1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:17,767 --> 00:00:20,687 {\an8}JULY 14TH 3 00:00:22,021 --> 00:00:26,985 I wonder if Yaomay managed to talk things out with her mother. 4 00:00:29,279 --> 00:00:31,197 YAOMAY 5 00:00:33,575 --> 00:00:37,537 I cannot lose to you, who wants to become the absolute self. 6 00:00:37,620 --> 00:00:40,540 I will make a clear decision and then come back here. 7 00:00:49,257 --> 00:00:51,885 Hurry up. Mom is waiting for us. 8 00:00:51,968 --> 00:00:53,428 I know. 9 00:00:53,511 --> 00:00:55,930 WENCHANG HERBAL APOTHECARY, SECRET FORMULA 10 00:00:58,016 --> 00:01:00,935 WONG CLINIC 11 00:01:01,686 --> 00:01:03,063 What are you doing? 12 00:01:03,897 --> 00:01:05,440 Wait for me. 13 00:01:09,194 --> 00:01:10,320 Hello. 14 00:01:10,403 --> 00:01:11,446 Hello there. 15 00:01:12,030 --> 00:01:13,198 At least knock on the door. 16 00:01:13,782 --> 00:01:15,742 Yulong, you are here too? 17 00:01:15,825 --> 00:01:17,410 Miyuki, see you. 18 00:01:18,328 --> 00:01:20,455 How is my mother? 19 00:01:21,081 --> 00:01:23,958 It's best not to overstrain the body. 20 00:01:24,042 --> 00:01:26,294 But I guess you probably won't listen to advice, right? 21 00:01:26,920 --> 00:01:29,923 I'll prescribe the usual Chinese medicine and cough medicine. 22 00:01:30,006 --> 00:01:31,674 Thank you, Doctor. 23 00:01:32,717 --> 00:01:34,469 Let's go home, Miyuki. 24 00:01:42,310 --> 00:01:44,354 {\an8}WONG CLINIC 25 00:01:55,073 --> 00:01:58,326 {\an8}ORIGINAL BY JUN MAYUZUKI 26 00:03:29,500 --> 00:03:31,711 Father, it's Miyuki. 27 00:03:31,794 --> 00:03:33,338 Where are you? 28 00:03:33,421 --> 00:03:34,964 I'm in my home in Hong Kong. 29 00:03:35,048 --> 00:03:36,341 Your home? 30 00:03:37,800 --> 00:03:40,178 Are you kidding me? 31 00:03:40,261 --> 00:03:42,096 Come back home. 32 00:03:48,394 --> 00:03:49,938 I've waited a long time. 33 00:03:50,021 --> 00:03:51,564 I'm very sorry. 34 00:03:51,648 --> 00:03:55,235 The investigation on the Zirconian is not going as smoothly as expected, 35 00:03:55,318 --> 00:03:56,986 so the related report couldn't be done in time. 36 00:03:57,070 --> 00:04:00,698 No, I didn't think it through well enough. 37 00:04:00,782 --> 00:04:03,117 You are already an adult. 38 00:04:03,201 --> 00:04:06,162 I can't always treat you like a child. 39 00:04:06,246 --> 00:04:10,291 At least let me prepare a new house for you. 40 00:04:10,375 --> 00:04:14,212 After all, you are the heir of the Hebinuma Group, 41 00:04:14,295 --> 00:04:15,421 Haoran. 42 00:04:16,339 --> 00:04:18,591 I'm not Haoran. 43 00:04:18,675 --> 00:04:21,970 By the way, that place is very nice. 44 00:04:22,053 --> 00:04:23,721 Let's go see it tomorrow. 45 00:04:23,805 --> 00:04:24,847 I told you… 46 00:04:25,431 --> 00:04:28,101 Master, it's dinner time. 47 00:04:30,645 --> 00:04:32,897 See you tomorrow, Haoran. 48 00:04:38,987 --> 00:04:40,989 Mr. Miyuki, could you spare a moment to talk? 49 00:04:42,282 --> 00:04:46,494 I'm terribly sorry for not informing you about Master's condition. 50 00:04:46,577 --> 00:04:48,162 Is this his wish? 51 00:04:48,246 --> 00:04:51,374 No, it was a decision I made on my own. 52 00:04:51,457 --> 00:04:55,670 Master has been suffering from dementia since last year. 53 00:04:55,753 --> 00:04:59,007 The condition will rapidly worsen from now on. 54 00:04:59,090 --> 00:05:02,760 It is suggested that you take countermeasures as soon as possible. 55 00:05:28,995 --> 00:05:29,954 Hoo-ha. 56 00:05:31,164 --> 00:05:34,459 I haven't played golf recently. 57 00:05:35,043 --> 00:05:37,962 Strange, when was the last time I played golf? 58 00:05:39,297 --> 00:05:40,465 Welcome. 59 00:05:41,090 --> 00:05:43,051 Is Mr. Kudou here? 60 00:05:43,134 --> 00:05:45,595 I made an appointment with him to see the apartment. 61 00:05:46,846 --> 00:05:48,848 I'm so sorry. 62 00:05:48,931 --> 00:05:50,975 Kudou has gone out to handle other work. 63 00:05:51,059 --> 00:05:51,976 I will contact him. 64 00:05:52,560 --> 00:05:55,188 It's okay, I'll come back another day. 65 00:05:55,271 --> 00:05:56,355 But… 66 00:05:56,939 --> 00:05:58,608 Don't worry about it. 67 00:05:58,691 --> 00:06:01,611 KUJIRAI, NAAM CAANG STREET 68 00:06:05,198 --> 00:06:06,741 What's wrong, Miyuki? 69 00:06:06,824 --> 00:06:08,910 I'm not seeking revenge anymore. 70 00:06:11,829 --> 00:06:14,373 Dementia? Didn't you notice it before? 71 00:06:14,957 --> 00:06:17,502 No, I did have doubts. 72 00:06:18,711 --> 00:06:21,089 Then why didn't you tell me? 73 00:06:21,172 --> 00:06:24,342 He even thought you were his biological son. 74 00:06:24,425 --> 00:06:25,885 Yes. 75 00:06:25,968 --> 00:06:28,096 How can you be so calm? 76 00:06:28,179 --> 00:06:30,681 If I had known, I would have sped things up. 77 00:06:32,725 --> 00:06:34,143 You deliberately didn't tell me, did you? 78 00:06:34,227 --> 00:06:37,355 What? No way. 79 00:06:38,481 --> 00:06:39,816 You didn't notice it. 80 00:06:41,442 --> 00:06:44,445 Miyuki, you've already been devoured 81 00:06:45,113 --> 00:06:47,740 by this nostalgic Kowloon. 82 00:06:50,368 --> 00:06:52,036 What are your plans next? 83 00:06:53,871 --> 00:06:55,164 I don't know. 84 00:06:59,794 --> 00:07:01,546 You don't know? 85 00:07:02,171 --> 00:07:05,049 Since you don't seek revenge, then what you have left 86 00:07:06,300 --> 00:07:07,844 is only regret. 87 00:07:11,472 --> 00:07:13,266 Please pick up the phone, Miyuki. 88 00:07:14,142 --> 00:07:16,561 -Your call will be forwarded to voicemail… -Darn. 89 00:07:16,644 --> 00:07:19,063 PRESIDENT OF THE HEBINUMA GROUP RESIGNS 90 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 How can I leave you alone? 91 00:07:29,657 --> 00:07:32,618 {\an8}LAM KEE GRAND HOTEL 92 00:07:32,702 --> 00:07:34,579 {\an8}It doesn't work, as expected. 93 00:07:35,163 --> 00:07:37,957 I can't even delete something I created. 94 00:07:38,040 --> 00:07:40,585 It's so embarrassing that I can't even tell others. 95 00:07:43,713 --> 00:07:47,383 No matter how many stop commands I issued, nothing happens. 96 00:07:47,467 --> 00:07:51,262 However, it's not surprising that this thing vanished. Why? 97 00:07:52,930 --> 00:07:56,100 But I have a rough idea. 98 00:07:57,852 --> 00:07:59,687 Just go confirm it. 99 00:08:03,524 --> 00:08:05,276 {\an8}As expected, they're not picking up. 100 00:08:05,359 --> 00:08:06,861 {\an8}XIAOHEI HEBIICHIGO 101 00:08:06,944 --> 00:08:08,946 -Hello. -I don't care who you are. 102 00:08:09,030 --> 00:08:11,365 Stop bothering Xiaohei. 103 00:08:11,449 --> 00:08:14,994 He absolutely won't listen to you. 104 00:08:15,077 --> 00:08:17,622 And stop your move to harm Reko-pon. 105 00:08:17,705 --> 00:08:19,248 Miss Yaomay. 106 00:08:19,332 --> 00:08:20,583 It's okay. 107 00:08:20,666 --> 00:08:23,211 I must give him a good scolding. 108 00:08:23,294 --> 00:08:24,921 That voice… 109 00:08:25,004 --> 00:08:27,006 Are you Shell? 110 00:08:27,590 --> 00:08:29,300 {\an8}SHELL: HELLO, ARE YOU ONE OF THOSE WHO CAN SEE KOWLOON WALLED CITY #2? 111 00:08:29,383 --> 00:08:32,053 Weasel, is it you? 112 00:08:32,136 --> 00:08:34,347 That chocolate was tasty, right? 113 00:08:35,556 --> 00:08:37,099 You! 114 00:08:37,183 --> 00:08:39,685 So you knew it during the last chat, yet you still did it on purpose. 115 00:08:39,769 --> 00:08:41,312 Yes. 116 00:08:41,395 --> 00:08:43,648 But don't worry. 117 00:08:43,731 --> 00:08:46,901 Because there's no need to kill Reko-pon anymore. 118 00:08:47,568 --> 00:08:50,446 You heard the news regarding the president of Hebinuma Group, right? 119 00:08:51,030 --> 00:08:53,449 Ask Xiaohei for the details yourself. 120 00:08:55,910 --> 00:08:57,161 You're suspicious. 121 00:08:57,245 --> 00:09:00,206 It's true, trust me. 122 00:09:00,790 --> 00:09:04,126 The operation plan has changed. The target is Hajime Kudou now. 123 00:09:04,210 --> 00:09:05,044 Eh? 124 00:09:05,127 --> 00:09:07,213 I'm currently in Kowloon. 125 00:09:07,296 --> 00:09:09,632 After seeing it myself, I understood. 126 00:09:09,715 --> 00:09:13,052 This place is replicated from Kudou's memories, right? 127 00:09:13,135 --> 00:09:14,679 How do you know? 128 00:09:15,805 --> 00:09:17,473 Because the popular food here 129 00:09:18,057 --> 00:09:21,811 is all from the year when the Kowloon Walled City #2 was demolished. 130 00:09:22,311 --> 00:09:27,233 In other words, the one who replicated this Kowloon is a resident from back then. 131 00:09:27,316 --> 00:09:30,486 To be precise, it's that person's regret. 132 00:09:31,153 --> 00:09:32,572 Regret? 133 00:09:32,655 --> 00:09:35,491 I had a few other candidates in mind. 134 00:09:35,575 --> 00:09:37,785 But you are really a nice kid. 135 00:09:37,868 --> 00:09:39,996 I just asked, and you told me everything. 136 00:09:40,079 --> 00:09:41,497 It was of great help. 137 00:09:42,081 --> 00:09:44,208 Thank you, I'll call you later. 138 00:09:44,292 --> 00:09:46,377 Wait, I'm not finished… 139 00:09:47,628 --> 00:09:51,257 If I can find Kudou, it can be resolved quickly. 140 00:09:51,340 --> 00:09:53,509 I'll go find Reko-pon. 141 00:09:54,927 --> 00:09:57,305 It doesn't seem to be severely damaged. 142 00:09:57,388 --> 00:09:59,265 I'll handle it for you at the lowest price. 143 00:09:59,932 --> 00:10:01,309 Thank you. 144 00:10:06,856 --> 00:10:10,151 Yaomay and Xiaohei 145 00:10:10,901 --> 00:10:13,988 are both moving forward to become their absolute selves. 146 00:10:14,697 --> 00:10:15,615 So am I. 147 00:10:21,162 --> 00:10:23,039 You must be Miss Reiko Kujirai. 148 00:10:26,667 --> 00:10:28,044 Who are you? 149 00:10:28,628 --> 00:10:31,714 I'm Yulong, a friend who often chats with Yaomay online. 150 00:10:31,797 --> 00:10:34,133 It's dangerous for you to go inside alone. 151 00:10:34,216 --> 00:10:35,801 Want me to go with you? 152 00:10:36,510 --> 00:10:40,014 I've never heard that Yaomay has a friend like you. 153 00:10:41,390 --> 00:10:43,976 As expected, you are wary of me. 154 00:10:44,060 --> 00:10:46,312 I'll get straight to the point. 155 00:10:47,146 --> 00:10:50,441 I am one of the developers of the Generic Terra. 156 00:10:50,524 --> 00:10:53,277 And I know a lot about this Kowloon. 157 00:10:54,278 --> 00:10:56,947 You have a lot of questions, right? 158 00:10:57,031 --> 00:11:01,952 Do you want to know more information while taking a walk with me? 159 00:11:04,538 --> 00:11:05,665 I see. 160 00:11:18,552 --> 00:11:21,889 That cat… I feel like I've seen it somewhere. 161 00:11:25,393 --> 00:11:26,227 {\an8}Scary. 162 00:11:26,936 --> 00:11:29,605 Is this a message from Hajime Kudou? 163 00:11:30,189 --> 00:11:31,857 You knew it? 164 00:11:31,941 --> 00:11:34,276 I know this place was recreated by Kudou. 165 00:11:34,777 --> 00:11:36,737 Why is this thing threatening me? 166 00:11:36,821 --> 00:11:38,030 {\an8}Because B… 167 00:11:38,572 --> 00:11:42,410 {\an8}Reiko Kujirai doesn't want anyone to know 168 00:11:42,493 --> 00:11:44,787 {\an8}she bought medicine from someone ahead. 169 00:11:44,870 --> 00:11:46,622 {\an8}Probably someone from Hebinuma Pharmaceutical. 170 00:11:48,124 --> 00:11:50,751 The cold medicine that was later stopped from production? 171 00:11:50,835 --> 00:11:51,836 Cold medicine? 172 00:11:51,919 --> 00:11:54,672 What? Didn't you know that? 173 00:11:54,755 --> 00:11:58,634 After all, all the news online has been completely erased. 174 00:11:59,218 --> 00:12:01,762 If one takes that medicine in large doses, 175 00:12:01,846 --> 00:12:04,390 it will cause strong hallucinations due to side effects. 176 00:12:05,641 --> 00:12:08,394 Why did Reiko Kujirai take that? 177 00:12:08,477 --> 00:12:10,312 I don't know. 178 00:12:10,396 --> 00:12:12,398 Many people just want to relax with it, 179 00:12:12,481 --> 00:12:15,151 but accidentally end up losing their lives. 180 00:12:15,734 --> 00:12:18,320 Hebinuma Pharmaceutical stopped selling it, 181 00:12:18,404 --> 00:12:21,699 but no one dealt with that medicine once it was sent to Kowloon Walled City #2. 182 00:12:21,782 --> 00:12:24,452 So, in order to cover up the truth, 183 00:12:24,535 --> 00:12:26,954 the Hebinuma Group decided to lead and demolish Kowloon. 184 00:12:27,037 --> 00:12:28,914 I see. 185 00:12:28,998 --> 00:12:32,418 {\an8}Unfortunately, things didn't end there. 186 00:12:33,085 --> 00:12:34,044 After a while, 187 00:12:34,628 --> 00:12:38,883 people started to say that they saw the Kowloon Walled City #2 at the site. 188 00:12:40,134 --> 00:12:42,303 Resonating with Kudou's regrets, 189 00:12:42,386 --> 00:12:44,138 the Generic Terra that was just for a cover-up 190 00:12:44,221 --> 00:12:45,890 began to operate for the first time. 191 00:12:46,891 --> 00:12:49,143 Cover-up? 192 00:12:49,226 --> 00:12:50,352 Right. 193 00:12:50,436 --> 00:12:54,440 The Generic Terra which was supposed to bring eternal life to humans, 194 00:12:54,523 --> 00:12:57,193 is actually just a defective product that can preserve memories, 195 00:12:57,276 --> 00:12:59,737 but cannot output them. 196 00:12:59,820 --> 00:13:03,282 It's of no use even with a vessel. 197 00:13:03,365 --> 00:13:05,659 The upper management received the report, yet they still didn't give up, 198 00:13:05,743 --> 00:13:09,705 firmly believing that the Generic Terra had a chance to operate normally. 199 00:13:09,788 --> 00:13:14,418 The Hebinuma Group re-entered this Kowloon for investigation. 200 00:13:15,419 --> 00:13:18,172 So, they built the Hebinuma General Medical Center, 201 00:13:18,255 --> 00:13:20,382 and then provide residents with free health check-ups. 202 00:13:20,466 --> 00:13:22,718 all to investigate us? 203 00:13:22,801 --> 00:13:24,345 You're right. 204 00:13:24,428 --> 00:13:28,432 Other information you might not know… 205 00:13:28,516 --> 00:13:29,517 By the way, 206 00:13:29,600 --> 00:13:33,020 the passage of time here is the same as outside, 207 00:13:33,103 --> 00:13:37,775 but it's always summer in here, over and over again. 208 00:13:38,776 --> 00:13:40,236 You haven't noticed it at all, have you? 209 00:13:40,319 --> 00:13:42,238 After all, Yaomay didn't notice it before either. 210 00:13:42,947 --> 00:13:45,950 Summer… over and over again… 211 00:13:48,118 --> 00:13:49,453 TRANQUIL PROSPERITY 212 00:13:50,663 --> 00:13:51,872 Found it. 213 00:13:57,044 --> 00:13:58,671 Wait, I'll… 214 00:13:59,672 --> 00:14:01,215 Put the money in. 215 00:14:05,803 --> 00:14:07,471 I didn't expect it to be so straightforward. 216 00:14:08,347 --> 00:14:09,723 Let's go back. 217 00:14:09,807 --> 00:14:11,016 Okay. 218 00:14:11,100 --> 00:14:15,980 Before leaving, could you die, Reko-pon? 219 00:14:18,983 --> 00:14:20,776 HEBINUMA GENERAL MEDICAL CENTER 220 00:14:20,860 --> 00:14:23,028 Where is Miyuki Hebinuma? 221 00:14:24,864 --> 00:14:26,782 Please. 222 00:14:26,866 --> 00:14:31,120 My friend has been trapped in this Kowloon for so long. 223 00:14:31,203 --> 00:14:34,790 If Kudou's regret is about Reiko Kujirai, 224 00:14:35,457 --> 00:14:38,794 if you, who are irreplaceable to him, die, 225 00:14:38,878 --> 00:14:42,506 then this Kowloon might lose its reason to exist and vanish. 226 00:14:44,884 --> 00:14:47,303 Mr. Yulong, you've misunderstood. 227 00:14:47,386 --> 00:14:51,140 I am not the Reiko Kujirai you mention. 228 00:14:51,223 --> 00:14:53,100 Even if there are slight differences internally, 229 00:14:53,183 --> 00:14:56,437 you two look so similar. For Kudou, you two are just the same. 230 00:14:57,021 --> 00:15:01,108 Being able to give up your life for someone you deeply love, 231 00:15:01,191 --> 00:15:03,652 you would feel no regret, right? 232 00:15:06,238 --> 00:15:07,948 Is that it? 233 00:15:09,033 --> 00:15:14,079 Are you sure that Mr. Kudou will get redemption this way? 234 00:15:14,163 --> 00:15:18,083 Furthermore, I don't exist for anyone. 235 00:15:18,167 --> 00:15:22,588 I want to be myself, so I'll make my own decisions. 236 00:15:23,172 --> 00:15:25,174 To what extent can I achieve? 237 00:15:25,257 --> 00:15:27,593 What should I do to save Mr. Kudou? 238 00:15:28,177 --> 00:15:29,428 {\an8}If I can do it, 239 00:15:29,511 --> 00:15:32,514 {\an8}then I can prove I'm not a generic of Kujirai B, 240 00:15:32,598 --> 00:15:36,268 {\an8}but an absolute self. 241 00:15:39,021 --> 00:15:40,230 You are bold. 242 00:15:40,731 --> 00:15:43,567 But in some aspects, it's a gamble. 243 00:15:43,651 --> 00:15:47,404 At worst, neither Kudou nor you will get redemption. 244 00:15:47,488 --> 00:15:50,491 If it's my own decision, then I won't regret it. 245 00:15:51,075 --> 00:15:53,577 Isn't life just like this? 246 00:15:56,288 --> 00:15:58,499 You are really brave. 247 00:15:59,375 --> 00:16:01,835 You won't regret it? 248 00:16:07,883 --> 00:16:09,510 I'll observe a little more. 249 00:16:10,719 --> 00:16:11,845 You're right. 250 00:16:11,929 --> 00:16:15,683 Even if you die, this Kowloon might not vanish. 251 00:16:16,183 --> 00:16:18,644 Anyway, as long as I can find a way to deal with Kudou, 252 00:16:18,727 --> 00:16:20,521 anything will do. 253 00:16:21,146 --> 00:16:25,317 If you can carry out what you say, then I will leave. 254 00:16:25,401 --> 00:16:28,028 I'm really looking forward to it, Reko-pon. 255 00:16:33,117 --> 00:16:35,494 I thought I would be dead. 256 00:16:47,381 --> 00:16:49,299 {\an8}HAPPY BUILDING 257 00:16:58,183 --> 00:16:59,643 WONG CLINIC 258 00:17:14,992 --> 00:17:16,201 Miyuki. 259 00:17:21,999 --> 00:17:23,125 Gwen. 260 00:17:23,709 --> 00:17:26,503 There's one thing I haven't told you. 261 00:17:27,087 --> 00:17:29,173 This is where I was born. 262 00:17:29,840 --> 00:17:31,300 I see. 263 00:17:31,383 --> 00:17:34,595 I found it strange that you have no reservations 264 00:17:35,095 --> 00:17:36,263 about Kowloon. 265 00:17:36,764 --> 00:17:43,645 Though this place has some differences from the Kowloon I knew. 266 00:17:43,729 --> 00:17:46,315 After all, this is Mr. Kudou's Kowloon. 267 00:17:46,982 --> 00:17:49,568 We saw the eye drops from three years ago 268 00:17:49,651 --> 00:17:51,570 put on the shelf as new products last time. 269 00:17:51,653 --> 00:17:52,488 HEBINUMA PHARMACEUTICAL, EYEDROPS 270 00:17:53,906 --> 00:17:55,324 I see. 271 00:17:57,659 --> 00:17:59,203 When I was a child, 272 00:18:00,037 --> 00:18:03,916 I became the adopted son of the Hebinuma family 273 00:18:03,999 --> 00:18:06,210 on the condition that my seriously ill mother could get treatment. 274 00:18:06,877 --> 00:18:09,922 However, that man didn't keep his promise, 275 00:18:10,005 --> 00:18:12,591 and my mother died alone. 276 00:18:14,093 --> 00:18:15,969 Is that why you seek revenge? 277 00:18:18,097 --> 00:18:22,601 But, ever since I entered this place, 278 00:18:22,684 --> 00:18:27,773 I seem to have unconsciously stopped holding onto that idea. 279 00:18:28,357 --> 00:18:31,026 It's so ironic. 280 00:18:31,568 --> 00:18:35,864 In the eyes of my revenge target, I am now his biological son. 281 00:18:36,865 --> 00:18:40,911 {\an8}My existence instead becomes that man's redemption, 282 00:18:40,994 --> 00:18:44,248 {\an8}while I lost my hometown, my mother, 283 00:18:44,832 --> 00:18:48,544 and many things I deeply love for nothing. 284 00:18:49,878 --> 00:18:54,842 I really wish I had listened to your advice. 285 00:18:54,925 --> 00:18:57,344 Not just about the eye drops. 286 00:19:03,684 --> 00:19:08,564 Because you didn't take what I said seriously. 287 00:19:09,940 --> 00:19:11,567 I'll say it again, 288 00:19:12,317 --> 00:19:15,571 I'm willing to follow you to the ends of the Earth. 289 00:19:15,654 --> 00:19:17,447 I can take you far away. 290 00:19:17,990 --> 00:19:18,991 I promise you. 291 00:19:29,459 --> 00:19:34,173 Do things that guide the way always shine? 292 00:19:50,272 --> 00:19:52,649 {\an8}This world belongs to Mr. Kudou. 293 00:19:54,860 --> 00:19:58,614 However, I am not Reiko Kujirai. 294 00:19:59,615 --> 00:20:03,869 Why is it only me that has not replicated Reiko Kujirai exactly? 295 00:20:05,037 --> 00:20:07,623 What is his plan? 296 00:20:08,582 --> 00:20:10,542 Will he leave here? 297 00:20:11,627 --> 00:20:14,504 Or stay here like this forever? 298 00:20:21,136 --> 00:20:22,554 What are you doing here? 299 00:20:22,638 --> 00:20:25,933 That's my question. 300 00:20:26,516 --> 00:20:31,188 I heard the apartment I just signed a contract for is leaking. 301 00:20:32,731 --> 00:20:33,649 What? 302 00:20:35,275 --> 00:20:39,738 Mr. Kudou, do you plan to stay in this Kowloon forever? 303 00:20:46,411 --> 00:20:47,246 Yes. 304 00:20:47,871 --> 00:20:49,122 Are you sure? 305 00:20:49,623 --> 00:20:50,457 Yes. 306 00:20:50,540 --> 00:20:52,709 I think it's strange. 307 00:20:52,793 --> 00:20:55,587 Because it would… 308 00:20:58,632 --> 00:21:00,008 In past summers, 309 00:21:00,676 --> 00:21:03,053 you didn't do this. 310 00:21:04,888 --> 00:21:07,474 You are just a mark of Reiko Kujirai. 311 00:21:08,225 --> 00:21:10,686 Why have you become like this this summer? 312 00:21:10,769 --> 00:21:14,189 I don't know either. 313 00:21:14,273 --> 00:21:15,440 I… 314 00:21:16,024 --> 00:21:20,487 Though I was confused at first, everything is going smoothly. 315 00:21:21,071 --> 00:21:24,908 We're keeping a distance, neither advancing nor retreating. 316 00:21:25,575 --> 00:21:27,953 There is neither a beginning nor an end. 317 00:21:28,453 --> 00:21:31,039 Kowloon is just endlessly repeating the summer. 318 00:21:32,165 --> 00:21:34,042 But ever since you appeared, 319 00:21:34,835 --> 00:21:36,753 it seems like something is about to start, 320 00:21:36,837 --> 00:21:38,880 and something is about to come to an end. 321 00:21:38,964 --> 00:21:40,465 It's troubling me. 322 00:21:47,639 --> 00:21:48,557 I see. 323 00:21:49,725 --> 00:21:52,352 I have always been troubled. 324 00:22:02,946 --> 00:22:05,782 Reko-pon, you are very strong, 325 00:22:06,700 --> 00:22:12,205 However, can everyone be as strong as you? 326 00:22:14,041 --> 00:22:19,796 Can Kudou accept you? 326 00:22:20,305 --> 00:23:20,743 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-