1 00:00:09,224 --> 00:00:11,807 (wind blowing) 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:23,980 --> 00:00:26,730 (fire crackling) 4 00:00:40,365 --> 00:00:43,448 (projector whirring) 5 00:00:56,230 --> 00:00:59,063 (fabric flapping) 6 00:01:02,367 --> 00:01:03,917 (metal knocking) 7 00:01:06,000 --> 00:01:08,583 (quiet stomps) 8 00:01:14,003 --> 00:01:16,427 (fire crackling) 9 00:01:49,570 --> 00:01:51,295 (faint footsteps) 10 00:02:19,896 --> 00:02:20,896 Oh. 11 00:02:21,693 --> 00:02:23,229 You scared me, babe. 12 00:02:23,230 --> 00:02:24,780 Come sit by the fire with me. 13 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 You good, babe? 14 00:02:35,188 --> 00:02:36,438 I don't wanna be alone. 15 00:02:37,390 --> 00:02:38,390 I'm here. 16 00:02:39,736 --> 00:02:40,736 It's so windy. 17 00:02:41,862 --> 00:02:44,641 (ominous music) 18 00:02:44,642 --> 00:02:47,679 (person groaning) 19 00:02:47,680 --> 00:02:51,577 Hey, get up. I think I heard something. 20 00:02:51,578 --> 00:02:55,290 (wind blowing) - No. 21 00:02:55,291 --> 00:02:58,465 (creature whimpering) 22 00:02:58,466 --> 00:03:01,799 (footsteps approaching) 23 00:03:03,740 --> 00:03:06,407 (ominous music) 24 00:03:22,052 --> 00:03:24,885 (dramatic music) 25 00:04:16,770 --> 00:04:19,353 (wind blowing) 26 00:04:57,707 --> 00:04:59,815 (car engine revving) 27 00:05:01,232 --> 00:05:02,523 (tire pops) 28 00:05:26,784 --> 00:05:28,059 Oh, no! 29 00:05:33,860 --> 00:05:35,110 (sighs heavily) 30 00:05:58,549 --> 00:06:01,716 (car engine rumbling) 31 00:06:14,805 --> 00:06:17,388 (hands tapping) 32 00:06:21,066 --> 00:06:21,966 I love you. 33 00:06:21,967 --> 00:06:25,629 Yeah, yeah. You're okay too I guess. 34 00:06:25,630 --> 00:06:27,680 I'm kidding. Do we have any more cookies? 35 00:06:28,780 --> 00:06:30,280 - [B] Nope. - What do we got? 36 00:06:31,330 --> 00:06:34,809 - Twizzlers. - Oh, gross. Twizzlers? 37 00:06:34,810 --> 00:06:36,639 I asked you to get Red Vines. 38 00:06:36,640 --> 00:06:39,909 Red Vines are garbage. Why do you wanna eat garbage? 39 00:06:39,910 --> 00:06:42,099 But I asked you to get Red Vines. 40 00:06:42,100 --> 00:06:44,959 And I asked you not to eat garbage. 41 00:06:44,960 --> 00:06:46,423 Okay, okay. Stop. 42 00:06:53,680 --> 00:06:54,680 You wanna switch? 43 00:06:56,770 --> 00:06:58,269 No, I'm fine. 44 00:06:58,270 --> 00:07:00,523 Keeps my mind busy. - You okay? 45 00:07:02,410 --> 00:07:04,663 Yeah, yeah, I'm good. Thanks. 46 00:07:05,759 --> 00:07:06,759 (kisses hand) 47 00:07:07,930 --> 00:07:10,293 Honestly, it looks better than I thought out here. 48 00:07:11,200 --> 00:07:13,209 I mean, with no shrub management, 49 00:07:13,210 --> 00:07:14,739 I thought the fires would've spread everywhere, 50 00:07:14,740 --> 00:07:17,199 but I guess there wasn't enough burning out 51 00:07:17,200 --> 00:07:18,620 here to keep it going. 52 00:07:18,621 --> 00:07:20,199 (camera flashing) 53 00:07:20,200 --> 00:07:21,609 Are you just gonna keep taking pictures of me 54 00:07:21,610 --> 00:07:23,544 while I'm talking, huh, huh? 55 00:07:23,545 --> 00:07:25,719 Ah! Well, you won't pose for them. 56 00:07:25,720 --> 00:07:27,433 So I do what I must. 57 00:07:48,899 --> 00:07:49,932 Oh shit. 58 00:07:54,100 --> 00:07:55,233 What's that? 59 00:08:05,080 --> 00:08:08,529 Looks like someone stopped. Should we keep going? 60 00:08:08,530 --> 00:08:10,963 No, I'm gonna pull over. 61 00:08:12,116 --> 00:08:15,283 (car engine rumbling) 62 00:08:23,865 --> 00:08:26,375 This even going in? 63 00:08:26,376 --> 00:08:27,376 Bo! 64 00:08:29,418 --> 00:08:30,849 Hey, ahoy there, Shawn 65 00:08:30,850 --> 00:08:32,169 How you doing? 66 00:08:32,170 --> 00:08:35,319 I'm doing fine, man. I just got a flat tire. 67 00:08:35,320 --> 00:08:36,403 'Tis but a flat. 68 00:08:37,780 --> 00:08:39,489 That sucks. I'll help you. 69 00:08:39,490 --> 00:08:41,469 No, that's cool, man. I got it, really. 70 00:08:41,470 --> 00:08:44,019 It's an easy fix. I'll meet you up the road. 71 00:08:44,020 --> 00:08:45,170 Yeah. Gimme a minute. 72 00:08:49,600 --> 00:08:53,653 That, my darling, is my brother. And he's drunk. 73 00:08:54,610 --> 00:08:56,833 - Really? - Oh yeah. 74 00:08:58,180 --> 00:09:00,373 Why don't you hop out? Meet the fam? 75 00:09:01,349 --> 00:09:02,349 Yeah? Yeah. 76 00:09:08,581 --> 00:09:10,809 No, man. It's really, I just got, it's a simple fix. 77 00:09:10,810 --> 00:09:13,360 I don't need any help. - Were you headed this way? 78 00:09:14,440 --> 00:09:16,719 Your car, the tire. Did it pop, then you turned around? 79 00:09:16,720 --> 00:09:19,479 Or also, Leo said you're getting last night. 80 00:09:19,480 --> 00:09:22,083 So what are you doing here now? Headed the wrong way. 81 00:09:23,170 --> 00:09:24,669 You talked to Leo last night? 82 00:09:24,670 --> 00:09:26,409 - [Shawn] Yeah. - I called him too. 83 00:09:26,410 --> 00:09:27,243 He's already up there. 84 00:09:27,244 --> 00:09:28,959 Oh you're so full of shit, man. 85 00:09:28,960 --> 00:09:30,225 [Bo] What? 86 00:09:30,226 --> 00:09:32,259 You're fucking drunk and you're lying to me. 87 00:09:32,260 --> 00:09:34,389 Relax, man. It's just a flat tire. 88 00:09:34,390 --> 00:09:36,613 God dammit. Bro, seriously? 89 00:09:37,680 --> 00:09:39,939 What the hell is the matter with you? 90 00:09:39,940 --> 00:09:42,536 What are you doing? Fuck! 91 00:09:42,537 --> 00:09:45,613 God dammit. Oh, fucking Jesus Christ, dude. 92 00:09:46,704 --> 00:09:48,369 Oh, what the fuck is your problem? 93 00:09:48,370 --> 00:09:50,347 - Fuck you. - [Bo] Oh fuck. 94 00:09:50,348 --> 00:09:51,839 You okay? 95 00:09:51,840 --> 00:09:53,357 Oh no. 96 00:09:53,358 --> 00:09:54,489 This is my fiance, B. 97 00:09:54,490 --> 00:09:57,090 She's really excited to meet everybody this weekend. 98 00:09:57,940 --> 00:09:58,773 Just B? 99 00:09:58,774 --> 00:10:00,429 I like better than Beatrice. 100 00:10:00,430 --> 00:10:03,069 God, dude, I think you broke my fucking nose. 101 00:10:03,070 --> 00:10:04,539 All right, get up. We gotta fix this thing. 102 00:10:04,540 --> 00:10:05,540 Ah. 103 00:10:07,467 --> 00:10:12,467 (wind blowing) (bugs chirping) 104 00:10:17,230 --> 00:10:19,899 Oh, sorry if this is gross. 105 00:10:19,900 --> 00:10:24,170 No, that's okay. I want to drink your blood. 106 00:10:25,173 --> 00:10:26,983 - What? - It's Dracula. 107 00:10:28,780 --> 00:10:30,636 All right. It's done. 108 00:10:30,637 --> 00:10:31,689 (voice mocking) - All right, it's done. 109 00:10:31,690 --> 00:10:33,009 What? 110 00:10:33,010 --> 00:10:36,069 - I can fix my own spare. - Actually, you can't. 111 00:10:36,070 --> 00:10:37,509 Not in your current condition. 112 00:10:37,510 --> 00:10:39,159 And if you think that I'm letting you drive outta 113 00:10:39,160 --> 00:10:40,839 here like this, you're outta your mind. 114 00:10:40,840 --> 00:10:42,399 It only makes sense I drive your car, 115 00:10:42,400 --> 00:10:44,199 B, you drive the truck. 116 00:10:44,200 --> 00:10:46,784 We'll take both cars to meet up with Leo and Riley. 117 00:10:46,785 --> 00:10:48,629 On the way back we'll get your car fixed. 118 00:10:48,630 --> 00:10:49,780 Do you have your phone? 119 00:10:54,100 --> 00:10:55,409 Nope. 120 00:10:55,410 --> 00:10:57,060 (Man scoffing) - Gimme the keys. 121 00:10:59,230 --> 00:11:00,636 No. 122 00:11:00,637 --> 00:11:01,470 - Gimme the keys, bro. - Stop it. Stop it. 123 00:11:01,471 --> 00:11:02,807 Gimme the key. 124 00:11:02,808 --> 00:11:04,329 Oh, God dammit. 125 00:11:04,330 --> 00:11:06,230 Put the tire in the back of the car. 126 00:11:08,290 --> 00:11:10,953 I'm so sorry. Are you comfortable with the truck? 127 00:11:12,186 --> 00:11:14,519 - Yeah, I'll be fine. - Okay. 128 00:11:37,682 --> 00:11:42,682 (car engine rumbling) (ominous music) 129 00:12:42,301 --> 00:12:43,634 [Ellie] Riley. 130 00:12:47,170 --> 00:12:49,359 I'm slipping, I need help. - You're okay, babe. 131 00:12:49,360 --> 00:12:50,679 Listen to me. You're gonna be fine. 132 00:12:50,680 --> 00:12:53,499 Riley, I'm not above the crash pad. Get down and help me. 133 00:12:53,500 --> 00:12:56,589 All right. Listen. There's a crevice by your foot. 134 00:12:56,590 --> 00:12:57,729 Look to your right hip- 135 00:12:57,730 --> 00:12:59,777 Get down and put the crash pad! I can't- 136 00:12:59,778 --> 00:13:00,778 Ellie! 137 00:13:03,543 --> 00:13:06,293 (ominous music) 138 00:13:41,290 --> 00:13:42,290 Leo! 139 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Riley! 140 00:13:48,640 --> 00:13:49,640 Bo. 141 00:13:51,670 --> 00:13:53,769 (Bo groaning) 142 00:13:53,770 --> 00:13:56,548 - That was a drive. - This is it. 143 00:13:56,549 --> 00:13:57,572 This is the spot. 144 00:13:57,573 --> 00:14:00,339 I swear to God, these rocks have not moved in 20 years. 145 00:14:00,340 --> 00:14:03,309 - And that's the hill? - That's Pride Rock, baby. 146 00:14:03,310 --> 00:14:04,929 So cute you guys call it that. 147 00:14:04,930 --> 00:14:05,930 Yeah. 148 00:14:10,930 --> 00:14:13,453 - This Leo's camper? - That's his truck. 149 00:14:15,680 --> 00:14:18,253 What happened? Are they sleeping in this? 150 00:14:21,189 --> 00:14:24,159 Oh no. His projector's busted. 151 00:14:24,160 --> 00:14:25,160 That sucks. 152 00:14:28,090 --> 00:14:29,949 Maybe they're at the house already. 153 00:14:29,950 --> 00:14:34,089 No, it's not close enough to walk. 154 00:14:34,090 --> 00:14:35,653 - We can't call them. - Yeah. 155 00:14:39,100 --> 00:14:42,189 Okay. I guess I'll unhitch the trailer here. 156 00:14:42,190 --> 00:14:45,579 We'll wait for him. We go to the house in the morning. 157 00:14:45,580 --> 00:14:46,899 I don't know where Riley is. 158 00:14:46,900 --> 00:14:47,900 Hey. 159 00:14:48,610 --> 00:14:49,810 - Yeah. - What's wrong? 160 00:14:51,190 --> 00:14:52,233 - Nothing. - Shawn. 161 00:14:57,169 --> 00:15:01,213 Bo. I lost my patience long before today. 162 00:15:02,470 --> 00:15:03,735 I just wanna find Riley, 163 00:15:03,736 --> 00:15:05,536 go through our family's stuff, leave. 164 00:15:06,940 --> 00:15:09,304 I've just never seen you so angry before. 165 00:15:09,305 --> 00:15:13,373 I know. I'm sorry. (camera flashing) 166 00:15:14,378 --> 00:15:16,675 Are you gonna keep taking pictures of me all weekend? 167 00:15:16,676 --> 00:15:17,931 You gonna keep taking pictures of me? 168 00:15:17,932 --> 00:15:18,765 This might be a keeper. 169 00:15:18,766 --> 00:15:20,379 It might replace the one from New Orleans. 170 00:15:20,380 --> 00:15:22,119 I hate that picture. 171 00:15:22,120 --> 00:15:23,529 That's the same night I lost my wallet. 172 00:15:23,530 --> 00:15:26,439 You remember? Almost ended the trip. 173 00:15:26,440 --> 00:15:28,599 Oh, but you look so handsome. 174 00:15:28,600 --> 00:15:31,760 Look how cute and unbearably frustrated you are. 175 00:15:31,761 --> 00:15:32,699 I'm gonna rip that picture up. 176 00:15:32,700 --> 00:15:34,516 (B squealing) I'm gonna rip that picture up. 177 00:15:34,517 --> 00:15:37,539 I'm gonna set up the chairs. Get the cooler out. 178 00:15:37,540 --> 00:15:38,790 It's gonna take me while. 179 00:15:40,358 --> 00:15:43,025 (door slamming) 180 00:16:00,479 --> 00:16:03,150 (fire crackling) 181 00:16:03,151 --> 00:16:04,419 Ah ha! 182 00:16:04,420 --> 00:16:07,603 Check that out. This'll burn for a while, baby. 183 00:16:13,335 --> 00:16:16,502 (car engine rumbling) 184 00:16:24,370 --> 00:16:25,753 Hey, Riley! 185 00:16:27,070 --> 00:16:28,251 - Ellie's hurt. - [Shawn] Huh? 186 00:16:28,252 --> 00:16:30,459 We went climbing and she fell off the rock. 187 00:16:30,460 --> 00:16:31,460 Oh, shit. 188 00:16:32,203 --> 00:16:33,465 Hey, hey. 189 00:16:33,466 --> 00:16:34,466 Hey, Shawn 190 00:16:35,350 --> 00:16:36,183 How bad is it? 191 00:16:36,184 --> 00:16:37,869 We think it's broken. It's really bad. 192 00:16:37,870 --> 00:16:40,583 - We need to elevate it. - Who's this? 193 00:16:40,584 --> 00:16:44,289 This is my, uh... this is B. 194 00:16:44,290 --> 00:16:45,639 Her name is B. 195 00:16:45,640 --> 00:16:46,959 - Ow. - Careful. 196 00:16:46,960 --> 00:16:48,922 It needs to be elevated while I look at it. 197 00:16:48,923 --> 00:16:50,019 I don't think it's broken. 198 00:16:50,020 --> 00:16:52,539 Well, how do you know? Does she need a hospital? 199 00:16:52,540 --> 00:16:56,439 I'm a nurse. I don't think it's broken, but she needs ice. 200 00:16:56,440 --> 00:16:57,523 B is my fiance. 201 00:16:58,780 --> 00:17:00,849 - Your fiance? - [Shawn] Yeah. 202 00:17:00,850 --> 00:17:01,959 Nice to meet you. 203 00:17:01,960 --> 00:17:03,823 Um, same. 204 00:17:04,930 --> 00:17:07,899 - Ice? - Right. 205 00:17:07,900 --> 00:17:09,380 [Shawn] There's some in the cooler. 206 00:17:12,310 --> 00:17:13,899 I'm so sorry. - Oh yeah. 207 00:17:13,900 --> 00:17:16,000 But be honest. Did Riley push you? 208 00:17:16,001 --> 00:17:16,834 (Ellie laughing) 209 00:17:16,835 --> 00:17:18,738 No, I never made it up that high. 210 00:17:18,739 --> 00:17:19,739 (both laughing) Oh, God. 211 00:17:20,800 --> 00:17:21,900 [B] Babe, get my bag. 212 00:17:23,170 --> 00:17:24,879 How do you know it's not broken? 213 00:17:24,880 --> 00:17:25,880 Try to move it. 214 00:17:27,263 --> 00:17:29,619 Oh God. It really hurts. 215 00:17:29,620 --> 00:17:31,539 So it's probably a really bad sprain. 216 00:17:31,540 --> 00:17:33,999 Just keep it elevated. Ice it on and off. 217 00:17:34,000 --> 00:17:35,619 Okay. 218 00:17:35,620 --> 00:17:39,429 There were no ice packs. All Shawn brought was beer. 219 00:17:39,430 --> 00:17:41,323 Okay, well, I'll take one of those. 220 00:17:43,810 --> 00:17:47,079 Well, this is a Baker weekend if I've ever seen one. 221 00:17:47,080 --> 00:17:49,869 Leo ditches us, Riley severely injures a person, 222 00:17:49,870 --> 00:17:52,209 and Bo is drunk. 223 00:17:52,210 --> 00:17:53,563 - What? - Yeah. 224 00:17:55,358 --> 00:17:57,519 (Riley scoffing) - God dammit. 225 00:17:57,520 --> 00:17:58,520 Where's Leo? 226 00:17:59,689 --> 00:18:01,290 - We thought he was with you. - No. 227 00:18:01,291 --> 00:18:03,969 When we got here, we thought he was with you. 228 00:18:03,970 --> 00:18:06,320 His stuff is here, so he was here last night. 229 00:18:07,382 --> 00:18:08,619 And maybe if we do get a signal, he won't. 230 00:18:08,620 --> 00:18:10,070 So we just need to wait here. 231 00:18:11,140 --> 00:18:13,839 Did you see his projector was smashed? 232 00:18:13,840 --> 00:18:15,823 [Riley] No, I didn't see that. 233 00:18:17,524 --> 00:18:20,107 (wind blowing) 234 00:18:22,667 --> 00:18:25,899 (B and Shawn laughing) 235 00:18:25,900 --> 00:18:28,933 Take one of me like this. Take one like- 236 00:18:30,530 --> 00:18:32,759 Oh yeah. (camera flashing) 237 00:18:32,760 --> 00:18:34,299 [B] Yeah, babe. That was hot. 238 00:18:34,300 --> 00:18:35,820 Give me more of that. - [Shawn] Alright 239 00:18:37,487 --> 00:18:38,320 No. - What? 240 00:18:38,321 --> 00:18:39,699 Do it like, like this. 241 00:18:39,700 --> 00:18:40,700 Okay. 242 00:18:41,517 --> 00:18:42,741 Is that beer kicking in? 243 00:18:42,742 --> 00:18:44,529 (Ellie sighing) - It's helping. 244 00:18:44,530 --> 00:18:45,799 Maybe I should get one. 245 00:18:45,800 --> 00:18:47,674 [Shawn] Would you still loved me if I looked like this? 246 00:18:47,675 --> 00:18:48,966 Ah, you'd still love me 247 00:18:57,400 --> 00:19:00,910 Oh, this... (camera flashing) 248 00:19:02,830 --> 00:19:05,169 Cute. Making memories. 249 00:19:05,170 --> 00:19:06,170 Love it. 250 00:19:06,850 --> 00:19:08,200 Here, lemme see your phone. 251 00:19:10,810 --> 00:19:14,199 Now you can keep this memory with you. 252 00:19:14,200 --> 00:19:15,579 After that little clunk on the head, 253 00:19:15,580 --> 00:19:18,280 Ellie might need all the help she can get, am I right? 254 00:19:19,210 --> 00:19:20,799 Analog memories. 255 00:19:20,800 --> 00:19:23,000 That's probably a good idea with this group. 256 00:19:24,220 --> 00:19:25,520 I'm gonna be right back. 257 00:19:29,380 --> 00:19:31,839 Shawn, can I talk to you? 258 00:19:31,840 --> 00:19:34,923 (suspenseful music) 259 00:19:54,040 --> 00:19:55,149 What'd you tell the police? 260 00:19:55,150 --> 00:19:57,639 - I'm not wearing a wire. - Shawn. 261 00:19:57,640 --> 00:19:59,289 The truth. 262 00:19:59,290 --> 00:20:01,753 That I have no idea where mom and dad are. 263 00:20:02,650 --> 00:20:03,939 I mean, I left out the part where that's been the 264 00:20:03,940 --> 00:20:05,169 case since I was 18. 265 00:20:05,170 --> 00:20:08,889 But I figured if they find out 266 00:20:08,890 --> 00:20:11,739 that we haven't seen them in 10 or so years, 267 00:20:11,740 --> 00:20:13,539 who knows what would happen to the land. 268 00:20:13,540 --> 00:20:15,939 So they think they disappeared recently. 269 00:20:15,940 --> 00:20:19,179 I think they think it's connected to the fires. 270 00:20:19,180 --> 00:20:22,059 I just told 'em we hadn't spoken 271 00:20:22,060 --> 00:20:24,673 as much in recent years, which is also true. 272 00:20:25,750 --> 00:20:27,789 Then they filed a missing persons report. 273 00:20:27,790 --> 00:20:29,040 That's when I called you. 274 00:20:31,000 --> 00:20:33,500 I mean, you and I knew they weren't gonna show up. 275 00:20:36,580 --> 00:20:38,263 They're not coming back, Riley. 276 00:20:39,190 --> 00:20:41,679 I mean, even if we do see them again. 277 00:20:41,680 --> 00:20:43,423 You remember dad when he left? 278 00:20:45,370 --> 00:20:47,079 They weren't the same 279 00:20:47,080 --> 00:20:48,793 - I know. - Then stop that. 280 00:20:49,660 --> 00:20:52,230 - What? - Thinking about them. 281 00:20:57,100 --> 00:21:00,399 I wanna get Ellie out of here as soon as possible. 282 00:21:00,400 --> 00:21:02,919 When we're done looking through the rubble, you can have it. 283 00:21:02,920 --> 00:21:05,769 Have all of it. Every acre, I don't want it. 284 00:21:05,770 --> 00:21:07,599 I'll sell it. We'll all get a cut. 285 00:21:07,600 --> 00:21:09,433 - I said I don't want it. - Why? 286 00:21:12,130 --> 00:21:13,453 Because I hate it here. 287 00:21:14,530 --> 00:21:15,669 I don't even know why it came back. 288 00:21:15,670 --> 00:21:18,879 Honestly, I want nothing to do with this place. 289 00:21:18,880 --> 00:21:23,113 Every time I'm here, it gives me that... feeling. 290 00:21:25,600 --> 00:21:27,700 I did feel kind of weird driving in too. 291 00:21:29,320 --> 00:21:30,520 I'm worried about Leo. 292 00:21:32,331 --> 00:21:33,331 Yeah. 293 00:21:34,944 --> 00:21:38,919 Okay, we will find Leo. We'll go back to the house. 294 00:21:38,920 --> 00:21:41,499 Grab what we can and get the hell outta here. Okay? 295 00:21:41,500 --> 00:21:43,689 We don't ever have to come back. 296 00:21:43,690 --> 00:21:45,843 That's not the first time you've said that. 297 00:21:47,702 --> 00:21:50,619 (melancholy music) 298 00:22:00,500 --> 00:22:03,250 (ominous music) 299 00:22:13,805 --> 00:22:15,305 Hi. - [Ellie] Hey. 300 00:22:21,430 --> 00:22:23,289 I guess I should go talk to him. 301 00:22:23,290 --> 00:22:24,290 [Ellie] Yeah. 302 00:22:29,018 --> 00:22:31,518 (Bo groaning) 303 00:22:32,860 --> 00:22:33,860 Hi Bo. 304 00:22:36,673 --> 00:22:37,673 Hey, Riley. 305 00:22:38,470 --> 00:22:39,823 Oh shit. Ellie's here too. 306 00:22:42,700 --> 00:22:44,829 That's Pride Rock, isn't it? 307 00:22:44,830 --> 00:22:46,723 - Blast from the past, huh? - Yeah. 308 00:22:48,280 --> 00:22:50,019 We're just waiting for Leo and Laura. 309 00:22:50,020 --> 00:22:52,720 Their stuff is here, but we don't know where they are. 310 00:22:54,430 --> 00:22:55,663 You reek. 311 00:22:56,890 --> 00:22:57,877 Thanks. 312 00:22:57,878 --> 00:22:59,427 [Riley] Are you feeling okay? 313 00:23:01,086 --> 00:23:02,086 Yeah. 314 00:23:06,070 --> 00:23:07,423 Is it always this tense? 315 00:23:08,350 --> 00:23:12,219 Um, Leo tends to diffuse things a little bit, 316 00:23:12,220 --> 00:23:16,239 but yeah, mostly. (both laughing) 317 00:23:16,240 --> 00:23:18,540 I'm surprised to see you here of all people. 318 00:23:20,080 --> 00:23:22,243 Shawn, did you hear? 319 00:23:23,553 --> 00:23:24,851 Fiance? 320 00:23:24,852 --> 00:23:25,989 Can you believe that? 321 00:23:25,990 --> 00:23:27,759 I mean, what even made him think it was a good 322 00:23:27,760 --> 00:23:29,023 idea to bring her here? 323 00:23:31,300 --> 00:23:34,569 So where's your ring, fiance? 324 00:23:34,570 --> 00:23:36,493 Oh, there isn't one. 325 00:23:37,570 --> 00:23:40,120 It was less of a proposal and more of an agreement. 326 00:23:41,050 --> 00:23:43,723 Okay. Sounds romantic? 327 00:23:44,680 --> 00:23:46,093 It was actually. 328 00:23:50,410 --> 00:23:53,799 [Shawn] Hey, Bo's awake! Let's all do a shot. 329 00:23:53,800 --> 00:23:54,800 Shut up. 330 00:23:55,690 --> 00:23:59,018 Don't act like he's the only one who's been passed out here. 331 00:23:59,019 --> 00:24:00,969 Oh, oh. Are we telling secrets now? 332 00:24:00,970 --> 00:24:02,170 - You heard me. - Okay. 333 00:24:03,233 --> 00:24:05,692 Didn't you lose your virginity against that rock? 334 00:24:05,693 --> 00:24:08,469 (Bo laughing) - He's lying. 335 00:24:08,470 --> 00:24:11,132 You were not supposed to tell anyone that. 336 00:24:11,133 --> 00:24:14,874 - Then don't bring up stuff. - Stop! 337 00:24:14,875 --> 00:24:17,679 (all laughing) - Yeah. Very funny. 338 00:24:17,680 --> 00:24:19,632 Ellie, don't listen to him. 339 00:24:19,633 --> 00:24:24,633 (overlapped talking) (ominous music) 340 00:24:48,790 --> 00:24:50,563 - Bo? - Yeah? 341 00:24:51,790 --> 00:24:53,413 Hey, what's up? 342 00:24:57,059 --> 00:24:58,099 Can I take your picture? 343 00:24:59,890 --> 00:25:00,940 Maybe another time. 344 00:25:04,389 --> 00:25:07,056 (ominous music) 345 00:25:15,349 --> 00:25:20,349 (fire crackling) (music continues) 346 00:25:30,596 --> 00:25:35,179 (heavy breathing) - Oh my fucking God. 347 00:25:38,110 --> 00:25:39,110 Where's Leo? 348 00:25:40,090 --> 00:25:41,889 Laura, what are you doing here? 349 00:25:41,890 --> 00:25:45,069 Laura? Where's Leo? 350 00:25:45,070 --> 00:25:48,223 Hey, what's up? Where have you guys been? 351 00:25:50,118 --> 00:25:52,907 I can't... 352 00:25:52,908 --> 00:25:53,908 I can't find Leo. 353 00:25:57,730 --> 00:25:59,833 Let's go sit down. Get you by the fire. 354 00:26:01,902 --> 00:26:06,084 (ominous music continues) 355 00:26:06,085 --> 00:26:07,168 Hey, Laura. 356 00:26:08,921 --> 00:26:10,243 Hey. What's going on? 357 00:26:14,110 --> 00:26:17,863 Leo said someone else is here. 358 00:26:20,650 --> 00:26:21,873 [Riley] What does that mean? 359 00:26:25,210 --> 00:26:26,919 Laura, what does that mean? 360 00:26:26,920 --> 00:26:28,843 Like someone else is here on the land? 361 00:26:32,440 --> 00:26:36,039 Hey, you need to tell us what's going on. Where's Leo? 362 00:26:36,040 --> 00:26:39,489 What's wrong with you? (music intensifying) 363 00:26:39,490 --> 00:26:40,783 Leo isn't here. 364 00:26:43,060 --> 00:26:44,160 What does that mean? 365 00:26:45,220 --> 00:26:48,399 That's bad news bears. That's what that means. 366 00:26:48,400 --> 00:26:49,873 Like, he's not here, here? 367 00:26:50,830 --> 00:26:52,430 Where is he, is he at the house? 368 00:26:55,660 --> 00:26:56,960 I don't know what this is. 369 00:26:58,030 --> 00:27:01,773 All right, let's talk. (ominous music) 370 00:27:10,730 --> 00:27:13,659 Okay. I am officially concerned about Leo's whereabouts. 371 00:27:13,660 --> 00:27:15,639 Well, Laura isn't sober, that's for sure. 372 00:27:15,640 --> 00:27:17,373 Oh, yeah. I've never seen that like this. 373 00:27:18,340 --> 00:27:20,979 [Riley] I think we should go look for him. 374 00:27:20,980 --> 00:27:22,869 [Shawn] B and I can go to the house. 375 00:27:22,870 --> 00:27:25,749 I've got a feeling he's behind the house. 376 00:27:25,750 --> 00:27:27,609 - Behind the house? - Yeah. Yeah. 377 00:27:27,610 --> 00:27:31,299 So stay here, keep her calm. Give her some water. 378 00:27:31,300 --> 00:27:34,393 Maybe sleep it off, and we'll be right back. 379 00:27:35,620 --> 00:27:37,095 I'm gonna get some flashlights. 380 00:27:38,110 --> 00:27:43,110 Hey, B. Can I please get my keys? 381 00:27:43,780 --> 00:27:47,183 I can't do that. (music continues) 382 00:28:00,495 --> 00:28:03,578 (car engine revving) 383 00:28:05,650 --> 00:28:07,600 Shawn and B are gonna go look for Leo. 384 00:28:08,620 --> 00:28:10,783 We'll stay here just in case he comes back. 385 00:28:11,650 --> 00:28:13,629 [Ellie] Sounds good. You good? 386 00:28:13,630 --> 00:28:14,630 Yeah. I'm okay. 387 00:28:16,421 --> 00:28:19,171 (ominous music) 388 00:28:29,998 --> 00:28:30,998 Here. 389 00:28:35,935 --> 00:28:36,935 Okay. 390 00:28:40,300 --> 00:28:43,513 What did you mean earlier? Was someone here last night? 391 00:28:46,840 --> 00:28:50,413 Maybe we can project it on the trailer. Fall asleep to it. 392 00:28:53,710 --> 00:28:57,673 Laura, are you on drugs? 393 00:28:59,200 --> 00:29:01,213 I need you to tell me so I can help you. 394 00:29:03,820 --> 00:29:06,070 That's not the first time you've said that. 395 00:29:10,900 --> 00:29:12,193 I don't wanna be alone. 396 00:29:20,440 --> 00:29:22,340 She's starting to really freak me out. 397 00:29:23,560 --> 00:29:25,963 Yeah, she seems super out of it. 398 00:29:31,213 --> 00:29:33,880 (Riley sighing) 399 00:29:38,773 --> 00:29:42,549 (Ellie giggling) - Stop. 400 00:29:42,550 --> 00:29:47,083 - Sorry. - Don't be, it's my fault. 401 00:29:48,100 --> 00:29:51,189 Shouldn't have gone climbing. I didn't want to. 402 00:29:51,190 --> 00:29:54,279 Okay. We're done doing things you don't want to do. 403 00:29:54,280 --> 00:29:57,343 No, I'm done doing things that I don't wanna do. 404 00:29:59,050 --> 00:30:00,800 So we're telling the secrets now? 405 00:30:03,598 --> 00:30:05,848 You gave up on mom and dad. 406 00:30:08,703 --> 00:30:10,273 I wanna go inside. 407 00:30:21,914 --> 00:30:22,914 Oh. 408 00:30:25,720 --> 00:30:27,159 Here. 409 00:30:27,160 --> 00:30:28,160 Thanks. 410 00:30:29,680 --> 00:30:32,049 - Is that okay? - Yeah, it's fine. 411 00:30:32,050 --> 00:30:33,050 Okay. 412 00:30:34,450 --> 00:30:36,712 When Shawn gets back, we can go. 413 00:30:36,713 --> 00:30:37,713 Okay. 414 00:30:45,880 --> 00:30:48,943 - Sorry I brought you here. - It's okay. 415 00:30:54,750 --> 00:30:56,439 (ominous music) 416 00:30:56,440 --> 00:30:58,123 Stop drinking, Bo. 417 00:30:59,410 --> 00:31:00,849 Fuck off right now, Riley. 418 00:31:00,850 --> 00:31:02,623 You can't be drunk for this. 419 00:31:06,670 --> 00:31:08,953 Riley, we need to go. This is so fucked. 420 00:31:10,390 --> 00:31:12,540 What the fuck happened to you last night? 421 00:31:15,400 --> 00:31:16,929 Bo. 422 00:31:16,930 --> 00:31:17,860 Tell me the truth. 423 00:31:17,861 --> 00:31:19,573 Talk to me. What happened? 424 00:31:23,484 --> 00:31:26,484 (thoughtful music) 425 00:31:35,290 --> 00:31:36,890 - What are you thinking? - Hmm? 426 00:31:40,240 --> 00:31:41,840 I just wanna find Leo and leave. 427 00:31:43,780 --> 00:31:45,459 Laura did seem pretty messed up. 428 00:31:45,460 --> 00:31:46,860 Think she was drunk or high? 429 00:31:48,277 --> 00:31:49,693 No. No, she wasn't drunk. 430 00:31:51,880 --> 00:31:53,973 I don't know what's going on to be honest. 431 00:31:55,120 --> 00:31:57,943 Hey, I love you. 432 00:31:59,710 --> 00:32:00,710 I love you too. 433 00:32:06,730 --> 00:32:08,469 Okay. It's just up here. 434 00:32:08,470 --> 00:32:09,620 The house I grew up in. 435 00:32:33,490 --> 00:32:34,480 Bo said it was in ashes. 436 00:32:34,481 --> 00:32:36,380 I didn't think it was gonna be like this. 437 00:32:36,381 --> 00:32:38,739 (melancholy music) 438 00:32:38,740 --> 00:32:40,869 You can't see 'em, but there are these giant rocks 439 00:32:40,870 --> 00:32:42,320 and caverns behind the house. 440 00:32:44,020 --> 00:32:45,670 Or where the house would've been. 441 00:32:47,260 --> 00:32:50,379 They formed these little caves, they go pretty deep. 442 00:32:50,380 --> 00:32:52,530 We used to play in them when we were young. 443 00:32:54,247 --> 00:32:56,769 I mean, I was pretty sure he'd wanna see him. 444 00:32:56,770 --> 00:33:00,075 If he's not out there, I don't know where he'd be. 445 00:33:00,076 --> 00:33:02,993 (music continues) 446 00:33:07,881 --> 00:33:09,631 (whispers to self) Leave the truck here. 447 00:33:15,220 --> 00:33:17,199 No, I wanna come with you. 448 00:33:17,200 --> 00:33:18,033 Please. 449 00:33:18,034 --> 00:33:20,499 I don't wanna leave the car here. Okay? 450 00:33:20,500 --> 00:33:23,589 You can just sit here and lock the doors. 451 00:33:23,590 --> 00:33:25,839 If somebody comes, just drive away or run 'em over. 452 00:33:25,840 --> 00:33:26,840 I don't give a fuck. 453 00:33:28,450 --> 00:33:29,713 Relax. 454 00:33:32,860 --> 00:33:35,439 I'll stay here and I'll see you soon. 455 00:33:35,440 --> 00:33:36,440 Thank you. 456 00:33:39,527 --> 00:33:44,277 Ow. (B giggling) 457 00:34:07,427 --> 00:34:10,094 (ominous music) 458 00:35:05,453 --> 00:35:08,953 (ominous music) Leo! Leo! 459 00:35:19,627 --> 00:35:22,377 (fire crackling) 460 00:35:28,801 --> 00:35:31,884 (suspenseful music) 461 00:35:35,433 --> 00:35:37,766 Laura, what are you doing? 462 00:35:38,907 --> 00:35:41,143 What are you doing? What's going on? 463 00:35:42,190 --> 00:35:46,573 The most perfect night with the most perfect man. 464 00:35:48,551 --> 00:35:50,634 What you talking about? 465 00:35:52,983 --> 00:35:55,632 (Laura hyperventilating) 466 00:35:55,633 --> 00:35:58,152 Hey, what's going on? You okay? 467 00:35:58,153 --> 00:36:01,623 What the hell? (Laura panicking) 468 00:36:01,624 --> 00:36:05,778 (dramatic music) 469 00:36:05,779 --> 00:36:07,556 What the hell is wrong with you? 470 00:36:07,557 --> 00:36:09,789 Riley! Riley, She's not breathing. 471 00:36:09,790 --> 00:36:10,869 I don't know what's going on. 472 00:36:10,870 --> 00:36:12,818 - Is she choking? - [Bo] I don't know. Laura! 473 00:36:12,819 --> 00:36:14,343 (Laura screaming) 474 00:36:17,795 --> 00:36:20,545 (ominous music) 475 00:36:46,005 --> 00:36:48,588 (foot tapping) 476 00:36:59,076 --> 00:37:02,465 (fabric rustling) 477 00:37:02,466 --> 00:37:04,966 (car beeping) 478 00:37:20,883 --> 00:37:24,050 (Shawn singing softly) 479 00:37:36,941 --> 00:37:38,694 Yeah, I'll be prepared. Be prepared for it. 480 00:37:38,695 --> 00:37:40,695 The death of the king, of course. 481 00:37:40,696 --> 00:37:42,363 Why, is he sick? No. 482 00:37:47,093 --> 00:37:48,093 That's odd. 483 00:37:52,011 --> 00:37:53,292 (ominous music) 484 00:37:53,293 --> 00:37:55,043 What in the Mufasa? 485 00:38:16,478 --> 00:38:17,679 Leo! 486 00:38:17,680 --> 00:38:18,680 Funny. 487 00:38:20,470 --> 00:38:21,613 Really funny. 488 00:38:23,590 --> 00:38:25,003 Whoa. What the fuck? 489 00:38:28,066 --> 00:38:29,066 Hello? 490 00:38:31,171 --> 00:38:33,549 (people mumbling) 491 00:38:33,550 --> 00:38:35,529 What the fuck? 492 00:38:35,530 --> 00:38:37,903 Somebody say something. What's up? 493 00:38:41,597 --> 00:38:44,201 Whoa, what the fuck! 494 00:38:44,202 --> 00:38:47,035 (dramatic music) 495 00:38:58,532 --> 00:39:01,811 Turn on the car and go. Turn the car on and go! 496 00:39:01,812 --> 00:39:04,729 (gravel crunching) 497 00:39:09,153 --> 00:39:11,083 Ah! Ah! - Shawn, what happened? 498 00:39:12,670 --> 00:39:13,959 Just keep driving. Keep driving. 499 00:39:13,960 --> 00:39:15,639 - Babe. - Oh, shit. 500 00:39:15,640 --> 00:39:17,019 Trying to chase me. 501 00:39:17,020 --> 00:39:19,238 Punks trying to scare me and shit with masks. 502 00:39:19,239 --> 00:39:20,379 Yeah. Fuck you! - Masks? 503 00:39:20,380 --> 00:39:22,779 What kind of mask? What were they doing? 504 00:39:22,780 --> 00:39:23,780 Oh my God. B. 505 00:39:24,930 --> 00:39:27,336 Alright, so we're getting further into the gate, right? 506 00:39:27,337 --> 00:39:28,869 And there's this person standing there 507 00:39:28,870 --> 00:39:29,703 with their face against the wall, 508 00:39:29,704 --> 00:39:32,049 like, fucking Blair Witch, right? 509 00:39:32,050 --> 00:39:33,532 And they turn around and they got this thing on 510 00:39:33,533 --> 00:39:34,640 their face like a mask. 511 00:39:35,830 --> 00:39:38,228 And then they started chasing me. 512 00:39:38,229 --> 00:39:39,699 And then a bunch of people started chasing me. 513 00:39:39,700 --> 00:39:41,150 Oh fuck. - Breathe, breathe. 514 00:39:47,800 --> 00:39:50,709 Hey, I think this might've been the others 515 00:39:50,710 --> 00:39:51,810 she was talking about. 516 00:39:52,720 --> 00:39:53,720 Laura. 517 00:39:55,060 --> 00:39:56,860 Yeah. We gotta get back and ask her. 518 00:39:58,824 --> 00:39:59,973 (dramatic music) 519 00:39:59,974 --> 00:40:02,949 (Laura screaming) 520 00:40:02,950 --> 00:40:04,855 - What the fuck? - I don't know. 521 00:40:04,856 --> 00:40:05,740 Laura! 522 00:40:05,741 --> 00:40:09,016 Laura! Oh my God, she's bleeding. 523 00:40:09,017 --> 00:40:10,123 Bo, go get a - 524 00:40:10,966 --> 00:40:12,620 (Riley exclaiming) 525 00:40:12,621 --> 00:40:15,371 (Riley groaning) 526 00:40:17,740 --> 00:40:19,890 - [Bo] Riley. - What the fuck? 527 00:40:19,891 --> 00:40:23,019 (dramatic music) 528 00:40:23,020 --> 00:40:25,299 Laura, you gotta talk. What is going on? 529 00:40:25,300 --> 00:40:28,260 Tell me, what is wrong? (Laura panicking) 530 00:40:28,261 --> 00:40:29,583 What is wrong with you? 531 00:40:31,810 --> 00:40:35,753 Holy shit, Riley! (Laura screaming) 532 00:40:38,116 --> 00:40:40,645 (screaming intensifying) 533 00:40:40,646 --> 00:40:42,219 Oh fuck! 534 00:40:42,220 --> 00:40:44,653 Oh my God. Laura, I'm getting you something. 535 00:40:45,850 --> 00:40:48,643 Riley, I need a fucking phone or something. 536 00:40:53,019 --> 00:40:55,852 (Laura screaming) 537 00:40:59,898 --> 00:41:02,481 (music fading) 538 00:41:04,150 --> 00:41:05,150 Laura? 539 00:41:09,220 --> 00:41:10,220 Laura? 540 00:41:15,299 --> 00:41:17,139 (Bo knocking) 541 00:41:17,140 --> 00:41:18,203 Riley, let me in. 542 00:41:19,881 --> 00:41:21,673 For fuck's sake. Riley, let me in. 543 00:41:24,910 --> 00:41:25,827 Why did you lock it? 544 00:41:25,828 --> 00:41:27,489 Is she still out there? 545 00:41:27,490 --> 00:41:29,169 No, she fucking took off. 546 00:41:29,170 --> 00:41:30,003 I don't know what the fuck- 547 00:41:30,004 --> 00:41:31,659 Riley, you did not just see what happened. 548 00:41:31,660 --> 00:41:32,859 Shit, her fucking bones were breaking. 549 00:41:32,860 --> 00:41:34,419 I think she was having a seizure or something. 550 00:41:34,420 --> 00:41:35,260 She spit her teeth out. 551 00:41:35,261 --> 00:41:37,110 Can a seizure fucking do that to you? 552 00:41:38,102 --> 00:41:39,509 I don't know. Riley, this is really bad. 553 00:41:39,510 --> 00:41:41,263 Fuck. Fuck! 554 00:41:42,790 --> 00:41:43,830 Dammit! 555 00:41:43,831 --> 00:41:45,309 [Ellie] Riley, we need to go home. 556 00:41:45,310 --> 00:41:46,143 [Riley] I know, I know. 557 00:41:46,144 --> 00:41:47,889 We just, we have to wait for Shawn. 558 00:41:47,890 --> 00:41:49,029 [Ellie] We can't stay here. 559 00:41:49,030 --> 00:41:52,239 I know Ellie, but we have to wait for Shawn. All right? 560 00:41:52,240 --> 00:41:54,249 I can't leave your drunk ass here alone. 561 00:41:54,250 --> 00:41:55,899 And we still don't know where Leo is 562 00:41:55,900 --> 00:41:59,169 and what the fuck is going on with Laura? 563 00:41:59,170 --> 00:42:01,569 Fuck! Shit, I'm sorry. 564 00:42:01,570 --> 00:42:02,675 You're just gonna have to wait. 565 00:42:02,676 --> 00:42:05,343 (items banging) 566 00:42:06,250 --> 00:42:07,250 Did you hear that? 567 00:42:09,550 --> 00:42:10,550 Laura? 568 00:42:12,430 --> 00:42:13,873 Laura, are you out there? 569 00:42:14,801 --> 00:42:16,245 Oh my God. (ominous music) 570 00:42:16,246 --> 00:42:20,180 (heavy footsteps approaching) 571 00:42:20,181 --> 00:42:21,181 Laura? 572 00:42:23,500 --> 00:42:26,439 Come on, answer us. It's not, it's not funny. 573 00:42:26,440 --> 00:42:29,440 (banging continues) 574 00:42:30,445 --> 00:42:31,689 I don't see anyone. 575 00:42:31,690 --> 00:42:33,333 - Who is out there? - I don't know, shit! 576 00:42:47,406 --> 00:42:48,486 I don't fucking see anyone. 577 00:42:50,710 --> 00:42:53,583 [Ellie] Riley! (ominous music) 578 00:42:59,043 --> 00:43:02,902 (door knob jiggling) 579 00:43:02,903 --> 00:43:04,928 - Fuck this. - Wait, Riley. 580 00:43:04,929 --> 00:43:06,905 (door banging) Fuck! 581 00:43:06,906 --> 00:43:09,045 (creature growling) 582 00:43:09,046 --> 00:43:10,171 What is going on? 583 00:43:10,172 --> 00:43:12,538 [Bo] What the fuck is that? 584 00:43:12,539 --> 00:43:16,243 Get out here. (creature growling) 585 00:43:16,244 --> 00:43:21,244 (loud banging) (Riley shouting) 586 00:43:21,419 --> 00:43:25,787 (creature growling) (Riley shouting) 587 00:43:25,788 --> 00:43:27,228 Riley, get back! 588 00:43:27,229 --> 00:43:29,411 [Creature] They're not coming back, Riley. 589 00:43:29,412 --> 00:43:30,412 That's Shawn's truck 590 00:43:31,388 --> 00:43:32,388 Riley, wait! 591 00:43:34,150 --> 00:43:36,669 - Did you see him? - Who? 592 00:43:36,670 --> 00:43:38,379 Oh my God. Riley, what happened to your head? 593 00:43:38,380 --> 00:43:40,089 [Riley] Did you see someone leaving as you drove in? 594 00:43:40,090 --> 00:43:41,439 What's going on? Was somebody here? 595 00:43:41,440 --> 00:43:43,749 Somebody just tried to break into the fucking camper. 596 00:43:43,750 --> 00:43:45,219 Fuck, are you serious? 597 00:43:45,220 --> 00:43:46,269 Was he wearing a mask? 598 00:43:46,270 --> 00:43:48,354 - A mask? - Holy shit. 599 00:43:48,355 --> 00:43:49,419 Did he do that to you? 600 00:43:49,420 --> 00:43:50,829 No. This was Laura. 601 00:43:50,830 --> 00:43:52,299 Laura did that to you. Why? 602 00:43:52,300 --> 00:43:53,133 Why? Where is she? 603 00:43:53,134 --> 00:43:55,539 I don't know. She, she was suffocating. 604 00:43:55,540 --> 00:43:58,089 And so I went to help her, and then she hit me in the head. 605 00:43:58,090 --> 00:44:01,329 Ah, she disappeared right before that asshole showed up. 606 00:44:01,330 --> 00:44:04,179 - [Shawn] Are you guys okay? - We're thriving Shawn. 607 00:44:04,180 --> 00:44:05,020 How do you think? 608 00:44:05,021 --> 00:44:07,509 I did see somebody, okay? Back at the house. 609 00:44:07,510 --> 00:44:10,389 I didn't find Leo, but I saw... 610 00:44:10,390 --> 00:44:12,489 Look, there are people, okay? 611 00:44:12,490 --> 00:44:14,799 I was searching at the house when they started chasing me. 612 00:44:14,800 --> 00:44:17,679 They're wearing masks and trying to scare me or some shit. 613 00:44:17,680 --> 00:44:21,253 Look, I don't know. There are people out here, okay? 614 00:44:22,990 --> 00:44:24,073 What kind of masks? 615 00:44:25,450 --> 00:44:26,559 Babe. You're starting to scare everyone. 616 00:44:26,560 --> 00:44:28,869 I'm not making it up. I saw people. 617 00:44:28,870 --> 00:44:31,329 Riley, come take a look at this. 618 00:44:31,330 --> 00:44:32,559 [Bo] What kind of mask? 619 00:44:32,560 --> 00:44:33,749 [Shawn] It was a mask. Okay? 620 00:44:33,750 --> 00:44:36,369 It didn't have any features. No mouth or eyes. 621 00:44:36,370 --> 00:44:37,370 Shawn. 622 00:44:39,526 --> 00:44:41,176 Are you sure that's what you saw? 623 00:44:42,812 --> 00:44:45,043 I... I saw one too. 624 00:44:46,090 --> 00:44:47,889 A person without a face. 625 00:44:47,890 --> 00:44:49,779 What? You saw them? 626 00:44:49,780 --> 00:44:50,930 Why didn't you tell us? 627 00:44:53,260 --> 00:44:54,939 I saw one and I drove home. 628 00:44:54,940 --> 00:44:57,489 And that's all that happened. 629 00:44:57,490 --> 00:44:59,949 I didn't think you'd believe me. 630 00:44:59,950 --> 00:45:01,423 Just a masked person? 631 00:45:04,360 --> 00:45:07,719 Shawn. I, it, it really didn't look like a mask. 632 00:45:07,720 --> 00:45:12,720 I mean, I, I saw it up close and I don't know, man. 633 00:45:12,790 --> 00:45:13,809 I think there's something really 634 00:45:13,810 --> 00:45:15,410 fucking weird going on out here. 635 00:45:16,960 --> 00:45:18,999 You didn't hear what was outside the camper. 636 00:45:19,000 --> 00:45:22,685 Riley you heard that. That was not a person. 637 00:45:22,686 --> 00:45:25,603 (distant growling) 638 00:45:29,281 --> 00:45:31,365 That's the sound. 639 00:45:31,366 --> 00:45:34,053 That's the sound from whoever was outside the trailer. 640 00:45:35,110 --> 00:45:37,023 Sounds like growling. And people. 641 00:45:41,560 --> 00:45:44,169 Ellie, Ellie! Where are you going? 642 00:45:44,170 --> 00:45:46,839 Riley, we're leaving. We are going, I'm not staying here. 643 00:45:46,840 --> 00:45:50,109 I'm limping home or you are driving me. Take the key. 644 00:45:50,110 --> 00:45:52,599 Take the fucking key! - Okay! 645 00:45:52,600 --> 00:45:54,579 Okay, we're going. 646 00:45:54,580 --> 00:45:55,599 You're just gonna leave? 647 00:45:55,600 --> 00:45:57,519 [Riley] We gotta go to a hospital. 648 00:45:57,520 --> 00:45:59,120 I can't leave. What about Leo? 649 00:46:00,760 --> 00:46:02,833 Bo? Are are you coming with us? 650 00:46:03,850 --> 00:46:05,413 No, I'm staying. 651 00:46:07,240 --> 00:46:08,349 Hey, when you get reception, 652 00:46:08,350 --> 00:46:10,569 can you at least send a trooper, someone our way? 653 00:46:10,570 --> 00:46:12,939 Tell 'em we've got squatters out here trying to rob us. 654 00:46:12,940 --> 00:46:15,129 Okay, I will come back 655 00:46:15,130 --> 00:46:17,829 and I will bring whoever I can find. 656 00:46:17,830 --> 00:46:19,329 Okay? 657 00:46:19,330 --> 00:46:21,309 [Shawn] Drive safe. Ellie, I'm sorry. 658 00:46:21,310 --> 00:46:22,310 Me too. 659 00:46:25,690 --> 00:46:27,729 When did you see the person last night? 660 00:46:27,730 --> 00:46:28,780 What were they doing? 661 00:46:30,087 --> 00:46:32,559 I was just a few miles down the road I think. 662 00:46:32,560 --> 00:46:35,169 I just drove past her and I kept driving till morning. 663 00:46:35,170 --> 00:46:38,423 And that's when- A her? 664 00:46:38,424 --> 00:46:41,829 Yeah. She looked like a girl. 665 00:46:41,830 --> 00:46:43,330 [Shawn] You saw her close up? 666 00:46:44,601 --> 00:46:48,433 - I was pretty close to her. - You should have told us. 667 00:46:49,360 --> 00:46:51,510 I didn't think you would believe me, man. 668 00:46:52,450 --> 00:46:57,450 I didn't even know whether to believe what I saw. 669 00:47:02,364 --> 00:47:05,531 (car engine rumbling) 670 00:47:11,380 --> 00:47:12,250 You're not gonna get service 671 00:47:12,251 --> 00:47:13,750 until we get to the main road. 672 00:47:25,750 --> 00:47:27,129 What did you mean when you said you weren't gonna 673 00:47:27,130 --> 00:47:28,363 let this happen anymore? 674 00:47:31,060 --> 00:47:32,409 I'm tired. 675 00:47:32,410 --> 00:47:33,410 I don't want... 676 00:47:36,490 --> 00:47:38,679 I'm just not gonna let this happen. 677 00:47:38,680 --> 00:47:41,203 Look, I know you didn't wanna go climbing. 678 00:47:42,340 --> 00:47:45,249 Riley, it's not just climbing. 679 00:47:45,250 --> 00:47:47,739 It's every, everything. 680 00:47:47,740 --> 00:47:50,109 Everything we do revolves around you. 681 00:47:50,110 --> 00:47:53,832 And I am, I know that this weekend was gonna be hard 682 00:47:53,833 --> 00:47:56,289 and I wanted to be here for you, 683 00:47:56,290 --> 00:47:59,769 but you just make it impossible when you treat me 684 00:47:59,770 --> 00:48:01,719 like a burden all the time. 685 00:48:01,720 --> 00:48:02,949 A burden? 686 00:48:02,950 --> 00:48:04,869 You just never listen to me. 687 00:48:04,870 --> 00:48:06,116 I'm listening now. 688 00:48:06,117 --> 00:48:09,129 I have to almost break up with you for you to listen. 689 00:48:09,130 --> 00:48:12,413 Break up with me? (solemn music) 690 00:48:13,739 --> 00:48:15,123 I'm sorry. Okay? 691 00:48:16,420 --> 00:48:18,849 But this is the first time I'm hearing of any of this. 692 00:48:18,850 --> 00:48:22,569 I mean, you have to communicate these things with me. 693 00:48:22,570 --> 00:48:25,781 Give me a chance and I'll change. I mean... 694 00:48:25,782 --> 00:48:27,909 I just don't think it should be this hard. 695 00:48:27,910 --> 00:48:28,963 Bull shit! 696 00:48:29,950 --> 00:48:33,783 You can't just end this because it's hard. 697 00:48:33,784 --> 00:48:35,409 I don't know if this works. 698 00:48:35,410 --> 00:48:36,939 I don't know if this looks right. 699 00:48:36,940 --> 00:48:38,979 Who fucking cares what this looks like? 700 00:48:38,980 --> 00:48:41,529 I cannot believe this is happening right now. 701 00:48:41,530 --> 00:48:43,749 You're still just not listening to me. 702 00:48:43,750 --> 00:48:46,059 Yes, I am. All right. 703 00:48:46,060 --> 00:48:47,829 And I'm arguing because I can't lose you. 704 00:48:47,830 --> 00:48:48,743 Okay? I love you. 705 00:48:48,744 --> 00:48:51,159 I love you too. And I'm sorry, I just- 706 00:48:51,160 --> 00:48:54,303 Shit! (tires screeching) 707 00:48:57,040 --> 00:49:00,733 - What is that? - Is that a body? 708 00:49:02,178 --> 00:49:04,928 (ominous music) 709 00:49:10,600 --> 00:49:12,643 Riley, we should just drive around it. 710 00:49:13,780 --> 00:49:15,279 Ellie, look around. 711 00:49:15,280 --> 00:49:18,279 There's nobody else out here. Should I get out? 712 00:49:18,280 --> 00:49:21,967 No, no. This is really weird. 713 00:49:21,968 --> 00:49:23,868 Riley, we should just drive around it. 714 00:49:26,393 --> 00:49:29,476 (horn honking) Riley! 715 00:49:31,210 --> 00:49:33,267 - [Riley] Should I get out? - No. Riley! 716 00:49:36,893 --> 00:49:39,476 (wind blowing) 717 00:49:42,406 --> 00:49:45,156 (ominous music) 718 00:50:00,651 --> 00:50:01,651 Riley. 719 00:50:20,565 --> 00:50:21,565 Dad? 720 00:50:28,376 --> 00:50:31,580 (Dad mumbling) 721 00:50:31,581 --> 00:50:34,331 (ominous music) 722 00:50:40,615 --> 00:50:41,914 Riley, get back to the car. 723 00:50:41,915 --> 00:50:44,748 (Ellie screaming) 724 00:50:46,323 --> 00:50:47,323 Ellie! 725 00:50:48,506 --> 00:50:50,006 Get away from her. 726 00:51:11,302 --> 00:51:14,052 (fire crackling) 727 00:51:18,565 --> 00:51:21,230 (mumbling to self) Maybe we should wait in the car 728 00:51:21,231 --> 00:51:22,606 In case they come back 729 00:51:26,774 --> 00:51:29,439 (camera flashing) God dammit. 730 00:51:29,440 --> 00:51:30,440 No no! 731 00:51:31,170 --> 00:51:32,869 [Shawn] B, stop screwing around. 732 00:51:32,870 --> 00:51:34,119 You scared the shit outta me! 733 00:51:34,120 --> 00:51:35,679 You think this is a joke? 734 00:51:35,680 --> 00:51:37,096 You wanna you taking pictures all fucking night. 735 00:51:37,097 --> 00:51:39,403 - You broke it. - Let's go. Inside. 736 00:51:43,960 --> 00:51:46,003 - Get off me. - Bo, get in here. 737 00:51:47,211 --> 00:51:48,277 What the hell is the matter with you? 738 00:51:48,278 --> 00:51:50,559 - Stop. Knock it off. - I'm just taking a picture. 739 00:51:50,560 --> 00:51:52,089 I'm starting to get really freaked out, 740 00:51:52,090 --> 00:51:53,709 and you're not taking this seriously. 741 00:51:53,710 --> 00:51:55,299 I'm worried about Leo. 742 00:51:55,300 --> 00:51:56,829 I'm worried too. 743 00:51:56,830 --> 00:52:00,159 You're not acting like it. Bo, get in here! 744 00:52:00,160 --> 00:52:03,219 I'm sorry I'm not acting like you. 745 00:52:03,220 --> 00:52:04,959 Getting angry and bullying your brother. 746 00:52:04,960 --> 00:52:06,999 You're being an asshole. 747 00:52:07,000 --> 00:52:08,079 Maybe you should calm down 748 00:52:08,080 --> 00:52:10,149 until we figure out what's going on. 749 00:52:10,150 --> 00:52:12,939 Calm down, like it's another good times weekend? 750 00:52:12,940 --> 00:52:14,649 You know, why don't you stop with the stupid camera, 751 00:52:14,650 --> 00:52:17,739 the silly jokes and acting like this is all gonna be okay. 752 00:52:17,740 --> 00:52:19,783 Why don't you shut up until we find Leo? 753 00:52:21,231 --> 00:52:22,783 Fuck you. 754 00:52:26,530 --> 00:52:29,323 Don't ever touch me like that again. 755 00:52:30,486 --> 00:52:32,799 (car engine revving) 756 00:52:32,800 --> 00:52:33,913 Mother fucker. 757 00:52:40,300 --> 00:52:41,285 What the fuck are you doing? 758 00:52:41,286 --> 00:52:43,046 (muffled yelling) 759 00:52:43,047 --> 00:52:45,570 You're just gonna leave us? - [Bo] Fuck you. 760 00:52:45,571 --> 00:52:46,404 You're just gonna drive away, you drunk piece of shit? 761 00:52:46,405 --> 00:52:49,389 - Fuck you. - Are you serious? Fuck you. 762 00:52:49,390 --> 00:52:50,743 Please, just let me go. 763 00:52:52,146 --> 00:52:52,990 Ah! 764 00:52:52,991 --> 00:52:54,699 I'm not gonna let you drive drunk. 765 00:52:54,700 --> 00:52:57,921 Get me out of here. I hate this fucking place. 766 00:52:57,922 --> 00:52:59,859 (ominous music) 767 00:52:59,860 --> 00:53:01,397 Shawn. Who is that? 768 00:53:03,013 --> 00:53:05,099 [Shawn] Oh my God. Leo. 769 00:53:05,100 --> 00:53:07,579 Dude. We've been looking for you. 770 00:53:07,580 --> 00:53:10,944 (car engine rumbling) 771 00:53:10,945 --> 00:53:13,179 Fuck! Oh my God, are you okay? 772 00:53:13,180 --> 00:53:14,180 Did they hurt you? 773 00:53:14,957 --> 00:53:18,369 Yeah, it hurts. Please, I wanna go home. 774 00:53:18,370 --> 00:53:20,679 We have to go back and get Shawn and Bo first. All right? 775 00:53:20,680 --> 00:53:23,769 And then we can all leave and we'll send the police. 776 00:53:23,770 --> 00:53:24,913 Riley, I love you. 777 00:53:26,150 --> 00:53:27,150 I love you too. 778 00:53:30,153 --> 00:53:32,173 This is my fiance, B. 779 00:53:34,252 --> 00:53:35,802 What the hell is going on, man? 780 00:53:36,880 --> 00:53:39,549 Laura, she was here earlier. She ran off. 781 00:53:39,550 --> 00:53:41,079 - Oh, Laura was here? - Yeah. 782 00:53:41,080 --> 00:53:42,339 - What was she doing? - What? 783 00:53:42,340 --> 00:53:43,989 [Leo] Was she herself? 784 00:53:43,990 --> 00:53:46,410 No, she wasn't. 785 00:53:46,411 --> 00:53:48,399 Shut up. He's drunk. 786 00:53:48,400 --> 00:53:50,359 Hold on. What do you mean, no? 787 00:53:50,360 --> 00:53:52,843 Laura was, she was not herself. 788 00:53:56,650 --> 00:53:57,879 Last night, we were 789 00:53:57,880 --> 00:53:59,769 sleeping in the middle of the night. 790 00:53:59,770 --> 00:54:01,509 That's when they came. 791 00:54:01,510 --> 00:54:04,389 It was these people with their faces covered. 792 00:54:04,390 --> 00:54:06,579 They tried to take me and Laura. 793 00:54:06,580 --> 00:54:09,043 I think they can't see. I think they're blind. 794 00:54:10,630 --> 00:54:14,211 You saw them too, at the house. 795 00:54:14,212 --> 00:54:15,694 You were at the house? 796 00:54:15,695 --> 00:54:17,379 [Shawn] They were chasing me 797 00:54:17,380 --> 00:54:20,619 I got away. What the fuck do they want? 798 00:54:20,620 --> 00:54:22,239 I don't know. But luckily I got away. 799 00:54:22,240 --> 00:54:23,530 And then I realized... 800 00:54:23,531 --> 00:54:24,823 Realized what? 801 00:54:26,020 --> 00:54:27,819 That it wasn't Laura. 802 00:54:27,820 --> 00:54:30,369 And it was repeating things that she said, 803 00:54:30,370 --> 00:54:34,119 mimicking, muttering words, being really weird. 804 00:54:34,120 --> 00:54:36,219 Wait, what are you saying? 805 00:54:36,220 --> 00:54:38,545 That those faceless people made a copy of Laura 806 00:54:38,546 --> 00:54:40,213 and they tried to take me too. 807 00:54:41,590 --> 00:54:44,357 I think they're trying to make copies of all of us. 808 00:54:44,358 --> 00:54:46,408 Did you see those faceless people with them? 809 00:54:46,409 --> 00:54:47,807 I haven't seen anything. 810 00:54:47,808 --> 00:54:49,157 Hey you don't think that I'm- 811 00:54:49,158 --> 00:54:50,882 Not you. 812 00:54:50,883 --> 00:54:52,569 Her. 813 00:54:52,570 --> 00:54:54,609 When's the last time you left her alone? 814 00:54:54,610 --> 00:54:58,115 Is she repeating things? Denying the truth? 815 00:54:58,116 --> 00:55:00,369 Look at my eyes. - [Shawn] Stop it! 816 00:55:00,370 --> 00:55:01,479 What the hell is the matter with you? 817 00:55:01,480 --> 00:55:02,619 You lost your mind? 818 00:55:02,620 --> 00:55:04,823 Look, man, don't trust anyone. 819 00:55:04,824 --> 00:55:08,079 (distant yelling) 820 00:55:08,080 --> 00:55:09,080 That's them. 821 00:55:10,086 --> 00:55:12,919 (car approaching) 822 00:55:15,250 --> 00:55:16,250 [Shawn] Riley? 823 00:55:16,990 --> 00:55:17,823 Riley. 824 00:55:17,824 --> 00:55:19,059 What are you doing back here? 825 00:55:19,060 --> 00:55:20,799 Those people. 826 00:55:20,800 --> 00:55:22,561 We saw them. 827 00:55:22,562 --> 00:55:24,399 They attacked us. They tried to take Ellie. 828 00:55:24,400 --> 00:55:26,649 We have to get out of here. Oh my God, Leo! 829 00:55:26,650 --> 00:55:28,329 Stay the fuck away from me! 830 00:55:28,330 --> 00:55:30,399 Shawn. How long have they been gone? 831 00:55:30,400 --> 00:55:31,233 What? 832 00:55:31,234 --> 00:55:32,679 They're making copies of us. 833 00:55:32,680 --> 00:55:33,729 And if Laura was here earlier, 834 00:55:33,730 --> 00:55:35,649 you guys might be one of them. 835 00:55:35,650 --> 00:55:38,529 Okay, Leo, you need to get your shit together, all right? 836 00:55:38,530 --> 00:55:39,639 We need to get in our cars 837 00:55:39,640 --> 00:55:41,439 and we need to get the fuck out of here. 838 00:55:41,440 --> 00:55:44,139 - No, we gotta find Laura. - Laura's not out there. 839 00:55:44,140 --> 00:55:45,489 What are you saying? 840 00:55:45,490 --> 00:55:46,480 No, I'm getting the keys and going. 841 00:55:46,480 --> 00:55:47,440 Bo, why would you say that? 842 00:55:47,441 --> 00:55:49,359 Fuck him, fuck Bo. 843 00:55:49,360 --> 00:55:51,459 He's been lying to us since we got here. 844 00:55:51,460 --> 00:55:53,259 He's known that there are people out here all along. 845 00:55:53,260 --> 00:55:54,093 He didn't tell us. 846 00:55:54,094 --> 00:55:56,648 I fucked up, man. I fucked up bad. 847 00:55:56,649 --> 00:55:59,679 She was hurt and she didn't have a face. 848 00:55:59,680 --> 00:56:02,139 Bo, Bo! Who was hurt? 849 00:56:02,140 --> 00:56:04,927 Bo, what do you mean? (overlapped talking) 850 00:56:04,928 --> 00:56:09,159 Stop it! Everybody just calm down. 851 00:56:09,160 --> 00:56:12,213 Just stop. (ominous music) 852 00:56:14,166 --> 00:56:16,475 B. (dramatic music) 853 00:56:18,491 --> 00:56:20,032 (music builds) 854 00:56:42,030 --> 00:56:44,109 We need to get inside now. 855 00:56:44,110 --> 00:56:47,257 Riley. I wanna go inside. 856 00:56:51,556 --> 00:56:54,943 Hey, don't take another step. I'm armed, I'll hurt you. 857 00:56:56,215 --> 00:56:57,735 What the fuck did you do with Laura? 858 00:56:58,953 --> 00:57:01,557 We are not fucking around. I'm ready to kill you fucks. 859 00:57:01,558 --> 00:57:03,226 We need to get inside now. 860 00:57:03,227 --> 00:57:05,568 Riley, we need to get inside now. 861 00:57:08,761 --> 00:57:10,011 Go, go, go, go! 862 00:57:11,508 --> 00:57:12,508 Go! - Hurry! 863 00:57:16,988 --> 00:57:21,988 Go, go, go, go! (all screaming) 864 00:57:23,071 --> 00:57:26,178 Ellie! (camper shaking) 865 00:57:26,179 --> 00:57:28,618 (all screaming) 866 00:57:28,619 --> 00:57:31,199 It's not real. Just making copies of us. 867 00:57:31,200 --> 00:57:34,059 It's not fucking real. It's not real. 868 00:57:34,060 --> 00:57:36,960 I love you, Riley. I don't think it should be this hard. 869 00:57:38,900 --> 00:57:39,999 Ah! 870 00:57:40,000 --> 00:57:41,529 They're gonna get us too. 871 00:57:41,530 --> 00:57:44,379 I wanna go home, Riley. You're not listening. 872 00:57:44,380 --> 00:57:46,778 Hey, did she say that before? 873 00:57:46,779 --> 00:57:48,909 Riley? Did she say that before? 874 00:57:48,910 --> 00:57:50,653 - Yeah. - They're on the roof. 875 00:57:53,350 --> 00:57:56,409 I wanna go home, Riley. You're not listening. 876 00:57:56,410 --> 00:57:57,460 Stay away from her. 877 00:57:59,401 --> 00:58:01,251 That's not Ellie. You're not Ellie. 878 00:58:03,039 --> 00:58:06,189 (ominous music) 879 00:58:06,190 --> 00:58:07,659 [Riley] Don't! 880 00:58:07,660 --> 00:58:08,493 Who turned off the lights? 881 00:58:08,494 --> 00:58:10,419 [Riley] What's happening? Ellie? 882 00:58:10,420 --> 00:58:11,420 [Leo] Quit moving. 883 00:58:18,114 --> 00:58:20,947 (camper creaking) (mumbling) 884 00:58:22,197 --> 00:58:25,280 (all screaming) - Bo! 885 00:58:26,713 --> 00:58:28,533 (B screaming) 886 00:58:28,534 --> 00:58:33,437 (Riley screaming) (blood splashing) 887 00:58:33,438 --> 00:58:38,438 (B heaving) (ominous music) 888 00:58:41,987 --> 00:58:43,062 Bo, Bo! 889 00:58:45,163 --> 00:58:46,163 Bo! 890 00:58:50,901 --> 00:58:51,984 [Riley] Bo! 891 00:58:57,064 --> 00:59:00,219 Bo? 892 00:59:00,220 --> 00:59:01,220 Bo! 893 00:59:06,995 --> 00:59:09,129 No! (Riley sobbing) 894 00:59:09,130 --> 00:59:10,359 It's Bo. You killed him. 895 00:59:10,360 --> 00:59:11,529 Riley, get away from it. Don't touch it. 896 00:59:11,530 --> 00:59:12,530 [Riley] No. 897 00:59:19,720 --> 00:59:21,459 No. That, that, that wasn't him. 898 00:59:21,460 --> 00:59:22,860 I didn't, I didn't hurt him. 899 00:59:24,700 --> 00:59:27,129 I saw them take him. I caught one of them. 900 00:59:27,130 --> 00:59:28,663 I saw them grab Bo! 901 00:59:29,500 --> 00:59:31,659 Where's Ellie? Where's B? 902 00:59:31,660 --> 00:59:34,056 B, are you all right? 903 00:59:34,057 --> 00:59:35,537 B. Hey, you okay? - Stay away from me. 904 00:59:38,309 --> 00:59:43,309 Bo. (Riley crying) 905 00:59:52,489 --> 00:59:53,906 It's Bo. It's Bo. 906 01:00:01,106 --> 01:00:02,106 Ellie. 907 01:00:03,594 --> 01:00:04,427 - This isn't real. - [Riley] Are you out there? 908 01:00:04,428 --> 01:00:05,919 This isn't real. That's not Bo. 909 01:00:05,920 --> 01:00:06,999 Hey, come back to the trailer. 910 01:00:07,000 --> 01:00:08,830 Ellie, are you out there? 911 01:00:08,831 --> 01:00:11,709 Why? Riley, please get back in the trailer, okay? 912 01:00:11,710 --> 01:00:13,110 Did you see them take Ellie? 913 01:00:16,000 --> 01:00:17,623 I saw her turn the lights off. 914 01:00:18,800 --> 01:00:20,319 What? What? 915 01:00:20,320 --> 01:00:24,013 I saw her turn the lights off before she disappeared. 916 01:00:25,990 --> 01:00:27,986 And then you killed our brother. 917 01:00:27,987 --> 01:00:29,792 You're losing it. You're losing it. 918 01:00:29,793 --> 01:00:31,479 That's a copy, Riley? 919 01:00:31,480 --> 01:00:34,059 That's a fucking copy. They're making copies of us, okay? 920 01:00:34,060 --> 01:00:35,199 I saw them. 921 01:00:35,200 --> 01:00:37,176 I saw them grab Bo from the trailer, 922 01:00:37,177 --> 01:00:39,039 and they replaced him with that thing. 923 01:00:39,040 --> 01:00:40,749 Then where was Ellie? 924 01:00:40,750 --> 01:00:42,733 Huh? What happened to her? 925 01:00:43,660 --> 01:00:45,579 Because she was in the trailer with us, Shawn, 926 01:00:45,580 --> 01:00:47,139 and then she wasn't. 927 01:00:47,140 --> 01:00:49,659 Because it wasn't Ellie. 928 01:00:49,660 --> 01:00:53,589 All right, I saw her reflection in the mirror. 929 01:00:53,590 --> 01:00:57,163 And I know this sounds crazy, but it wasn't her. 930 01:00:58,751 --> 01:00:59,593 Riley. Riley. 931 01:00:59,594 --> 01:01:01,161 There was something in the trailer with us, Shawn 932 01:01:01,162 --> 01:01:02,282 Riley. Riley, come on, no. 933 01:01:05,945 --> 01:01:08,422 Hey, B, where you going? Are you okay? 934 01:01:08,423 --> 01:01:10,373 No, I'm not okay. I'm not okay, Shawn. 935 01:01:11,290 --> 01:01:12,819 You just killed someone. 936 01:01:12,820 --> 01:01:13,780 No. I- 937 01:01:13,781 --> 01:01:17,383 I can't get their blood off me. Bo is gone. 938 01:01:18,510 --> 01:01:20,535 No, no, no, no, no, no. Come on, we can't leave yet. 939 01:01:20,536 --> 01:01:22,751 We can't leave without them. We can't leave without Bo! 940 01:01:22,752 --> 01:01:24,864 You just killed someone! 941 01:01:24,865 --> 01:01:27,032 Or something. Look at you. 942 01:01:28,336 --> 01:01:29,904 We have to go, get help. Get the police. 943 01:01:29,905 --> 01:01:31,350 Stop it. Stop it. Stop it Okay? 944 01:01:31,351 --> 01:01:32,964 There's a dead body right there! 945 01:01:32,965 --> 01:01:34,113 Just stop! 946 01:01:34,114 --> 01:01:36,364 I'm not gonna leave without my brother, okay? 947 01:01:37,240 --> 01:01:40,539 We go back to the house. That's where I saw them. 948 01:01:40,540 --> 01:01:43,089 - We'll find Laura. - [Shawn] And Bo and Ellie. 949 01:01:43,090 --> 01:01:45,793 We find the others. And we go home. 950 01:01:48,420 --> 01:01:49,420 I'm so sorry. 951 01:01:50,650 --> 01:01:53,739 If you wanna go back in the trailer, go back in the trailer. 952 01:01:53,740 --> 01:01:56,803 If you wanna take Bo's car, get outta here. Okay? 953 01:01:58,660 --> 01:02:01,693 But I'm not leaving. I have to find them. 954 01:02:05,350 --> 01:02:07,663 Fine. I'm coming. 955 01:02:12,670 --> 01:02:14,970 But we're gonna need all the light we can get. 956 01:02:17,645 --> 01:02:20,395 (ominous music) 957 01:03:00,042 --> 01:03:03,125 (car engine revving) 958 01:03:40,504 --> 01:03:41,504 What is that for? 959 01:03:43,870 --> 01:03:44,870 To see. 960 01:03:50,290 --> 01:03:52,303 What was Bo talking about? 961 01:03:54,790 --> 01:03:56,173 And who did he hurt? 962 01:03:57,130 --> 01:03:59,019 Why was he so weird about his trunk? 963 01:03:59,020 --> 01:04:00,020 Stop it. 964 01:04:02,646 --> 01:04:03,879 (muffled buzzing) - Whoa. Whoa. 965 01:04:03,880 --> 01:04:06,939 What is that? Is that a phone? 966 01:04:06,940 --> 01:04:09,129 It's mine. Where is it? 967 01:04:09,130 --> 01:04:11,469 It's in the bed. It's in the bed of the truck. 968 01:04:11,470 --> 01:04:12,609 You've got reception, I'm pulling over. 969 01:04:12,610 --> 01:04:16,509 No, don't. Those things are still out there, all right? 970 01:04:16,510 --> 01:04:18,160 Keep driving and don't slow down. 971 01:04:37,206 --> 01:04:38,206 Ellie? 972 01:04:40,106 --> 01:04:41,106 Ellie. 973 01:04:41,945 --> 01:04:44,778 (muffled moaning) 974 01:04:49,147 --> 01:04:51,369 Ellie, I know it's you. 975 01:04:51,370 --> 01:04:52,720 Okay? We're coming for you. 976 01:04:55,720 --> 01:04:58,903 Ellie? (suspenseful music) 977 01:05:33,290 --> 01:05:34,809 - Get down. - What are you going? 978 01:05:34,810 --> 01:05:35,643 - Get down. - Get off me. 979 01:05:35,644 --> 01:05:37,470 - Get down and stay down. - Get off me! 980 01:05:38,980 --> 01:05:40,962 What the fuck is the matter with you? 981 01:05:40,963 --> 01:05:42,159 I don't know what you're talking about. 982 01:05:42,160 --> 01:05:43,869 I thought, I thought she was it. 983 01:05:43,870 --> 01:05:45,639 You thought she was what? 984 01:05:45,640 --> 01:05:46,640 That thing. 985 01:05:47,770 --> 01:05:49,359 Okay. Okay. 986 01:05:49,360 --> 01:05:52,359 Ellie in the trailer with us earlier. Okay. 987 01:05:52,360 --> 01:05:55,179 That wasn't Ellie. It looked like a monster. 988 01:05:55,180 --> 01:05:57,429 It wasn't Ellie, and then I think when the lights turned 989 01:05:57,430 --> 01:05:59,766 out, it switched and took over Bo. 990 01:05:59,767 --> 01:06:01,599 And I bet that wasn't Laura either. 991 01:06:01,600 --> 01:06:03,706 It took Laura too. Okay? 992 01:06:03,707 --> 01:06:05,739 And then it was Ellie. 993 01:06:05,740 --> 01:06:07,299 All right. She was limping toward us. 994 01:06:07,300 --> 01:06:10,329 And then the Ellie in the trailer wasn't limping, okay? 995 01:06:10,330 --> 01:06:12,459 There was something else with us in the trailer. 996 01:06:12,460 --> 01:06:15,129 It's been with us all night. It could be you or you. 997 01:06:15,130 --> 01:06:18,399 Ellie called me. She called me just now, okay? 998 01:06:18,400 --> 01:06:22,299 So, and I know that this is crazy, 999 01:06:22,300 --> 01:06:24,699 but I saw Dad tonight. 1000 01:06:24,700 --> 01:06:26,589 No, I saw him. I swear. 1001 01:06:26,590 --> 01:06:29,341 I really thought- (overlapped yelling) 1002 01:06:29,342 --> 01:06:31,959 Riley, Riley, Riley! Look at me, look at me. 1003 01:06:31,960 --> 01:06:35,143 This is us. We're going out there to find them. 1004 01:06:36,250 --> 01:06:37,929 You're real. I'm real. 1005 01:06:37,930 --> 01:06:39,883 She's real. We've got this. 1006 01:06:44,080 --> 01:06:47,259 I don't know what's out there. All right? 1007 01:06:47,260 --> 01:06:49,026 I don't know what's going on. 1008 01:06:49,027 --> 01:06:50,803 But we have to trust each other. 1009 01:06:54,130 --> 01:06:56,859 When we find Bo, Laura, Ellie, 1010 01:06:56,860 --> 01:06:59,529 we're bringing them back to the truck. 1011 01:06:59,530 --> 01:07:00,730 We make sure it's them. 1012 01:07:03,517 --> 01:07:06,517 And then we get the hell outta here. 1013 01:07:08,110 --> 01:07:11,110 (suspenseful music) 1014 01:08:04,521 --> 01:08:07,188 (ominous music) 1015 01:08:51,311 --> 01:08:52,311 Shawn. 1016 01:08:59,301 --> 01:09:02,384 (strained breathing) 1017 01:09:09,171 --> 01:09:11,754 [Shawn] Riley. Riley, come on. 1018 01:09:13,065 --> 01:09:18,065 Let's go. Come on. (ominous music) 1019 01:09:37,761 --> 01:09:38,761 What? 1020 01:09:39,784 --> 01:09:41,534 Are those dead bodies? 1021 01:09:44,254 --> 01:09:45,478 Yeah. 1022 01:09:45,479 --> 01:09:47,603 (footsteps running) 1023 01:10:00,484 --> 01:10:03,317 (dramatic music) 1024 01:10:11,634 --> 01:10:12,634 Riley. 1025 01:10:17,694 --> 01:10:18,882 Riley come on. 1026 01:10:18,883 --> 01:10:20,143 It's a copy. 1027 01:10:50,269 --> 01:10:53,186 (music continues) 1028 01:10:56,219 --> 01:10:57,219 Shawn. 1029 01:11:38,814 --> 01:11:43,814 (Riley gasping) (solemn music) 1030 01:11:56,144 --> 01:12:01,144 (heavy breathing) (Riley screaming) 1031 01:12:04,447 --> 01:12:08,272 (distant screaming) - Shawn. What was that? 1032 01:12:08,273 --> 01:12:09,856 I don't know. Fuck. 1033 01:12:09,857 --> 01:12:11,140 I don't know what to do. 1034 01:12:14,020 --> 01:12:15,516 We're gonna go get help. 1035 01:12:15,517 --> 01:12:17,267 Yeah. I'm gonna get you outta here. 1036 01:12:18,915 --> 01:12:21,498 (wind blowing) 1037 01:12:47,020 --> 01:12:48,879 Take Bo's car. Go get help. 1038 01:12:48,880 --> 01:12:51,309 Get a ranger. Get somebody, bring them back here. 1039 01:12:51,310 --> 01:12:53,259 Tell them what happened. Okay? 1040 01:12:53,260 --> 01:12:54,939 You're coming with me. 1041 01:12:54,940 --> 01:12:55,942 No, I can't. 1042 01:12:55,943 --> 01:12:57,519 Okay? I have to go back, I have to help them. 1043 01:12:57,520 --> 01:12:58,719 I have to stay. I have to- 1044 01:12:58,720 --> 01:13:01,379 Shawn. Come with me, stay with me. 1045 01:13:01,380 --> 01:13:03,711 We can get help together and then come back. 1046 01:13:03,712 --> 01:13:06,264 I can't. I love you. 1047 01:13:06,265 --> 01:13:07,716 I love you. 1048 01:13:07,717 --> 01:13:11,217 I'm sorry, I can't go with you. I'm sorry. 1049 01:13:13,435 --> 01:13:15,941 I am sorry. I'm so sorry for everything. 1050 01:13:15,942 --> 01:13:20,942 Please don't leave me. (solemn music) 1051 01:13:26,180 --> 01:13:28,659 Please don't leave me. 1052 01:13:28,660 --> 01:13:31,160 Hey, I'm gonna make it. I'm gonna make it, okay? 1053 01:13:33,000 --> 01:13:35,679 I love you. I'm gonna see you so soon. 1054 01:13:35,680 --> 01:13:36,513 Yeah? Okay? 1055 01:13:36,514 --> 01:13:37,842 No, you have to come with. 1056 01:13:37,843 --> 01:13:39,970 Yes. Yes. - I can't. 1057 01:13:40,837 --> 01:13:42,965 I can't. (Shawn crying) 1058 01:13:42,966 --> 01:13:45,555 You have to go, okay? - Please? 1059 01:13:45,556 --> 01:13:47,788 B, you have to go. 1060 01:13:47,789 --> 01:13:50,289 Go, go, go, go. B, go, go, go. 1061 01:13:52,189 --> 01:13:55,106 (music continues) 1062 01:14:00,014 --> 01:14:02,347 (B sobbing) 1063 01:14:04,179 --> 01:14:06,580 (car engine revving) 1064 01:14:06,581 --> 01:14:09,114 (Shawn screaming) 1065 01:14:29,855 --> 01:14:31,022 God dammit, B. 1066 01:15:02,736 --> 01:15:04,493 (whispering to self) B, I want you to 1067 01:15:04,494 --> 01:15:06,169 meet my family. 1068 01:15:06,170 --> 01:15:07,920 This this Leo, Riley. 1069 01:15:09,443 --> 01:15:11,053 This is my brother Bo. 1070 01:15:16,360 --> 01:15:17,910 It's great to see you guys too. 1071 01:15:18,865 --> 01:15:21,615 (person moaning) 1072 01:15:24,280 --> 01:15:27,783 I miss you guys. I'm so glad we get to this again. 1073 01:15:33,932 --> 01:15:36,943 Remember when we were young, we climbed these rocks? 1074 01:15:38,050 --> 01:15:39,250 And laughed by the fire. 1075 01:15:40,360 --> 01:15:41,660 And watched Leo's movies. 1076 01:15:44,024 --> 01:15:46,024 We wrestled around till somebody got hurt. 1077 01:15:48,920 --> 01:15:50,669 Till Bo got hurt. 1078 01:15:52,360 --> 01:15:53,360 Bo. 1079 01:15:55,141 --> 01:15:56,964 Back, back when 1080 01:15:56,965 --> 01:16:01,853 When dad would build a fire and Mom would set up camp. 1081 01:16:05,992 --> 01:16:10,242 Before he left, before he changed, and she disappeared. 1082 01:16:13,668 --> 01:16:14,668 Bo. 1083 01:16:16,059 --> 01:16:19,330 Leo. (muffled breathing) 1084 01:16:20,263 --> 01:16:21,871 Leo, Bo? 1085 01:16:23,680 --> 01:16:24,680 Riley 1086 01:16:26,234 --> 01:16:27,317 Riley. Riley! 1087 01:16:29,769 --> 01:16:30,848 [Riley] Shawn. 1088 01:16:30,849 --> 01:16:31,849 Riley? 1089 01:16:36,310 --> 01:16:37,868 She's still out there. 1090 01:16:40,570 --> 01:16:42,109 Riley, are you okay? 1091 01:16:42,110 --> 01:16:43,426 (solemn music) 1092 01:16:43,427 --> 01:16:45,856 I watched her turn the lights off. 1093 01:16:45,857 --> 01:16:47,791 What? Who, Ellie? 1094 01:16:49,000 --> 01:16:50,829 They attacked us. 1095 01:16:50,830 --> 01:16:51,730 What are you talking about? 1096 01:16:51,731 --> 01:16:54,699 Are you okay? Where is everybody? 1097 01:16:54,700 --> 01:16:59,439 Because I hate it here. You can have all of it. 1098 01:16:59,440 --> 01:17:01,063 Every acre. I don't want it. 1099 01:17:08,500 --> 01:17:10,513 You killed him. 1100 01:17:12,400 --> 01:17:16,029 Riley. Say something you haven't said tonight. 1101 01:17:16,030 --> 01:17:17,653 You killed our brother. 1102 01:17:21,371 --> 01:17:24,121 (ominous music) 1103 01:17:26,140 --> 01:17:27,290 You're not my sister. 1104 01:17:31,138 --> 01:17:32,628 Oh my god. 1105 01:17:32,629 --> 01:17:33,629 Dad? 1106 01:17:35,800 --> 01:17:39,369 My boy, my oldest boy. 1107 01:17:39,370 --> 01:17:41,593 Riley sure knows how to embarrass you. 1108 01:17:43,663 --> 01:17:45,879 Why don't you come over here and help me with this? 1109 01:17:45,880 --> 01:17:47,830 There's nothing to be scared of, buddy. 1110 01:17:49,150 --> 01:17:51,853 There's nothing out here in this desert. Just us. 1111 01:17:55,800 --> 01:17:57,489 You are safe. (Shawn crying) 1112 01:17:57,490 --> 01:17:58,490 Go back to sleep. 1113 01:18:01,570 --> 01:18:03,073 Oh, no. 1114 01:18:04,383 --> 01:18:06,137 You're not real. 1115 01:18:06,138 --> 01:18:08,709 You're not real. You're not real. 1116 01:18:08,710 --> 01:18:09,973 None of this is real. 1117 01:18:13,437 --> 01:18:15,169 Somebody help me. 1118 01:18:15,170 --> 01:18:18,403 Somebody help me. Somebody help me, please! 1119 01:18:19,416 --> 01:18:21,703 Bo! Bo, Riley! 1120 01:18:24,332 --> 01:18:25,774 [Mom] I'm sorry, Shawn. 1121 01:18:27,092 --> 01:18:29,683 I have to go, but I'll be back. 1122 01:18:30,700 --> 01:18:32,950 You're in charge for the next couple of days. 1123 01:18:34,000 --> 01:18:35,450 Your father's coming with me. 1124 01:18:36,340 --> 01:18:37,783 I promise I'll fix this. 1125 01:18:38,818 --> 01:18:40,119 - Stop. - [Mom] I love you. 1126 01:18:40,120 --> 01:18:40,953 Stop it. 1127 01:18:40,954 --> 01:18:42,819 Tell Riley to go easy on her brothers. 1128 01:18:42,820 --> 01:18:45,549 Stop. Please, please stop. 1129 01:18:45,550 --> 01:18:46,383 Please. 1130 01:18:46,384 --> 01:18:48,669 Tell Bo we all love him more than anything. 1131 01:18:48,670 --> 01:18:49,670 Stop. 1132 01:18:51,010 --> 01:18:53,327 [Mom] And he's your responsibility, Shawn 1133 01:18:56,409 --> 01:18:57,409 No, no. 1134 01:18:59,534 --> 01:19:02,532 You killed him. (dramatic music) 1135 01:19:02,533 --> 01:19:05,349 I didn't mean to do it. (Shawn sobbing) 1136 01:19:05,350 --> 01:19:06,913 You killed our brother. 1137 01:19:07,967 --> 01:19:09,052 I didn't mean to kill him. 1138 01:19:09,053 --> 01:19:10,870 I swear, I'm so sorry. 1139 01:19:13,619 --> 01:19:14,702 I'm so sorry. 1140 01:19:16,008 --> 01:19:18,420 You killed him. (Shawn screaming) 1141 01:19:18,421 --> 01:19:19,254 Help me! 1142 01:19:19,255 --> 01:19:20,453 There's nothing you're scared of, buddy. 1143 01:19:20,454 --> 01:19:21,437 [Mom] I'm sorry, Shawn. (overlapped talking) 1144 01:19:21,438 --> 01:19:23,727 Stop! (overlapped talking) 1145 01:19:23,728 --> 01:19:24,561 Nothing out here 1146 01:19:24,561 --> 01:19:25,394 We love him more than anything. 1147 01:19:25,395 --> 01:19:27,811 And he's your responsibility. 1148 01:19:36,193 --> 01:19:40,026 (heavy footsteps approaching) 1149 01:19:44,530 --> 01:19:47,947 (Shawn breathing heavily) 1150 01:19:55,144 --> 01:19:58,977 (heavy footsteps approaching) 1151 01:20:00,122 --> 01:20:02,872 (ominous music) 1152 01:20:03,970 --> 01:20:06,826 What are you? (dramatic music) 1153 01:20:06,827 --> 01:20:10,077 What do you want? Huh? 1154 01:20:12,453 --> 01:20:16,846 No, no. Please, please, please, please, don't. 1155 01:20:16,847 --> 01:20:18,347 No, please! Don't! 1156 01:20:19,309 --> 01:20:20,550 No! 1157 01:20:22,916 --> 01:20:25,499 (solemn music) 1158 01:20:45,752 --> 01:20:48,919 (car engine rumbling) 1159 01:20:52,143 --> 01:20:54,393 (B crying) 1160 01:21:36,033 --> 01:21:38,783 (ominous music) 1161 01:22:15,136 --> 01:22:17,469 (B sobbing) 1162 01:22:27,196 --> 01:22:28,196 Shawn! 1163 01:22:32,726 --> 01:22:35,549 He fucking hit her with his car. 1164 01:22:35,550 --> 01:22:38,133 (solemn music) 1165 01:23:30,792 --> 01:23:34,209 (solemn music continues) 1166 01:23:42,262 --> 01:23:46,095 (heavy footsteps approaching) 1167 01:25:09,156 --> 01:25:11,406 (B crying) 1168 01:25:31,334 --> 01:25:34,001 (ominous music) 1169 01:26:34,078 --> 01:26:36,828 (fire crackling) 1170 01:27:08,748 --> 01:27:11,331 (solemn music) 1171 01:27:18,739 --> 01:27:21,822 (music intensifying) 1172 01:27:52,720 --> 01:27:54,312 (hopeful piano music) 1173 01:28:34,487 --> 01:28:37,154 (music slowing) 1174 01:28:41,492 --> 01:28:44,075 (solemn music) 1175 01:29:36,361 --> 01:29:39,028 (urgent music) 1176 01:29:40,305 --> 01:30:40,325 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm