1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:24,766 --> 00:02:25,766 Master. 3 00:02:30,211 --> 00:02:32,233 Countless men die on the battlefields, 4 00:02:32,580 --> 00:02:34,460 while other men return with swords and shields. 5 00:02:35,361 --> 00:02:38,080 There used to be 108 warriors on Mount Liangshan, 6 00:02:39,386 --> 00:02:43,776 but only a couple of them survived the several fierce battles. 7 00:02:44,085 --> 00:02:45,384 Fang La has been handled. 8 00:02:45,732 --> 00:02:47,612 With no birds left, the bow should be put away. 9 00:02:49,605 --> 00:02:51,461 Master, please return your seal to the court 10 00:02:51,627 --> 00:02:52,667 and assume a fake identity 11 00:02:52,993 --> 00:02:54,378 so that you may live out your days in peace. 12 00:02:54,402 --> 00:02:57,070 When Gongming decided to accept amnesty from the imperial court, 13 00:02:58,613 --> 00:03:02,266 what's left of me was sentenced to lifelong servitude for the court. 14 00:03:03,910 --> 00:03:05,806 I'm not like you, Yan Qing the Libertine. 15 00:03:08,228 --> 00:03:09,228 Xiaoyi, 16 00:03:10,021 --> 00:03:11,802 take Shishi and go. 17 00:03:12,328 --> 00:03:13,328 Master... 18 00:03:13,921 --> 00:03:15,887 While you still have something worth living for. 19 00:03:17,048 --> 00:03:18,048 Go! 20 00:03:19,072 --> 00:03:20,072 Master... 21 00:03:20,962 --> 00:03:22,842 you've been looking after me since my childhood. 22 00:03:22,976 --> 00:03:24,096 I'm forever indebted to you. 23 00:03:24,299 --> 00:03:25,700 I really envy you. 24 00:03:25,974 --> 00:03:27,934 Even now, you still have someone waiting for you. 25 00:03:30,354 --> 00:03:32,276 I have but one path to take. 26 00:03:35,754 --> 00:03:38,206 Xiaoyi, heed my words. 27 00:03:39,877 --> 00:03:42,351 Cherish your hard-earned freedom. 28 00:03:49,084 --> 00:03:53,487 These are trying times. We both need to take care of ourselves. 29 00:04:04,367 --> 00:04:09,705 "THE RETURN OF HEROES" 30 00:04:09,914 --> 00:04:11,916 (After Fang La's rebellion was put down, ) 31 00:04:11,917 --> 00:04:14,459 (Yan Qing eloped with Li Shishi, ) 32 00:04:14,460 --> 00:04:19,382 (Emperor Huizong of Song's loved entertainer, to live incognito.) 33 00:04:19,466 --> 00:04:25,346 (Yan Qing's wife, Li Shishi) 34 00:04:33,521 --> 00:04:35,105 (Afterward Lu Junyi was persecuted by treacherous officials.) 35 00:04:35,106 --> 00:04:36,440 (Yan Qing took Li Shishi back to Daming Prefecture) 36 00:04:36,441 --> 00:04:41,988 (to observe mourning for him.) 37 00:04:45,116 --> 00:04:46,788 Pity my master didn't listen to me. 38 00:04:47,828 --> 00:04:49,282 Had he chosen a life of seclusion, 39 00:04:50,736 --> 00:04:53,017 he wouldn't have been persecuted by traitorous officials. 40 00:04:54,559 --> 00:04:56,853 Every inch of this country belongs to the emperor. 41 00:04:57,826 --> 00:04:59,546 It's not that General Lu couldn't see that. 42 00:04:59,756 --> 00:05:00,778 He just knew too well 43 00:05:01,382 --> 00:05:02,582 there was no escaping from it. 44 00:05:07,889 --> 00:05:11,282 Xiaoyi, there used to be 108 warriors on Mount Liangshan, 45 00:05:11,883 --> 00:05:13,803 every one of them doughty, but what good was it? 46 00:05:13,957 --> 00:05:15,917 They stood no chance at all against those people. 47 00:05:16,355 --> 00:05:17,861 In the sight of some courtiers, 48 00:05:18,733 --> 00:05:20,016 being an outlaw for a day 49 00:05:21,191 --> 00:05:23,398 makes you an outlaw forever. 50 00:05:27,776 --> 00:05:28,776 Shishi... 51 00:05:31,974 --> 00:05:34,134 when I've observed mourning for my master for 3 years, 52 00:05:35,259 --> 00:05:36,915 I'll take you out to sea. 53 00:05:40,869 --> 00:05:41,869 Get some sleep. 54 00:06:10,243 --> 00:06:13,215 (Yangzhou, Pleasure Pavilion) 55 00:06:13,240 --> 00:06:15,325 [Pleasant music] 56 00:06:45,445 --> 00:06:47,978 Sir, if this account book is unproblematic, 57 00:06:47,979 --> 00:06:48,979 I'll be leaving. 58 00:06:49,345 --> 00:06:51,098 This account book involves a lot of people. 59 00:06:51,203 --> 00:06:53,323 You need to come with me to the Judicial Review Court. 60 00:06:53,348 --> 00:06:53,874 Go with you? 61 00:06:54,238 --> 00:06:56,387 This is such a major case. If I go to Bianliang with you, 62 00:06:56,411 --> 00:06:58,329 my death will be certain. 63 00:06:58,641 --> 00:07:00,330 If you don't want this account book, 64 00:07:00,563 --> 00:07:01,923 I'll take it away. 65 00:07:05,271 --> 00:07:09,908 Are the girls in Pleasure Pavilion not seductive or is the booze here not tasty? 66 00:07:10,157 --> 00:07:12,720 Why are you resorting to violence? 67 00:07:13,671 --> 00:07:14,671 Who are you? 68 00:07:15,277 --> 00:07:18,129 You can't even recognize me, the charming Feng Ling. 69 00:07:18,686 --> 00:07:22,765 Officials of the Judicial Review Court are so boring. 70 00:07:33,441 --> 00:07:35,527 [Dramatic music] 71 00:07:49,145 --> 00:07:50,603 Tian Kui! 72 00:07:51,517 --> 00:07:52,517 Zhan Li! 73 00:07:52,720 --> 00:07:55,023 Run! There's a tough antagonist here! 74 00:08:00,200 --> 00:08:01,200 Let's go! 75 00:08:01,688 --> 00:08:04,982 (Peace Lane, Zheng Duo) 76 00:08:07,902 --> 00:08:10,196 (Owner of Pleasure Pavilion, Feng Ling) 77 00:08:14,649 --> 00:08:16,735 [Dramatic music] 78 00:08:27,391 --> 00:08:29,476 [Flute music] 79 00:08:41,150 --> 00:08:42,150 Let's go. 80 00:08:44,499 --> 00:08:46,584 [Dramatic music] 81 00:09:07,173 --> 00:09:08,173 Get him! 82 00:09:08,544 --> 00:09:09,544 Stop there! 83 00:09:14,224 --> 00:09:16,309 [Gasps] 84 00:09:47,032 --> 00:09:48,032 Who the hell are you? 85 00:09:48,197 --> 00:09:49,343 My name is Yan Qing. 86 00:10:05,562 --> 00:10:08,991 (Qing Princely Establishment) 87 00:10:51,670 --> 00:10:53,600 We went to so much trouble 88 00:10:54,778 --> 00:10:56,779 only to get a counterfeit. 89 00:10:56,804 --> 00:10:58,931 (Prince of Qing, Zhao Feng) 90 00:11:03,018 --> 00:11:05,344 The account book is of great importance. 91 00:11:05,426 --> 00:11:06,426 Find it! 92 00:11:10,960 --> 00:11:14,171 (Dongjing, Bianliang) 93 00:11:14,172 --> 00:11:15,252 (The Judicial Review Court) 94 00:11:16,256 --> 00:11:18,493 I thought this account book could prove Prince 95 00:11:19,423 --> 00:11:22,258 of Qing responsible for the missing tax revenues. 96 00:11:23,069 --> 00:11:27,910 Vice Minister Sun, I thought the secret deal was watertight, 97 00:11:27,935 --> 00:11:29,625 but now it has come to this. 98 00:11:31,220 --> 00:11:32,505 I suspect... 99 00:11:33,837 --> 00:11:34,837 What? 100 00:11:35,307 --> 00:11:37,685 Are you suspecting the Chief Minister? 101 00:11:38,001 --> 00:11:39,926 The three of us are the only ones privy to this matter. 102 00:11:39,950 --> 00:11:41,713 Besides, the tax revenue case has been postponed repeatedly, 103 00:11:41,737 --> 00:11:43,666 which is why I have such suspicions. 104 00:11:44,567 --> 00:11:45,978 I want concrete proof. 105 00:11:46,682 --> 00:11:50,854 Currently, our only lead is Yan Qing. 106 00:11:52,606 --> 00:11:57,069 How do you know the Yan Qing who committed murder was the one of Mount Liangshan? 107 00:11:57,412 --> 00:12:01,070 Just because Tian Kui, a blind man, said he was? 108 00:12:02,220 --> 00:12:05,638 Vice Minister Sun, I did some digging and found Yan Qing's right in Daming Prefecture. 109 00:12:05,663 --> 00:12:07,554 No matter whether he's an impostor or not, 110 00:12:07,579 --> 00:12:09,498 our first priority is to find him. 111 00:12:10,803 --> 00:12:13,108 The deadline set by sire is nearing. 112 00:12:14,106 --> 00:12:15,106 I understand. 113 00:12:17,109 --> 00:12:21,405 (Daming Prefecture of Beijing) 114 00:12:23,032 --> 00:12:24,818 Swim on and on and on. 115 00:12:25,030 --> 00:12:26,010 Miss. 116 00:12:26,035 --> 00:12:26,974 Oh, you guys came here too. 117 00:12:26,975 --> 00:12:28,085 You're so beautiful, Miss. 118 00:12:28,506 --> 00:12:29,967 You're beautiful as well. 119 00:12:31,429 --> 00:12:32,914 Be a good guy. 120 00:12:33,202 --> 00:12:35,540 This thing's very interesting. It is? 121 00:12:40,437 --> 00:12:43,643 We also got a ball here. Would you guys like to play it together? 122 00:12:43,668 --> 00:12:44,668 -Yeah. -Yeah. 123 00:12:45,265 --> 00:12:46,265 Okay! 124 00:12:47,341 --> 00:12:48,341 Wait up! 125 00:12:48,883 --> 00:12:50,968 [Incoherent chatter] 126 00:12:57,857 --> 00:12:59,069 Which one do you like? 127 00:12:59,601 --> 00:13:00,070 You? 128 00:13:00,179 --> 00:13:01,405 I like them both. 129 00:13:05,226 --> 00:13:06,363 I prefer boys. 130 00:13:11,580 --> 00:13:12,952 Did you see this man? 131 00:13:13,155 --> 00:13:14,155 No. 132 00:13:15,491 --> 00:13:16,491 Let's go. 133 00:13:16,940 --> 00:13:17,940 Do you recognize him? 134 00:13:18,580 --> 00:13:19,587 -No. -No. 135 00:13:20,214 --> 00:13:21,003 What about you? 136 00:13:21,028 --> 00:13:22,028 I've never seen him. 137 00:13:22,300 --> 00:13:24,021 They're constables of the Judicial Review Court of Bianjing. 138 00:13:24,045 --> 00:13:25,528 Could it be that you're mistaken? 139 00:13:25,553 --> 00:13:26,713 Let's go back and talk later. 140 00:13:26,804 --> 00:13:27,804 Stop looking. 141 00:13:36,147 --> 00:13:38,387 Were they really constables of the Judicial Review Court? 142 00:13:38,851 --> 00:13:40,304 Maybe they're here to look for me. 143 00:13:41,043 --> 00:13:43,045 You and I left the capital secretly. 144 00:13:44,787 --> 00:13:45,866 Maybe His Majesty... 145 00:13:50,279 --> 00:13:52,730 Shishi, you're my wife now. 146 00:13:53,501 --> 00:13:55,349 I'll keep you safe at all costs. 147 00:13:55,412 --> 00:13:57,078 Official business of the Judicial Review Court! 148 00:13:57,102 --> 00:13:58,749 Yan Qing, you criminal! - Come out and surrender yourself right now! -Xiaoyi. 149 00:13:58,773 --> 00:13:59,159 Come. 150 00:13:59,441 --> 00:14:01,081 Go through the side door to the rear hill. 151 00:14:01,283 --> 00:14:03,127 I'll hold them back and find you later. 152 00:14:05,500 --> 00:14:06,500 Hurry. 153 00:14:07,043 --> 00:14:09,304 Xiaoyi, don't hurt anybody. 154 00:14:10,681 --> 00:14:11,681 Go. 155 00:14:18,532 --> 00:14:19,399 What do you want? 156 00:14:19,523 --> 00:14:22,043 An outlaw of Mount Liangshan. Your vicious nature never changes. 157 00:14:22,276 --> 00:14:24,636 You actually dared murder our fellow constables in Yangzhou. 158 00:14:24,945 --> 00:14:26,507 Today I'll arrest you and bring you to justice. 159 00:14:26,531 --> 00:14:27,625 Bullshit! 160 00:14:28,439 --> 00:14:30,678 I've never left Daming Prefecture since I resigned from my post. 161 00:14:30,702 --> 00:14:33,328 If you got something to say, wait until you get to the Judicial Review Court. 162 00:14:33,352 --> 00:14:34,352 Restrain him! 163 00:14:37,962 --> 00:14:40,047 [Foot steps] 164 00:14:45,275 --> 00:14:46,380 I don't want to hurt anybody. 165 00:14:46,404 --> 00:14:47,344 And yet you killed one. 166 00:14:47,398 --> 00:14:48,434 You dared do it but have no guts to admit it? 167 00:14:48,458 --> 00:14:49,858 You people are as good as blind! 168 00:14:50,213 --> 00:14:51,213 Get him! 169 00:14:59,441 --> 00:15:00,441 Give chase! 170 00:15:17,999 --> 00:15:18,999 Shishi! 171 00:15:20,248 --> 00:15:20,665 Xiaoyi! 172 00:15:21,208 --> 00:15:22,749 You may go without me. 173 00:15:22,774 --> 00:15:26,089 When I married you, I swore I'd live and die with you. 174 00:15:28,082 --> 00:15:29,082 Xiaoyi! 175 00:15:32,409 --> 00:15:33,409 Let's go! 176 00:15:36,217 --> 00:15:38,302 [Dramatic music] 177 00:15:52,616 --> 00:15:53,616 Watch out! 178 00:16:05,662 --> 00:16:07,054 Shishi! Shishi! 179 00:16:07,575 --> 00:16:09,660 [Ominous music] 180 00:16:17,943 --> 00:16:18,943 Over there! 181 00:16:20,061 --> 00:16:21,061 Get him! 182 00:16:24,148 --> 00:16:25,702 Hurry! Get him! 183 00:16:26,724 --> 00:16:28,804 Stop! Freeze! 184 00:16:36,448 --> 00:16:37,448 Shishi! 185 00:16:39,132 --> 00:16:40,132 Shishi! 186 00:16:43,227 --> 00:16:45,927 Shishi, don't sleep. Hang in there. 187 00:16:50,299 --> 00:16:52,293 These have been... 188 00:16:52,614 --> 00:16:54,061 the happiest years of my life. 189 00:16:58,766 --> 00:16:59,766 Xiaoyi... 190 00:17:05,105 --> 00:17:06,162 live on. 191 00:17:09,463 --> 00:17:11,549 [Dramatic music] 192 00:18:05,686 --> 00:18:07,771 [Gun shot] 193 00:18:24,300 --> 00:18:27,251 Are you saying Yan Qing was unprepared? 194 00:18:27,688 --> 00:18:29,499 Yeah, and he didn't hurt any of us. 195 00:18:29,733 --> 00:18:31,023 I failed to arrest him. 196 00:18:31,765 --> 00:18:32,765 Please punish me. 197 00:18:36,020 --> 00:18:37,607 There's something fishy going on. 198 00:18:38,177 --> 00:18:39,177 Director Ouyang. 199 00:18:40,294 --> 00:18:42,814 Director Ouyang, the team's ready for departure. 200 00:18:45,716 --> 00:18:48,625 You and I are to leave for Yangzhou immediately. 201 00:18:49,018 --> 00:18:50,018 -Yes. -Yes. Let's go. 202 00:18:53,496 --> 00:18:54,924 I made a long journey to get here, 203 00:18:55,425 --> 00:18:57,489 and yet I can't even see his body? 204 00:18:59,961 --> 00:19:01,601 The blade had your virulent poison on it. 205 00:19:02,080 --> 00:19:03,779 Didn't you say it's incurably lethal? 206 00:19:05,282 --> 00:19:06,585 Well then, congratulations. 207 00:19:07,604 --> 00:19:12,037 Yan Qing is now non-existent, and the fake Yan Qing may disappear. 208 00:19:14,840 --> 00:19:16,751 How has Yueru been doing? 209 00:19:19,605 --> 00:19:22,681 His Highness promised me he'd allow me to 210 00:19:22,827 --> 00:19:24,867 leave Yangzhou with Yueru if I handled this matter. 211 00:19:26,143 --> 00:19:30,074 You used to be His Highness's right-hand man. 212 00:19:30,992 --> 00:19:33,174 His Highness is trying to do something big, 213 00:19:33,629 --> 00:19:36,385 and yet you're leaving him at a time like this. 214 00:19:37,361 --> 00:19:39,257 Wealth and fame hold no appeal for me. 215 00:19:39,690 --> 00:19:41,406 I've recovered the account book. 216 00:19:41,776 --> 00:19:45,589 All that I owed to His Highness has been repaid in the past few years. 217 00:19:49,427 --> 00:19:50,427 Zhou Chong, 218 00:19:51,720 --> 00:19:54,407 the account book you snagged in Pleasure Pavilion was a counterfeit. 219 00:19:54,432 --> 00:19:58,303 His Highness says you cannot leave Yangzhou 220 00:19:58,918 --> 00:20:00,828 unless the real account book is retrieved. 221 00:20:11,550 --> 00:20:13,562 Two trayfuls of tofu for tomorrow. The tenderer, the better. 222 00:20:13,586 --> 00:20:14,586 Got it. 223 00:20:25,230 --> 00:20:27,440 I'll take care of this kind of stuff from now on. 224 00:20:28,086 --> 00:20:30,946 You're pregnant and in no state to do physical labor. 225 00:20:32,446 --> 00:20:33,446 What's wrong? 226 00:20:35,754 --> 00:20:36,806 Come. Come. Come here. 227 00:20:37,339 --> 00:20:38,339 Come here. 228 00:20:38,580 --> 00:20:39,580 Sit down. 229 00:20:40,727 --> 00:20:42,713 The baby has been kicking me quite often lately. 230 00:20:43,925 --> 00:20:47,231 I wonder if it's anxious to get out. 231 00:20:47,384 --> 00:20:49,172 Really? Let me hear it. 232 00:20:53,661 --> 00:20:54,661 It's moving! 233 00:20:56,796 --> 00:20:57,796 Be gentle. 234 00:20:58,157 --> 00:20:59,475 Okay, okay, okay. 235 00:21:04,483 --> 00:21:05,483 Chong, 236 00:21:07,390 --> 00:21:08,687 when can we... 237 00:21:11,457 --> 00:21:16,377 Yueru, when this is over, 238 00:21:17,150 --> 00:21:18,710 I promise I'll leave Yangzhou with you. 239 00:21:20,451 --> 00:21:24,607 We'll find a place where nobody knows us, and bring up our child. 240 00:21:27,368 --> 00:21:30,955 (Chai Jin's Residence) 241 00:21:37,721 --> 00:21:39,589 Xiaoyi came around! Xiaoyi came around! 242 00:21:40,074 --> 00:21:42,330 -Xiaoyi. -Xiaoyi, you came around. 243 00:21:46,074 --> 00:21:46,606 Brother, 244 00:21:46,607 --> 00:21:48,678 you were comatose for over 10 days. 245 00:21:49,303 --> 00:21:50,303 Yeah. 246 00:21:52,999 --> 00:21:53,999 Where's Shishi? 247 00:22:03,519 --> 00:22:09,265 When we found you, Shishi had been dead for hours, 248 00:22:11,600 --> 00:22:13,179 and we couldn't consult with you, 249 00:22:14,540 --> 00:22:17,838 so we had no choice but to bury her here. 250 00:22:18,752 --> 00:22:22,004 As for the tablet inscription, brother, 251 00:22:23,178 --> 00:22:24,221 it's up to you. 252 00:22:30,848 --> 00:22:32,357 Shishi once told me 253 00:22:33,909 --> 00:22:36,869 that she wanted to go out to sea, getting far away from this troubled land. 254 00:22:38,220 --> 00:22:42,060 I promised her I'd take her on a long journey after observing mourning for my master for 3 years. 255 00:22:46,145 --> 00:22:47,365 Only one month short. 256 00:22:49,200 --> 00:22:55,498 (Grave of Li Shishi, My Beloved Wife) 257 00:23:16,560 --> 00:23:24,560 (Grave of Li Shishi, My Beloved Wife) 258 00:24:50,001 --> 00:24:52,088 Mr. Dai, Physician An, 259 00:24:52,479 --> 00:24:53,819 Xiaoyi left this morning. 260 00:24:55,243 --> 00:24:56,986 I only found this letter in his room. 261 00:25:00,165 --> 00:25:03,559 Brothers, please forgive me for leaving without saying good-bye. 262 00:25:03,584 --> 00:25:07,975 I'm faced with a great misfortune, one that I should handle all by myself. 263 00:25:08,579 --> 00:25:10,340 I don't dare incriminate my brothers. 264 00:25:10,737 --> 00:25:12,364 Far away as my foes are, 265 00:25:13,282 --> 00:25:14,571 I'll eliminate them at all costs. 266 00:25:14,595 --> 00:25:20,101 (Yangzhou) 267 00:25:23,626 --> 00:25:26,899 Warrant for arrest. Wanted criminal, Yan Qing. 268 00:25:27,431 --> 00:25:28,431 Who is he? 269 00:25:37,931 --> 00:25:41,154 The bounty on him is 500 taels of gold. 270 00:25:41,539 --> 00:25:42,770 Daming Prefecture. 271 00:25:44,179 --> 00:25:46,264 [Incoherent chatter] 272 00:26:02,310 --> 00:26:04,602 Your Highness, this time Ouyang Qian 273 00:26:04,603 --> 00:26:06,523 stayed in the Governor's residence above board. 274 00:26:07,232 --> 00:26:08,752 I'm afraid he harbors evil intentions. 275 00:26:08,837 --> 00:26:10,057 Don't worry, Governor. 276 00:26:10,986 --> 00:26:13,905 Yan Qing is dead. He won't find anything. 277 00:26:15,145 --> 00:26:16,843 Considering how obsessed with this case he is, 278 00:26:16,867 --> 00:26:18,147 he's definitely up to something. 279 00:26:19,483 --> 00:26:20,693 Tell those in the north. 280 00:26:21,652 --> 00:26:23,455 They're not to make contact with him 281 00:26:23,456 --> 00:26:24,656 unless this matter is settled. 282 00:26:24,812 --> 00:26:25,812 Yes. 283 00:26:26,855 --> 00:26:28,033 No matter what, 284 00:26:28,837 --> 00:26:30,277 the real account book must be found. 285 00:26:31,026 --> 00:26:35,197 Pity the one who made the deal bit off his own tongue. 286 00:26:35,739 --> 00:26:37,303 Even dead, he must talk. 287 00:26:38,304 --> 00:26:39,472 This is an important matter. 288 00:26:40,139 --> 00:26:42,259 You need to take it seriously as well, Governor Wang. 289 00:26:42,725 --> 00:26:43,257 Yes. 290 00:26:43,716 --> 00:26:46,291 No matter what Ouyang Qian does or looks into, 291 00:26:46,730 --> 00:26:47,730 let him be. 292 00:26:48,294 --> 00:26:50,575 The prefecture government is not to do anything about it. 293 00:26:50,983 --> 00:26:52,015 I understand. 294 00:26:59,040 --> 00:27:00,801 Today we all drank to our hearts' content, 295 00:27:01,080 --> 00:27:03,150 but you guys need to show some restraint. 296 00:27:03,871 --> 00:27:05,623 We came to Yangzhou with His Lordship 297 00:27:05,649 --> 00:27:07,163 because there's official business to handle. 298 00:27:07,187 --> 00:27:08,313 We will, Captain Ma. 299 00:27:10,563 --> 00:27:12,649 [Dramatic music] 300 00:27:17,344 --> 00:27:19,846 (Recidivism Commission, Ma Biao) 301 00:27:23,224 --> 00:27:24,224 Yan Qing? 302 00:27:25,393 --> 00:27:26,393 Get him! 303 00:27:26,725 --> 00:27:28,811 [Dramatic music] 304 00:27:40,333 --> 00:27:40,835 Split up! 305 00:27:40,860 --> 00:27:41,860 Yes! 306 00:27:44,334 --> 00:27:46,419 [Dramatic music] 307 00:28:18,362 --> 00:28:21,988 Yan Qing, how dare you blindside me? 308 00:28:22,101 --> 00:28:23,258 Why did you kill Shishi? 309 00:28:23,422 --> 00:28:25,703 Our orders were to go to Daming Prefecture and arrest you! 310 00:28:26,120 --> 00:28:27,361 We didn't kill Li Shishi! 311 00:28:27,476 --> 00:28:28,346 Orders from whom? 312 00:28:28,371 --> 00:28:29,834 Why did they want me arrested? 313 00:28:30,018 --> 00:28:32,282 Orders from the imperial court, of course. Yan Qing, 314 00:28:32,613 --> 00:28:37,106 you killed my man in pleasure pavilion, blinded Tian Kui, and ruined the Judicial Review Court's big plan. 315 00:28:37,663 --> 00:28:40,488 You listen. If you know what's good for you, pull me up. 316 00:28:40,843 --> 00:28:44,603 I'll let you turn yourself in to the Judicial Review Court and tell them who the mastermind is. 317 00:28:47,005 --> 00:28:48,445 Do you recognize this missile knife? 318 00:28:48,879 --> 00:28:51,079 Law enforcement officers never use this kind of weapons. 319 00:28:51,395 --> 00:28:52,395 You listen to me. 320 00:28:52,959 --> 00:28:54,367 You'd better tell me all the details 321 00:28:54,391 --> 00:28:55,622 as to what happened. 322 00:28:55,939 --> 00:28:57,327 We didn't kill Li Shishi! 323 00:28:57,352 --> 00:28:58,478 We didn't kill her! 324 00:28:59,175 --> 00:29:01,733 We tried to arrest you because we were investigating a case! 325 00:29:02,365 --> 00:29:03,805 I'm going to say this one last time. 326 00:29:03,908 --> 00:29:06,001 I got nothing to do with the murder in Pleasure Pavilion. 327 00:29:06,025 --> 00:29:07,508 Do not come after me again. 328 00:29:09,476 --> 00:29:10,476 Yan Qing? 329 00:29:10,936 --> 00:29:11,936 Yan Qing! 330 00:29:11,975 --> 00:29:15,216 There's no escaping from us! Lord Ouyang won't let you get away! 331 00:29:16,076 --> 00:29:17,956 Director Ouyang, this might sound presumptuous. 332 00:29:18,277 --> 00:29:20,508 In my many years of case-solving experience, 333 00:29:20,980 --> 00:29:23,168 Yan Qing was probably telling the truth. 334 00:29:24,012 --> 00:29:27,482 Yan Qing captured you but didn't kill you? 335 00:29:29,674 --> 00:29:34,980 If he wasn't lying, then who was the one that killed the constable 336 00:29:34,981 --> 00:29:36,357 in the Pleasure Pavilion? 337 00:29:37,254 --> 00:29:40,753 Li Shishi died, but I think her killer's target was Yan Qing. 338 00:29:41,567 --> 00:29:42,693 To silence him with death? 339 00:29:45,088 --> 00:29:47,285 This is getting increasingly interesting. 340 00:29:47,896 --> 00:29:50,320 What will Yan Qing do next? 341 00:29:52,330 --> 00:29:53,770 The Pleasure Pavilion. 342 00:29:55,939 --> 00:29:58,374 Tomorrow I'll pay Prince of Qing a visit first. 343 00:29:58,959 --> 00:30:00,959 You're to keep close tabs on the Pleasure Pavilion. 344 00:30:01,278 --> 00:30:02,278 Yes. 345 00:30:12,441 --> 00:30:13,964 Director Ouyang, this way, please. 346 00:30:17,572 --> 00:30:18,813 It's an honor to see Your Highness. 347 00:30:18,837 --> 00:30:20,363 No need for formalities, Director Ouyang. 348 00:30:20,387 --> 00:30:21,441 Please straighten yourself. 349 00:30:21,465 --> 00:30:22,465 Thank you, Your Highness. 350 00:30:26,644 --> 00:30:29,370 Your Highness has great interest in this. 351 00:30:29,678 --> 00:30:32,462 These plants are so well tended. 352 00:30:32,487 --> 00:30:34,611 Thanks, Director Ouyang. 353 00:30:35,110 --> 00:30:38,148 I'm a prince without much to do, and I admire the beauty of Yangzhou, 354 00:30:38,356 --> 00:30:41,683 which is why I had my brother hand it to me. 355 00:30:44,582 --> 00:30:48,696 Given that you work for the Judicial Review Court, you must've come here to deal with some case. 356 00:30:50,660 --> 00:30:52,030 I'll be honest with Your Highness. 357 00:30:52,055 --> 00:30:56,154 It's about the 300,000 strings of tax money that went missing a year ago. 358 00:30:57,301 --> 00:30:58,480 I see. 359 00:30:58,940 --> 00:31:01,188 Come. Let's go to my study and catch up. 360 00:31:01,267 --> 00:31:01,615 After you. 361 00:31:01,640 --> 00:31:02,640 After you. 362 00:31:03,903 --> 00:31:09,450 (Pleasure Pavilion) 363 00:31:10,430 --> 00:31:11,550 Captain Ma, that's Yan Qing. 364 00:31:13,069 --> 00:31:14,168 Please come in, my guest. 365 00:31:15,625 --> 00:31:16,625 Please come in. 366 00:31:20,899 --> 00:31:24,139 A year ago, the 300,000 strings of tax money went missing. 367 00:31:24,465 --> 00:31:25,883 My brother was enraged. 368 00:31:26,998 --> 00:31:29,261 At that time, about that money, 369 00:31:29,519 --> 00:31:34,204 it's said that people of Mount Liangshan suffered great casualties when repressing Fang La's rebellion, 370 00:31:35,258 --> 00:31:39,814 so Song Jiang and Lu Junyi embezzled that money with the intention to make a comeback. 371 00:31:40,106 --> 00:31:42,014 Song Jiang and Lu Junyi are dead. 372 00:31:42,440 --> 00:31:46,195 The remaining 28 members of Mount Liangshan are now either officials or commoners. 373 00:31:46,980 --> 00:31:48,256 There's nothing out of the ordinary. 374 00:31:48,280 --> 00:31:52,172 But wasn't it Yan Qing who made trouble in the Pleasure Pavilion last month? 375 00:31:53,641 --> 00:31:55,401 That matter has some doubtful points as well. 376 00:31:56,037 --> 00:31:59,191 Last month someone secretly contacted our department, 377 00:31:59,210 --> 00:32:01,697 offering to sell us concrete proof of the whereabouts 378 00:32:01,722 --> 00:32:03,390 of the missing 300,000 strings of coins. 379 00:32:03,744 --> 00:32:06,070 Considering that the troublemaker last month was Yan Qing, 380 00:32:06,890 --> 00:32:10,064 this matter must have something to do with Mount Liangshan. 381 00:32:10,710 --> 00:32:13,973 One of the two constables was killed that day, the other injured, 382 00:32:14,171 --> 00:32:16,314 but their attackers didn't seem to be the same person. 383 00:32:16,487 --> 00:32:17,769 The dead one, in particular... 384 00:32:18,338 --> 00:32:22,941 I examined his body personally only to find that the murder weapon was some silver needles. 385 00:32:24,807 --> 00:32:26,882 That's very uncharacteristic of Yan Qing. 386 00:32:29,343 --> 00:32:31,135 Forgive me for being presumptuous. 387 00:32:31,657 --> 00:32:33,565 You're the one who's expert at solving cases. 388 00:32:33,975 --> 00:32:35,310 I'll button my lips. 389 00:32:37,184 --> 00:32:39,519 Sir, would you like me to get you a good room? 390 00:32:39,668 --> 00:32:40,504 Do you have a girl you're familiar with? 391 00:32:40,529 --> 00:32:42,025 I need to see your employer. 392 00:32:43,495 --> 00:32:45,977 Alright. Please go upstairs and have some tea. 393 00:32:46,139 --> 00:32:47,379 I'll go and inform my employer. 394 00:32:49,567 --> 00:32:53,392 Did you come here because you found a new lead? 395 00:32:53,842 --> 00:32:55,727 The murder happened in the Pleasure Pavilion. 396 00:32:57,942 --> 00:32:58,942 I heard. 397 00:32:59,362 --> 00:33:03,377 Your Highness got something to do with that place. 398 00:33:04,555 --> 00:33:09,070 The Pleasure Pavilion is jointly owned by me and a couple of local businessmen. 399 00:33:10,001 --> 00:33:11,628 As an idle prince, 400 00:33:11,698 --> 00:33:13,043 I've been suffering from headache because of it. 401 00:33:13,067 --> 00:33:14,818 I invested in that kind of businesses 402 00:33:15,305 --> 00:33:16,285 with the intention to cover some expenses 403 00:33:16,285 --> 00:33:17,317 of the Court of the Imperial Clan. 404 00:33:17,341 --> 00:33:20,927 As you know, the Great Song is faced with Liao and the Kingdom of Western Xia. 405 00:33:21,174 --> 00:33:23,342 There's been border unrest and widespread popular discontent, 406 00:33:23,366 --> 00:33:25,846 and the infighting within the imperial court has never stopped. 407 00:33:26,274 --> 00:33:28,034 Think about the couple of powerful ministers. 408 00:33:30,842 --> 00:33:33,625 Aw, why am I talking about these things? 409 00:33:33,896 --> 00:33:34,896 Let's just drop this. 410 00:33:38,057 --> 00:33:43,304 Your Highness has great concern for the commoners and our nation. 411 00:33:43,844 --> 00:33:46,488 Please don't say that. I'm a prince. 412 00:33:47,156 --> 00:33:48,778 It'll be best if I stay out of politics. 413 00:33:49,203 --> 00:33:52,397 But Director Ouyang, if Pleasure Pavilion is really involved in the case, 414 00:33:52,697 --> 00:33:53,697 feel free to investigate. 415 00:33:53,907 --> 00:33:55,427 I won't interfere in any circumstance. 416 00:33:55,498 --> 00:33:57,264 Thank you, Your Highness. 417 00:34:02,540 --> 00:34:05,825 Director Ouyang, Yan Qing showed up in the Pleasure Pavilion. 418 00:34:07,451 --> 00:34:07,952 Let's go there. 419 00:34:07,952 --> 00:34:08,952 Yes. 420 00:34:10,784 --> 00:34:12,344 I need some information from you, Miss. 421 00:34:14,135 --> 00:34:15,542 You're so generous. 422 00:34:16,461 --> 00:34:19,536 I promise I'll tell you everything I know. 423 00:34:20,287 --> 00:34:23,061 Last month someone died in this place. 424 00:34:23,138 --> 00:34:24,187 This matter... 425 00:34:24,958 --> 00:34:27,123 The ya men will look into the case. 426 00:34:28,003 --> 00:34:29,715 Why are you interested in it? 427 00:34:36,261 --> 00:34:37,501 Have you ever seen this before? 428 00:34:39,973 --> 00:34:42,236 I know nothing about this kind of stuff. 429 00:34:43,164 --> 00:34:44,164 Really? 430 00:34:44,488 --> 00:34:48,253 Sir, why do you keep asking about irrelevant things? 431 00:34:49,683 --> 00:34:52,112 Actually, I'm pretty curious about your identity. 432 00:34:53,247 --> 00:34:55,791 I seem to have seen you somewhere before. 433 00:34:58,743 --> 00:34:59,952 Are you... 434 00:35:00,348 --> 00:35:02,662 Yan Qing, the one in the wanted poster? 435 00:35:05,562 --> 00:35:08,512 If I'm Yan Qing, why are you not afraid? 436 00:35:10,730 --> 00:35:13,512 I've seen all kinds of people in this place. 437 00:35:16,594 --> 00:35:18,449 Don't you think so? 438 00:35:21,942 --> 00:35:24,664 You're the proprietress. Don't degrade yourself. 439 00:35:28,950 --> 00:35:30,899 It surprises me you have such self-restraint. 440 00:35:32,365 --> 00:35:34,566 Forgive me for being presumptuous and disturbing you. 441 00:35:37,698 --> 00:35:38,292 Guard. 442 00:35:38,427 --> 00:35:39,427 I'm here. 443 00:35:41,473 --> 00:35:41,994 Tail him. 444 00:35:42,453 --> 00:35:43,453 Yes. 445 00:35:50,304 --> 00:35:51,585 Your bok choy's pretty good. 446 00:35:51,586 --> 00:35:52,974 Yeah. Buy some. 447 00:35:53,157 --> 00:35:53,595 Alright. 448 00:35:54,131 --> 00:35:55,131 Here you are. 449 00:35:57,509 --> 00:35:57,926 Restrain him. 450 00:35:58,302 --> 00:35:59,302 Yes. 451 00:36:00,852 --> 00:36:01,852 Zhou Chong? 452 00:36:07,019 --> 00:36:08,019 Yan Qing? 453 00:36:08,965 --> 00:36:09,965 Zhou Chong! 454 00:36:10,616 --> 00:36:11,616 Get them! 455 00:36:12,141 --> 00:36:14,226 [Dramatic music] 456 00:36:14,476 --> 00:36:16,562 [Gasps] 457 00:36:47,635 --> 00:36:49,720 [Gasps] 458 00:37:06,001 --> 00:37:07,001 Out of my way! 459 00:37:13,404 --> 00:37:15,416 Sir, we lost them. 460 00:37:21,395 --> 00:37:23,387 Ouyang Qian is right in Yangzhou. 461 00:37:23,582 --> 00:37:25,047 How are we going to clean this mess? 462 00:37:25,129 --> 00:37:26,701 Yan Qing got poisoned but survived. 463 00:37:28,392 --> 00:37:29,748 It's indeed hard to believe. 464 00:37:29,773 --> 00:37:32,348 Ouyang Qian's wording was watertight when he talked with me. 465 00:37:32,945 --> 00:37:34,447 He's no milksop. 466 00:37:35,503 --> 00:37:37,367 If he dares upset Your Highness's big plan, 467 00:37:38,506 --> 00:37:40,666 I'll make sure he never makes it out of Yangzhou alive. 468 00:37:40,696 --> 00:37:41,696 Nonsense. 469 00:37:42,770 --> 00:37:46,012 You want a government official to die in Yangzhou for no reason? 470 00:37:46,626 --> 00:37:47,939 Forgive me for my gaffe. 471 00:37:48,130 --> 00:37:52,229 The key to solving the problem is the account book, and Zhou Chong. 472 00:37:52,451 --> 00:37:54,995 I don't care how Ouyang Qian will look into Yan Qing. 473 00:37:55,099 --> 00:37:57,663 What's important is the fake Yan Qing must not blow his cover. 474 00:37:58,339 --> 00:37:59,881 Zhou Chong is my Achilles heel. 475 00:38:01,435 --> 00:38:02,947 He knows too much. 476 00:38:03,422 --> 00:38:05,227 When the real account book is retrieved, 477 00:38:05,617 --> 00:38:08,583 Zhou Chong must die. 478 00:38:10,792 --> 00:38:13,705 The way the man fled suggests he's a kung-fu-master, 479 00:38:14,020 --> 00:38:15,792 but he was dressed like an ordinary commoner. 480 00:38:16,001 --> 00:38:16,757 There's definitely something fishy about it. 481 00:38:16,941 --> 00:38:20,222 He took to his heels at the sight of Yan Qing. 482 00:38:21,948 --> 00:38:24,919 Could it be that he felt guilty? 483 00:38:25,386 --> 00:38:26,386 Director Ouyang, 484 00:38:26,679 --> 00:38:29,954 is it possible he was the murderer in the Pleasure Pavilion that day? 485 00:38:33,112 --> 00:38:34,186 What do you think? 486 00:38:35,798 --> 00:38:39,061 Your drawing skills are superb. 487 00:38:39,629 --> 00:38:42,418 No matter what, this man is definitely involved. 488 00:38:46,303 --> 00:38:48,795 In Yangzhou, if you want some secret information, 489 00:38:49,413 --> 00:38:51,876 you'll have to go to Peace Lane to see Gui Santong, 490 00:38:52,134 --> 00:38:55,087 and you must do it at the period of the day from 9 p.m. to 11 p.m. 491 00:38:55,315 --> 00:38:56,766 Why does it have to be this time? 492 00:38:57,077 --> 00:38:59,352 Rumor has it that he was born around this time, 493 00:38:59,503 --> 00:39:02,776 and he believes that's the time when Spirit Chi is the thickest. 494 00:39:03,653 --> 00:39:06,118 Xiaoyi, that guy's a weirdo. 495 00:39:06,698 --> 00:39:08,458 Whether you can get some information from him 496 00:39:08,669 --> 00:39:09,829 depends on if you're in luck. 497 00:39:12,121 --> 00:39:13,890 I've made an appointment with him for you. 498 00:39:17,605 --> 00:39:18,982 King Strongman will win! 499 00:39:19,107 --> 00:39:25,981 King Strongman! King Strongman! King Strongman! 500 00:39:42,623 --> 00:39:43,835 So you're Gui Santong? 501 00:39:48,592 --> 00:39:50,678 [Chuckles] 502 00:39:58,334 --> 00:39:59,446 Yan Qing the Libertine? 503 00:40:01,086 --> 00:40:02,086 I am. 504 00:40:05,111 --> 00:40:08,309 Last month, you made quite some noise in the Pleasure Pavilion. 505 00:40:09,021 --> 00:40:10,738 Last month I was in Daming Prefecture. 506 00:40:14,735 --> 00:40:17,645 The ya men says you were in Yangzhou, so that's where you were. 507 00:40:18,186 --> 00:40:20,832 You want to buy information from me? I charge high prices. 508 00:40:20,880 --> 00:40:22,201 Can you afford it? 509 00:40:25,485 --> 00:40:26,485 Name your price. 510 00:40:29,330 --> 00:40:30,330 Interesting. 511 00:40:31,839 --> 00:40:33,778 I want the emperor's jade seal. 512 00:40:34,102 --> 00:40:35,102 Do you have it? 513 00:40:43,032 --> 00:40:46,882 I just want to know who impersonated me in the Pleasure Pavilion last month, 514 00:40:47,125 --> 00:40:47,532 and 515 00:40:47,894 --> 00:40:50,531 who tried to kill me in Daming Prefecture. 516 00:40:50,760 --> 00:40:51,760 Hold on. 517 00:40:52,536 --> 00:40:55,176 Is this how people of Mount Liangshan do business? 518 00:40:55,675 --> 00:40:57,684 You seem to want to play Russian roulette with me. 519 00:40:58,028 --> 00:41:00,324 Alright. I'll give you a chance. 520 00:41:02,868 --> 00:41:05,570 The odds against King Strongman winning are 3-1! 521 00:41:05,595 --> 00:41:07,951 The odds against the challenger winning are 10-1! 522 00:41:08,101 --> 00:41:09,181 Now place your bets! 523 00:41:09,821 --> 00:41:14,731 I'll bet this on King Strongman! I'll bet this on King Strongman! 524 00:41:15,254 --> 00:41:17,434 Defeat him and I'll answer your questions. 525 00:41:18,551 --> 00:41:19,551 Deal. 526 00:41:19,963 --> 00:41:22,726 King Strongman will win! King Strongman will win! 527 00:41:23,294 --> 00:41:28,049 King Strongman! King Strongman! King Strongman! 528 00:41:28,597 --> 00:41:31,338 Hey, kiddo, you're so small. 529 00:41:31,802 --> 00:41:33,478 I'll tear you apart! 530 00:41:35,368 --> 00:41:36,368 Let's see! 531 00:41:36,499 --> 00:41:38,584 [Bell gong] 532 00:41:57,114 --> 00:41:59,638 Xiaoyi, be careful! 533 00:42:04,481 --> 00:42:05,565 (Winner lives) 534 00:42:05,857 --> 00:42:08,359 (Loser dies) 535 00:42:18,824 --> 00:42:22,422 The challenger won! The banker took all! 536 00:42:28,202 --> 00:42:31,712 A year ago, in Yangzhou, 300,000 strings of tax money went missing. 537 00:42:31,875 --> 00:42:35,212 Rumor has it that you people of Mount Liangshan embezzled it. 538 00:42:36,953 --> 00:42:37,431 Ridiculous. 539 00:42:37,665 --> 00:42:39,488 This is a ridiculous world. 540 00:42:39,890 --> 00:42:41,085 Who pinned that on us? 541 00:42:41,489 --> 00:42:44,101 There's another version of the story about that tax money. 542 00:42:44,428 --> 00:42:45,523 Prince of Qing. 543 00:42:46,085 --> 00:42:47,108 Prince of Qing? 544 00:42:47,693 --> 00:42:49,127 He's the emperor's little brother. 545 00:42:49,844 --> 00:42:51,104 The Pleasure Pavilion belongs to him. 546 00:42:51,128 --> 00:42:53,332 Think about it. 547 00:42:53,938 --> 00:42:55,878 How could such a thing happening in the Pleasure Pavilion 548 00:42:55,902 --> 00:42:57,338 be a coincidence? 549 00:42:58,326 --> 00:43:02,130 After snagging the money, Prince of Qing did everything within his power 550 00:43:02,156 --> 00:43:04,450 to scapegoat you and your brethren. 551 00:43:05,905 --> 00:43:09,815 As for your impostor, he was just trying to have the ya men look into you, 552 00:43:09,841 --> 00:43:11,081 but it had the opposite effect. 553 00:43:11,621 --> 00:43:12,621 What a viper! 554 00:43:16,622 --> 00:43:17,982 I know the guy you're looking for. 555 00:43:18,648 --> 00:43:20,118 There's a tofu store in the Western Market. 556 00:43:20,142 --> 00:43:22,464 The tofu there is pretty good. You may go and check it out. 557 00:43:24,260 --> 00:43:26,900 Ouyang Qian of the Judicial Review Court has also come to Yangzhou. 558 00:43:27,258 --> 00:43:29,368 This city will become very lively. 559 00:43:34,112 --> 00:43:36,322 (Yangzhou Yamen) 560 00:43:41,536 --> 00:43:42,536 Governor Wang. 561 00:43:42,954 --> 00:43:44,607 Miss Feng, I found out. 562 00:43:44,854 --> 00:43:46,131 The one who made the deal with the Judicial Review Court 563 00:43:46,155 --> 00:43:47,798 in the Pleasure Pavilion last month 564 00:43:47,823 --> 00:43:48,908 was named Zheng Duo. 565 00:43:49,237 --> 00:43:50,237 Zheng Duo? 566 00:43:50,482 --> 00:43:53,277 He had something to do with the black market in Peace Lane. 567 00:43:53,819 --> 00:43:55,819 Would you like me to have someone inquire about it? 568 00:43:57,291 --> 00:43:58,449 Gui Santong. 569 00:43:59,526 --> 00:44:00,600 I'll go there personally. 570 00:44:00,711 --> 00:44:04,601 (Peace Lane) 571 00:44:07,398 --> 00:44:10,141 Who are you? How dare you intrude into Peace Lane? 572 00:44:31,647 --> 00:44:34,182 You dare make trouble on my turf? 573 00:44:57,848 --> 00:44:59,645 Feng Ling, I can't believe you're so callous. 574 00:44:59,670 --> 00:45:01,818 That year His Highness let up on you, 575 00:45:02,699 --> 00:45:04,969 and yet you dared ruin our plan again. 576 00:45:04,994 --> 00:45:06,537 You're a human, and I'm a ghost. 577 00:45:06,562 --> 00:45:08,080 In what way could I possibly ruin your plan? 578 00:45:08,104 --> 00:45:09,649 Was Zheng Duo your man? 579 00:45:10,795 --> 00:45:13,507 Tell me! Where did you get the account book? 580 00:45:14,983 --> 00:45:17,435 In my black market, you can get anything you want if you got enough money! 581 00:45:17,459 --> 00:45:18,659 Where's the real account book? 582 00:45:18,716 --> 00:45:20,258 Didn't Zheng Duo take it to your place? 583 00:45:20,259 --> 00:45:21,323 That's a counterfeit! 584 00:45:21,718 --> 00:45:22,734 That one's real! 585 00:45:25,607 --> 00:45:27,432 I see. 586 00:45:30,249 --> 00:45:31,249 Let go of him! 587 00:45:53,181 --> 00:45:54,524 Zhou Chong. 588 00:46:07,546 --> 00:46:10,164 Sirs, are you here to buy tofu? 589 00:46:12,829 --> 00:46:13,612 Sorry to disturb you. 590 00:46:13,840 --> 00:46:14,840 Is Zhou Chong in? 591 00:46:14,960 --> 00:46:17,872 Sirs, my husband went out to deliver tofu. 592 00:46:18,276 --> 00:46:20,132 He could be back at any moment. 593 00:46:20,391 --> 00:46:21,475 Please have some water. 594 00:46:22,809 --> 00:46:23,809 Here. 595 00:46:24,372 --> 00:46:24,830 Yueru. 596 00:46:25,033 --> 00:46:26,033 Chong. 597 00:46:28,130 --> 00:46:29,130 Zhou Chong. 598 00:46:30,423 --> 00:46:31,423 Yan Qing? 599 00:46:40,402 --> 00:46:41,402 Let's talk outside. 600 00:46:45,950 --> 00:46:46,950 Chong. 601 00:46:52,184 --> 00:46:53,184 Chong. 602 00:46:54,468 --> 00:46:56,952 Don't worry. I'll come back to have dinner with you. 603 00:47:04,896 --> 00:47:06,996 I'm honored to meet you both. 604 00:47:09,045 --> 00:47:11,492 I gave you orders to be an undercover spy in Yangzhou. 605 00:47:11,910 --> 00:47:13,870 Why didn't you enter the Pleasure Pavilion? 606 00:47:14,061 --> 00:47:15,381 There's something you don't know. 607 00:47:15,447 --> 00:47:17,481 They only recruit natives of Yangzhou. 608 00:47:17,991 --> 00:47:19,679 I pulled some strings, but it didn't work. 609 00:47:21,453 --> 00:47:23,309 Even a brothel can be so intractable? 610 00:47:23,779 --> 00:47:25,324 I also collected some intelligence. 611 00:47:25,996 --> 00:47:29,503 Yangzhou officials have very close ties with Prince of Qing. 612 00:47:29,590 --> 00:47:31,322 There's unbreakable unity among the municipal government. 613 00:47:31,346 --> 00:47:32,561 It's very abnormal. 614 00:47:35,487 --> 00:47:38,689 Then who was the one that made the deal with us last month? 615 00:47:39,847 --> 00:47:40,847 Did you find anything? 616 00:47:40,889 --> 00:47:41,889 I found no clues. 617 00:47:42,478 --> 00:47:44,838 That man entered the Pleasure Pavilion and never walked out. 618 00:47:49,492 --> 00:47:50,612 Have you ever seen this man? 619 00:47:53,504 --> 00:47:55,463 Yeah. He delivered tofu here once. 620 00:47:55,681 --> 00:47:57,546 Zhou Chong of the Western Market Tofu Store. 621 00:48:28,183 --> 00:48:29,783 Have you ever been to Daming Prefecture? 622 00:48:39,350 --> 00:48:40,883 So Shishi's killer was really you! 623 00:48:40,998 --> 00:48:45,509 If you want someone to blame, blame her. She shouldn't have taken the blade for you. 624 00:48:45,944 --> 00:48:48,064 You swine! I'll kill you! 625 00:48:58,407 --> 00:49:01,149 Now you know how it feels to lose a loved one, don't you? 626 00:49:01,254 --> 00:49:03,020 What did I do wrong to deserve that? 627 00:49:03,085 --> 00:49:04,304 Why did you do that to me? 628 00:49:04,329 --> 00:49:05,486 Because of Qinglian! 629 00:49:05,822 --> 00:49:09,790 That year I lost Qinglian because of you, and Lu Junyi and you left her in the lurch. 630 00:49:09,916 --> 00:49:13,670 I've been living like a rat these years, and it's all because of you! 631 00:49:14,728 --> 00:49:17,611 My little sister Qinglian was taken away by that damnable official. 632 00:49:17,973 --> 00:49:18,973 She died. 633 00:49:19,842 --> 00:49:22,171 Which one of you have ever thought of how I felt? 634 00:49:59,351 --> 00:50:00,351 Yueru! 635 00:50:09,185 --> 00:50:10,945 -Don't move! Behave yourself! -Let go of me! 636 00:50:21,341 --> 00:50:23,458 You murdered an agent of the Judicial Review Court. 637 00:50:23,660 --> 00:50:24,536 Do you know what crime that is? 638 00:50:24,561 --> 00:50:25,718 Where's my wife? 639 00:50:27,316 --> 00:50:29,300 Zhou Chong, I'll kill you! 640 00:50:31,591 --> 00:50:32,671 This is between me and him. 641 00:50:32,907 --> 00:50:35,982 Yan Qing, don't forget you're still a wanted suspect. 642 00:50:36,256 --> 00:50:37,666 I can arrest you as well. 643 00:50:37,760 --> 00:50:39,107 I must avenge Shishi! 644 00:50:39,739 --> 00:50:41,828 Personal grudge does not take precedence over law. 645 00:50:47,691 --> 00:50:50,784 This case concerns Mount Liangshan's reputation. 646 00:50:56,606 --> 00:50:57,606 Take him away! 647 00:51:06,709 --> 00:51:09,044 Solving this case won't be easy. 648 00:51:09,205 --> 00:51:10,565 If we don't ascertain the truth... 649 00:51:10,765 --> 00:51:12,844 You really want all this to be pinned on you 650 00:51:13,967 --> 00:51:16,099 or Mount Liangshan? 651 00:51:38,085 --> 00:51:43,726 Xiaoyi, after you and Zhou Chong left, I saw some people take his wife away. 652 00:51:46,584 --> 00:51:47,584 Who did that? 653 00:51:47,925 --> 00:51:51,136 I followed them and saw them take her into the Pleasure Pavilion. 654 00:51:57,104 --> 00:51:59,766 Master, you're the only one who can rescue Qinglian. 655 00:52:00,249 --> 00:52:02,261 Commoners stand no chance against officials. 656 00:52:02,286 --> 00:52:05,880 That bastard is son of the Military Director-in-chief of Daming Prefecture. 657 00:52:05,905 --> 00:52:08,257 I've written a letter meant for the Regional Inspector. 658 00:52:08,282 --> 00:52:09,953 Deliver it to him immediately. 659 00:52:09,978 --> 00:52:13,621 Master, if we don't act right now, Zhou Chong will die! 660 00:52:22,057 --> 00:52:26,262 My little sister Qinglian was taken away by that damnable official. 661 00:52:27,103 --> 00:52:29,485 And Lu Junyi and you left her in the lurch. 662 00:52:30,846 --> 00:52:31,846 She died. 663 00:52:32,688 --> 00:52:34,622 Which one of you has ever thought of how I felt? 664 00:52:35,942 --> 00:52:38,411 I've been living like a rat these years, 665 00:52:38,823 --> 00:52:40,670 and it's all because of you! 666 00:52:55,234 --> 00:52:56,234 Zhou Chong... 667 00:52:57,578 --> 00:52:59,274 we were able to bring you here, 668 00:53:00,396 --> 00:53:02,180 and we're also able to get you to talk! 669 00:53:02,422 --> 00:53:03,591 Who's the mastermind? 670 00:53:04,154 --> 00:53:06,236 Where's the account book concerning the 300,000 strings of cash? 671 00:53:06,260 --> 00:53:07,260 Speak! 672 00:53:08,714 --> 00:53:11,300 Don't hurt Yueru. She's pregnant. 673 00:53:11,895 --> 00:53:13,538 She got nothing to do with this. 674 00:53:13,648 --> 00:53:15,471 I know you're not the prime mover. 675 00:53:15,762 --> 00:53:17,816 Who on earth do you answer to? 676 00:53:18,404 --> 00:53:22,857 Speak the truth, and I promise you and your wife will come to no harm. 677 00:53:22,882 --> 00:53:26,410 I won't tell you anything unless I see Yueru. 678 00:53:30,865 --> 00:53:31,922 I can tell you. 679 00:53:32,605 --> 00:53:34,513 Your wife Yueru is not here. 680 00:53:34,792 --> 00:53:37,201 She was gone when I got to your tofu store. 681 00:53:37,471 --> 00:53:38,649 Think about it. 682 00:53:39,390 --> 00:53:41,418 Who on earth could've taken her? 683 00:53:42,612 --> 00:53:45,215 Are you still willing to serve him with absolute loyalty? 684 00:53:48,350 --> 00:53:49,474 What do you take this place for? 685 00:53:49,498 --> 00:53:51,857 Director Ouyang, a man requests an audience with you. 686 00:54:00,029 --> 00:54:01,029 Director Ouyang. 687 00:54:01,494 --> 00:54:03,243 You want to see Zhou Chong, right? 688 00:54:03,915 --> 00:54:05,187 I can make that happen. 689 00:54:05,681 --> 00:54:08,429 You know very well this case concerns Mount Liangshan. 690 00:54:08,578 --> 00:54:10,164 It's not only about you. 691 00:54:10,366 --> 00:54:13,918 People of Mount Liangshan value your reputation a lot, 692 00:54:14,112 --> 00:54:17,164 so I want solid evidence. 693 00:54:18,579 --> 00:54:20,473 You want me to find evidence for you? 694 00:54:20,708 --> 00:54:23,545 That's at least one of the reasons I haven't arrested you. 695 00:54:59,696 --> 00:55:02,877 You're in incarceration. Have you ever thought of your wife? 696 00:55:04,170 --> 00:55:05,720 Is this what you want? 697 00:55:09,891 --> 00:55:10,891 You happy now? 698 00:55:12,118 --> 00:55:13,936 You can avenge Li Shishi's death now! 699 00:55:14,440 --> 00:55:16,280 Your wife was taken into the Pleasure Pavilion. 700 00:55:17,105 --> 00:55:18,105 None of your business. 701 00:55:22,675 --> 00:55:24,197 I know you hate me. 702 00:55:26,032 --> 00:55:27,681 What happened to Qinglian is a pain you'll never recover from. 703 00:55:27,705 --> 00:55:31,160 Shut up. You're in no position to utter her name. 704 00:55:32,111 --> 00:55:33,871 You were severely wounded in Sun's Residence. 705 00:55:34,380 --> 00:55:36,453 My master and I sneaked into rescue you. 706 00:55:37,758 --> 00:55:38,824 But it was too late. 707 00:55:41,912 --> 00:55:44,566 You wounded my brother and kidnapped Qinglian. 708 00:55:44,592 --> 00:55:46,313 You bastard! Die! 709 00:55:53,268 --> 00:55:55,178 What good is it to say such things? 710 00:55:55,694 --> 00:55:58,979 Qinglian was raped. 711 00:56:01,984 --> 00:56:02,984 She died. 712 00:56:07,253 --> 00:56:08,253 It was all my fault. 713 00:56:10,250 --> 00:56:11,629 I should've gone there with you. 714 00:56:15,207 --> 00:56:16,407 You and I were blood brothers. 715 00:56:17,625 --> 00:56:19,225 I shouldn't have let you go there alone. 716 00:56:21,241 --> 00:56:23,401 That year you left with injury without saying good-bye. 717 00:56:23,788 --> 00:56:25,877 My master and I looked for you for a long time. 718 00:56:29,752 --> 00:56:32,573 I don't know what you've been through in the past ten years. 719 00:56:33,560 --> 00:56:36,287 You resent me. You hate me. 720 00:56:37,145 --> 00:56:38,631 If you had come to me in the past ten years, 721 00:56:38,655 --> 00:56:40,274 I would've given you what you wanted. 722 00:56:58,990 --> 00:57:00,550 This hate has been engraved in my heart 723 00:57:02,315 --> 00:57:03,445 for ten years. 724 00:57:05,554 --> 00:57:06,729 Ten full years. 725 00:57:10,084 --> 00:57:11,853 I'm here to tell you one thing. 726 00:57:13,306 --> 00:57:16,063 I don't want Qinglian's tragic fate to befall anybody else. 727 00:57:18,728 --> 00:57:21,595 Zhou Chong, Shishi was innocent, 728 00:57:22,860 --> 00:57:24,391 and so are Yueru and Qinglian. 729 00:57:26,683 --> 00:57:27,683 You listen to me. 730 00:57:28,664 --> 00:57:30,897 I'll rescue Yueru for you. 731 00:57:33,758 --> 00:57:37,276 I won't be blinded by hate as you did. 732 00:57:38,722 --> 00:57:40,184 That's where we're different. 733 00:57:42,502 --> 00:57:43,502 Xiaoyi. 734 00:57:53,115 --> 00:57:55,200 [Sombre music] 735 00:58:11,760 --> 00:58:12,760 What? 736 00:58:12,968 --> 00:58:15,344 Zhou Chong has fallen into the hands of the Judicial Review Court? 737 00:58:15,368 --> 00:58:18,347 Yeah, he's locked in the Prefectural Prison. 738 00:58:18,496 --> 00:58:19,908 People of the Judicial Review Court are interrogating him. 739 00:58:19,932 --> 00:58:21,527 My men cannot get to him. 740 00:58:21,552 --> 00:58:24,310 He knows too much and is desperate to leave. 741 00:58:24,335 --> 00:58:26,436 He replaced the real account book because he wanted 742 00:58:26,460 --> 00:58:28,435 to coerce Your Highness into letting him live. 743 00:58:28,902 --> 00:58:31,576 Your Highness, he's locked in the Prefectural Prison. 744 00:58:32,297 --> 00:58:34,641 I'll take some men, force entry, and kill him. 745 00:58:34,745 --> 00:58:35,745 Calm down. 746 00:58:37,056 --> 00:58:38,458 Yueru is still in our hands. 747 00:58:39,813 --> 00:58:41,412 You think Zhou Chong dares confess? 748 00:58:43,736 --> 00:58:45,366 I'll pay a visit to Ouyang Qian first. 749 00:58:45,522 --> 00:58:47,442 Then I'll take some men and set an ambush outside 750 00:58:47,893 --> 00:58:49,542 in case he wants to harm Your Highness. 751 00:58:49,840 --> 00:58:51,464 He won't do me any harm at this stage. 752 00:58:52,485 --> 00:58:57,393 Since it happened in Yangzhou, the situation is still under my control. 753 00:59:11,987 --> 00:59:12,800 Wait here. 754 00:59:12,800 --> 00:59:13,800 Yes. 755 00:59:24,333 --> 00:59:26,057 Your Highness graces me with your presence. 756 00:59:26,113 --> 00:59:29,366 Please forgive me for not having welcomed you sooner. 757 00:59:30,839 --> 00:59:32,861 I came to visit without telling you beforehand. 758 00:59:33,119 --> 00:59:35,736 I hope you won't deem me impudent. 759 00:59:35,886 --> 00:59:36,886 I don't dare. 760 00:59:38,148 --> 00:59:40,995 Your calligraphic prowess is quite impressive. 761 00:59:41,944 --> 00:59:43,727 The highest good is like that of water. 762 00:59:45,271 --> 00:59:48,503 The strokes are mild but of great magnanimity. 763 00:59:48,982 --> 00:59:49,982 Amazing. 764 00:59:50,775 --> 00:59:54,204 I happen to have a Wei Zheng's calligraphic work. 765 00:59:54,640 --> 00:59:57,143 Later, I'll have it delivered to you. 766 00:59:58,847 --> 01:00:02,245 Thank you for your kindness, but I don't dare to accept an unearned gift. 767 01:00:03,122 --> 01:00:04,219 It's okay, Director Ouyang. 768 01:00:04,894 --> 01:00:07,527 I came here to congratulate you. 769 01:00:09,213 --> 01:00:13,730 It's said you captured a key suspect of this case. 770 01:00:16,614 --> 01:00:21,943 May I ask why Your Highness cares so much about this case? 771 01:00:21,968 --> 01:00:25,720 This case is of great importance. Unless it's solved, 772 01:00:26,185 --> 01:00:28,925 I won't be able to eat or sleep well. 773 01:00:32,129 --> 01:00:39,346 (Governor's Residence, Ouyang Qian's house) 774 01:00:43,099 --> 01:00:48,635 How did Your Highness find out this suspect was the key to solving this case? 775 01:00:53,681 --> 01:00:58,553 It surprises me you found the key to solving this case after only a few days. 776 01:01:00,477 --> 01:01:03,760 But it's an old case that happened 3 years ago. 777 01:01:04,710 --> 01:01:07,066 Why do you care so much about it? 778 01:01:09,459 --> 01:01:11,891 It's a bounden duty of the Judicial Review Court. 779 01:01:12,218 --> 01:01:14,344 I don't dare take it lightly. 780 01:01:19,836 --> 01:01:21,820 The highest good is like that of water. 781 01:01:24,379 --> 01:01:25,478 Director Ouyang, 782 01:01:27,084 --> 01:01:29,993 "Battle situation changes constantly as water does. 783 01:01:30,334 --> 01:01:32,022 Water flows downward. 784 01:01:32,023 --> 01:01:34,063 We should strike where the defense is the weakest." 785 01:01:34,886 --> 01:01:37,051 Isn't that how things work in the world? 786 01:01:37,778 --> 01:01:40,131 Even if you recover the 300,000 strings of cash, 787 01:01:40,156 --> 01:01:41,156 what good will it do? 788 01:01:43,691 --> 01:01:47,928 Will you take it back to the capital so that those powerful ministers can squander it, 789 01:01:47,953 --> 01:01:50,455 or so that it can be given to Liao as tribute? 790 01:01:52,669 --> 01:01:53,669 Uh... 791 01:01:54,712 --> 01:01:56,703 You're a loyal, valiant man, 792 01:01:57,288 --> 01:01:59,028 and yet you have to slave over such an old case 793 01:01:59,029 --> 01:02:00,915 for the petty Judicial Review Court, 794 01:02:01,494 --> 01:02:01,905 [Scoffs] 795 01:02:02,136 --> 01:02:04,644 Which shows how poor the imperial court is at delegation. 796 01:02:06,416 --> 01:02:10,056 "Cultivate moral character, put familiar affairs in order, rule a country, unify the world." 797 01:02:10,109 --> 01:02:12,238 If you don't climb to a high position, how can you 798 01:02:12,262 --> 01:02:14,611 share the burden of the imperial court or our nation? 799 01:02:18,392 --> 01:02:21,814 I promise I'll get you promoted as soon as I can. 800 01:02:23,323 --> 01:02:24,489 I don't dare. 801 01:02:26,816 --> 01:02:30,371 Remember, I appreciate your talents very much. 802 01:02:38,839 --> 01:02:40,196 Thank you, Your Highness. 803 01:02:45,367 --> 01:02:48,207 This case happened in Yangzhou and involves a lot of people. 804 01:02:48,668 --> 01:02:50,308 It might even involve the imperial court. 805 01:02:50,812 --> 01:02:52,356 Heed my words. 806 01:02:53,368 --> 01:02:55,587 This is beyond the Judicial Review Court's capabilities. 807 01:02:57,643 --> 01:02:59,280 I'm saying this for your own good. 808 01:03:00,026 --> 01:03:02,979 The investigation ends now. 809 01:03:10,077 --> 01:03:12,163 [Dramatic music] 810 01:03:28,540 --> 01:03:30,460 His Highness sent you here to kill me. 811 01:03:30,610 --> 01:03:33,124 Where's the account book? Hand it over. 812 01:03:34,653 --> 01:03:36,002 You know what I'm like. 813 01:03:37,418 --> 01:03:38,737 I need to see Yueru. 814 01:03:40,353 --> 01:03:41,750 If you hand over the account book, 815 01:03:43,143 --> 01:03:46,408 His Highness might let you and Yueru live. 816 01:03:55,652 --> 01:03:58,047 Yueru knows nothing about His Highness's plan. 817 01:03:59,029 --> 01:04:01,990 Promise me she'll come to no harm, and I'll take you to the account book. 818 01:04:15,167 --> 01:04:18,080 Who are you? If you want recreation, go to the front. 819 01:04:23,499 --> 01:04:24,499 It's you. 820 01:04:26,152 --> 01:04:27,152 Where's Chong? 821 01:04:28,366 --> 01:04:29,366 Come with me. 822 01:04:36,270 --> 01:04:37,270 Where is it? 823 01:05:24,755 --> 01:05:25,755 This way. 824 01:05:28,765 --> 01:05:30,850 [Dramatic music] 825 01:05:38,456 --> 01:05:39,456 Let's go. 826 01:05:53,429 --> 01:05:55,514 [Dramatic music] 827 01:06:29,639 --> 01:06:31,790 Step aside if you know what's good for you. 828 01:06:32,044 --> 01:06:34,124 You want to take her away from the Pleasure Pavilion? 829 01:06:34,297 --> 01:06:35,417 Stop dreaming. 830 01:06:35,715 --> 01:06:36,715 Get them! 831 01:07:04,742 --> 01:07:07,081 [Dramatic music] 832 01:07:27,462 --> 01:07:28,462 Chong. 833 01:07:29,376 --> 01:07:30,720 I'm here. Don't be afraid. 834 01:07:32,929 --> 01:07:34,170 Thank you for rescuing. 835 01:07:36,137 --> 01:07:37,137 Get them! 836 01:07:52,876 --> 01:07:54,128 Watch out! 837 01:08:01,134 --> 01:08:02,134 Chong. 838 01:08:07,639 --> 01:08:09,725 [Painful gasps] 839 01:08:22,089 --> 01:08:25,548 Chong! Chong! 840 01:08:27,758 --> 01:08:28,758 Zhou Chong. 841 01:08:30,222 --> 01:08:33,086 The shabby temple in the east of the city. 842 01:08:53,344 --> 01:08:54,074 An account book? 843 01:08:54,340 --> 01:08:58,265 I wanted to use it to coerce Prince of Qing 844 01:08:59,624 --> 01:09:03,599 into letting me and my wife live. 845 01:09:07,230 --> 01:09:08,960 Because of the 300,000 strings of cash, 846 01:09:09,761 --> 01:09:11,460 Mount Liangshan was defamed. 847 01:09:12,958 --> 01:09:18,005 Prince of Qing used the tax money to rope in powerful officials, 848 01:09:18,801 --> 01:09:21,836 intending to usurp the throne. 849 01:09:22,028 --> 01:09:23,028 What? 850 01:09:23,953 --> 01:09:27,115 If it weren't for the matter of the account book 851 01:09:27,139 --> 01:09:30,300 last month, Liao would've sent a secret envoy here 852 01:09:31,669 --> 01:09:35,546 to consult Prince of Qing about an armed revolt. 853 01:09:36,080 --> 01:09:39,304 That bastard actually betrayed our nation. 854 01:09:42,044 --> 01:09:48,065 Xiaoyi, I have a favor to ask. 855 01:09:52,013 --> 01:09:53,013 Go ahead. 856 01:09:53,973 --> 01:09:59,766 Take care of Yueru and my child. 857 01:10:00,751 --> 01:10:04,287 Make me a promise! 858 01:10:04,381 --> 01:10:08,797 Chong, please don't leave me. 859 01:10:08,853 --> 01:10:09,853 You have my promise. 860 01:10:14,247 --> 01:10:18,872 Brother, because of what happened that year, 861 01:10:19,183 --> 01:10:22,656 I hated you and our master's guts. 862 01:10:23,335 --> 01:10:27,516 The enmity has ended now. 863 01:10:33,474 --> 01:10:38,257 But Li Shishi's death is on me. I... 864 01:10:39,185 --> 01:10:43,490 I'll repay the debt in my next life. 865 01:10:44,398 --> 01:10:44,805 Zhou Chong! 866 01:10:45,400 --> 01:10:45,827 Chong! 867 01:10:46,201 --> 01:10:47,201 Zhou Chong! Zhou Chong! 868 01:10:49,562 --> 01:10:53,233 Brother, a grown man... 869 01:10:54,085 --> 01:10:56,179 should be able to tell right from wrong. 870 01:10:56,814 --> 01:11:00,473 I admit my mistakes. 871 01:11:01,290 --> 01:11:03,376 [Painful gasps] 872 01:11:07,723 --> 01:11:08,723 Yueru... 873 01:11:12,356 --> 01:11:14,850 take good care of yourself. 874 01:11:16,572 --> 01:11:19,135 Bring our child up. 875 01:11:21,814 --> 01:11:24,452 Take good care of him. 876 01:11:32,605 --> 01:11:34,054 Zhou Chong, Zhou Chong. 877 01:11:34,437 --> 01:11:35,437 Chong! 878 01:11:35,681 --> 01:11:36,681 Zhou Chong! 879 01:11:43,648 --> 01:11:46,821 Chong! 880 01:11:47,604 --> 01:11:49,248 No! 881 01:12:00,349 --> 01:12:01,484 Be sure to escort Yueru 882 01:12:01,485 --> 01:12:02,925 to Mr. Chai's residence safely. 883 01:12:03,439 --> 01:12:05,889 Don't worry. This is a task you entrusted to me. 884 01:12:06,101 --> 01:12:07,698 I'll complete it or die trying. 885 01:12:08,305 --> 01:12:09,305 But Xiaoyi, 886 01:12:09,428 --> 01:12:10,773 why are you staying in Yangzhou? 887 01:12:11,081 --> 01:12:12,425 This is Prince of Qing's turf. 888 01:12:12,683 --> 01:12:15,341 It's the lion's den. You can't linger here. 889 01:12:18,648 --> 01:12:19,808 Though our brethren are gone, 890 01:12:20,577 --> 01:12:22,697 we cannot give up our sworn duty of upholding justice. 891 01:12:24,404 --> 01:12:25,404 Go. 892 01:12:26,183 --> 01:12:27,183 Take care. 893 01:12:27,939 --> 01:12:28,939 Let's go. 894 01:12:57,527 --> 01:12:58,755 It's all in this book. 895 01:13:07,207 --> 01:13:08,461 This is it. This is it. 896 01:13:08,990 --> 01:13:10,409 The concrete evidence. 897 01:13:10,951 --> 01:13:14,037 Please revoke the warrant for my arrest, and rehabilitate my brethren. 898 01:13:19,178 --> 01:13:21,170 Yan Qing rescued Zhou Chong. 899 01:13:22,671 --> 01:13:25,491 You actually let Yan Qing join hands with Zhou Chong? 900 01:13:26,609 --> 01:13:27,929 Zhou Chong is grievously wounded. 901 01:13:28,719 --> 01:13:30,202 There's no way he can live to see another day. 902 01:13:30,226 --> 01:13:31,245 And the account book? 903 01:13:32,274 --> 01:13:35,242 I was too inept to find the account book. 904 01:13:35,531 --> 01:13:38,571 Your Highness, Ouyang Qian of the Judicial Review Court requests an audience. 905 01:13:38,686 --> 01:13:40,086 How many men did he bring with him? 906 01:13:40,380 --> 01:13:41,380 He's unaccompanied. 907 01:13:42,878 --> 01:13:45,109 Bring Director Ouyang to my study. 908 01:13:45,169 --> 01:13:46,169 Yes. 909 01:13:49,210 --> 01:13:52,371 Director Ouyang, what can I do for you? 910 01:13:53,110 --> 01:13:57,170 Your Highness, Yan Qing delivered an account book to me, 911 01:13:57,285 --> 01:14:00,261 intending to prove Mount Liangshan had nothing to do with the tax money case, 912 01:14:00,285 --> 01:14:04,054 but this account book involves many people. 913 01:14:04,567 --> 01:14:07,392 I'm just a 4th-tier official of the Judicial Review Court, 914 01:14:07,418 --> 01:14:10,112 and I have no backers in the imperial court. 915 01:14:10,137 --> 01:14:15,127 I don't want to get involved, so I've decided to return it to its rightful owner. 916 01:14:27,924 --> 01:14:29,390 Where's Yan Qing? 917 01:14:29,807 --> 01:14:31,219 Don't worry, Your Highness. 918 01:14:31,691 --> 01:14:32,852 The account book is here. 919 01:14:32,877 --> 01:14:35,093 Yan Qing, a mere commoner, won't be able to achieve anything. 920 01:14:35,117 --> 01:14:36,157 This case has been closed. 921 01:14:36,483 --> 01:14:40,483 I plan to set off to return to the capital to report as soon as possible. 922 01:14:40,508 --> 01:14:42,927 What will you be reporting, Director Ouyang? 923 01:14:47,310 --> 01:14:49,415 Guards! Restrain Yan Qing! 924 01:14:51,749 --> 01:14:52,630 Get him! 925 01:14:52,733 --> 01:14:55,573 Yan Qing resisted arrest and escaped, taking away an important evidence, 926 01:14:55,853 --> 01:14:58,222 which means the 300,000 strings of tax money 927 01:14:58,246 --> 01:15:01,972 definitely has something to do with Mount Liangshan. 928 01:15:02,101 --> 01:15:04,187 [Laughter] 929 01:15:06,983 --> 01:15:10,284 Director Ouyang, I was right about you. 930 01:15:11,911 --> 01:15:14,332 This world belongs to the Great Song, and the Zhao family. 931 01:15:14,629 --> 01:15:16,598 Your Highness is a quasi-ruler now. 932 01:15:16,784 --> 01:15:19,232 If one day Your Highness ascends the throne, 933 01:15:19,979 --> 01:15:21,840 please lift me up. 934 01:15:21,897 --> 01:15:25,753 That's my only prayer. Keep me in your good books! 935 01:15:26,023 --> 01:15:27,023 Good. 936 01:15:28,835 --> 01:15:32,378 Your loyal service will not be forgotten. 937 01:15:40,583 --> 01:15:43,661 Your Highness is really letting Ouyang Qian leave Yangzhou? 938 01:15:44,292 --> 01:15:48,368 He's returned the account book to me and got no evidence now. Why should I be afraid of him? 939 01:15:50,101 --> 01:15:52,885 This whole thing was really alarming. 940 01:15:54,235 --> 01:15:55,528 I can't wait anymore. 941 01:15:55,663 --> 01:16:00,005 Have a carrier pigeon deliver a letter to the north as soon as possible. 942 01:16:01,371 --> 01:16:02,371 Yes. 943 01:16:03,791 --> 01:16:07,546 Be careful with your candles in such dry weather! 944 01:16:13,445 --> 01:16:17,643 Be careful with your candles in such dry weather. 945 01:16:20,704 --> 01:16:23,193 Even now, you still dare stay in Yangzhou. 946 01:16:23,771 --> 01:16:24,915 Aren't you doing the same thing? 947 01:16:24,939 --> 01:16:25,990 Peace Lane is gone. 948 01:16:31,421 --> 01:16:33,291 Prince of Qing, Feng Ling... 949 01:16:33,946 --> 01:16:34,946 I... 950 01:16:36,788 --> 01:16:37,939 Let me be honest with you. 951 01:16:38,979 --> 01:16:41,429 The deal with the Judicial Review Court last month was arranged by me. 952 01:16:41,453 --> 01:16:43,123 I did it to bring them down! 953 01:16:46,048 --> 01:16:47,048 The Pleasure Pavilion... 954 01:16:48,356 --> 01:16:49,876 used to be mine! 955 01:16:52,058 --> 01:16:55,078 But 3 years ago, Prince of Qing came to Yangzhou. 956 01:16:55,487 --> 01:16:58,687 He colluded with the Governor and took the Pleasure Pavilion and my turf from me! 957 01:16:59,805 --> 01:17:01,119 Why didn't you tell me that day? 958 01:17:01,367 --> 01:17:02,510 You used me. 959 01:17:05,136 --> 01:17:06,582 I'm not an immortal. 960 01:17:07,277 --> 01:17:09,769 I couldn't have foreseen someone would impersonate you. 961 01:17:09,794 --> 01:17:11,322 And then you happened to come to Yangzhou. 962 01:17:11,346 --> 01:17:13,303 If you didn't complicate the situation, 963 01:17:13,328 --> 01:17:14,127 I... 964 01:17:14,153 --> 01:17:15,402 I wouldn't get any chances. 965 01:17:20,253 --> 01:17:21,853 I can't let them vilify Mount Liangshan. 966 01:17:22,146 --> 01:17:23,293 I need a favor from you. 967 01:17:24,496 --> 01:17:26,780 Don't drag me into anything that might get me killed. 968 01:17:30,773 --> 01:17:35,361 (A month later) 969 01:17:43,402 --> 01:17:46,598 It's an honor to meet you, Your Highness. 970 01:17:47,981 --> 01:17:51,077 You've made a tiring journey to get here. 971 01:17:51,252 --> 01:17:52,252 Please rise. 972 01:17:53,338 --> 01:17:53,838 Your Highness, 973 01:17:54,162 --> 01:17:57,014 This is a handwritten letter from our Southern Grand Prince. 974 01:17:57,092 --> 01:17:58,355 Please have a look. 975 01:18:10,553 --> 01:18:13,982 The Southern Grand Prince is indeed a hero, a real doer. 976 01:18:14,672 --> 01:18:16,876 He'll send the troops on July 15th. 977 01:18:19,259 --> 01:18:20,378 Good! 978 01:18:21,397 --> 01:18:24,709 Our Southern Grand Prince is willing to help Your Highness accede to the throne, 979 01:18:25,275 --> 01:18:27,869 and make the river the border between our countries. 980 01:18:30,479 --> 01:18:34,973 Please tell His Highness, I will keep my promise. 981 01:18:35,622 --> 01:18:39,044 Tonight I'll invite Regional Inspector Wu and Governor Wang An here 982 01:18:39,189 --> 01:18:42,921 to drink with you and discuss our big plan. 983 01:18:45,657 --> 01:18:48,311 Everybody, let's drink this cup together. 984 01:18:49,039 --> 01:18:50,039 To Your Highness. 985 01:18:50,145 --> 01:18:51,178 Please, Your Highness. 986 01:18:57,548 --> 01:19:00,943 The rising sun is glaring. 987 01:19:01,668 --> 01:19:05,443 Thousands of mountains appear to be aflame. 988 01:19:05,614 --> 01:19:08,168 The moment it shows up in the sky. 989 01:19:08,385 --> 01:19:12,375 All stars and the moon are consigned to darkness. 990 01:19:12,558 --> 01:19:17,121 This poem of Emperor Taizu is so inspiring. 991 01:19:17,477 --> 01:19:20,699 Your Highness, we'll do everything in our power 992 01:19:21,249 --> 01:19:23,699 and serve you heart and soul. 993 01:19:24,209 --> 01:19:26,612 The incumbent emperor is imbecilic and incompetent. 994 01:19:27,199 --> 01:19:31,429 He estranges loyal officials and seeks counsel from despicable ones. 995 01:19:32,285 --> 01:19:35,048 He's long since forgotten Emperor Taizu's aspiration. 996 01:19:36,682 --> 01:19:40,058 On July 15th, when the Southern Grand Prince of Liao leads his army south, 997 01:19:40,095 --> 01:19:42,759 the Bianliang Imperial Army will definitely move north. 998 01:19:43,205 --> 01:19:46,179 I'll raise the banner of rejuvenating the Great Song in Yangzhou, 999 01:19:46,338 --> 01:19:49,396 take Bianliang and, as Emperor Taizu wished, 1000 01:19:49,421 --> 01:19:51,219 restore our nation to its former glory! 1001 01:19:55,576 --> 01:19:56,956 Your Majesty is wise and visionary! 1002 01:19:56,980 --> 01:20:01,159 Long live the emperor! 1003 01:20:01,184 --> 01:20:05,795 Long live the emperor! 1004 01:20:06,047 --> 01:20:08,133 [Laughter] 1005 01:20:12,306 --> 01:20:14,862 You framed Mount Liangshan just to usurp the throne? 1006 01:20:21,101 --> 01:20:21,817 Yan Qing? 1007 01:20:22,099 --> 01:20:23,736 So you're Yan Qing? 1008 01:20:25,543 --> 01:20:28,188 That year Mount Liangshan surrendered to the imperial court, 1009 01:20:28,213 --> 01:20:29,413 and most of them are now dead. 1010 01:20:29,468 --> 01:20:33,611 The imperial court was so cruel to you. Do you not hate them? 1011 01:20:34,045 --> 01:20:38,118 I'll give you a chance to pledge allegiance to me. 1012 01:20:38,334 --> 01:20:39,054 What do you say? 1013 01:20:39,225 --> 01:20:41,102 Everybody of Mount Liangshan is loyal. 1014 01:20:41,622 --> 01:20:44,271 But you are planning to wage a war for your own gain. 1015 01:20:45,032 --> 01:20:46,794 Besides, you betrayed our nation for wealth and powers. 1016 01:20:46,818 --> 01:20:48,314 How can I collude with you? 1017 01:20:48,762 --> 01:20:52,096 It seems you have no idea what's good for you. 1018 01:20:52,452 --> 01:20:54,537 [Dramatic music] 1019 01:21:04,844 --> 01:21:08,737 Ouyang Qian? Shouldn't you be in Bianliang? 1020 01:21:09,951 --> 01:21:13,492 Without concrete proof of your plot to rebel, 1021 01:21:13,517 --> 01:21:16,420 I'm too embarrassed to face His Majesty. 1022 01:21:16,511 --> 01:21:17,519 You tricked us? 1023 01:21:22,883 --> 01:21:25,739 So you two have been in cahoots with each other all this time. 1024 01:21:28,552 --> 01:21:31,229 Zhou Chong's words verified His Majesty's concerns. 1025 01:21:32,280 --> 01:21:33,833 But with only this account book... 1026 01:21:34,348 --> 01:21:38,346 That's right. This account book can only get him convicted of embezzlement of tax money, 1027 01:21:38,430 --> 01:21:40,456 but it cannot prove his disloyalty. 1028 01:21:41,772 --> 01:21:43,511 You have a watertight plan? 1029 01:21:45,562 --> 01:21:48,126 We'll lure the snake out of its hole. 1030 01:21:50,635 --> 01:21:53,089 The Liao emissary has entered the Qing Princely Establishment. 1031 01:21:53,632 --> 01:21:58,070 Tonight Prince of Qing will gather all his henchmen to have a secret meeting. 1032 01:21:59,182 --> 01:22:01,716 This is your last chance to turn the tables. 1033 01:22:01,741 --> 01:22:05,037 I'm looking forward to making a comeback after you guys win this fight. 1034 01:22:10,900 --> 01:22:14,513 This time I came to Yangzhou because His Majesty gave me a secret instruction. 1035 01:22:17,958 --> 01:22:20,195 Zhao Feng, Prince of Qing, 1036 01:22:20,246 --> 01:22:22,321 committed the crime of attempted usurpation. 1037 01:22:22,346 --> 01:22:23,522 Surrender yourself right now! 1038 01:22:23,547 --> 01:22:29,518 Ouyang Qian, you've been working against me from the very beginning. 1039 01:22:30,721 --> 01:22:31,721 Restrain him! 1040 01:22:34,183 --> 01:22:35,183 Guards! 1041 01:22:36,480 --> 01:22:38,566 [Dramatic music] 1042 01:22:53,451 --> 01:22:57,712 If you drop your weapons, I'll pardon you death. 1043 01:22:58,278 --> 01:23:01,521 What? You want to kill us? 1044 01:23:01,970 --> 01:23:06,836 I'll use your heads as offerings to my flag! 1045 01:23:15,125 --> 01:23:19,903 So the one who killed my subordinate in the Pleasure Pavilion was you! 1046 01:23:54,773 --> 01:23:57,025 You murdered my brother! I'll kill you! 1047 01:24:11,922 --> 01:24:12,922 Ma Biao! 1048 01:24:14,974 --> 01:24:17,326 Why don't you just kneel and accept your fate? 1049 01:24:17,465 --> 01:24:19,384 A scholar prefers death to humiliation. 1050 01:24:20,010 --> 01:24:22,637 You are a traitor anybody has the right to kill. 1051 01:24:24,188 --> 01:24:28,724 You two will not live long enough to see me ascend the throne. 1052 01:24:29,539 --> 01:24:30,539 Get them! 1053 01:24:51,268 --> 01:24:53,353 [Dramatic music] 1054 01:25:21,124 --> 01:25:22,999 I'm Chai Jin, the Small Whirlwind! 1055 01:25:23,024 --> 01:25:25,067 I'm Dai Zong, the Marvelous Traveler! 1056 01:25:25,415 --> 01:25:28,720 I'm Ruan Xiaoqi, the Fierce King of Devils! 1057 01:25:31,239 --> 01:25:32,835 I'm Fan Rui, the Chaos Incarnate! 1058 01:25:32,867 --> 01:25:34,410 I'm Sun Li, the Sick Yuchi! 1059 01:25:36,864 --> 01:25:40,013 I'm Tong Wei, the Sub-dragon! 1060 01:25:40,277 --> 01:25:43,580 I'm Li Jun, the Turbulent River Dragon! 1061 01:25:44,566 --> 01:25:47,287 I'm Li Ying, the Heaven Soaring Eagle! 1062 01:25:47,312 --> 01:25:49,053 I'm Huang Xin, the Mountain-bearer! 1063 01:25:49,498 --> 01:25:51,104 I'm Mrs. Gu, the Tigress! 1064 01:25:51,129 --> 01:25:53,485 I'm Sun Xin, the Junior Yuchi! 1065 01:25:55,420 --> 01:25:57,860 Xiaoyi has ascertained the truth of what happened in Yangzhou. 1066 01:25:58,392 --> 01:26:02,899 Dai Zong, issue the Mount Liangshan Marshal Order and gather our brothers! 1067 01:26:03,453 --> 01:26:04,099 Yes! 1068 01:26:04,205 --> 01:26:06,037 There are few Mount Liangshan heroes left, 1069 01:26:06,115 --> 01:26:07,798 but no matter how few they are, 1070 01:26:08,047 --> 01:26:10,195 the spirit of Mount Liangshan will live as we live. 1071 01:26:11,203 --> 01:26:12,266 Mount Liangshan? 1072 01:26:12,823 --> 01:26:15,150 - Uphold justice for providence! - Uphold justice for providence! 1073 01:26:15,174 --> 01:26:16,374 Uphold justice for providence! 1074 01:26:17,238 --> 01:26:19,156 Kill! 1075 01:26:34,744 --> 01:26:36,183 Bro, I traveled as fast as I could. 1076 01:26:36,208 --> 01:26:37,448 Fortunately, it's not too late. 1077 01:26:38,050 --> 01:26:39,050 Your timing's perfect. 1078 01:27:49,517 --> 01:27:53,664 Zhao Feng, you traitor, surrender yourself! 1079 01:27:55,812 --> 01:27:59,210 There used to be 108 of you, but now you're the only ones left. 1080 01:27:59,555 --> 01:28:02,302 You should think of your deceased brethren and the current situation. 1081 01:28:02,679 --> 01:28:04,483 Why are you still so stubborn? 1082 01:28:04,797 --> 01:28:05,881 You cannot fool us. 1083 01:28:06,872 --> 01:28:09,072 The cause we pursue is to uphold justice for providence. 1084 01:28:09,379 --> 01:28:10,963 Providence wants only one thing. 1085 01:28:11,272 --> 01:28:13,352 Only someone who cares about this nation can rule it. 1086 01:28:13,865 --> 01:28:17,033 You want the throne, but you're unworthy of it. 1087 01:28:29,172 --> 01:28:31,819 Unbelievable! I... 1088 01:28:32,105 --> 01:28:34,857 was actually defeated by people of Mount Liangshan! 1089 01:29:08,297 --> 01:29:09,686 With this evidence, 1090 01:29:09,932 --> 01:29:11,601 Prince of Qing's underlings in the imperial court 1091 01:29:11,625 --> 01:29:13,919 will definitely be wiped out at one fell swoop. 1092 01:29:15,017 --> 01:29:17,840 There's no telling when we'll meet again. 1093 01:29:18,540 --> 01:29:19,758 Our friendship will remain unchanged 1094 01:29:19,782 --> 01:29:21,906 as the mountains and rivers will. 1095 01:29:22,715 --> 01:29:23,715 Farewell. 1096 01:29:29,943 --> 01:29:33,155 Heroes, until our paths cross. 1097 01:29:33,657 --> 01:29:34,835 Until our paths cross. 1098 01:30:04,915 --> 01:30:07,000 [End credit music] 1099 01:30:08,305 --> 01:31:08,585 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm