 01:31:45,291 What if it didn't? 1531 01:31:45,333 --> 01:31:47,168 Oh! Oh! Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah! 1532 01:31:47,210 --> 01:31:49,921 He's CIA. He's very good at keeping secrets. 1533 01:31:52,131 --> 01:31:53,758 Our reconnaissance said 1534 01:31:53,799 --> 01:31:55,468 you were going to tell your superiors about this. 1535 01:31:55,510 --> 01:31:57,720 How could I ever trust you to keep it a secret? 1536 01:32:01,516 --> 01:32:02,558 Your Highness... 1537 01:32:04,268 --> 01:32:05,603 you have my word. 1538 01:32:11,817 --> 01:32:13,486 Hmm. 1539 01:32:14,195 --> 01:32:16,864 You have all shown me that there is good 1540 01:32:16,906 --> 01:32:18,491 in this creature. 1541 01:32:18,533 --> 01:32:21,744 However, I cannot reverse the council's decision. 1542 01:32:21,786 --> 01:32:26,582 Experiment 626 has been sentenced to life in exile. 1543 01:32:33,130 --> 01:32:36,300 A sentence that will be henceforth served 1544 01:32:36,342 --> 01:32:38,177 here on Earth. 1545 01:32:43,933 --> 01:32:45,977 Yay! 1546 01:32:46,769 --> 01:32:47,979 Lilo. 1547 01:32:48,020 --> 01:32:50,106 I'm so happy. 1548 01:32:50,982 --> 01:32:52,692 Permission to hug the Grand Councilwoman? 1549 01:32:52,733 --> 01:32:54,819 -Still no. -Of course. Yeah. 1550 01:32:55,653 --> 01:32:57,572 We will be checking in now and then. 1551 01:33:09,333 --> 01:33:10,751 -Let's go home. -Yeah. 1552 01:33:10,793 --> 01:33:12,545 -Come on, Stitch. -Yeah. 1553 01:33:21,470 --> 01:33:23,014 Hey, look on the bright side, 1554 01:33:23,055 --> 01:33:25,057 there were a lot of good memories in this house. 1555 01:33:25,600 --> 01:33:27,101 Some good. 1556 01:33:27,143 --> 01:33:28,561 Some bad. 1557 01:33:28,603 --> 01:33:30,771 This one's kind of bad. Yeah. 1558 01:33:30,813 --> 01:33:32,523 At least you got the wind chimes. 1559 01:33:32,565 --> 01:33:33,899 That's crazy. 1560 01:33:33,941 --> 01:33:35,610 Um, David? 1561 01:33:35,651 --> 01:33:36,694 Hmm? 1562 01:33:37,486 --> 01:33:38,571 Read the room. 1563 01:33:40,865 --> 01:33:42,450 He is right though. 1564 01:33:42,491 --> 01:33:43,659 Nani. 1565 01:33:45,202 --> 01:33:46,329 Hey, baby... 1566 01:33:47,246 --> 01:33:48,873 I need to talk to you about something. 1567 01:33:49,582 --> 01:33:52,251 I know. This doesn't change our agreement. 1568 01:33:52,293 --> 01:33:54,128 Well, actually... 1569 01:33:56,672 --> 01:33:58,507 Oh, no. What's wrong? 1570 01:33:58,549 --> 01:33:59,634 Nothing. 1571 01:33:59,675 --> 01:34:01,093 Well, actually, plenty. 1572 01:34:01,802 --> 01:34:04,597 Your house is destroyed. Your dog is an alien. 1573 01:34:04,639 --> 01:34:07,308 Our baby about to go to another 'ohana. 1574 01:34:07,350 --> 01:34:09,977 But that's what we've been talking about. 1575 01:34:10,561 --> 01:34:12,730 What if Lilo came to live with us? 1576 01:34:13,981 --> 01:34:15,191 Ooh. 1577 01:34:15,232 --> 01:34:16,567 No, Tutu, that is way too much. 1578 01:34:16,609 --> 01:34:17,777 That is... 1579 01:34:18,235 --> 01:34:19,654 Smiley already said yes. 1580 01:34:19,695 --> 01:34:23,199 It is usually a much easier transition 1581 01:34:23,240 --> 01:34:24,867 in these foster situations 1582 01:34:24,909 --> 01:34:27,995 if the family, hanai or otherwise, are involved. 1583 01:34:28,996 --> 01:34:31,123 I mean... 1584 01:34:33,209 --> 01:34:35,753 Tutu, that would be amazing. 1585 01:34:36,504 --> 01:34:39,382 I mean, after we rebuild... 1586 01:34:39,423 --> 01:34:41,092 You'd be right next door. 1587 01:34:41,133 --> 01:34:42,593 Really? 1588 01:34:42,635 --> 01:34:43,678 No. 1589 01:34:49,141 --> 01:34:50,685 You're so smart, Nani. 1590 01:34:53,020 --> 01:34:55,231 I think you should join the Marines. 1591 01:34:55,272 --> 01:34:59,235 Baby, it's marine biology. 1592 01:35:00,277 --> 01:35:02,405 No. I, uh... 1593 01:35:02,446 --> 01:35:06,117 It's a lot more complicated than that. 1594 01:35:06,158 --> 01:35:07,785 But I want you to go. 1595 01:35:07,827 --> 01:35:12,039 And plus, that's what Mama and Papa would like too. 1596 01:35:18,212 --> 01:35:19,880 They told me so. 1597 01:35:21,799 --> 01:35:24,051 Yeah, but, Lilo... 1598 01:35:25,803 --> 01:35:28,139 it's my kuleana to take care of you. 1599 01:35:30,015 --> 01:35:32,059 Nobody gets left behind. 1600 01:35:32,101 --> 01:35:34,812 It's also your kuleana to make sure 1601 01:35:34,854 --> 01:35:36,856 you no leave yourself behind. 1602 01:35:36,897 --> 01:35:39,483 Look at what your parents gave you. 1603 01:35:40,609 --> 01:35:43,112 A good head on your shoulders. 1604 01:35:43,154 --> 01:35:44,572 A sense of place. 1605 01:35:44,613 --> 01:35:47,700 Pride. An akamai brain. 1606 01:35:47,742 --> 01:35:49,201 A creative spirit. 1607 01:35:49,785 --> 01:35:52,621 But most important, you get each other. 1608 01:35:52,663 --> 01:35:53,998 Ohana. 1609 01:35:55,374 --> 01:35:57,001 Use them. 1610 01:35:57,626 --> 01:35:58,919 Make us proud. 1611 01:36:05,593 --> 01:36:07,470 -Come here. -I love you. 1612 01:36:07,511 --> 01:36:09,472 I love you too. 1613 01:36:10,389 --> 01:36:13,142 Nani, maybe college can teach you how to cook! 1614 01:36:13,184 --> 01:36:15,227 Okay, okay. Come on, Smiley. 1615 01:36:15,269 --> 01:36:16,687 - Come here. - Get in here. 1616 01:36:19,815 --> 01:36:23,527 ♪ Lord Almighty, I feel my temperature risin' ♪ 1617 01:36:24,361 --> 01:36:26,071 ♪ Mmm ♪ 1618 01:36:26,113 --> 01:36:27,615 ♪ Higher, higher ♪ 1619 01:36:27,656 --> 01:36:29,575 ♪ It's burning Through to my soul ♪ 1620 01:36:31,494 --> 01:36:33,621 ♪ You see now Girl, girl, girl ♪ 1621 01:36:33,662 --> 01:36:35,539 ♪ You're gonna Set me on fire ♪ 1622 01:36:37,917 --> 01:36:42,004 ♪ My brain is flamin' I don't know which way to go ♪ 1623 01:36:43,214 --> 01:36:45,966 ♪ You know Your kisses lift me higher ♪ 1624 01:36:46,801 --> 01:36:49,303 ♪ Like a sweet song Of a choir ♪ 1625 01:36:49,804 --> 01:36:51,639 ♪ And you light My mornin' sky ♪ 1626 01:36:51,680 --> 01:36:53,682 ♪ With burning love ♪ 1627 01:37:08,239 --> 01:37:09,824 Cobra comes by sometimes 1628 01:37:09,865 --> 01:37:11,742 to keep an eye on Stitch. 1629 01:37:11,784 --> 01:37:13,035 He's a little scary. 1630 01:37:15,955 --> 01:37:18,457 Aw, I miss that cute face. 1631 01:37:18,499 --> 01:37:20,918 -I miss you. -Yeah? You do? 1632 01:37:20,960 --> 01:37:23,212 -Yeah. -Well, speaking of that... 1633 01:37:23,254 --> 01:37:24,797 Uh, hold on one second. 1634 01:37:24,839 --> 01:37:27,174 Is that your dorm bed? 1635 01:37:27,216 --> 01:37:29,343 How come it has bars on it? 1636 01:37:29,385 --> 01:37:31,095 Are you in jail? 1637 01:37:31,136 --> 01:37:32,638 That's not good. 1638 01:37:33,931 --> 01:37:36,267 Hello? 1639 01:37:37,142 --> 01:37:41,063 Nani? Nani? Hello? 1640 01:37:41,605 --> 01:37:43,315 Sup, nugget? 1641 01:37:45,192 --> 01:37:46,902 Whoa! 1642 01:37:49,613 --> 01:37:52,283 I missed you too, Stitch. Aw. 1643 01:37:52,324 --> 01:37:56,036 Hey, Double-O-Seven, go check on Lilo before you go. 1644 01:37:57,830 --> 01:38:00,499 Doesn't sound like sleeping in there, Lilo. 1645 01:38:00,541 --> 01:38:02,751 Get the gun. Go. 1646 01:38:03,627 --> 01:38:04,670 Nice. 1647 01:38:07,089 --> 01:38:09,300 It's jammed. The trigger's not working. 1648 01:38:09,341 --> 01:38:11,427 Try again. Hurry up, Nani. 1649 01:38:11,468 --> 01:38:13,429 Better not be up learning another one 1650 01:38:13,470 --> 01:38:15,848 of those tick tack dances again. 1651 01:38:17,892 --> 01:38:19,685 Go, go, go! 1652 01:38:24,231 --> 01:38:25,816 Golly, you're getting big. 1653 01:38:34,450 --> 01:38:35,868 Good night, sister. 1654 01:38:35,910 --> 01:38:37,411 Good night, sister. 1655 01:38:40,873 --> 01:38:42,666 Goony-snissers. 1656 01:38:46,837 --> 01:38:49,548 ♪ Your kisses lift me higher ♪ 1657 01:38:49,590 --> 01:38:52,593 ♪ Like a sweet song Of a choir ♪ 1658 01:38:52,635 --> 01:38:54,637 ♪ And you light My mornin' sky ♪ 1659 01:38:54,678 --> 01:38:56,513 ♪ With burning love ♪ 1660 01:38:59,016 --> 01:39:01,435 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1661 01:39:01,477 --> 01:39:04,438 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1662 01:39:04,939 --> 01:39:08,901 ♪ Ah, ah, ah Burning love ♪ 1663 01:39:10,945 --> 01:39:12,404 ♪ It's coming closer ♪ 1664 01:39:12,446 --> 01:39:14,657 ♪ The flames are now burnin' My body ♪ 1665 01:39:16,992 --> 01:39:18,410 ♪ Won't you help me? ♪ 1666 01:39:18,452 --> 01:39:20,913 ♪ I feel like I'm slippin' away ♪ 1667 01:39:22,414 --> 01:39:24,291 ♪ Oh, it's hard to breathe ♪ 1668 01:39:24,333 --> 01:39:27,252 ♪ It feels like My chest is a-heavin' ♪ 1669 01:39:27,294 --> 01:39:28,921 ♪ Mmm ♪ 1670 01:39:28,963 --> 01:39:30,422 ♪ Lord, have mercy ♪ 1671 01:39:30,464 --> 01:39:32,549 ♪ I'm burning a hole Where I lay ♪ 1672 01:39:34,385 --> 01:39:37,596 ♪ You know Your kisses lift me higher ♪ 1673 01:39:37,638 --> 01:39:40,557 ♪ Like the sweet song Of a choir ♪ 1674 01:39:40,599 --> 01:39:43,060 ♪ And you light My mornin' sky ♪ 1675 01:39:43,102 --> 01:39:44,728 ♪ With burning love ♪ 1676 01:39:46,271 --> 01:39:49,358 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1677 01:39:49,400 --> 01:39:52,319 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1678 01:39:52,361 --> 01:39:55,197 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1679 01:39:55,239 --> 01:39:57,032 ♪ I'm just a, just a Just a, just a ♪ 1680 01:39:57,074 --> 01:39:58,534 ♪ I'm just a, I'm just a ♪ 1681 01:39:58,575 --> 01:40:01,328 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1682 01:40:01,370 --> 01:40:04,415 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1683 01:40:04,456 --> 01:40:07,126 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1684 01:40:07,167 --> 01:40:10,004 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1685 01:40:10,045 --> 01:40:11,171 ♪ Yeah ♪ 1686 01:40:11,714 --> 01:40:14,299 ♪ You gotta burn it up, baby Whoo ♪ 1686 01:40:15,305 --> 01:41:15,207 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm