1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,556 --> 00:00:16,599 Although it's a boring show, 3 00:00:16,683 --> 00:00:19,686 I think we need to maintain a good relationship with the TV station. 4 00:00:20,353 --> 00:00:22,689 I didn't mean that. 5 00:00:25,108 --> 00:00:28,862 You need to act more like a member of the Hebinuma family, 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,197 can't be so vulgar. 7 00:00:32,657 --> 00:00:35,577 I will pay more attention, Father. 8 00:00:36,745 --> 00:00:39,581 Miyuki, come over here. 9 00:00:45,462 --> 00:00:49,340 How are the Generic Terra and Zirconian going? 10 00:00:49,966 --> 00:00:54,596 We are still compiling the data, couldn't provide a complete report. 11 00:00:54,679 --> 00:00:59,976 If your plan stalls, then I have my own plans. 12 00:01:00,810 --> 00:01:05,106 Don't underestimate me, thinking I'm just a lonely old man. 13 00:01:05,690 --> 00:01:07,108 I don't. 14 00:01:07,692 --> 00:01:10,320 Why do you insist on using Zirconian? 15 00:01:10,403 --> 00:01:14,991 If you just want to create clones, aren't there already vessels for that? 16 00:01:15,492 --> 00:01:17,994 Do you think I don't know that? 17 00:01:19,454 --> 00:01:24,667 Anyway, I heard you recently kept a dog. 18 00:01:25,960 --> 00:01:28,129 Miyuki, you're back. 19 00:01:33,968 --> 00:01:35,887 I heard you went to your father. 20 00:01:35,970 --> 00:01:37,263 You must be exhausted. 21 00:02:00,829 --> 00:02:02,413 Mr. Gwen. 22 00:02:10,255 --> 00:02:11,673 Why are you still here? 23 00:02:11,756 --> 00:02:14,551 Right, I forgot to give you the breakup fee. 24 00:02:15,135 --> 00:02:17,053 I'll write you an electronic check. 25 00:02:17,137 --> 00:02:18,096 Fill in any number you want. 26 00:02:20,056 --> 00:02:21,182 Are you kidding me? 27 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 Explain it. 28 00:02:23,768 --> 00:02:25,353 What happened between you and your father? 29 00:02:26,020 --> 00:02:27,730 This has nothing to do with you. 30 00:02:28,565 --> 00:02:32,610 A life lived for revenge is not your real life. 31 00:02:32,694 --> 00:02:36,364 What I should do with my life is up to me. 32 00:02:36,447 --> 00:02:38,616 It's not up to you. 33 00:02:39,200 --> 00:02:40,785 Don't give up on your future. 34 00:02:41,369 --> 00:02:43,997 Miyuki, choose me. 35 00:02:44,539 --> 00:02:47,125 I'm willing to follow you to the ends of the Earth. 36 00:02:47,208 --> 00:02:49,419 I can take you far away. 37 00:02:50,795 --> 00:02:53,339 {\an8}You shouldn't make that kind of promise. 38 00:02:54,299 --> 00:02:55,925 {\an8}That way, you can't go anywhere. 39 00:02:57,760 --> 00:03:00,013 If you don't leave, I'll call someone. 40 00:03:11,608 --> 00:03:13,860 Pain makes you remember, right? 41 00:03:15,111 --> 00:03:18,323 Just like the other pains engraved on your body. 42 00:03:21,242 --> 00:03:22,493 Get out. 43 00:03:29,375 --> 00:03:32,378 Miyuki, I love you. 44 00:03:41,596 --> 00:03:44,307 Can't go anywhere? 45 00:03:49,187 --> 00:03:50,605 Do you like goldfish? 46 00:03:50,688 --> 00:03:51,522 Eh? 47 00:03:52,106 --> 00:03:53,983 Because you are always fascinated by the goldfish every time. 48 00:03:54,067 --> 00:03:55,902 Have you ever kept one before? 49 00:03:56,819 --> 00:03:57,654 No, no. 50 00:03:57,737 --> 00:03:59,948 I don't keep pets. 51 00:04:01,074 --> 00:04:03,910 Because once I keep a pet, I can't go anywhere. 52 00:04:05,453 --> 00:04:07,914 By the way, 53 00:04:07,997 --> 00:04:12,877 you don't have the sequel to it, do you? 54 00:04:12,961 --> 00:04:14,921 I bought it as I was also curious about the follow-up. 55 00:04:17,840 --> 00:04:19,133 I'll pass. 56 00:04:19,968 --> 00:04:21,427 Aren't you curious about what happens next? 57 00:04:22,345 --> 00:04:24,597 Do you think the content is boring? 58 00:04:27,850 --> 00:04:31,729 No, it's very interesting, so I won't read the sequel. 59 00:04:32,689 --> 00:04:34,732 If the sequel isn't interesting, I'll be disappointed. 60 00:04:35,233 --> 00:04:37,485 After all, it's at its best now. 61 00:04:37,568 --> 00:04:39,570 I don't hope to get anything better. 62 00:04:40,446 --> 00:04:44,325 I don't want to change the world and regret it for that. 63 00:04:44,993 --> 00:04:47,912 You can always control the situation, and how dare you say so. 64 00:04:48,496 --> 00:04:51,332 Even if I lose, I won't regret it. 65 00:04:51,916 --> 00:04:54,711 Isn't life just like that? 66 00:04:55,336 --> 00:04:57,964 I really like your personality. 67 00:04:59,173 --> 00:05:01,301 Come on. 68 00:05:01,384 --> 00:05:03,594 You're cute. 69 00:05:03,678 --> 00:05:05,221 KOWLOON WALLED CITY #2 CONFIRMED FOR DEMOLITION 70 00:05:05,305 --> 00:05:09,684 But it's confirmed that Kowloon will be demolished. 71 00:05:12,270 --> 00:05:15,148 I heard that all residents have to be forcibly evacuated. 72 00:05:15,690 --> 00:05:17,358 Mr. Kudou, what will you do? 73 00:05:18,192 --> 00:05:20,278 I can only wait for the instructions from the company. 74 00:05:20,361 --> 00:05:25,241 Either go back to Japan, or be transferred to the Hong Kong branch. 75 00:05:25,325 --> 00:05:26,868 Gwen, what's your plan? 76 00:05:27,452 --> 00:05:29,746 I never settle down. 77 00:05:29,829 --> 00:05:32,957 I might go to Hong Kong and get by. 78 00:05:33,041 --> 00:05:35,043 Then we may have a chance to meet in the future. 79 00:05:37,587 --> 00:05:40,923 Oh no, I forgot I have an appointment with Xiaohei. 80 00:05:41,007 --> 00:05:41,841 Xiaohei? 81 00:05:41,924 --> 00:05:45,261 Yes, she's looking for an apartment in Kowloon, 82 00:05:45,344 --> 00:05:46,888 but it probably won't work. 83 00:05:47,555 --> 00:05:48,765 Xiaohei? 84 00:05:49,348 --> 00:05:51,142 Xiaohei. 85 00:05:51,225 --> 00:05:54,062 That's her. What's up? 86 00:05:55,188 --> 00:05:57,940 Nothing. Don't keep her waiting too long. 87 00:05:58,483 --> 00:05:59,901 Okay. 88 00:06:00,443 --> 00:06:02,528 Gwen, come have a drink tonight. 89 00:06:02,612 --> 00:06:03,905 I'll come by later. 90 00:06:06,240 --> 00:06:07,075 STAIRCASE EVENT, VOLUME 2 91 00:06:07,158 --> 00:06:09,952 Geez. He put the book down and just left. 92 00:06:10,578 --> 00:06:12,538 Aren't you going to read it? 93 00:06:12,622 --> 00:06:13,498 No. 94 00:06:19,921 --> 00:06:25,426 Because my story has no ending or sequel. 95 00:06:31,015 --> 00:06:34,268 {\an8}ORIGINAL BY JUN MAYUZUKI 96 00:07:59,020 --> 00:08:00,938 KITTEN WORKSHOP 97 00:08:01,522 --> 00:08:02,940 This is Cactus Freight. 98 00:08:03,024 --> 00:08:05,359 I'm here to pick up the goods. 99 00:08:06,402 --> 00:08:09,447 Coming, I've been waiting for you. 100 00:08:10,281 --> 00:08:11,199 Thank you. 101 00:08:13,451 --> 00:08:15,328 A handsome guy. 102 00:08:15,411 --> 00:08:17,830 May I ask your name? 103 00:08:19,165 --> 00:08:20,541 My name is Tao Gwen. 104 00:08:21,125 --> 00:08:23,920 Oops, she is so aggressive, making me accidentally say my real name. 105 00:08:24,003 --> 00:08:25,463 Mr. Gwen. 106 00:08:25,546 --> 00:08:26,923 My name is Yaomay. 107 00:08:27,006 --> 00:08:28,174 Nice to meet… 108 00:08:28,257 --> 00:08:32,303 He's tall, has long hair, and is called Gwen. 109 00:08:32,386 --> 00:08:36,015 You are exactly like Reko-pon said. 110 00:08:36,682 --> 00:08:38,935 Are you the waiter at the Goldfish Teahouse? 111 00:08:42,104 --> 00:08:44,524 I hear you've been looking for me? 112 00:08:46,859 --> 00:08:49,028 You know Reiko Kujirai, right? 113 00:08:49,946 --> 00:08:53,032 I know a different Reiko Kujirai. 114 00:08:53,616 --> 00:08:57,745 So it means there are two of me, in other words, a clone? 115 00:08:58,329 --> 00:09:00,289 And there are two of you as well, right? 116 00:09:00,873 --> 00:09:02,959 I think so. 117 00:09:03,042 --> 00:09:04,544 But they are not clones. 118 00:09:05,294 --> 00:09:07,046 Then what exactly is…? 119 00:09:07,129 --> 00:09:09,382 I don't know either. 120 00:09:09,465 --> 00:09:12,176 And the second me no longer exists. 121 00:09:12,260 --> 00:09:14,053 Why are you so sure? 122 00:09:14,637 --> 00:09:16,806 Because the second me was a fake. 123 00:09:18,391 --> 00:09:21,143 I am the original, therefore I exist here. 124 00:09:21,227 --> 00:09:24,188 The Reiko Kujirai I know is also the original. 125 00:09:24,272 --> 00:09:27,400 Wait. You said you are the original one, therefore you exist here. 126 00:09:27,483 --> 00:09:30,820 Then Reko-pon exists here, doesn't that mean she is the original? 127 00:09:30,903 --> 00:09:33,030 You are different. 128 00:09:33,864 --> 00:09:37,285 Because the original Reiko Kujirai has already passed away? 129 00:09:37,952 --> 00:09:40,371 Did I say it that clearly? 130 00:09:40,454 --> 00:09:42,164 Mr. Kudou told me this, 131 00:09:43,958 --> 00:09:45,918 and even said he killed her. 132 00:09:48,254 --> 00:09:49,922 Did he say so? 133 00:09:50,923 --> 00:09:51,924 Yes. 134 00:09:54,760 --> 00:09:57,179 He didn't actually kill her. 135 00:09:57,263 --> 00:09:59,724 After all, they had just gotten engaged back then. 136 00:10:00,433 --> 00:10:02,727 Then I'll be straightforward. 137 00:10:02,810 --> 00:10:03,936 Why did she pass away? 138 00:10:05,354 --> 00:10:07,690 You like Mr. Kudou, don't you? 139 00:10:10,276 --> 00:10:15,239 Do you really want to know the cause of death of the original you? 140 00:10:16,198 --> 00:10:19,160 If you hear it, you might end up facing the same fate. 141 00:10:20,161 --> 00:10:24,332 {\an8}After all, you've synchronized with her to the point of falling for Mr. Kudou. 142 00:10:24,999 --> 00:10:27,335 Liking him is what I want, 143 00:10:28,419 --> 00:10:30,504 not copied from others. 144 00:10:30,588 --> 00:10:31,714 That's right. 145 00:10:31,797 --> 00:10:33,966 Because we are the absolute self. 146 00:10:35,259 --> 00:10:39,305 Compared to the last time we met, you look less like Miss Reiko now. 147 00:10:41,807 --> 00:10:43,225 You have your own expressions now. 148 00:10:48,064 --> 00:10:51,651 Break time is over. I need to go back. 149 00:10:51,734 --> 00:10:53,569 I'll stay a little longer. 150 00:10:53,653 --> 00:10:55,905 I want to chat more with Gwen. 151 00:10:57,281 --> 00:10:59,742 Well, I'm glad to meet you today. 152 00:10:59,825 --> 00:11:01,994 Can I talk to you again? 153 00:11:02,078 --> 00:11:03,996 I have no problem with that. 154 00:11:10,795 --> 00:11:12,421 It's really delicious. 155 00:11:12,505 --> 00:11:14,507 Gwen, why aren't you eating? 156 00:11:15,132 --> 00:11:17,510 I'll pass, thank you. 157 00:11:18,636 --> 00:11:22,765 During the time I was in Kowloon, I had never seen such a remarkable girl. 158 00:11:23,432 --> 00:11:26,352 Yaomay, when did you come to Kowloon? 159 00:11:27,728 --> 00:11:30,689 About half a year ago. 160 00:11:30,773 --> 00:11:34,318 You didn't know anything about Kowloon before? 161 00:11:34,402 --> 00:11:36,153 How did you know? 162 00:11:36,737 --> 00:11:39,907 This place is much more dangerous than you think. 163 00:11:40,574 --> 00:11:42,118 Is that so? 164 00:11:42,743 --> 00:11:45,496 Have you felt unwell since coming to Kowloon? 165 00:11:46,288 --> 00:11:47,415 No. 166 00:11:48,707 --> 00:11:52,044 However, something weird happened that had nothing to do with the health. 167 00:11:52,128 --> 00:11:53,295 Like what? 168 00:11:54,839 --> 00:11:58,801 My appearance now is quite different from before. 169 00:11:58,884 --> 00:12:01,470 But a while ago, it suddenly returned to my former appearance. 170 00:12:01,554 --> 00:12:02,555 Former… 171 00:12:02,638 --> 00:12:05,099 It's not an illusion, but something that really happened. 172 00:12:05,766 --> 00:12:07,268 Sounds weird, right? 173 00:12:08,269 --> 00:12:09,270 I trust you. 174 00:12:09,353 --> 00:12:11,605 After all, I have a second self. 175 00:12:12,148 --> 00:12:13,691 So, how did you solve it? 176 00:12:13,774 --> 00:12:16,360 It's all thanks to Reko-pon. 177 00:12:16,444 --> 00:12:20,072 {\an8}It's Reko-pon that made me the absolute self now. 178 00:12:20,156 --> 00:12:22,658 You just mentioned "absolute self." 179 00:12:22,741 --> 00:12:24,577 What does that mean? 180 00:12:24,660 --> 00:12:27,204 To have absolute faith in myself. 181 00:12:27,288 --> 00:12:31,834 Like when choosing clothes, shoes, food, or words, 182 00:12:31,917 --> 00:12:35,087 I'd choose exactly the kind I like. 183 00:12:35,838 --> 00:12:36,839 Choosing… 184 00:12:36,922 --> 00:12:41,093 It's inevitable that people tell some small lies in their daily lives. 185 00:12:41,177 --> 00:12:44,597 But if they keep telling them, they'll only become a fake self. 186 00:12:44,680 --> 00:12:46,640 Abandon all those lies 187 00:12:46,724 --> 00:12:50,352 and do what we truly want to do, and keep doing it, 188 00:12:50,936 --> 00:12:53,397 {\an8}and then we will definitely become the absolute self. 189 00:12:54,315 --> 00:12:56,567 {\an8}Even if it will lead to regret, I would prefer 190 00:12:56,650 --> 00:12:58,277 {\an8}to choose "absolute" rather than lying. 191 00:12:58,360 --> 00:13:00,362 {\an8}Rather than being a fake, I want to be my true self. 192 00:13:02,740 --> 00:13:05,993 What I should do to my life is up to me. 193 00:13:07,661 --> 00:13:09,747 I wonder if Miyuki feels the same way. 194 00:13:09,830 --> 00:13:11,081 Eh? 195 00:13:11,165 --> 00:13:13,000 Nothing, forget it. 196 00:13:13,083 --> 00:13:17,254 Is there anyone else who also has a second self? 197 00:13:17,338 --> 00:13:19,507 Probably, but… 198 00:13:19,590 --> 00:13:21,050 Mr. Kudou. 199 00:13:21,133 --> 00:13:22,176 Mr. Kudou? 200 00:13:22,718 --> 00:13:25,137 I always feel like something is off about him. 201 00:13:25,221 --> 00:13:26,222 Gwen. 202 00:13:26,305 --> 00:13:29,475 Can you go see him to confirm if he's the original? 203 00:13:29,558 --> 00:13:30,935 All right. 204 00:13:31,018 --> 00:13:33,604 Anyway, I'll go meet him. 205 00:13:33,687 --> 00:13:34,522 Thank you. 206 00:13:35,689 --> 00:13:38,234 Mr. Kudou is definitely the original. 207 00:13:38,943 --> 00:13:40,736 Who did such a cruel thing? 208 00:13:41,904 --> 00:13:45,783 {\an8}To achieve an ageless and immortal, rather than a body that never decays, 209 00:13:45,866 --> 00:13:49,286 what's more important is clear and precise memories. 210 00:13:50,079 --> 00:13:52,790 The Generic Terra can accomplish this. 211 00:13:53,374 --> 00:13:56,293 {\an8}If memories are lost due to an accident or illness, 212 00:13:56,377 --> 00:14:00,422 {\an8}just to synchronize the memories stored on the Generic Terra with the brain, 213 00:14:00,506 --> 00:14:02,800 {\an8}so memories will be recovered. 214 00:14:02,883 --> 00:14:07,388 Memories we do not wish to forget or be taken away… 215 00:14:08,055 --> 00:14:09,557 Have you ever held such hopes for yourself or others? 216 00:14:09,640 --> 00:14:11,517 You're eating 217 00:14:11,600 --> 00:14:14,353 the instant noodles I saved for my overtime. 218 00:14:14,979 --> 00:14:18,148 Sorry, I didn't have anything for lunch. 219 00:14:18,232 --> 00:14:21,110 You seem to be quite happy lately. 220 00:14:23,737 --> 00:14:25,322 Your wrinkles seem to have worsened. 221 00:14:26,156 --> 00:14:27,950 It's none of your business. 222 00:14:28,534 --> 00:14:31,203 Wrinkles represent a person's history. 223 00:14:31,287 --> 00:14:33,455 They are proof of the way one has lived until now. 224 00:14:33,539 --> 00:14:36,834 So the increase in wrinkles is proof of my living. 225 00:14:39,962 --> 00:14:42,548 Remember to buy me back the instant noodles. 226 00:14:42,631 --> 00:14:45,050 If you're going shopping, let's go together. 227 00:14:45,134 --> 00:14:47,136 All right, see you tomorrow. 228 00:14:47,219 --> 00:14:48,053 Okay. 229 00:14:49,555 --> 00:14:50,598 Right. 230 00:14:51,140 --> 00:14:55,644 Enjoying delicious food when dining with friends, 231 00:14:55,728 --> 00:14:57,938 being happy for what someone else said, 232 00:14:58,606 --> 00:15:01,692 all these things will be engraved on me 233 00:15:01,775 --> 00:15:03,819 and become proof of me being me. 234 00:15:04,445 --> 00:15:06,071 Fantastic. 235 00:15:06,155 --> 00:15:09,491 I am gradually becoming myself. 236 00:15:10,826 --> 00:15:12,536 What about Mr. Kudou? 237 00:15:13,621 --> 00:15:16,165 His engaged girlfriend had passed away. 238 00:15:16,749 --> 00:15:20,294 He likes nostalgia, hates change, 239 00:15:20,794 --> 00:15:26,175 and works with someone who looks just like his girlfriend. 240 00:15:26,759 --> 00:15:28,802 I wonder what Mr. Kudou's 241 00:15:29,720 --> 00:15:32,932 every day will be like. 242 00:15:34,016 --> 00:15:36,185 WONG CLINIC 243 00:15:36,769 --> 00:15:38,145 Next. 244 00:15:40,439 --> 00:15:42,691 You're really early, Miyuki. 245 00:15:42,775 --> 00:15:44,944 Long time no see, Dr. Wong. 246 00:15:47,237 --> 00:15:50,074 Can I have children? 247 00:15:50,157 --> 00:15:53,369 According to my diagnosis, it's impossible. 248 00:15:53,911 --> 00:15:58,374 Although your body has both female and male sexual organs, 249 00:15:58,457 --> 00:16:02,002 neither of them has the function of reproduction. 250 00:16:02,670 --> 00:16:05,005 Can I possibly become a vessel? 251 00:16:05,089 --> 00:16:06,090 A vessel? 252 00:16:08,008 --> 00:16:09,802 Do you mean to do the external fertilization first, 253 00:16:09,885 --> 00:16:13,097 and then transplant it into your body? 254 00:16:13,180 --> 00:16:14,890 That is also impossible. 255 00:16:14,974 --> 00:16:17,226 Because the embryo cannot develop. 256 00:16:18,852 --> 00:16:21,981 Is what we're talking about related to the Generic Terra? 257 00:16:22,064 --> 00:16:26,944 It seems you are still opposing the Generic Terra. 258 00:16:27,569 --> 00:16:29,488 I heard Miyuki was here. 259 00:16:29,571 --> 00:16:31,490 That's so early. 260 00:16:31,573 --> 00:16:33,492 Good morning, Yulong. 261 00:16:34,284 --> 00:16:36,412 What are you guys talking about? 262 00:16:36,495 --> 00:16:39,623 Talking about Dr. Wong opposing the Generic Terra. 263 00:16:39,707 --> 00:16:42,126 Come on, again? 264 00:16:42,209 --> 00:16:45,754 But, Dr. Wong, that thing also has therapeutic uses. 265 00:16:45,838 --> 00:16:48,966 But the real purpose is not it, right? 266 00:16:49,049 --> 00:16:50,009 Hebinuma's… 267 00:16:51,260 --> 00:16:53,012 No, your real purpose is… 268 00:16:53,095 --> 00:16:55,889 I also want to talk to Yulong today. 269 00:16:55,973 --> 00:16:58,183 Time is running out. I'll excuse myself first. 270 00:16:58,809 --> 00:16:59,893 Miyuki. 271 00:17:00,519 --> 00:17:03,731 I can't agree with you living for revenge. 272 00:17:07,484 --> 00:17:09,403 ROOM FOR RENT 273 00:17:09,486 --> 00:17:13,907 Miyuki's father wants to bring his dead son back to life. 274 00:17:14,658 --> 00:17:17,494 He believes that once the Generic Terra that can restore memories is used, 275 00:17:17,578 --> 00:17:19,872 he can fulfill his wish. 276 00:17:20,414 --> 00:17:23,917 But you don't want to listen to him. 277 00:17:24,501 --> 00:17:27,421 Instead of granting memories, he's just restoring them. 278 00:17:28,005 --> 00:17:30,591 Appearance, voice, even body temperature, 279 00:17:30,674 --> 00:17:32,926 all exactly the same as the day he lost his son. 280 00:17:33,010 --> 00:17:35,929 But what is lacking are all memories of his beloved son. 281 00:17:36,722 --> 00:17:39,183 The greater expectations he holds, the deeper the hell he'll fall in. 282 00:17:39,767 --> 00:17:41,977 You are truly remarkable. 283 00:17:42,061 --> 00:17:44,688 But it sounds interesting. 284 00:17:46,607 --> 00:17:50,027 The deceased remain as they are, staying in that place. 285 00:17:50,110 --> 00:17:54,031 That's the Zirconian we want to create. 286 00:17:54,531 --> 00:17:57,201 It's not just the dead people. 287 00:17:57,284 --> 00:18:01,580 Even the Kowloon Walled City #2, which no longer exists, has reappeared. 288 00:18:01,663 --> 00:18:05,209 If the principle within is not unraveled, we cannot move to the next stage. 289 00:18:05,793 --> 00:18:10,923 Because some can see the Kowloon after being restored, while others cannot. 290 00:18:11,006 --> 00:18:13,050 I like Kowloon so much. 291 00:18:13,133 --> 00:18:15,803 Why can you see it, but I cannot? 292 00:18:15,886 --> 00:18:17,721 -It's unfair. -How would I know? 293 00:18:18,305 --> 00:18:21,600 We're both born and raised in Kowloon, but we have differences. 294 00:18:21,683 --> 00:18:25,479 There must be conditions to be met, so that those people can see it. 295 00:18:25,562 --> 00:18:28,023 And it has nothing to do with how long they lived in Kowloon. 296 00:18:28,107 --> 00:18:29,900 Right. 297 00:18:29,983 --> 00:18:33,779 Gwen lived in Kowloon for a shorter period than I did, 298 00:18:33,862 --> 00:18:35,030 but he can see it too. 299 00:18:35,114 --> 00:18:37,282 Are you talking about your ex-boyfriend? 300 00:18:37,366 --> 00:18:39,868 He seems to have stayed in the Kowloon Walled City #2 301 00:18:39,952 --> 00:18:41,995 until the very last moment before it was demolished. 302 00:18:42,079 --> 00:18:45,290 He said many parts of the current Kowloon seem different from back then. 303 00:18:46,750 --> 00:18:50,045 The Kowloon that's different from your ex-boyfriend's memories? 304 00:18:50,129 --> 00:18:53,757 Well, there is a celebrity in Kowloon. 305 00:18:53,841 --> 00:18:55,134 Celebrity? 306 00:18:55,884 --> 00:18:56,969 LIN YAOMAY 307 00:18:57,052 --> 00:18:59,429 The daughter of actress Yangli, Yaomay. 308 00:19:00,180 --> 00:19:03,058 Looks different from what I remember. Did she undergo cosmetic surgery? 309 00:19:03,142 --> 00:19:04,893 I compared it with the medical records I hacked, 310 00:19:04,977 --> 00:19:06,103 which is the same 311 00:19:06,186 --> 00:19:08,564 with the check-up information you got in Kowloon. 312 00:19:08,647 --> 00:19:10,357 So it's definitely her. 313 00:19:10,440 --> 00:19:13,527 Does she live there? She's a real human being. 314 00:19:13,610 --> 00:19:16,822 Besides, how could someone like her choose to come to Kowloon? 315 00:19:16,905 --> 00:19:19,116 According to the news reports, 316 00:19:19,199 --> 00:19:21,493 she seemed to have suddenly disappeared. 317 00:19:21,577 --> 00:19:23,203 Moreover, she was well protected by her parents, 318 00:19:23,287 --> 00:19:25,122 she probably doesn't know the situation in Kowloon. 319 00:19:25,205 --> 00:19:29,084 So people who are unfamiliar with Kowloon can also see it. 320 00:19:29,168 --> 00:19:32,045 The range of conditions has expanded. 321 00:19:32,129 --> 00:19:35,257 I think we need to expand our thinking. 322 00:19:35,340 --> 00:19:36,300 What do you mean? 323 00:19:37,301 --> 00:19:41,889 The land of Hong Kong is prone to attract intense "Qi," 324 00:19:41,972 --> 00:19:44,474 especially Kowloon. 325 00:19:44,558 --> 00:19:48,562 In Hong Kong sky, having something like the Generic Terra, 326 00:19:48,645 --> 00:19:51,106 it's not surprising to see any kind of impact. 327 00:19:51,190 --> 00:19:53,859 At this point, do we have to involve Feng Shui? 328 00:19:53,942 --> 00:19:57,070 Those who oppose the Generic Terra 329 00:19:57,154 --> 00:19:59,489 also believe it may lead to abnormal climates, 330 00:19:59,573 --> 00:20:01,116 but this cannot explain it. 331 00:20:01,200 --> 00:20:02,784 Really? 332 00:20:02,868 --> 00:20:06,371 I think that the principles of Feng Shui are also scientific, 333 00:20:06,455 --> 00:20:09,208 such as environmental engineering, geography, 334 00:20:09,291 --> 00:20:11,585 architecture, and astronomy. 335 00:20:11,668 --> 00:20:14,630 Aren't these meant to improve human life? 336 00:20:14,713 --> 00:20:15,881 In other words, it's Feng Shui. 337 00:20:16,924 --> 00:20:17,758 Go on. 338 00:20:18,425 --> 00:20:20,344 Here is my assumption. 339 00:20:20,427 --> 00:20:22,262 The Generic Terra disrupted the Qi channels 340 00:20:22,346 --> 00:20:23,931 and resonated with something, 341 00:20:24,014 --> 00:20:26,975 creating the illusion of the Kowloon Walled City #2. 342 00:20:27,059 --> 00:20:32,356 And only those who resonate with it can see Kowloon. 343 00:20:33,357 --> 00:20:34,483 What could it be? 344 00:20:34,566 --> 00:20:35,651 I don't know. 345 00:20:35,734 --> 00:20:38,320 What assumption is this anyway? 346 00:20:38,403 --> 00:20:41,448 So I said I just expanded the range of conditions. 347 00:20:41,531 --> 00:20:43,075 I'm talking about possibilities. 348 00:20:43,158 --> 00:20:46,036 What exactly did I resonate with? 349 00:20:47,537 --> 00:20:50,999 Humans only see what they want to see. 350 00:20:51,083 --> 00:20:54,711 Doesn't your Generic Terra business take advantage of this point? 351 00:20:54,795 --> 00:20:56,588 Just saying nice words, 352 00:20:56,672 --> 00:21:00,425 trying to create a collective mentality that the Generic Terra is great. 353 00:21:01,009 --> 00:21:03,470 Are you saying that Kowloon is the same? 354 00:21:03,553 --> 00:21:05,180 I can see it just because I want to see it? 355 00:21:05,764 --> 00:21:07,808 I thought so before. 356 00:21:07,891 --> 00:21:10,227 Anyway, I want to see Kowloon too, but I can't. 357 00:21:10,310 --> 00:21:12,521 So unfortunately, this doesn't hold. 358 00:21:12,604 --> 00:21:16,316 After all, even people who know nothing about Kowloon can see it. 359 00:21:16,400 --> 00:21:18,819 People don't tend to have the desire to see unfamiliar things, do they? 360 00:21:19,403 --> 00:21:22,030 So the common condition isn't Kowloon. 361 00:21:22,614 --> 00:21:25,742 Kowloon appears due to resonating with something, 362 00:21:25,826 --> 00:21:28,078 but we don't know what it is. 363 00:21:29,788 --> 00:21:34,042 And there are people like me who resonate with that thing, 364 00:21:34,126 --> 00:21:36,086 but still don't know what it is. 365 00:21:36,169 --> 00:21:37,337 Exactly. 366 00:21:39,881 --> 00:21:43,844 -I'm heading back. -Come on. We have too little information. 367 00:21:43,927 --> 00:21:45,804 I will conduct further investigation. 368 00:21:45,887 --> 00:21:48,432 About the Generic Terra, please keep going. 369 00:21:48,515 --> 00:21:49,516 Got it. 370 00:21:50,100 --> 00:21:52,686 Things are going very smoothly here. 371 00:22:02,988 --> 00:22:04,031 Who is he? 372 00:22:04,114 --> 00:22:06,283 He is the newly hired clerk. 373 00:22:06,366 --> 00:22:10,287 He's quite interesting, and changes his outfit every day for work. 374 00:22:12,205 --> 00:22:15,167 I'm looking forward to the new information you'll bring me about Kowloon. 375 00:22:15,250 --> 00:22:17,169 Be mindful of those strange things. 376 00:22:18,378 --> 00:22:21,798 From the perspective of those things, you might discover more. 377 00:22:22,674 --> 00:22:24,384 Strange things? 378 00:22:25,010 --> 00:22:27,304 Be careful. 379 00:22:32,017 --> 00:22:35,312 Be careful, Miyuki. 380 00:22:35,896 --> 00:22:39,066 Be careful not to get devoured by Kowloon. 381 00:22:41,902 --> 00:22:44,821 I went to eat sushi with Yaomay for lunch today. 382 00:22:44,905 --> 00:22:47,365 I didn't expect Char Siu to be on the vinegar rice. 383 00:22:48,408 --> 00:22:49,993 This is common abroad. 384 00:22:50,077 --> 00:22:52,329 Well, I always feel that the international cuisine in Kowloon 385 00:22:52,412 --> 00:22:54,581 has a touch of Chinese style. 386 00:22:54,664 --> 00:22:57,334 As expected, I should go to the local to taste it. 387 00:22:57,417 --> 00:23:00,921 If you want to have international cuisine, it is all sold here. 388 00:23:01,671 --> 00:23:03,090 INSTANT NOODLES 389 00:23:05,175 --> 00:23:06,885 {\an8}Instant noodles? 390 00:23:06,968 --> 00:23:08,595 Fool, take a good look. 391 00:23:08,678 --> 00:23:11,014 Spinach and lamb instant noodles, from India. 392 00:23:11,098 --> 00:23:12,682 {\an8}Snail instant noodles, France. 393 00:23:12,766 --> 00:23:14,184 {\an8}Spicy rice cake instant noodles, Korea. 394 00:23:14,267 --> 00:23:15,727 {\an8}Taco instant noodles, Mexico. 395 00:23:16,311 --> 00:23:18,855 {\an8}Goulash instant noodles. Where is this from? 396 00:23:18,939 --> 00:23:22,442 {\an8}They're all instant noodles and all made in Japan. 397 00:23:22,526 --> 00:23:26,196 {\an8}You! Instant noodles are a great invention that Japan is proud of. 398 00:23:26,947 --> 00:23:28,615 {\an8}Forget it. 399 00:23:28,698 --> 00:23:30,242 {\an8}I'll go buy some cleaner. 400 00:23:30,325 --> 00:23:31,368 I've used it up. 401 00:23:33,954 --> 00:23:36,957 {\an8}Traveling? I hadn't thought about it before… 402 00:23:37,040 --> 00:23:37,874 TRAVEL GUIDE 403 00:23:41,128 --> 00:23:42,838 {\an8}…but this looks delicious. 404 00:23:42,921 --> 00:23:46,133 {\an8}If I invite Yaomay, would she go with me? 405 00:23:46,216 --> 00:23:47,384 {\an8}Travel? 406 00:23:47,968 --> 00:23:51,596 What? Do you want to go abroad so much? 407 00:23:51,680 --> 00:23:53,890 Because just having instant noodles isn't enough. 408 00:23:54,599 --> 00:23:56,935 I only know Kowloon, 409 00:23:57,018 --> 00:23:59,688 so I would like to visit other places 410 00:24:00,188 --> 00:24:03,108 and see various sights or try other foods. 411 00:24:03,191 --> 00:24:06,778 If I like the place, maybe I'll just stay there. 412 00:24:07,863 --> 00:24:09,156 {\an8}-You! -Because… 413 00:24:11,950 --> 00:24:12,909 Because… 414 00:24:12,993 --> 00:24:14,786 {\an8}REIKO AND HAJIME CONGRATULATIONS 415 00:24:14,870 --> 00:24:18,790 {\an8}The nostalgic, endearing and unchanging life, 416 00:24:19,624 --> 00:24:21,418 for Mr. Kudou, 417 00:24:22,127 --> 00:24:24,546 I am just a fake. 418 00:24:25,881 --> 00:24:31,803 I've been thinking that maybe it's better if I'm not by your side. 419 00:24:36,016 --> 00:24:37,434 Because… 420 00:24:38,018 --> 00:24:39,436 Isn't it? 421 00:24:39,936 --> 00:24:42,772 I, who look exactly like your late fiancée, 422 00:24:42,856 --> 00:24:44,900 have been staying by your side, 423 00:24:44,983 --> 00:24:47,903 no matter how much time passes, you can't get used to it, right? 424 00:24:47,986 --> 00:24:50,197 What to do? I can't stop it. 425 00:24:50,780 --> 00:24:53,158 I'd better leave Kowloon, it-- 426 00:24:54,242 --> 00:24:57,162 Don't go anywhere and stay by my side… 427 00:24:58,455 --> 00:24:59,706 forever. 428 00:24:59,789 --> 00:25:00,665 But… 429 00:25:08,131 --> 00:25:09,216 What's going on? 430 00:25:09,299 --> 00:25:10,300 Explosion? 431 00:25:10,884 --> 00:25:12,135 It's in the direction of Sai Hing Tower. 432 00:25:12,719 --> 00:25:14,221 I'll go check it. 433 00:25:14,930 --> 00:25:17,432 You go back to the office first, you hear me? 434 00:25:17,515 --> 00:25:19,142 {\an8}BUTTER CORN NOODLE 434 00:25:20,305 --> 00:26:20,806 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org