1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:34,360 --> 00:00:36,300 Este é o mundo dos Beyonders. 3 00:00:36,300 --> 00:00:43,340 Ao beber certas poções, humanos podem obter os poderes dos Beyonders 4 00:00:43,340 --> 00:00:46,060 e se tornar capazes de ascender à divindade. 5 00:00:46,060 --> 00:00:51,300 Os 22 Caminhos começam com o mais fraco de todos, a Sequência 9. 6 00:00:51,300 --> 00:00:53,820 Quanto menor o número da sequência, 7 00:00:53,820 --> 00:00:56,400 mais poderosas as habilidades do Beyonder. 8 00:00:57,300 --> 00:00:59,520 Beyonders de Sequências de nível mais alto 9 00:00:59,520 --> 00:01:02,920 dispõem de poderes grandes o bastante para rivalizar com os deuses. 10 00:01:03,500 --> 00:01:06,600 O caminho da evolução é chamado 11 00:01:07,260 --> 00:01:09,600 o Caminho do Divino. 12 00:01:21,630 --> 00:01:26,840 Despedaçar sua alma será a maior piedade que lhe concederei. 13 00:01:27,700 --> 00:01:32,660 H-Honorável Oráculo, permita-me oferecer uma explicação em minha defesa. 14 00:01:32,660 --> 00:01:35,460 O caderno da família Antigonus é muito estranho. 15 00:01:35,460 --> 00:01:38,500 Não importa o que façamos, em nossas mãos, é só um caderno comum! 16 00:01:38,500 --> 00:01:43,140 Por isso encontramos algumas pessoas para servir de vítimas e investigá-lo. 17 00:01:43,140 --> 00:01:46,060 Eu juro que não traímos a Ordem da Aurora! 18 00:01:46,340 --> 00:01:49,740 Mas seus sacrifícios infantis morreram. 19 00:01:49,740 --> 00:01:53,060 E o caderno agora está nas mãos dos Gaviões da Noite. 20 00:01:53,060 --> 00:01:57,780 Manter tolos por perto apenas atrapalhará o retorno do nosso mestre. 21 00:02:07,600 --> 00:02:10,460 Não. Ainda há uma vítima viva. 22 00:02:10,460 --> 00:02:12,660 Aquele que levou o caderno aos Gaviões da Noite. 23 00:02:12,660 --> 00:02:14,970 Ele deve ter descoberto alguma coisa! 24 00:02:15,460 --> 00:02:18,700 Oráculo, lidarei com essa vítima o mais breve possível 25 00:02:18,700 --> 00:02:23,280 e encontrarei o caderno para você! Por isso, me perdoe. 26 00:02:23,280 --> 00:02:26,860 Esta... é sua última chance. 27 00:02:39,740 --> 00:02:43,790 Klein Moretti. 28 00:02:44,860 --> 00:02:47,220 Episódio 4:\h\h\h\hEspelho mágico 29 00:02:44,860 --> 00:02:47,220 Meu nome 30 00:02:50,980 --> 00:02:54,020 Companhia de Segurança Blackthorn 31 00:02:52,100 --> 00:02:54,020 Ah, Klein. 32 00:02:54,020 --> 00:02:55,360 Bom dia. 33 00:02:55,360 --> 00:02:57,630 O que teremos hoje, Velho Neil? 34 00:02:58,500 --> 00:03:03,620 Vou lhe ensinar um pouco de misticismo avançado: magia ritualística. 35 00:03:06,400 --> 00:03:10,000 Entre as magias ritualísticas realizadas por Beyonders de Sequência Baixa, 36 00:03:10,000 --> 00:03:12,610 quase todas buscam auxílio e poderes externos. 37 00:03:12,610 --> 00:03:15,850 Primeiro, devemos preparar os objetos necessários ao ritual. 38 00:03:15,850 --> 00:03:19,050 Depois, entoar o encantamento correspondente à ajuda que se busca. 39 00:03:19,500 --> 00:03:24,440 Vou demonstrar. Observe e tente gravar bem os detalhes. 40 00:03:28,770 --> 00:03:30,070 Uma Parede de Espiritualidade? 41 00:03:29,780 --> 00:03:32,140 Parede de Espiritualidade Um ambiente fechado, criado usando espiritualidade, que impede interferências externas 42 00:03:32,140 --> 00:03:35,550 Nunca se esqueça do maior tabu na magia ritualística: 43 00:03:35,550 --> 00:03:40,460 você nunca, jamais, deve tentar se comunicar com o desconhecido. 44 00:03:40,840 --> 00:03:45,630 Ou entrará no perigoso campo do abismo, em que pode apenas aguardar a morte. 45 00:03:46,770 --> 00:03:50,740 Parece que meu ritual de aumento de sorte fez exatamente isso. 46 00:04:02,700 --> 00:04:05,470 Eu rezo pelo poder da noite das trevas. 47 00:04:05,470 --> 00:04:08,130 Eu rezo pelo poder carmesim. 48 00:04:08,130 --> 00:04:11,300 Eu rezo pela graça carinhosa da Deusa. 49 00:04:13,300 --> 00:04:17,940 Rogo que me forneça o dinheiro necessário para quitar minha dívida de 30 libras. 50 00:04:18,260 --> 00:04:18,940 Hã?! 51 00:04:18,940 --> 00:04:21,880 Dívida de 30 libras?! Como assim?! 52 00:04:25,680 --> 00:04:27,620 Louvada seja a Deusa! 53 00:04:31,280 --> 00:04:34,840 Então sua dívida está paga? Mas como? 54 00:04:34,840 --> 00:04:38,180 Não se preocupe. A Deusa deu sua orientação. 55 00:04:38,180 --> 00:04:39,980 Agora é só esperar. 56 00:04:41,140 --> 00:04:42,500 Pronto, olha só! 57 00:04:45,820 --> 00:04:47,940 Ele pegou mesmo o dinheiro?! 58 00:04:49,680 --> 00:04:51,480 A carteira de algum rico. 59 00:04:51,480 --> 00:04:56,780 Como eu disse, será resolvido de uma forma razoável. 60 00:04:57,460 --> 00:04:58,660 Viu? 61 00:05:00,420 --> 00:05:03,780 Com licença, senhor. Creio que essa carteira seja minha. 62 00:05:04,480 --> 00:05:08,460 E agora? A Deusa não o faria negar que a carteira é do figurão, imagino. 63 00:05:08,460 --> 00:05:10,050 Ou que ele se recuse a devolver. 64 00:05:12,890 --> 00:05:18,860 Senhor, este brasão de fato prova que é sua. Por favor, guarde-a com cuidado. 65 00:05:19,320 --> 00:05:22,190 Uma pessoa tão honesta merece um agradecimento sincero. 66 00:05:22,190 --> 00:05:24,550 Por favor, aceite 30 libras como recompensa. 67 00:05:26,150 --> 00:05:29,940 O senhor é um cavalheiro da mais gentil e generosa estirpe. 68 00:05:32,300 --> 00:05:35,590 E este é o poder da magia. 69 00:05:35,590 --> 00:05:37,820 "Poder da magia", uma ova! 70 00:05:37,820 --> 00:05:42,260 Ah, Klein. Vi em seus olhos agora certa ignorância 71 00:05:42,260 --> 00:05:45,480 e uma confiança vergonhosamente fraca. 72 00:05:45,480 --> 00:05:47,900 Sabe qual é o lema dos Intromissores de Mistérios? 73 00:05:48,790 --> 00:05:52,540 "Se a ninguém machucar, faça o que desejar." 74 00:05:55,580 --> 00:05:59,740 O diário do Imperador Roselle dizia que a chave para as poções é digerir e atuar. 75 00:06:00,820 --> 00:06:03,740 O lema dos Intromissores de Mistérios parece insinuar atuação, 76 00:06:03,740 --> 00:06:05,310 mas não é atuação de verdade. 77 00:06:05,880 --> 00:06:07,850 A poção parece ter sido digerida antes. 78 00:06:07,850 --> 00:06:10,630 Foi porque tanto usei adivinhação em batalha? 79 00:06:10,630 --> 00:06:13,220 Para um Vidente, isso conta como "atuar"? 80 00:06:13,220 --> 00:06:14,130 Senhor. 81 00:06:15,600 --> 00:06:17,340 Tem interesse por adivinhação do futuro? 82 00:06:16,940 --> 00:06:18,100 Clube de Adivinhação Recepcionista Angelica 83 00:06:22,000 --> 00:06:23,410 Clube de Adivinhação? 84 00:06:22,900 --> 00:06:24,940 Cidade de Tingen Clube de Adivinhação 85 00:06:33,500 --> 00:06:34,720 Invertido. 86 00:06:34,720 --> 00:06:38,500 Lamento dizer, não voltará tão cedo ao local que deseja. 87 00:06:39,410 --> 00:06:40,140 Entretanto... 88 00:06:40,700 --> 00:06:42,780 No longo prazo, parece ser uma possibilidade. 89 00:06:40,740 --> 00:06:42,780 Clube de Adivinhação Adivinho Glacis 90 00:06:42,780 --> 00:06:46,630 Então eu posso conseguir voltar à Terra nesta vida? 91 00:06:47,350 --> 00:06:48,140 Obrigado. 92 00:06:48,470 --> 00:06:49,620 Aqui está o pagamento. 93 00:06:50,410 --> 00:06:54,010 Me juntar a este local me ajudaria a melhorar minha atuação como Vidente. 94 00:07:02,970 --> 00:07:06,620 Sr. Glacis, eu sugiro que visite um médico o quanto antes. 95 00:07:06,620 --> 00:07:08,090 Principalmente por seus pulmões. 96 00:07:08,930 --> 00:07:11,740 E... parece ter um ponto preto na glabela. 97 00:07:13,590 --> 00:07:15,820 Você é médico? Ou boticário? 98 00:07:16,460 --> 00:07:17,260 Nenhum dos dois. 99 00:07:17,870 --> 00:07:19,980 Sou um Vidente. 100 00:07:23,300 --> 00:07:25,980 Aqui está o recibo das tarifas do clube. 101 00:07:26,850 --> 00:07:28,980 Bem-vindo ao Clube de Adivinhação da cidade de Tingen. 102 00:07:31,090 --> 00:07:34,030 Obrigado, Imperador Roselle, pela generosa política de reembolso. 103 00:07:34,030 --> 00:07:35,180 Sr. Moretti. 104 00:07:36,020 --> 00:07:39,210 Parece que o senhor é o grandioso Vidente de que o Sr. Vincent falou. 105 00:07:39,210 --> 00:07:40,460 Sr. Vincent? 106 00:07:40,820 --> 00:07:42,690 Nosso melhor adivinho. 107 00:07:42,690 --> 00:07:46,170 Esta manhã, ele disse que um grandioso Vidente viria nos visitar. 108 00:07:46,170 --> 00:07:47,150 Deve ser o senhor. 109 00:07:47,150 --> 00:07:47,660 Ah... 110 00:07:48,330 --> 00:07:52,840 Pena que é tarde. A aula de adivinhação do Sr. Vincent está para acabar. 111 00:07:52,840 --> 00:07:55,820 Acho que a aula de hoje era adivinhação com espelho mágico. 112 00:07:56,410 --> 00:07:57,800 "Adivinhação com espelho mágico"? 113 00:07:58,710 --> 00:08:03,790 No misticismo, espelhos são conectados ao mistério e ao desconhecido. 114 00:08:01,410 --> 00:08:06,990 Dama Carmesim, Mãe dos Segredos. 115 00:08:03,790 --> 00:08:06,990 São como portas para o mundo espiritual. 116 00:08:07,740 --> 00:08:11,110 Imperatriz do Desastre e do Terror. Senhora da Calma e do Silêncio. 117 00:08:10,660 --> 00:08:12,780 Clube de Adivinhação Vidente Hanass Vincent 118 00:08:11,110 --> 00:08:14,730 Excelente. Em uma magia ritualística, como adivinhação com espelho mágico, 119 00:08:14,730 --> 00:08:16,860 usamos encantamentos com três descrições, 120 00:08:16,860 --> 00:08:19,100 para representar os Sete Deuses Ortodoxos. 121 00:08:19,100 --> 00:08:22,000 Todos aqui são adoradores da Deusa da Noite Eterna. 122 00:08:20,720 --> 00:08:25,580 Tudo bem. Rezam aos Sete Deuses Ortodoxos. Adivinhação com espelho assim é segura. 123 00:08:22,000 --> 00:08:25,580 Enquanto entoarmos o nome da Deusa, receberemos orientação. 124 00:08:25,990 --> 00:08:28,060 Por enquanto, não preciso pedir ao Capitão 125 00:08:28,060 --> 00:08:31,310 que "dê uma olhada no medidor de gás" dele qualquer noite. 126 00:08:38,570 --> 00:08:43,540 De resto, ele é bem saudável. Só tem uns probleminhas... ali. 127 00:08:46,020 --> 00:08:47,540 Obrigada, Sr. Vincent. 128 00:08:58,790 --> 00:09:01,220 Será que estou imaginando coisas? 129 00:09:02,000 --> 00:09:04,060 Algo errado, jovem? 130 00:09:05,090 --> 00:09:09,020 Sr. Vincent, eu sou o novo Vidente, Klein Moretti. 131 00:09:09,710 --> 00:09:10,730 Sente-se. 132 00:09:13,630 --> 00:09:15,700 Minha intuição de adivinho me diz 133 00:09:15,700 --> 00:09:18,540 que a esperança se esconde num ponto profundo da sua alma. 134 00:09:18,540 --> 00:09:20,330 Foi isso que o guiou até aqui. 135 00:09:20,330 --> 00:09:22,120 Todos têm esperança com alguma coisa. 136 00:09:23,020 --> 00:09:27,620 No entanto, por esta esperança, está confuso e exausto. 137 00:09:27,620 --> 00:09:29,650 Chegou perto de perder a vida. 138 00:09:30,350 --> 00:09:33,980 Não há dúvida de que é um ótimo adivinho. Muito talentoso. 139 00:09:33,980 --> 00:09:36,620 Então, como supero essa minha dificuldade? 140 00:09:37,140 --> 00:09:40,320 Ela se origina da autossupressão e autolimitação. 141 00:09:40,320 --> 00:09:42,620 Minha intuição indica duas palavras: 142 00:09:43,210 --> 00:09:44,310 "Reunião" 143 00:09:44,950 --> 00:09:45,950 e "Família". 144 00:09:46,620 --> 00:09:50,020 Aceite isso como um presente. Espero que ajude com essa dificuldade. 145 00:09:50,020 --> 00:09:54,680 Família? Reunião? Será a reunião sobre a névoa cinzenta, no Clube de Tarô? 146 00:09:55,550 --> 00:09:57,210 Obrigado, Sr. Vincent. 147 00:09:59,500 --> 00:10:01,750 Creio que suas dicas serão valiosas. 148 00:10:03,400 --> 00:10:07,380 Quatro soli por uma sessão?! É quase o orçamento diário da minha família! 149 00:10:08,050 --> 00:10:09,980 Que bom que foi de graça dessa vez. 150 00:10:19,060 --> 00:10:24,300 Ordem da Aurora Uma nova organização que surgiu entre duzentos e trezentos anos atrás. Seus membros adoram o Verdadeiro Criador, e acreditam que o Criador não pereceu completamente, mas deixou um ser nuclear: o Verdadeiro Criador. O Gigante Enforcado é a representação desse ser. Acreditam que todas as coisas têm sua divindade e que a vida de um humano não passa de uma jornada pela psiquê; que qualquer um que esteja disposto a ouvir seus ensinamentos entenderá, descobrirá e concentrará sua própria divindade; e que por fim se tornará um anjo e ascenderá além da realidade. Membros da ordem têm padrões de pensamento distorcidos. Por mais que se passem por pessoas normais na vida cotidiana, eles são, em verdade, loucos escondidos. Essa organização possui o Caminho do Suplicantes de Segredos. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h— Organizações Ocultas, Arquivos Internos dos Gaviões da Noite 151 00:10:32,550 --> 00:10:35,300 Como Vidente, encarar aqueles que buscam adivinhação, 152 00:10:35,300 --> 00:10:38,120 realizar a adivinhação e receber agradecimento... 153 00:10:38,120 --> 00:10:41,090 ...e, claro, pagamento, será o catalisador para a digestão da poção. 154 00:10:41,820 --> 00:10:43,500 Então, o cerne da minha "atuação"... 155 00:10:41,820 --> 00:10:45,740 Digestão da Poção 156 00:10:41,820 --> 00:10:45,740 Atue como um Vidente 157 00:10:41,820 --> 00:10:45,740 Terminar "Princípios do Vidente" 158 00:10:43,500 --> 00:10:47,600 Aos olhos de todos, sou um Vidente respeitável e verdadeiro. 159 00:10:49,430 --> 00:10:53,500 Ao que parece, o caminho de volta está escondido na névoa cinzenta. 160 00:10:54,170 --> 00:10:57,340 Se eu quiser usar o poder da névoa cinzenta para voltar para a Terra, 161 00:10:56,860 --> 00:11:04,820 Voltar para casa -> Acima da névoa cinzenta -> Tentar usar o poder da névoa? 162 00:10:57,340 --> 00:10:59,300 há dois caminhos que posso traçar. 163 00:11:00,040 --> 00:11:02,320 O primeiro é digerir a poção, 164 00:11:02,320 --> 00:11:03,740 continuar avançando e ver se posso 165 00:11:03,740 --> 00:11:06,720 usar meus poderes de Beyonder para controlar a névoa cinzenta. 166 00:11:07,600 --> 00:11:12,420 Nesse caso, achar pistas das poções do Palhaço e subsequentes será crucial. 167 00:11:12,420 --> 00:11:16,100 Além disso, avançar como Beyonder demora muito tempo. 168 00:11:16,100 --> 00:11:20,100 Minha segunda opção é corrigir as descrições no ritual de aumento da sorte 169 00:11:16,100 --> 00:11:22,940 1. Rapidamente digerir a poção, avançar para Palhaço -> Aumentar poderes de Beyonder -> Autossuficiência 170 00:11:16,100 --> 00:11:22,940 2. Depender de poderes externos? 171 00:11:16,100 --> 00:11:22,940 Ritual de melhoramento da sorte: Oferendas rituais -> Quatro pratos principais 172 00:11:16,100 --> 00:11:22,940 Entidades para rezar -> Senhor Imortal dos Céus e da Terra, Senhor do Firmamento dos Céus e da Terra, o Exaltado Tearca dos Céus e da Terra, o Digno Celestial dos Céus e da Terra 173 00:11:16,100 --> 00:11:22,940 Conteúdo das preces -> Perda 174 00:11:20,100 --> 00:11:24,700 e redirecionar o encanto a mim mesmo. Se eu puder me ligar à névoa cinzenta, 175 00:11:24,700 --> 00:11:28,430 devo conseguir usar encantamentos para pegar emprestado o poder da névoa. 176 00:11:29,410 --> 00:11:31,360 Que descrições eu devo usar? 177 00:11:35,540 --> 00:11:38,020 "O Louco que não pertence a esta era." 178 00:11:38,020 --> 00:11:39,700 misterioso governante acima da névoa cinzenta 179 00:11:38,020 --> 00:11:40,570 "O misterioso governante acima da névoa cinzenta." 180 00:11:42,400 --> 00:11:43,700 "O Rei do Amarelo e do Preto... 181 00:11:43,700 --> 00:11:46,700 O Rei do Amarelo e do Preto que rege a boa sorte 182 00:11:44,670 --> 00:11:46,700 que rege a boa sorte." 183 00:11:47,660 --> 00:11:48,940 Se tudo der certo, 184 00:11:48,940 --> 00:11:53,640 eu posso conseguir corrigir toda a prece e ir direto para casa. 185 00:12:16,300 --> 00:12:17,450 Melissa? 186 00:12:18,560 --> 00:12:19,540 Olha só. 187 00:12:20,600 --> 00:12:22,100 Fiz este hoje. 188 00:12:22,610 --> 00:12:25,220 Se estiver preocupado, fique olhando ele se mexer. 189 00:12:25,700 --> 00:12:27,220 Vai se sentir melhor. 190 00:12:28,720 --> 00:12:31,220 Simplicidade e estrutura de fato trazem relaxamento. 191 00:12:31,800 --> 00:12:33,290 Você fez sozinha? 192 00:12:34,400 --> 00:12:35,180 Sim. 193 00:12:35,180 --> 00:12:36,850 Que tartaruguinha bem-feita. 194 00:12:39,730 --> 00:12:41,010 É um homenzinho... 195 00:12:41,010 --> 00:12:41,780 Hã? 196 00:12:52,940 --> 00:12:55,220 Já tem que ir trabalhar de novo, Klein? 197 00:12:55,220 --> 00:12:56,780 Sim, Melissa. 198 00:12:58,360 --> 00:13:01,320 Desde que começou a trabalhar, passa os dias muito ocupado. 199 00:13:01,320 --> 00:13:04,860 Sabe, por mais que esteja atarefado, precisa relaxar de vez em quando. 200 00:13:05,110 --> 00:13:05,850 Claro. 201 00:13:06,800 --> 00:13:10,800 Ah, sim. Minha amiga Selena nos convidou para seu banquete de aniversário. 202 00:13:10,800 --> 00:13:12,860 Se estiver livre domingo, venha comigo. 203 00:13:12,860 --> 00:13:14,250 Banquete de aniversário? 204 00:13:15,380 --> 00:13:18,020 Ir a uma reunião com a família? 205 00:13:18,750 --> 00:13:21,340 Minha intuição indica duas palavras: 206 00:13:21,660 --> 00:13:22,780 "Reunião" 207 00:13:23,400 --> 00:13:24,380 e "Família". 208 00:13:27,730 --> 00:13:28,460 Vou, sim. 209 00:13:50,940 --> 00:13:53,070 Boa tarde, Sr. Louco. 210 00:13:53,630 --> 00:13:55,580 Boa tarde, Sr. Enforcado. 211 00:13:56,050 --> 00:13:58,060 Boa tarde, Srta. Justiça. 212 00:13:57,580 --> 00:13:59,100 Sequência 8 do Caminho do Marinheiro Cidadão da Ira Alger Wilson 213 00:14:08,080 --> 00:14:12,050 O Sr. Enforcado parece ser um mar azul-marinho de tempestades e ondas. 214 00:14:13,160 --> 00:14:16,080 Enquanto a Srta. Justiça é calma e serena como um lago. 215 00:14:17,030 --> 00:14:19,970 Acima da névoa cinzenta, minha Visão Espiritual parece amplificada. 216 00:14:19,970 --> 00:14:22,410 Parabéns, Srta. Justiça. 217 00:14:22,410 --> 00:14:23,890 Obrigada, Sr. Louco. 218 00:14:23,580 --> 00:14:26,860 Sequência 9 do Caminho do Espectador Espectador Audrey Hall 219 00:14:23,890 --> 00:14:26,860 E obrigada ao Sr. Enforcado, por me ajudar a me tornar um Espectador. 220 00:14:30,860 --> 00:14:32,140 Eles não veem isso? 221 00:14:34,420 --> 00:14:36,150 O Dragão e a Tempestade. 222 00:14:36,950 --> 00:14:40,090 A Tempestade representa o Caminho do Marinheiro. Isso eu sei. 223 00:14:40,090 --> 00:14:41,980 O Dragão representa o Espectador? 224 00:14:42,740 --> 00:14:44,800 Então, o símbolo da constelação atrás de mim... 225 00:14:46,500 --> 00:14:48,900 O Olho sem Pupila que representa a ocultação? 226 00:14:48,900 --> 00:14:51,580 Linhas distorcidas que representam a mudança? 227 00:14:52,800 --> 00:14:54,750 Mas ambas estão incompletas. 228 00:14:55,280 --> 00:14:57,540 As duas estarem se sobrepondo... 229 00:14:57,540 --> 00:14:59,050 O que significa? 230 00:15:01,840 --> 00:15:03,180 Podem falar livremente. 231 00:15:04,990 --> 00:15:08,880 Sr. Louco, Sr. Enforcado, tenho três perguntas a fazer, 232 00:15:08,880 --> 00:15:10,680 e oferecerei pagamento pelas respostas. 233 00:15:10,680 --> 00:15:11,900 Primeira pergunta: 234 00:15:11,900 --> 00:15:14,540 Agora que sou uma Espectadora, há algo que eu deva saber? 235 00:15:14,540 --> 00:15:15,780 Eu posso responder. 236 00:15:16,550 --> 00:15:19,660 Em primeiro lugar, um Espectador é eternamente um observador. 237 00:15:19,990 --> 00:15:22,820 Você precisa se manter estritamente desapegada. 238 00:15:22,820 --> 00:15:25,660 Observe com calma e objetividade. 239 00:15:25,660 --> 00:15:29,380 Por meio de pistas sutis, pode compreender os verdadeiros pensamentos. 240 00:15:32,740 --> 00:15:38,340 Ser um espectador absolutamente objetivo? Isso equivale a algum nível de atuação. 241 00:15:38,340 --> 00:15:41,900 Além disso, precisa agarrar o poder da poção. 242 00:15:41,900 --> 00:15:44,140 Extrair o significado do nome da poção. 243 00:15:44,590 --> 00:15:46,980 E evitar ao máximo perder o controle. 244 00:15:46,980 --> 00:15:50,220 O significado de uma poção está principalmente em seu nome, 245 00:15:50,220 --> 00:15:52,660 como "Espectador", no caso. 246 00:15:56,620 --> 00:15:59,140 Não é questão de extrair, mas digerir. 247 00:15:59,540 --> 00:16:02,140 Não é sobre descoberta, mas atuação. 248 00:16:02,590 --> 00:16:05,300 O nome de uma poção não é só simbolismo, 249 00:16:05,300 --> 00:16:06,980 também é imagens. 250 00:16:06,980 --> 00:16:10,580 É a "chave" para digerir. 251 00:16:10,580 --> 00:16:16,560 Digerir, atuar... Digerir, atuar... Digerir, atuar... 252 00:16:17,450 --> 00:16:18,420 A chave! 253 00:16:19,420 --> 00:16:21,020 Obrigado, Sr. Louco. 254 00:16:21,950 --> 00:16:24,580 Sua dica é tão valiosa quanto minha vida. 255 00:16:24,580 --> 00:16:26,260 Obrigada, Sr. Louco. 256 00:16:26,590 --> 00:16:27,620 Continuem. 257 00:16:28,640 --> 00:16:30,720 Minha segunda pergunta é... 258 00:16:30,720 --> 00:16:34,860 Se um animal bebesse uma poção de Sequência 9... 259 00:16:34,860 --> 00:16:36,340 o que aconteceria? 260 00:16:36,340 --> 00:16:38,140 Srta. Justiça... 261 00:16:38,140 --> 00:16:40,340 O que você fez? 262 00:16:47,530 --> 00:16:48,590 Deu certo! 263 00:16:49,240 --> 00:16:50,340 Preciso anotar! 264 00:16:53,340 --> 00:16:54,380 Susie! 265 00:16:54,380 --> 00:16:57,300 Nessa situação, o mais provável seria morte instantânea 266 00:16:57,300 --> 00:16:58,970 ou transformação em um monstro. 267 00:16:58,970 --> 00:17:02,940 Se nenhum dos dois acontecer, então o animal será uma criatura Beyonder. 268 00:17:03,660 --> 00:17:05,140 Entendi. 269 00:17:05,780 --> 00:17:07,730 Então, tenho uma última pergunta. 270 00:17:07,730 --> 00:17:10,660 Nos últimos tempos, a realeza e a nobreza de Loen buscam reformas. 271 00:17:10,660 --> 00:17:12,260 Meu pai— Ou melhor... 272 00:17:12,260 --> 00:17:14,900 Acredita-se que a estupidez dos ministros 273 00:17:14,900 --> 00:17:17,410 reduz a produtividade e desestabiliza a sociedade. 274 00:17:17,410 --> 00:17:20,570 Mas onde encontrar substitutos talentosos nesse número? 275 00:17:20,570 --> 00:17:22,540 Encontrar indivíduos talentosos é simples. 276 00:17:23,050 --> 00:17:26,190 Realize um exame justo e aberto ao público. 277 00:17:26,190 --> 00:17:28,180 Isso trará à tona indivíduos 278 00:17:28,180 --> 00:17:30,990 confiáveis e habilidosos, e que servirão ao reino e seu povo. 279 00:17:31,600 --> 00:17:36,220 Um exame para todo o povo. Não apenas a nobreza, mas as pessoas comuns também. 280 00:17:36,220 --> 00:17:38,640 Crie uma prova de alto nível. 281 00:17:38,640 --> 00:17:40,110 E pode chamá-la de... 282 00:17:41,110 --> 00:17:42,130 ...Exame Superior. 283 00:17:42,660 --> 00:17:43,740 "Exame Superior"? 284 00:17:44,350 --> 00:17:48,820 Sr. Louco, deve ser velho e inteligente, com uma vida cheia de experiências. 285 00:17:49,470 --> 00:17:52,420 Considere como um pagamento adiantado. 286 00:17:52,420 --> 00:17:55,500 Sr. Louco, pelo que nos está pagando? 287 00:17:55,820 --> 00:17:57,920 Eu tenho uma missão. 288 00:17:57,920 --> 00:18:01,180 Preciso que recuperem um objeto de Roselle Gustav... 289 00:18:01,180 --> 00:18:03,380 Seu diário secreto. 290 00:18:04,840 --> 00:18:06,980 O texto secreto de Roselle é um diário? 291 00:18:07,670 --> 00:18:11,230 Como ele sabe? Ele consegue entender? 292 00:18:11,230 --> 00:18:15,160 Além disso, tem algo mais em que preciso de sua cooperação. 293 00:18:15,160 --> 00:18:17,460 Às suas ordens, Sr. Louco. 294 00:18:17,460 --> 00:18:21,780 No seu tempo livre no domingo, realizem um pouco de magia ritualística. 295 00:18:22,240 --> 00:18:25,820 Vocês dois já entendem os passos para realizar magia ritualística. 296 00:18:26,460 --> 00:18:28,690 Dessa vez, rezem por um sonho bom. 297 00:18:29,390 --> 00:18:32,990 Se der certo, podemos alterar um pouco da próxima vez. 298 00:18:32,990 --> 00:18:34,900 E quando não puderem comparecer às reuniões, 299 00:18:34,900 --> 00:18:36,820 podem pedir permissão para se ausentar. 300 00:18:37,360 --> 00:18:41,380 É exatamente o que esperamos. Qual é o encantamento, Sr. Louco? 301 00:18:44,830 --> 00:18:47,780 "O Louco que não pertence a esta era." 302 00:18:47,780 --> 00:18:51,340 "O misterioso governante acima da névoa cinzenta." 303 00:18:52,480 --> 00:18:55,590 "O Rei do Amarelo e do Preto que rege a boa sorte." 304 00:18:58,560 --> 00:19:00,490 Um nome honorífico com três partes? 305 00:19:01,870 --> 00:19:06,920 O Sr. Louco é mesmo uma entidade quase igual aos Sete Deuses Ortodoxos? 306 00:19:07,580 --> 00:19:10,100 Se magia ritualística pode ser direcionada a ele... 307 00:19:11,280 --> 00:19:13,580 então devemos venerá-lo como um deus. 308 00:19:13,580 --> 00:19:20,200 O Sr. Louco pode ser uma entidade antiga, oculta e terrível. 309 00:19:21,360 --> 00:19:23,580 Muito bem. Encerramos com isso por hoje. 310 00:19:23,580 --> 00:19:25,970 Lembrem-se de realizar o ritual no domingo. 311 00:19:25,970 --> 00:19:27,730 Como desejar. 312 00:19:33,440 --> 00:19:35,470 Agora, tudo que falta é verificar. 313 00:19:36,420 --> 00:19:38,100 Domingo é meu dia de folga. 314 00:19:38,100 --> 00:19:40,460 Devo ter tempo de lidar com qualquer coisa inesperada. 315 00:19:41,150 --> 00:19:44,460 Espero que não alerte o ser misterioso dentro da névoa cinzenta. 316 00:19:51,460 --> 00:19:54,570 Se eu quero atuar, não deveria procurar uma oportunidade 317 00:19:54,570 --> 00:19:57,610 de contar a Benson e Melissa sobre minha identidade de Vidente? 318 00:20:31,540 --> 00:20:36,140 15 de julho, domingo Casa de Selena 319 00:20:38,400 --> 00:20:39,450 Aqui estamos. 320 00:20:41,140 --> 00:20:43,100 Amiga de Melissa Selena Wood 321 00:20:42,580 --> 00:20:43,820 Melissa! 322 00:20:44,630 --> 00:20:46,320 Feliz aniversário, Selena. 323 00:20:46,320 --> 00:20:47,400 Obrigada! 324 00:20:48,640 --> 00:20:51,820 Adorei o seu vestido! Deixa você ainda mais bonita! 325 00:20:52,150 --> 00:20:54,050 Benson e Klein me ajudaram a escolher. 326 00:20:54,730 --> 00:20:56,110 Tome, presente de aniversário. 327 00:20:56,110 --> 00:20:56,810 Prazer. 328 00:20:56,810 --> 00:20:58,340 Uau! Obrigada! 329 00:20:59,360 --> 00:21:01,020 Entre! Quero te mostrar uma coisa. 330 00:21:04,060 --> 00:21:06,900 Seus irmãos são mais bonitos do que eu imaginava. 331 00:21:08,010 --> 00:21:12,040 Srta. Selena, estava achando que eu o Benson éramos feios? 332 00:21:12,040 --> 00:21:13,300 Elizabeth! 333 00:21:14,080 --> 00:21:17,820 Esses dois cavalheiros são os irmãos de Melissa, o Sr. Benson e o Sr. Klein. 334 00:21:18,060 --> 00:21:21,340 Amiga de Selena Elizabeth 335 00:21:19,610 --> 00:21:21,700 Bom dia, Sr. Klein. 336 00:21:22,560 --> 00:21:24,500 Vamos, preciso mostrar uma coisa a vocês! 337 00:21:25,040 --> 00:21:26,980 A vivacidade da juventude. 338 00:21:27,910 --> 00:21:32,320 Melissa... ter uma amiga obcecada pelo mundo do misticismo sem entendê-lo 339 00:21:32,320 --> 00:21:33,580 não é algo muito bom. 340 00:21:33,580 --> 00:21:36,740 O Louco que não pertence a esta era. 341 00:21:36,740 --> 00:21:39,100 O misterioso governante acima da névoa cinzenta. 342 00:21:36,740 --> 00:21:41,310 O Sr. Enforcado já começou a tentar sua magia ritualística? 343 00:21:39,100 --> 00:21:41,310 O Rei do Amarelo e do Preto que rege a boa sorte. 344 00:22:17,980 --> 00:22:22,460 Não achei que o irmão da Melissa seria um Vidente tão excelente. 345 00:22:24,850 --> 00:22:28,830 Não se preocupe. A Melissa ainda não sabe da sua identidade secreta. 346 00:22:28,830 --> 00:22:30,310 Eu guardarei o segredo. 347 00:22:32,490 --> 00:22:33,580 Klein. 348 00:22:37,040 --> 00:22:38,100 Melissa? 349 00:22:38,100 --> 00:22:40,880 Seria ótimo você e o Benson usarem esse banquete 350 00:22:40,880 --> 00:22:43,220 para resolver suas questões matrimoniais. 351 00:22:43,930 --> 00:22:46,380 Mas a Elizabeth tem só 16 anos. 352 00:22:48,850 --> 00:22:51,290 Irmã... Que raios está pensando? 353 00:23:06,050 --> 00:23:08,780 Uau! Que belo espelho! 354 00:23:10,070 --> 00:23:13,540 O Sr. Vincent fez para mim. É um espelho mágico de alto nível. 355 00:23:13,830 --> 00:23:16,100 Pelo que ele disse, esses encantamentos representam 356 00:23:16,100 --> 00:23:18,010 um nível ainda mais alto de conexão. 357 00:23:18,010 --> 00:23:20,020 O resultado da adivinhação é ainda mais preciso. 358 00:23:21,050 --> 00:23:22,050 Verdade? 359 00:23:22,050 --> 00:23:24,500 Selena, vamos começar. 360 00:23:27,810 --> 00:23:30,020 Espíritos heroicos que persistem. 361 00:23:30,430 --> 00:23:32,840 A graça do Verdadeiro Criador. 362 00:23:35,250 --> 00:23:37,780 Olhos que fitam o destino. 363 00:23:49,160 --> 00:23:51,260 O altar do ritual foi preparado. 364 00:23:51,260 --> 00:23:53,740 Agora, Klein Moretti, 365 00:23:51,700 --> 00:23:53,740 Sequência 9 do Caminho do Suplicante de Segredos Suplicante de Segredos Membro da Ordem da Aurora Hanass Vincent 366 00:23:54,430 --> 00:23:57,740 aceite o veredito do destino! 367 00:24:00,830 --> 00:24:02,420 Espelho, espelho mágico, me diga: 368 00:24:02,420 --> 00:24:05,060 Quando aparecerá o cavalheiro de Elizabeth? 369 00:24:09,580 --> 00:24:11,820 No segundo domingo daqui a seis meses? 370 00:24:12,370 --> 00:24:14,940 É mesmo? E o da Melissa? 371 00:24:14,940 --> 00:24:16,460 Estou curiosa. 372 00:24:16,720 --> 00:24:19,460 Perigo. E não é pouco! 373 00:24:21,640 --> 00:24:23,580 Espelho, espelho mágico, me diga: 374 00:24:23,580 --> 00:24:26,220 Quando aparecerá o cavalheiro da Melissa? 375 00:24:28,230 --> 00:24:29,320 Daqui a 13 anos. 376 00:24:29,780 --> 00:24:31,640 Ah, vai demorar tanto? 377 00:24:31,640 --> 00:24:32,780 Adivinhação com espelho? 378 00:24:34,430 --> 00:24:38,550 Que bom. Achei que a Melissa ia se casar com um boneco mecânico. 379 00:24:38,550 --> 00:24:40,460 Espelho, espelho mágico, me diga: 380 00:24:40,460 --> 00:24:42,940 Como será o cavalheiro de Elizabeth? 381 00:24:51,870 --> 00:24:52,500 Hã? 382 00:24:53,540 --> 00:24:54,460 O que foi? 383 00:25:00,240 --> 00:25:02,170 E então? Já veio a resposta? 384 00:25:04,160 --> 00:25:06,700 Droga! Será mais complicado do que eu pensei. 385 00:25:07,210 --> 00:25:09,170 Não há tempo de avisar o capitão. 386 00:25:09,170 --> 00:25:11,500 Deve ter um jeito de salvar a Melissa e as garotas. 387 00:25:14,900 --> 00:25:18,320 É mesmo! Magia ritualística. O que o Velho Neil me ensinou. 388 00:25:18,820 --> 00:25:21,040 Buscarei o poder da Deusa para contra-atacar. 389 00:25:22,380 --> 00:25:24,300 Mas as ferramentas para o ritual... 390 00:25:28,670 --> 00:25:30,950 Excelente. Aqui há tudo de que preciso. 391 00:25:31,790 --> 00:25:34,090 Magia ritualística requer preparo. 392 00:25:34,090 --> 00:25:35,180 Preciso ser rápido. 393 00:25:36,220 --> 00:25:37,260 Selena? 394 00:25:37,590 --> 00:25:39,590 Selena? O que foi? 395 00:25:40,180 --> 00:25:41,310 Hã? 396 00:25:48,410 --> 00:25:49,510 Elizabeth? 397 00:26:11,040 --> 00:26:12,340 Melissa? 398 00:26:12,790 --> 00:26:14,630 O que deu em vocês duas? 399 00:26:20,180 --> 00:26:21,340 Noite Eterna... 400 00:26:21,340 --> 00:26:22,710 Sono! 401 00:26:38,370 --> 00:26:42,300 Deusa da Noite Eterna, você é a Dama Carmesim. 402 00:26:43,300 --> 00:26:45,380 Você é a Imperatriz do Desastre e do Terror. 403 00:26:46,900 --> 00:26:51,900 Eu sou seu guarda leal, o escudo que afasta o perigo na noite escura. 404 00:26:52,340 --> 00:26:56,220 E a longa lança que perfura o mal em silêncio! 405 00:27:05,660 --> 00:27:07,060 Mestre! 406 00:27:07,520 --> 00:27:10,180 Me dê poder! 407 00:27:32,470 --> 00:27:33,180 Essa não! 408 00:28:03,350 --> 00:28:05,900 Minha espiritualidade está se esvaindo... 409 00:28:05,900 --> 00:28:09,020 Arrependa-se, Klein Moretti. 410 00:28:09,020 --> 00:28:12,020 Você escapou da misericórdia da morte que o mestre concedeu! 411 00:28:12,020 --> 00:28:15,020 Recebeu poderes de Beyonders que não deveriam ser seus! 412 00:28:15,670 --> 00:28:18,810 Diga, sacrifício pecador: 413 00:28:18,810 --> 00:28:23,820 O que descobriu no caderno da família Antigonus? 414 00:28:24,540 --> 00:28:27,240 Se for sincero e revelar seus segredos, 415 00:28:27,240 --> 00:28:31,220 eu pouparei as vidas delas. Senão... 416 00:28:31,220 --> 00:28:34,660 Este lugar será o túmulo de todos vocês! 417 00:28:39,200 --> 00:28:41,740 Melissa... 418 00:28:44,280 --> 00:28:47,640 Melissa... 419 00:28:53,760 --> 00:28:56,020 O Louco que não pertence a esta era. 420 00:29:01,820 --> 00:29:05,660 O misterioso governante acima da névoa cinzenta. 421 00:29:10,550 --> 00:29:13,860 O Rei do Amarelo e do Preto que rege a boa sorte. 422 00:29:16,570 --> 00:29:20,440 Rezo pelo seu auxílio, rezo pela sua graça. 423 00:29:22,510 --> 00:29:23,220 Essa voz... 424 00:29:24,070 --> 00:29:27,380 É a Srta. Justiça. Ela está fazendo a magia ritualística! 425 00:29:27,380 --> 00:29:30,820 A você, eu rogo: conceda-me um sonho bom. 426 00:29:34,610 --> 00:29:35,760 O que está acontecendo?! 427 00:29:41,060 --> 00:29:46,860 A morte é a forma com que os sacrifícios fazem a vontade do mestre! 428 00:29:46,860 --> 00:29:49,530 Klein Moretti! 429 00:29:56,340 --> 00:29:58,340 Eu rezo pelo poder da noite das trevas. 430 00:29:58,340 --> 00:30:00,460 Eu rezo pelo poder carmesim. 431 00:30:01,020 --> 00:30:03,340 Eu rezo pela graça carinhosa da Deusa. 432 00:30:03,340 --> 00:30:07,140 Eu rezo para que purifique sua crente devota, Selena Wood. 433 00:30:07,140 --> 00:30:11,380 Liberte-a da corrupção do mal e a mantenha longe do perigo! 434 00:31:05,980 --> 00:31:07,930 Não achei que o honorífico em três partes 435 00:31:07,930 --> 00:31:10,420 poderia ser dirigido a mim por meio da névoa cinzenta. 436 00:31:10,420 --> 00:31:13,780 E foi graças às preces da Srta. Justiça que eu recobrei a consciência 437 00:31:13,780 --> 00:31:17,030 e pude usar os poderes da névoa cinzenta para me salvar. 438 00:31:17,030 --> 00:31:18,150 Se não fosse isso... 439 00:31:19,440 --> 00:31:21,180 Por mais que a atuação exija o contrário, 440 00:31:21,180 --> 00:31:24,620 manterei minha identidade de Vidente em segredo de Melissa e Benson. 441 00:31:26,270 --> 00:31:28,460 O mundo do misticismo é arriscado demais. 442 00:31:28,460 --> 00:31:31,990 Não posso... colocar minha família em perigo. 443 00:31:48,900 --> 00:31:51,230 Não... Não pode ser. 444 00:32:07,620 --> 00:32:10,180 Ordem da Aurora Oráculo 22 Sr. Z 445 00:32:07,620 --> 00:32:14,340 Hanass Vincent, aceite a graça do seu mestre! 446 00:32:21,530 --> 00:32:23,910 Algo estranho sobre Hanass Vincent? 447 00:32:23,910 --> 00:32:26,780 Segundo Selena, o espelho mágico foi um presente dele. 448 00:32:27,330 --> 00:32:28,580 Também suspeito que Vincent 449 00:32:28,580 --> 00:32:32,500 tenha laços com uma ordem maligna que busca o caderno da família Antigonus. 450 00:32:46,660 --> 00:32:49,140 São iguais aos do encantamento na casa de Selena. 451 00:32:49,930 --> 00:32:54,470 O Verdadeiro Criador... Que tipo de ser maligno será? 452 00:35:26,500 --> 00:35:29,460 Legendas Brasileiras 453 00:35:26,500 --> 00:35:29,460 Edição Diego M. Rodeguero 454 00:35:26,500 --> 00:35:29,460 Tradução e Produção Gustavo Hoffmann 455 00:35:26,500 --> 00:35:29,460 Revisão Henrique Calado 456 00:35:32,100 --> 00:35:38,060 Capital do Reino de Loen Backlund 457 00:35:39,100 --> 00:35:44,060 Propriedade dos Hall 458 00:35:58,430 --> 00:36:00,330 Só mais cinco minutos. 459 00:36:00,330 --> 00:36:04,180 Senhorita, precisa se levantar e se preparar para a celebração real. 460 00:36:10,800 --> 00:36:12,180 Pode entrar. 461 00:36:16,940 --> 00:36:19,410 O traje e as joias que escolheu ontem à noite. 462 00:36:21,580 --> 00:36:24,500 Annie, eu prefiro usar o vestido que Guinea desenhou 463 00:36:24,500 --> 00:36:26,700 para meu aniversário de 17 anos. 464 00:36:27,380 --> 00:36:28,980 Não deveria, senhorita. 465 00:36:28,980 --> 00:36:32,270 Se usar o mesmo vestido em duas ocasiões diferentes, 466 00:36:32,910 --> 00:36:35,810 as pessoas dirão que os Hall estão em má condição financeira. 467 00:36:37,060 --> 00:36:39,060 Tubo bem, eu visto esse. 468 00:37:04,160 --> 00:37:07,530 É incrível, Susie! Hoje o navio encouraçado fará uma viagem de teste! 469 00:37:07,530 --> 00:37:10,020 Finalmente verei navios com canhões enormes! 470 00:37:10,020 --> 00:37:11,760 Tonta... Tonta... 471 00:37:13,420 --> 00:37:15,630 Olá? Quem disse isso? 472 00:37:17,900 --> 00:37:20,300 Tudo gira... 473 00:37:22,270 --> 00:37:23,340 Susie?! 474 00:37:24,660 --> 00:37:26,300 Desde quando você sabe falar?! 475 00:37:26,560 --> 00:37:31,020 Eu... Eu não sei bem como explicar. 476 00:37:31,020 --> 00:37:32,230 Afinal... 477 00:37:33,000 --> 00:37:35,320 Eu sou só uma cadela. 477 00:37:36,305 --> 00:38:36,399 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-