1
00:00:01,668 --> 00:00:08,216
Heute sieht man anscheinend nur
Gewalt in Filmen und Sex im TV
2
00:00:08,217 --> 00:00:11,886
Aber wo sind diese altmodischen Werte
3
00:00:11,887 --> 00:00:14,431
An die wir einst glaubten?
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,142
Gut, dass es den Familienmenschen gibt
5
00:00:18,143 --> 00:00:21,521
Welch Glück, es gibt sicher einen Mann
6
00:00:21,522 --> 00:00:23,105
Der macht, dass wir
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,941
Lachen und weinen!
8
00:00:24,942 --> 00:00:29,863
Der Familienmann!
9
00:00:35,744 --> 00:00:38,955
{\an8}Hey, Brian, kannst du Stewie
seine Gute-Nacht-Geschichte vorlesen?
10
00:00:38,956 --> 00:00:42,375
{\an8}Ich schaue die Hot-Ones- Folge,
wo die Wings auf den Boden fielen.
11
00:00:42,376 --> 00:00:44,794
{\an8}Jesse Plemons aß einen mit Fusseln drauf!
12
00:00:44,795 --> 00:00:46,672
{\an8}Wenn das Leben dir Plemons gibt ...
13
00:00:47,256 --> 00:00:48,257
{\an8}Ja?
14
00:00:48,882 --> 00:00:50,216
{\an8}Und?
15
00:00:50,217 --> 00:00:53,720
{\an8}Ich dachte, der Anfang war clever genug,
um den Tag zu überstehen.
16
00:00:56,431 --> 00:00:58,683
Du hättest deine Klauen
dabei einziehen können,
17
00:00:58,684 --> 00:00:59,893
aber du bist neu darin.
18
00:01:01,019 --> 00:01:04,188
Heute lese ich dir
Charlie und die Schokoladenfabrik vor.
19
00:01:04,189 --> 00:01:06,065
{\an8}Als Kind war das mein Lieblingsbuch.
20
00:01:06,066 --> 00:01:08,484
{\an8}Welpe. Welpe bedeutet "Hundekind".
21
00:01:08,485 --> 00:01:10,861
{\an8}- Gut, seit ich ein Welpe war.
- Richtig.
22
00:01:10,862 --> 00:01:13,739
{\an8}"Mr. und Mrs. Bucket
haben einen Jungen namens Charlie,
23
00:01:13,740 --> 00:01:16,701
{\an8}"der übrigens trans ist,
nicht, dass es wichtig wäre.
24
00:01:16,702 --> 00:01:18,869
{\an8}"Er/seine Großeltern
25
00:01:18,870 --> 00:01:21,414
{\an8}"schlafen auf derselben
tierversuchsfreien Matratze,
26
00:01:21,415 --> 00:01:23,541
{\an8}"weil sie sonst ohne Wohnung sind."
27
00:01:23,542 --> 00:01:25,585
{\an8}- Was zur Hölle?
- Wo ist Chalamet, Bri?
28
00:01:25,586 --> 00:01:26,794
{\an8}Komm zum Chalamet!
29
00:01:26,795 --> 00:01:28,588
{\an8}Die Gobstoppers sind vegan?
30
00:01:28,589 --> 00:01:30,506
{\an8}Nach dem Sturz in den Schokofluss
31
00:01:30,507 --> 00:01:33,467
{\an8}entschuldigt sich Augustus Gloop
für das Blackfacing?
32
00:01:33,468 --> 00:01:35,094
Warum haben die alles geändert?
33
00:01:35,095 --> 00:01:37,347
Das ist der schlimmste Tag seit 9/11.
34
00:01:38,765 --> 00:01:40,349
Wir haben kein Trockenfutter.
35
00:01:40,350 --> 00:01:43,270
Brian, sie haben gerade
das World Trade Center zerstört.
36
00:01:44,938 --> 00:01:47,523
Haben sie auch Petco zerstört?
37
00:01:47,524 --> 00:01:50,193
{\an8}Die betrunkene Muschel
38
00:01:51,778 --> 00:01:54,655
{\an8}Habt ihr von der Hamilton-Sache gehört?
39
00:01:54,656 --> 00:01:56,699
{\an8}Das kultige Musical, das weltweit
40
00:01:56,700 --> 00:01:58,576
{\an8}ausverkauft ist? Wir hörten davon.
41
00:01:58,577 --> 00:02:01,787
{\an8}Das sind die Gründungsväter,
aber sie rappen.
42
00:02:01,788 --> 00:02:03,289
{\an8}Officer Swanson,
43
00:02:03,290 --> 00:02:06,417
es gibt eine illegale,
Minderjährigen-Veranstaltung bei Sycamore,
44
00:02:06,418 --> 00:02:09,670
die gegen Verordnung 313 verstößt.
Bitte antworten Sie.
45
00:02:09,671 --> 00:02:12,256
{\an8}Ich dachte, du hast frei, Joe.
Warum rufen sie dich?
46
00:02:12,257 --> 00:02:14,550
{\an8}Heute Abend lädt mein Chef
alle von der Einheit
47
00:02:14,551 --> 00:02:15,968
{\an8}zum Abendessen ein.
48
00:02:15,969 --> 00:02:17,178
{\an8}Warum bist du nicht da?
49
00:02:17,179 --> 00:02:19,138
{\an8}Das ist wie bei Designated Survivor.
50
00:02:19,139 --> 00:02:22,683
{\an8}Von allen Cops in der Polizei
bat mich der Chef, nicht zu kommen.
51
00:02:22,684 --> 00:02:24,269
{\an8}So wichtig bin ich.
52
00:02:25,020 --> 00:02:26,103
{\an8}Das ist traurig.
53
00:02:26,104 --> 00:02:27,313
{\an8}Jetzt bin ich traurig.
54
00:02:27,314 --> 00:02:28,981
{\an8}Ich muss mich darum kümmern.
55
00:02:28,982 --> 00:02:30,983
{\an8}Ihr könnt gerne mitfahren,
56
00:02:30,984 --> 00:02:33,403
{\an8}- ich kann euch danach absetzen.
- Klingt toll!
57
00:02:38,408 --> 00:02:41,577
{\an8}Jemand hat das Kinderbuch geändert,
damit es woke ist!
58
00:02:41,578 --> 00:02:42,995
{\an8}Wer würde so etwas tun?
59
00:02:42,996 --> 00:02:45,665
{\an8}Jemand, der sich um seine Kinder sorgt
60
00:02:45,666 --> 00:02:47,750
{\an8}und jetzt selbstgefällig lächelt.
61
00:02:47,751 --> 00:02:49,960
Lois, hast du etwas damit zu tun?
62
00:02:49,961 --> 00:02:51,045
Klar.
63
00:02:51,046 --> 00:02:54,340
Das war das Kapitel meiner
Gelangweilte-Vorstadt-Mom-Gruppe.
64
00:02:54,341 --> 00:02:57,010
"Mütter mit Interesse
an literarischem Feinschliff".
65
00:02:57,844 --> 00:02:58,886
MILF?
66
00:02:58,887 --> 00:03:02,181
Du ruinierst Bücher, weil du
und deine schwachsinnigen Freundinnen
67
00:03:02,182 --> 00:03:04,308
nicht mit dem Original klarkommen?
68
00:03:04,309 --> 00:03:07,978
Es sind nur ein paar Änderungen,
um die Bücher zu verschönern.
69
00:03:07,979 --> 00:03:10,022
Seit wann ist schön etwas Schlechtes?
70
00:03:10,023 --> 00:03:14,193
Kinder wie Stewie sind klein und hilflos,
ihre Unschuld muss beschützt werden.
71
00:03:14,194 --> 00:03:17,405
Würdest du mir vor Rupert
bitte nicht den Sack abschneiden?
72
00:03:17,406 --> 00:03:19,198
Ich will heute zwischen diese Backen.
73
00:03:19,199 --> 00:03:21,992
Was du tust,
ist für mich als Autor beleidigend.
74
00:03:21,993 --> 00:03:23,285
Selbstpublizierter Autor.
75
00:03:23,286 --> 00:03:25,830
Schade, denn wir fangen gerade erst an.
76
00:03:25,831 --> 00:03:27,706
Bei der morgigen Schulsitzung
77
00:03:27,707 --> 00:03:30,042
wollen wir andere problematische Bücher
78
00:03:30,043 --> 00:03:31,919
durch angepasste Versionen ersetzen.
79
00:03:31,920 --> 00:03:33,045
Entschuldige mich,
80
00:03:33,046 --> 00:03:35,714
ich muss wieder
Umschläge mit Briefmarken frankieren,
81
00:03:35,715 --> 00:03:38,300
die komplett unbekannte Heldinnen zeigen.
82
00:03:38,301 --> 00:03:39,385
Mary Lyon
83
00:03:39,386 --> 00:03:41,387
hat das Mount-Holyoke-College gegründet.
84
00:03:41,388 --> 00:03:42,680
Heldin!
85
00:03:42,681 --> 00:03:43,848
Harriet Quimby,
86
00:03:43,849 --> 00:03:46,725
die erste Pilotin,
die über den Ärmelkanal flog.
87
00:03:46,726 --> 00:03:48,018
Heldin!
88
00:03:48,019 --> 00:03:49,728
Hazel Hotchkiss Wightman,
89
00:03:49,729 --> 00:03:52,731
Ehrenkommandeurin
des Order of the British Empire.
90
00:03:52,732 --> 00:03:53,983
Heldin!
91
00:03:53,984 --> 00:03:56,318
Mary Lyon gründete das Mount-Holyoke...
92
00:03:56,319 --> 00:03:59,030
Oh mein Gott, sie wiederholen sich,
es sind nur drei.
93
00:04:03,535 --> 00:04:07,455
Mir deucht, hier ist eine ausgelassene
Highschool-Party im Gange.
94
00:04:07,456 --> 00:04:09,123
Warum redest du immer so albern?
95
00:04:09,124 --> 00:04:12,960
Sprache ist meine Geliebte,
und ich probiere gerne neue Stellungen.
96
00:04:12,961 --> 00:04:15,422
Ok, ich muss das beenden.
97
00:04:19,426 --> 00:04:21,260
Warte, beenden wir sie nicht.
98
00:04:21,261 --> 00:04:23,095
Mischen wir sie auf!
99
00:04:23,096 --> 00:04:26,390
Heute ist wohl ein Bodycam-Cheat-Day.
100
00:04:26,391 --> 00:04:27,975
Ihr seid alle verhaftet ...
101
00:04:27,976 --> 00:04:30,479
... weil ihr nicht stark genug feiert!
102
00:04:35,066 --> 00:04:36,984
Na los, sag noch eine Stadt.
103
00:04:36,985 --> 00:04:38,194
Coral Gables.
104
00:04:38,195 --> 00:04:40,739
Drei zu der Drei zu der Eins-Vier-Sechs.
105
00:04:41,573 --> 00:04:42,823
Ja, cool!
106
00:04:42,824 --> 00:04:45,911
Was Postleitzahlen betrifft,
bin ich voll der Experte!
107
00:04:48,497 --> 00:04:49,915
Kanonenkugel!
108
00:04:51,000 --> 00:04:57,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
109
00:05:00,967 --> 00:05:02,177
Ja!
110
00:05:05,931 --> 00:05:07,807
Das ist Stacy. Sie darf mich nicht sehen.
111
00:05:07,808 --> 00:05:10,184
Glenn, auf dieser Party
sollte es niemanden geben,
112
00:05:10,185 --> 00:05:11,519
der dich
"nicht sehen darf".
113
00:05:11,520 --> 00:05:12,978
Leute, sie haben BritBox!
114
00:05:12,979 --> 00:05:15,397
Wer ist bereit
für ein achtteiliges Mordrätsel,
115
00:05:15,398 --> 00:05:18,985
das die Küstengemeinde
Brighton komplett erschüttert?
116
00:05:23,031 --> 00:05:25,283
Drehen wir die Party etwas auf!
117
00:05:47,264 --> 00:05:49,306
Ich habe gestern zu viel getrunken.
118
00:05:49,307 --> 00:05:51,351
Warum tragen wir Smokings?
119
00:05:53,395 --> 00:05:55,104
Wir haben gestern Nacht geheiratet.
120
00:05:55,105 --> 00:05:56,356
Ist überall auf TikTok.
121
00:06:01,695 --> 00:06:03,904
Mein Vater sieht nicht glücklich aus,
122
00:06:03,905 --> 00:06:06,866
aber Gott segne ihn,
er schenkte uns eine Espressomaschine.
123
00:06:06,867 --> 00:06:09,285
Du hast R. Kelly
für den ersten Tanz gewählt?
124
00:06:09,286 --> 00:06:12,413
Ich weiß, es ist falsch,
aber die Grooves sind zu stark.
125
00:06:12,414 --> 00:06:13,831
Wir müssen das richten.
126
00:06:13,832 --> 00:06:16,293
Es war ein großer Fehler,
einander zu heiraten.
127
00:06:17,002 --> 00:06:18,377
Wirklich?
128
00:06:18,378 --> 00:06:20,922
QUAHOG-GEMEINDEZENTRUM
129
00:06:22,507 --> 00:06:24,383
Willkommen zur Bürgersprechstunde.
130
00:06:24,384 --> 00:06:27,845
Bühne frei für Frauen mit wenig Kinnhaar,
131
00:06:27,846 --> 00:06:29,472
wenn die Beleuchtung gut ist.
132
00:06:30,348 --> 00:06:32,809
Hallo, Eltern und besorgte Bürger.
133
00:06:33,768 --> 00:06:35,937
- Los geht's!
- Schaltet sie aus!
134
00:06:37,647 --> 00:06:39,064
Wir sind MILF.
135
00:06:39,065 --> 00:06:41,567
Wir sind besorgt wegen
der veralteten Botschaften
136
00:06:41,568 --> 00:06:43,402
in den Büchern unserer Kinder.
137
00:06:43,403 --> 00:06:46,405
Warum muss James' Pfirsich riesig sein?
138
00:06:46,406 --> 00:06:49,450
Er hat einen großen Kern,
und wir sollten seine Kurven feiern.
139
00:06:49,451 --> 00:06:52,287
Eure Männer folgen mir alle auf Instagram.
140
00:06:53,622 --> 00:06:56,290
Das ist verrückt!
Bücher zu ändern ist falsch!
141
00:06:56,291 --> 00:06:58,000
Lest sie einfach nicht!
142
00:06:58,001 --> 00:06:59,460
Ich bin ehrlich.
143
00:06:59,461 --> 00:07:02,379
Wer am wütendsten ist,
wird gewinnen, also legt los.
144
00:07:02,380 --> 00:07:03,797
QUAHOG-SCHULVORSTAND
145
00:07:03,798 --> 00:07:04,882
Kommt schon!
146
00:07:04,883 --> 00:07:07,009
Es ist ziemlich knapp.
147
00:07:07,010 --> 00:07:08,844
Aber da wir 2025 haben,
148
00:07:08,845 --> 00:07:11,973
nehme ich die Gruppe
ethnisch diverser Frauen.
149
00:07:14,476 --> 00:07:17,353
Der Zauberer von OZ
Der Selbstliebe-Löwe
150
00:07:17,354 --> 00:07:21,106
Grüne Eier und Schinken - Freilaufende
Eier und gentechnikfreier Schinken
151
00:07:21,107 --> 00:07:22,483
DER GRINCH
152
00:07:22,484 --> 00:07:26,404
WIE der GRINCH Weihnachten, Hanukkah,
Kwanzaa und was Moslems machen stahl
153
00:07:28,490 --> 00:07:30,407
Scheidungsvereinbarung
154
00:07:30,408 --> 00:07:33,786
Zum Glück lassen wir uns scheiden,
bevor Donna es erfährt.
155
00:07:33,787 --> 00:07:36,246
Wieso bekommst du einen Teil meiner Rente?
156
00:07:36,247 --> 00:07:38,457
Du hast den Ehevertrag abgelehnt.
157
00:07:38,458 --> 00:07:40,334
Bringen wir es hinter uns, Peter.
158
00:07:40,335 --> 00:07:42,670
Aber die Weihnachtskarten sind schon raus!
159
00:07:42,671 --> 00:07:44,422
DIESE FEIERTAGE SEINS
160
00:07:45,757 --> 00:07:49,552
Meine Güte, uns gibt's wirklich
in allen Formen und Größen!
161
00:07:52,597 --> 00:07:55,308
Jetzt, wo das abgehakt ist,
trinken wir Bier!
162
00:08:00,021 --> 00:08:01,105
Wieder geheiratet.
163
00:08:01,106 --> 00:08:03,399
Unfassbar! Warum passiert uns das ständig?
164
00:08:03,400 --> 00:08:05,859
Erkennt ihr das nicht?
Das ist der Alkohol!
165
00:08:05,860 --> 00:08:08,904
Jedes Mal, wenn wir trinken,
machen wir etwas Dummes.
166
00:08:08,905 --> 00:08:11,740
Ich fürchte,
der dunkle Tag ist nun gekommen.
167
00:08:11,741 --> 00:08:13,742
Wir müssen aufhören zu trinken.
168
00:08:13,743 --> 00:08:15,828
Und wir müssen das Hotel bezahlen.
169
00:08:15,829 --> 00:08:19,957
Mal sehen ... Cleveland und Quagmire,
Champagner und Erdbeeren.
170
00:08:19,958 --> 00:08:21,625
Intimitäts-Set!
171
00:08:21,626 --> 00:08:24,044
Und ein Film mit dem Titel Film.
172
00:08:24,045 --> 00:08:25,671
Das war Frost/Nixon!
173
00:08:25,672 --> 00:08:27,256
Es ist nicht alles sexuell.
174
00:08:27,257 --> 00:08:30,385
Eigentlich war es Frosting Nixon,
und er war sehr sexuell.
175
00:08:31,261 --> 00:08:34,514
Es gibt keinen Titel,
den sie nicht versauen können.
176
00:08:40,562 --> 00:08:42,938
Unglaublich, dass wir
mit Trinken aufhören müssen.
177
00:08:42,939 --> 00:08:44,106
Das ist ein Albtraum!
178
00:08:44,107 --> 00:08:45,983
Mir gefällt das auch nicht,
179
00:08:45,984 --> 00:08:47,818
aber Peter hat recht. Wir hören auf
180
00:08:47,819 --> 00:08:50,154
oder heiraten uns jeden Tag.
181
00:08:50,155 --> 00:08:51,363
Na schön.
182
00:08:51,364 --> 00:08:53,490
Aber auch wenn wir uns trennen,
183
00:08:53,491 --> 00:08:57,662
schlage ich immer noch jeden,
der dich bei den Oscars nicht respektiert.
184
00:09:02,459 --> 00:09:04,334
Worüber wolltest du reden, Peter?
185
00:09:04,335 --> 00:09:06,795
Ich habe beschlossen,
nicht mehr zu trinken.
186
00:09:06,796 --> 00:09:08,547
Ich bin stolz auf dich.
187
00:09:08,548 --> 00:09:11,300
Das wird dein Leben verändern.
Unseres auch.
188
00:09:11,301 --> 00:09:12,593
- Super, Dad!
- Toll!
189
00:09:12,594 --> 00:09:14,219
Danke, Leute. Nur zur Info:
190
00:09:14,220 --> 00:09:18,098
Ich ersetze meine Alkohol-Energie
mit Grand-Canyon-Energie.
191
00:09:18,099 --> 00:09:19,224
Was ist das?
192
00:09:19,225 --> 00:09:21,727
Endloser Enthusiasmus
für den Grand Canyon.
193
00:09:21,728 --> 00:09:24,229
Wusstet ihr,
dass das gefährlichste Tier im GC
194
00:09:24,230 --> 00:09:26,065
das Felsenziesel ist?
195
00:09:26,066 --> 00:09:29,360
Stimmt. Ich sehe in eure Gesichter,
aber es stimmt.
196
00:09:32,447 --> 00:09:34,698
Willkommen bei "Kettlebells mit Stew".
197
00:09:34,699 --> 00:09:36,366
Wir sind hier alle Krieger.
198
00:09:36,367 --> 00:09:37,743
Kettlebell-Krieger.
199
00:09:37,744 --> 00:09:39,369
Seht ihr das? Das ist die Straße.
200
00:09:39,370 --> 00:09:42,082
Wenn ihr meine Zeit verschwenden wollt,
dann haut ab.
201
00:09:43,083 --> 00:09:44,249
SCHÜTZT UNSERE BÜCHER
202
00:09:44,250 --> 00:09:46,460
Krieger, wir machen nächste Woche weiter!
203
00:09:46,461 --> 00:09:48,420
Keine Werbung mehr auf Facebook.
204
00:09:48,421 --> 00:09:49,671
Nur Schweine.
205
00:09:49,672 --> 00:09:53,675
Sie wollen die Bücher ändern, weil sie
denken, ihr kommt damit nicht klar!
206
00:09:53,676 --> 00:09:57,805
Wir haben einen Gast, der über die
Gefahren der Buchbereinigung spricht,
207
00:09:57,806 --> 00:10:00,474
Quahogs beliebter Kinderbuchautor
208
00:10:00,475 --> 00:10:02,142
Mr. Hillman Hollister.
209
00:10:02,143 --> 00:10:03,852
Guten Tag, allerseits.
210
00:10:03,853 --> 00:10:06,146
Ich hoffe, Sie sind bereit, das Wort "die"
211
00:10:06,147 --> 00:10:08,273
vor verschiedenen Ethnien zu hören.
212
00:10:08,274 --> 00:10:11,193
Danke fürs Kommen, Mr. Hollister.
Wir machen eine Pause.
213
00:10:11,194 --> 00:10:13,737
Geben Sie Ihre E-Mail
einem Klemmbrett-Typen,
214
00:10:13,738 --> 00:10:15,906
damit wir Ihren Posteingang
überfluten können.
215
00:10:15,907 --> 00:10:18,117
Hey, Brian, ich bin Nachrichtenproduzent,
216
00:10:18,118 --> 00:10:20,285
und unser Team
liebt Ihre Offenheit bezüglich
217
00:10:20,286 --> 00:10:21,495
literarischer Freiheit.
218
00:10:21,496 --> 00:10:23,288
Unseren Zuschauern würde Ihr
219
00:10:23,289 --> 00:10:24,414
Standpunkt gefallen.
220
00:10:24,415 --> 00:10:26,041
- Wirklich?
- Klar.
221
00:10:26,042 --> 00:10:27,210
Rufen Sie mich an.
222
00:10:29,212 --> 00:10:32,131
Der Typ, mit dem du sprachst,
überfuhr eine Gruppe Demonstranten,
223
00:10:32,132 --> 00:10:33,299
als er wegfuhr.
224
00:10:42,684 --> 00:10:43,684
Peter!
225
00:10:43,685 --> 00:10:45,477
Hey, Schlafmütze!
226
00:10:45,478 --> 00:10:47,563
Warum bist du so früh auf?
227
00:10:47,564 --> 00:10:48,647
Und ...
228
00:10:48,648 --> 00:10:50,774
... rieche ich da frisch gebrühten Kaffee?
229
00:10:50,775 --> 00:10:51,942
Das tust du.
230
00:10:51,943 --> 00:10:54,487
Ich habe deinen Tampon
des Tages vorbereitet.
231
00:10:55,697 --> 00:10:57,114
Wow!
232
00:10:57,115 --> 00:10:59,074
Eklig. Danke.
233
00:10:59,075 --> 00:11:01,618
{\an8}Mist, ich muss
die Kinder schulfertig machen.
234
00:11:01,619 --> 00:11:04,830
Ganz ruhig. Alles geregelt.
Sie sind aufgestanden und haben gegessen.
235
00:11:04,831 --> 00:11:06,373
Toll, danke.
236
00:11:06,374 --> 00:11:07,749
Aber keine Pop-Tarts.
237
00:11:07,750 --> 00:11:10,127
Sie sind aufgestanden und haben gegessen.
238
00:11:10,128 --> 00:11:13,797
Ich muss dir sagen, Peter,
die Abstinenz steht dir gut.
239
00:11:13,798 --> 00:11:15,675
Und deine Leber ist sicher begeistert.
240
00:11:16,509 --> 00:11:19,511
Ich soll Ihnen von der Personalabteilung
sagen, dass Sie endlich
241
00:11:19,512 --> 00:11:21,471
Ihre Urlaubszeit nutzen können.
242
00:11:21,472 --> 00:11:24,725
Toll! Es gibt einen Staat,
den ich besuchen wollte.
243
00:11:24,726 --> 00:11:26,519
- Welchen denn?
- Oregon.
244
00:11:27,520 --> 00:11:29,396
Es ist eine Leber ist gleich zurück.
245
00:11:29,397 --> 00:11:30,523
Es ist eine Leber
246
00:11:34,068 --> 00:11:35,277
Wie geht es euch?
247
00:11:35,278 --> 00:11:36,904
Ausgeruht und voller Hoffnung!
248
00:11:36,905 --> 00:11:38,530
Krass ohne Fass.
249
00:11:38,531 --> 00:11:41,033
Also ... Was wollt ihr machen?
250
00:11:41,034 --> 00:11:43,493
Normalerweise nimmt das Trinken
unseren Tag ein.
251
00:11:43,494 --> 00:11:44,578
Und das Kotzen.
252
00:11:44,579 --> 00:11:46,330
Das Kotzen war impliziert, ja.
253
00:11:46,331 --> 00:11:48,999
Wir finden sicher etwas,
das uns allen gefällt.
254
00:11:49,000 --> 00:11:50,959
1000 PUZZLETEILE!
255
00:11:50,960 --> 00:11:52,252
Ist das nicht großartig?
256
00:11:52,253 --> 00:11:55,131
Was macht mehr Spaß,
als mit meinen Jungs zu puzzeln?
257
00:11:56,299 --> 00:11:59,052
Schön, dass ihr alle
in derselben Blase seid.
258
00:12:01,179 --> 00:12:03,889
Hey, Roberta.
Du bist ja erwachsen geworden.
259
00:12:03,890 --> 00:12:06,350
Blase-Roberta, komm zurück!
260
00:12:06,351 --> 00:12:08,478
In der Blase gibt es
kein Zustimmungsalter!
261
00:12:10,021 --> 00:12:12,022
Wie alle frisch nüchternen
Schwarzen Männer
262
00:12:12,023 --> 00:12:14,650
spiele ich Schach im Park.
263
00:12:14,651 --> 00:12:16,194
Ich bin hier eine Legende.
264
00:12:17,237 --> 00:12:18,321
Schachmatt.
265
00:12:19,197 --> 00:12:21,073
Das war wohl unvermeidlich,
266
00:12:21,074 --> 00:12:23,952
da ich nicht wusste,
dass das Pferdchen springen kann.
267
00:12:25,536 --> 00:12:26,870
Das ist schon besser.
268
00:12:26,871 --> 00:12:27,955
Besoffen oder nicht,
269
00:12:27,956 --> 00:12:30,958
mit meinen Jungs
Football gucken ist immer ein Spaß.
270
00:12:30,959 --> 00:12:33,001
Second Down und noch drei Yards.
271
00:12:33,002 --> 00:12:36,505
Dieser Second Down wird
Ihnen präsentiert von Casamigos Tequila.
272
00:12:36,506 --> 00:12:37,589
Casamigos,
273
00:12:37,590 --> 00:12:41,635
der Tequila für Kerle, die in Mexiko
Häuser nebeneinander kaufen wollen.
274
00:12:41,636 --> 00:12:42,719
Sollen wir das tun?
275
00:12:42,720 --> 00:12:44,304
Das geht nicht, Peter.
276
00:12:44,305 --> 00:12:48,267
Ich bin noch unter Wasser auf
zwei Timesharings am Panama City Beach.
277
00:12:48,268 --> 00:12:49,393
Was? Wie?
278
00:12:49,394 --> 00:12:51,853
Es hieß,
wenn ich zur Timeshare-Präsentation gehe,
279
00:12:51,854 --> 00:12:54,022
bekomme ich
kostenlose Steve-Harvey-Tickets.
280
00:12:54,023 --> 00:12:55,524
Wie war die Steve-Harvey-Show?
281
00:12:55,525 --> 00:12:57,901
- Versprecht ihr, nicht zu lachen?
- Natürlich.
282
00:12:57,902 --> 00:13:02,698
Ich war so begeistert von dem Konzept
des flexiblen Familienurlaubs, dass ich
283
00:13:02,699 --> 00:13:04,409
die Tickets vergessen habe.
284
00:13:06,119 --> 00:13:07,578
Ihr habt es versprochen!
285
00:13:12,333 --> 00:13:13,959
Willst du das wirklich tun, Bri?
286
00:13:13,960 --> 00:13:17,296
Fox News verdreht immer wieder
die Wahrheit, wie es ihnen passt.
287
00:13:17,297 --> 00:13:19,006
Wir sind uns nicht immer einig,
288
00:13:19,007 --> 00:13:21,216
aber wenigstens habe ich Sendezeit.
289
00:13:21,217 --> 00:13:24,219
Wenn du Ärger hast,
sag dreimal "Dominion".
290
00:13:24,220 --> 00:13:26,014
Das ist ihr Candyman.
291
00:13:29,642 --> 00:13:30,767
{\an8}Wir sind live.
292
00:13:30,768 --> 00:13:31,977
{\an8}Willkommen zu Hannity.
293
00:13:31,978 --> 00:13:33,729
{\an8}Unser Gast heute, Brian Griffin,
294
00:13:33,730 --> 00:13:36,523
{\an8}hat etwas zu sagen,
das dieses Land hören muss.
295
00:13:36,524 --> 00:13:39,277
{\an8}Danke. Ich will über Bücher reden ...
296
00:13:39,402 --> 00:13:41,820
{\an8}Und wie der woke Mob sie ändern will,
297
00:13:41,821 --> 00:13:43,363
{\an8}weil die Autoren weiß sind!
298
00:13:43,364 --> 00:13:46,700
{\an8}Aber Sie haben dem Ungeziefer
in Chicago die Stirn geboten: "Nichts da,
299
00:13:46,701 --> 00:13:48,661
{\an8}- "Genosse Obama."
- Was?
300
00:13:49,328 --> 00:13:51,621
{\an8}Brians Bauchbinde sagt:
"Freiheitskreuzritter".
301
00:13:51,622 --> 00:13:54,499
{\an8}Über der Schulter
ist ein Foto von Bidens Penis.
302
00:13:54,500 --> 00:13:56,585
{\an8}Bücher sollen in Ruhe gelassen werden.
303
00:13:56,586 --> 00:13:58,587
{\an8}Das hat nichts mit Migranten zu tun.
304
00:13:58,588 --> 00:14:01,006
{\an8}Sie haben recht,
es hat alles mit ihnen zu tun!
305
00:14:01,007 --> 00:14:04,259
{\an8}Denken Sie nach: Wie heißt der Buchladen
im Einkaufszentrum?
306
00:14:04,260 --> 00:14:06,011
{\an8}- Grenzen.
- Die Kette schloss
307
00:14:06,012 --> 00:14:07,804
{\an8}- vor 15 Jahren.
- Stimmt!
308
00:14:07,805 --> 00:14:10,599
{\an8}Wir sollten die Grenzen
mit Ketten schließen! Genau.
309
00:14:10,600 --> 00:14:13,602
{\an8}Übrigens tragen wir im Studio
unsere Waffen unverhüllt. Hier.
310
00:14:13,603 --> 00:14:15,396
{\an8}Dominion! Dominion! Dominion!
311
00:14:16,606 --> 00:14:18,398
AUSGANG
312
00:14:18,399 --> 00:14:19,942
Dominion
ANWALTSKANZLEI
313
00:14:21,527 --> 00:14:23,445
WIR HABEN FINANZIELLE SCHWIERIGKEITEN
314
00:14:23,446 --> 00:14:24,530
ABSTIMMMASCHINE
315
00:14:30,036 --> 00:14:32,913
Bok Choy. Das ist ein lustiges Wort.
316
00:14:32,914 --> 00:14:34,247
Bok.
317
00:14:34,248 --> 00:14:35,665
Choy.
318
00:14:35,666 --> 00:14:37,585
Ja, das ... Das ist wohl lustig.
319
00:14:38,669 --> 00:14:40,420
Garbanzo. Auch lustig.
320
00:14:40,421 --> 00:14:43,340
Nicht "Bok Choy"-Level,
aber ziemlich nah dran.
321
00:14:43,341 --> 00:14:44,842
Ja, Garbanzo ist großartig.
322
00:14:45,843 --> 00:14:47,594
Wer macht gute Servietten?
323
00:14:47,595 --> 00:14:48,679
Chinet.
324
00:14:49,472 --> 00:14:50,931
Mist, was ist mit uns los?
325
00:14:50,932 --> 00:14:53,016
Nüchtern haben wir nichts mehr gemeinsam.
326
00:14:53,017 --> 00:14:56,269
Warum sollten wir? Unsere Gruppe ist
ein Fetter, ein Schwarzer,
327
00:14:56,270 --> 00:14:58,355
eine Sexplage und eine Rollstuhl-Gurke.
328
00:14:58,356 --> 00:15:00,023
Wir ergeben keinen Sinn!
329
00:15:00,024 --> 00:15:01,316
Ich sage es ungern,
330
00:15:01,317 --> 00:15:03,527
aber wir passen
als Freunde nicht zusammen.
331
00:15:03,528 --> 00:15:04,986
Peter hat recht.
332
00:15:04,987 --> 00:15:07,322
Vielleicht sollten wir
getrennte Wege gehen.
333
00:15:07,323 --> 00:15:08,907
Zeit mit der Familie verbringen.
334
00:15:08,908 --> 00:15:12,244
Ja, und ich muss sehen,
ob ich noch was mit anderen Schwarzen
335
00:15:12,245 --> 00:15:13,537
gemeinsam habe.
336
00:15:13,538 --> 00:15:15,705
LEROYS FRISEURSALON
337
00:15:15,706 --> 00:15:19,335
Sie hörten mittendrin auf,
weil ich "Pickleball" sagte.
338
00:15:25,758 --> 00:15:28,426
Als frisch nüchterner Mensch
frage ich oft,
339
00:15:28,427 --> 00:15:31,054
ob es ok ist, zu sagen,
wie schön es gerade ist.
340
00:15:31,055 --> 00:15:32,347
Das solltest du nicht.
341
00:15:32,348 --> 00:15:35,016
Darf ich sagen, wie schön es gerade ist?
342
00:15:35,017 --> 00:15:37,519
Warum machen wir das nicht öfter?
343
00:15:37,520 --> 00:15:38,770
Wir machen es jetzt.
344
00:15:38,771 --> 00:15:41,190
Ja, aber wir sollten es öfter machen.
345
00:15:42,441 --> 00:15:43,733
Bist du hydriert, Lois?
346
00:15:43,734 --> 00:15:45,986
Du musst hydrieren.
Nur so bleibt man hydriert.
347
00:15:45,987 --> 00:15:47,613
Hör auf, "hydriert" zu sagen!
348
00:15:48,823 --> 00:15:50,323
Eingehender Anruf von
DRIERT.
349
00:15:50,324 --> 00:15:52,493
Lois? Du solltest reingehen.
350
00:15:54,245 --> 00:15:55,955
Hi, Driert!
351
00:16:01,502 --> 00:16:03,171
Sieh mal! Hast du das gesehen?
352
00:16:04,422 --> 00:16:07,674
Dein Buch Schneller als
Liebesgeschwindigkeit ist wieder im Regal.
353
00:16:07,675 --> 00:16:09,301
Echt? Nice!
354
00:16:09,302 --> 00:16:12,179
{\an8}- Mit einem neuen Vorwort von Ann Coulter.
- Weniger nice.
355
00:16:12,180 --> 00:16:14,639
{\an8}Und einem Vor-Vorwort von Lauren Boebert.
356
00:16:14,640 --> 00:16:17,684
{\an8}"Wenn ich nicht mit meiner Hand
über eine Khaki mit Beule reibe,
357
00:16:17,685 --> 00:16:20,812
{\an8}"mache ich's mir
mit Brian Griffins Buch gemütlich.
358
00:16:20,813 --> 00:16:24,024
{\an8}"Und weiß jemand,
wie Beetlejuice das Musical endet?"
359
00:16:24,025 --> 00:16:26,484
Mein Buch wird
von den Rechten vereinnahmt.
360
00:16:26,485 --> 00:16:28,236
- Eklig.
- Es verkauft sich.
361
00:16:28,237 --> 00:16:30,655
Nummer zwei der Neonazi-Bestsellerliste,
362
00:16:30,656 --> 00:16:31,990
hinter Ben Shapiros
363
00:16:31,991 --> 00:16:35,536
Tyrannei: Wie die radikale Linke
mich schlecht im Bett machte.
364
00:16:38,623 --> 00:16:41,458
Hey, Leute, gute Neuigkeiten,
die Samen sind da!
365
00:16:41,459 --> 00:16:44,294
Alle zum Gemüsefeld! Was ist los?
366
00:16:44,295 --> 00:16:47,005
Peter, wir müssen dir etwas sagen.
367
00:16:47,006 --> 00:16:48,381
Bitte setz dich.
368
00:16:48,382 --> 00:16:49,758
Ok.
369
00:16:49,759 --> 00:16:52,010
Das ist eine Intervention.
370
00:16:52,011 --> 00:16:53,595
Aber ich trinke nicht mehr.
371
00:16:53,596 --> 00:16:55,597
Wir wollen, dass du wieder anfängst.
372
00:16:55,598 --> 00:16:58,266
Wie kannst du mich so überfallen?
373
00:16:58,267 --> 00:16:59,601
Ich habe dir vertraut!
374
00:16:59,602 --> 00:17:00,727
Und wer ist der Typ?
375
00:17:00,728 --> 00:17:02,896
Wir hatten nie eine Intervention,
376
00:17:02,897 --> 00:17:04,522
also ist Jax hier, um zu helfen.
377
00:17:04,523 --> 00:17:07,275
Ich war jahrelang nüchtern, Peter.
Es war die Hölle.
378
00:17:07,276 --> 00:17:10,153
Jeden Morgen wachte ich zu Hause auf,
nicht in einem Busch.
379
00:17:10,154 --> 00:17:12,030
Ich hielt wie ein Baby an roten Ampeln.
380
00:17:12,031 --> 00:17:14,658
Aber durch Abbruch der Therapie
und Abkehr von Gott
381
00:17:14,659 --> 00:17:17,661
konnte ich wieder trinken,
und du schaffst das auch.
382
00:17:17,662 --> 00:17:19,788
Peter, deine Kinder schrieben Briefe,
383
00:17:19,789 --> 00:17:22,874
um dir zu sagen, wie sich
deine Nüchternheit auf sie auswirkt.
384
00:17:22,875 --> 00:17:24,502
Chris, nur zu.
385
00:17:25,086 --> 00:17:26,461
"Es ist 12 Tage her,
386
00:17:26,462 --> 00:17:29,297
"seit du unseren Schülerlotsen
geschlagen hast.
387
00:17:29,298 --> 00:17:32,842
"Du fragst nicht mehr, ob ich denke,
dass ich besser bin als du."
388
00:17:32,843 --> 00:17:34,469
"Als ich diesen Brief schrieb,
389
00:17:34,470 --> 00:17:36,513
"wusste ich,
dass ich diejenige sein würde,
390
00:17:36,514 --> 00:17:39,350
"die ihn von einem Stuhl aus vorliest
391
00:17:40,184 --> 00:17:42,186
"und nicht von einer Couch ..."
392
00:17:45,898 --> 00:17:47,274
"In der letzten Woche
393
00:17:47,275 --> 00:17:49,818
"musste ich mehr Zeit mit dir verbringen."
394
00:17:49,819 --> 00:17:51,486
Aber du sagst immer,
du willst das.
395
00:17:51,487 --> 00:17:54,948
Ich will das sagen,
und ich will, dass du es nicht machst.
396
00:17:54,949 --> 00:17:57,867
Ich kann das gerade nicht.
Ich muss hydrieren.
397
00:17:57,868 --> 00:17:59,578
Nur etwas Agua zum Runterkommen.
398
00:17:59,579 --> 00:18:00,829
- Nein.
- Gib mir das.
399
00:18:00,830 --> 00:18:02,330
- Gib her.
- Kein Hydrieren mehr.
400
00:18:02,331 --> 00:18:03,541
Gib mir das.
401
00:18:04,875 --> 00:18:06,376
Du hast recht, ok.
402
00:18:06,377 --> 00:18:08,921
Ich kann so nicht nicht weitertrinken!
403
00:18:09,922 --> 00:18:11,923
Schon gut, Baby, schon gut,
404
00:18:11,924 --> 00:18:13,884
du musst das nicht alleine machen.
405
00:18:15,720 --> 00:18:17,637
Lassen wir uns volllaufen.
406
00:18:17,638 --> 00:18:18,931
Zusammen.
407
00:18:21,434 --> 00:18:23,852
CONVENTION CENTER
WEISSER STOLZ - PATRIOTENFRONT
408
00:18:23,853 --> 00:18:25,855
MAGA - MAGA-KLEIDUNG
FREIHEITSKÄMPFER
409
00:18:29,400 --> 00:18:30,609
Du willst dich also echt
410
00:18:30,610 --> 00:18:33,361
bei den Extremisten einschleimen,
um Bücher zu verkaufen?
411
00:18:33,362 --> 00:18:35,113
Unglaublich, dass du dich verkaufst.
412
00:18:35,114 --> 00:18:36,197
Das mache ich nicht.
413
00:18:36,198 --> 00:18:38,825
Ich präsentiere meine Kunst
in ihrer reinsten Form.
414
00:18:38,826 --> 00:18:40,535
Aber hier sind nur schräge Typen.
415
00:18:40,536 --> 00:18:43,121
Sie errichteten einen Galgen für Barbies.
416
00:18:43,122 --> 00:18:44,789
Und wie eröffnen sie das Event?
417
00:18:44,790 --> 00:18:47,250
Um unsere gefallenen Aufständischen
zu ehren,
418
00:18:47,251 --> 00:18:49,795
bitte einen Moment der Gewalt.
419
00:18:56,761 --> 00:18:58,887
Schlagt die Cops, die wir lieben.
420
00:18:58,888 --> 00:19:01,014
BÄRENSPRAY
421
00:19:01,015 --> 00:19:02,516
Danke für Ihre Dienste.
422
00:19:05,686 --> 00:19:10,650
Und jetzt lese ich einen Auszug aus meinem
Buch Schneller als Liebesgeschwindigkeit.
423
00:19:11,859 --> 00:19:13,151
- Fanatiker!
- Mikro aus!
424
00:19:13,152 --> 00:19:14,611
GLEICHE RECHTE FÜR ALLE
425
00:19:14,612 --> 00:19:16,655
- Wir wollen kein Rassistenbuch!
- Wir schon!
426
00:19:16,656 --> 00:19:17,989
Lasst ihn vorlesen!
427
00:19:17,990 --> 00:19:19,324
Es ist nicht rassistisch.
428
00:19:19,325 --> 00:19:21,868
Der woke Mob hasst es,
das heißt, es ist gut.
429
00:19:21,869 --> 00:19:24,664
Republikaner mögen es,
das heißt, es ist schlecht!
430
00:19:26,415 --> 00:19:27,541
Hey, zurück!
431
00:19:30,252 --> 00:19:31,419
Seid still!
432
00:19:31,420 --> 00:19:34,839
Ihr Feiglinge wollt jedes Buch ändern,
das eure Gefühle verletzt,
433
00:19:34,840 --> 00:19:37,217
und ihr Freaks
wollt Bücher komplett verbieten!
434
00:19:37,218 --> 00:19:40,303
Es gibt größere Probleme auf der Welt
als ein dummes Buch!
435
00:19:40,304 --> 00:19:44,015
Oh mein Gott, der Hundeautor hat recht.
Sein Buch ist dumm.
436
00:19:44,016 --> 00:19:45,350
Was? Das meinte ich nicht ...
437
00:19:45,351 --> 00:19:47,477
Die ersten 6 Seiten beschreiben einen See.
438
00:19:47,478 --> 00:19:50,313
Die Sexszene verwendet
wiederholt das Wort "Hupen"!
439
00:19:50,314 --> 00:19:52,607
Vorne ist eine Karte, die nichts taugt!
440
00:19:52,608 --> 00:19:54,984
Jeder Satz beginnt mit "Und dann"!
441
00:19:54,985 --> 00:19:56,444
Und dann bin ich ein Gaul.
442
00:19:56,445 --> 00:19:58,738
Du hast uns vereint, Brian Griffin.
443
00:19:58,739 --> 00:20:01,449
Wir sind uns einig,
dass wir nur ein Buch verbieten.
444
00:20:01,450 --> 00:20:02,535
Deins.
445
00:20:04,787 --> 00:20:06,996
Sieht aus,
als würden dich wieder alle hassen.
446
00:20:06,997 --> 00:20:09,290
Damit hast du
gerade genug politische Schande
447
00:20:09,291 --> 00:20:11,918
für Fünf-Dollar-Geburtstagsgrüße
auf Cameo.
448
00:20:11,919 --> 00:20:14,129
{\an8}Tut mir leid,
dass Vanessa dich verlassen hat.
449
00:20:14,130 --> 00:20:17,717
{\an8}Also, von einem Hund, der ...
zum anderen: Alles Gute.
450
00:20:26,183 --> 00:20:27,809
Das ist urkomisch, Joe!
451
00:20:27,810 --> 00:20:29,269
Was? Ich habe nichts getan.
452
00:20:29,270 --> 00:20:32,522
Ist egal. Wir sind alle wieder zusammen.
453
00:20:32,523 --> 00:20:35,150
Aber was ist mit
"Wir haben nichts gemeinsam"?
454
00:20:35,151 --> 00:20:37,235
Dass das Bier nur die Wahrheit verbirgt.
455
00:20:37,236 --> 00:20:38,987
Ja, es kommt auf die Betonung an.
456
00:20:38,988 --> 00:20:40,822
Bier verbirgt die Wahrheit!
457
00:20:40,823 --> 00:20:42,866
Die Wahrheit über Männerfreunde.
458
00:20:42,867 --> 00:20:46,203
Eine zufällige Ansammlung
von Typen, die Alkohol verbindet!
459
00:20:47,496 --> 00:20:50,915
Peter, Stewie hat Waschmittel-Pods
geschluckt, wir fahren ins Krankenhaus.
460
00:20:50,916 --> 00:20:52,376
Komm schnell und bring ...
461
00:20:53,711 --> 00:20:54,711
Auf den Alkohol.
462
00:20:54,712 --> 00:20:58,466
Er zerreißt vielleicht Familien,
aber er bringt Freunde zusammen!
463
00:21:27,661 --> 00:21:29,663
Untertitel von: Martin Thauer
463
00:21:30,305 --> 00:22:30,438
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm