1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 ผลงานภาพยนตร์ชุดของ NETFLIX 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 3 00:00:40,040 --> 00:00:41,320 จูบเหรอ 4 00:00:48,120 --> 00:00:50,760 วีร์จินี แรมซี พวกคุณอยู่ด้วยกันมาหลายปีแต่ว่า... 5 00:00:50,880 --> 00:00:52,480 เราอยู่ด้วยกันเหรอ 6 00:00:52,600 --> 00:00:54,480 - ใช่ แล้วแต่เลย - ใช่สิ 7 00:00:55,360 --> 00:00:56,680 - อ๋อ จริงด้วย - ใช่ 8 00:00:56,800 --> 00:00:58,520 - ไปต่อไม่ถูกเลย - ตลกดี 9 00:00:58,640 --> 00:01:00,520 แต่นี่เป็นเรื่องแรกที่เล่นด้วยกัน 10 00:01:00,960 --> 00:01:02,480 - ใช่ - ทำไมถึงตัดสินใจรับเล่นเรื่องนี้ครับ 11 00:01:03,600 --> 00:01:04,520 คิดนานเหมือนกันค่ะ 12 00:01:04,640 --> 00:01:07,840 แล้วก็คิวงานของเรามันไม่ตรงกันเลย 13 00:01:08,160 --> 00:01:11,520 เวลาจะนัดดินเนอร์ ต้องจองล่วงหน้าสองเดือน 14 00:01:12,840 --> 00:01:17,960 - การได้ค่าตัวเท่ากันสำคัญกับคุณไหม - สำหรับฉันสำคัญค่ะ 15 00:01:19,160 --> 00:01:22,320 หมายถึง ทุกอาชีพควรได้ค่าแรงเท่ากัน 16 00:01:22,400 --> 00:01:25,440 อาชีพเราด้วย เราต้องการแรงขับเคลื่อน 17 00:01:26,040 --> 00:01:28,520 - ค่าตัวเท่ากัน เข้าบัญชีเดียวกัน - ใช่ 18 00:01:28,640 --> 00:01:30,480 ทุกคนมีความสุข ผู้จัดการของเราด้วย 19 00:01:30,600 --> 00:01:32,360 - โดยเฉพาะผู้จัดการ - โดยเฉพาะผู้จัดการ 20 00:01:32,880 --> 00:01:33,920 คุณแบ่งให้ผู้จัดการด้วยเหรอ 21 00:01:34,280 --> 00:01:36,560 - เราแบ่งทุกอย่าง - แบ่งหมดทุกอย่าง 22 00:01:36,760 --> 00:01:38,800 ผมเห็นด้วย ยังไงก็โชคดีนะครับ 23 00:01:38,880 --> 00:01:42,760 ขอให้โชคดีกับหนังที่จะเข้าวันพุธนี้ครับ ตื่นเต้นไหม 24 00:01:43,720 --> 00:01:45,200 ไม่เคยเลย ผมมือโปร 25 00:01:45,880 --> 00:01:46,920 ถามเธอสิ 26 00:01:47,920 --> 00:01:48,960 ฉันโอเคค่ะ 27 00:01:49,080 --> 00:01:51,080 - ขอบคุณมาก - ขอบคุณ 28 00:01:54,840 --> 00:01:56,760 สูดหายใจลึกๆ 29 00:01:59,080 --> 00:02:01,640 รับรู้อากาศที่อยู่รอบตัว 30 00:02:04,160 --> 00:02:05,560 ปล่อยวาง 31 00:02:07,880 --> 00:02:09,560 หนังตาคุณเริ่มหนักขึ้น 32 00:02:15,640 --> 00:02:17,640 - ฮัลโหล - มาตียาสมันแย่มาก 33 00:02:18,800 --> 00:02:19,760 เกิดอะไรขึ้น 34 00:02:20,080 --> 00:02:23,280 ฉันออกมาข้างนอกกับเพื่อน 35 00:02:23,880 --> 00:02:24,840 เรานั่งดื่มกัน 36 00:02:24,960 --> 00:02:29,240 มีผู้ชายใส่แจ็คเก็ตกันหนาว มีแสงแฟลช... 37 00:02:29,320 --> 00:02:31,840 เพื่อนไหน แรมซีเหรอ 38 00:02:31,920 --> 00:02:36,480 เปล่า เขาอยู่บ้าน เพื่อนอีกคน คนที่... 39 00:02:36,880 --> 00:02:40,200 - เป็นผู้ชายที่... - วีร์จินี ผมไม่เข้าใจ 40 00:02:40,280 --> 00:02:44,000 เราไปดื่มในร้านเหล้า แล้วออกมา 41 00:02:44,120 --> 00:02:45,600 ด้วยกัน ฉันต้องสาธยายละเอียดเลยเหรอ 42 00:02:46,560 --> 00:02:50,200 แปลว่า คุณโดนปาปาราซซีแอบถ่ายใช่ไหม 43 00:02:50,320 --> 00:02:51,680 มาตียาส 44 00:02:51,760 --> 00:02:53,240 คุณต้องทำอะไรซักอย่าง 45 00:02:53,360 --> 00:02:55,880 ติดต่อพวกหนังสือซุบซิบดารา 46 00:02:55,960 --> 00:02:58,400 นักข่าวว่าห้ามลงเด็ดขาด 47 00:02:58,600 --> 00:03:02,240 พวกเขาไม่กลัวผมหรอก 48 00:03:02,520 --> 00:03:05,080 แม้แต่ประธานาธิบดีก็ห้ามไม่ได้ 49 00:03:05,200 --> 00:03:06,560 งั้นฉันต้องทำไง 50 00:03:08,000 --> 00:03:08,880 คุยกับแรมซี 51 00:03:08,960 --> 00:03:12,960 ไม่ได้ เขาไม่เข้าใจหรอก 52 00:03:14,160 --> 00:03:16,400 - เขาไม่ฟัง - เชื่อผม 53 00:03:16,600 --> 00:03:18,200 สถานการณ์แบบนี้ คุยกันดีที่สุด 54 00:03:18,880 --> 00:03:20,120 ผมรู้ดี 55 00:03:21,200 --> 00:03:23,280 มันอาจจะเป็นแค่ไฟหน้ารถ 56 00:03:24,120 --> 00:03:25,080 เขา... 57 00:03:25,160 --> 00:03:27,120 เหมือนคนญี่ปุ่น อาจเป็นนักท่องเที่ยว 58 00:03:28,560 --> 00:03:31,360 อาจจะไม่มีอะไรก็ได้ 59 00:03:32,040 --> 00:03:33,160 วีร์จินี... 60 00:03:33,880 --> 00:03:34,840 คุยกับเขา 61 00:04:25,600 --> 00:04:27,000 - ฮัลโหล - ฮัลโหล 62 00:04:37,360 --> 00:04:40,560 ไม่ใช่เรื่องคุณชอบดาราของฉันไหม 63 00:04:40,880 --> 00:04:42,040 คุณเคยบอกฉันแล้ว 64 00:04:42,320 --> 00:04:44,520 เท่าไหร่นะ 65 00:04:45,600 --> 00:04:47,120 ฉันพูดเหรอ 66 00:04:48,400 --> 00:04:50,640 ไม่ใช่แล้ว ฉันชอบ 67 00:04:51,680 --> 00:04:54,440 คิดว่าคืนเดียวฉันจะพอเหรอ คิดผิดแล้ว 68 00:04:55,680 --> 00:04:56,720 น่ารักมาก 69 00:04:57,640 --> 00:04:59,200 - คามีย์มารึยัง - ยังเลย 70 00:04:59,320 --> 00:05:01,360 - หายหัวไปไหนนะ - ไม่รู้สิ 71 00:05:02,240 --> 00:05:06,000 งั้นเจอกันที่คาเฟ่ชาร์โลต์ เหมือนครั้งแรก 72 00:05:07,480 --> 00:05:09,480 ไม่ใช่ที่นั่นเหรอ 73 00:05:10,840 --> 00:05:12,040 คุณไม่ได้ชื่อโลรองซ์เหรอ 74 00:05:27,200 --> 00:05:29,560 ลอร่า สเมตไม่ได้อยู่ที่นี่ 75 00:05:30,080 --> 00:05:31,560 คุณส่งจดหมายมาที่นี่ได้ 76 00:05:31,680 --> 00:05:34,840 แต่เธอก็มีบ้านของตัวเองเหมือนกัน 77 00:05:35,200 --> 00:05:39,640 ที่นี่มีคนชื่อโนยมี เลอแคลค์นะ เธอเป็นมิตร สวยและกำลังหาสามี 78 00:05:41,480 --> 00:05:42,720 นายนี่นะ 79 00:05:46,200 --> 00:05:47,920 คนสำคัญอยู่ท้ายสุด 80 00:05:50,240 --> 00:05:51,280 หอมจัง 81 00:05:51,400 --> 00:05:53,000 - รู้ไหมว่าอะไร - ไม่ 82 00:05:53,120 --> 00:05:55,960 น้ำหอมของเลอา เซดู เธอไม่เคยทำชุดสะสม 83 00:05:56,080 --> 00:05:57,640 หอมเหมือนดารา 84 00:06:01,600 --> 00:06:03,120 ผมเตรียมอะไรไว้ให้เพียบเลย 85 00:06:03,240 --> 00:06:04,120 - จริงเหรอ - จริง 86 00:06:04,240 --> 00:06:07,240 - อะไรคะ - อลังการงานสร้าง 87 00:06:13,040 --> 00:06:14,160 (รักใหม่ของวีร์จินี เอฟีรา) 88 00:06:14,320 --> 00:06:15,400 ซวยแล้ว 89 00:06:20,680 --> 00:06:24,400 อิ่มแล้วเหรอ เอาของหวานไหม 90 00:06:29,720 --> 00:06:30,640 โอเค 91 00:06:31,320 --> 00:06:32,400 พูดมาเถอะ 92 00:06:33,720 --> 00:06:35,240 มีอะไรจะบอกฉัน 93 00:06:36,600 --> 00:06:37,560 คือ... 94 00:06:39,160 --> 00:06:41,880 ฉันรู้ว่าฉันเคยทำให้เธอเจ็บปวด 95 00:06:42,280 --> 00:06:43,720 ที่ปิดบังอะไรหลายอย่างมานาน 96 00:06:45,240 --> 00:06:46,880 แคทเธอรีนไล่ฉันออกมา 97 00:06:47,360 --> 00:06:49,720 เธอว่าฉันขี้ขลาด ขี้โกหก 98 00:06:49,840 --> 00:06:51,760 ซึ่งฉันเข้าใจดี 99 00:06:52,840 --> 00:06:54,040 ฉันอยากแก้ไข 100 00:06:54,880 --> 00:06:56,080 ทำให้มันถูกต้อง 101 00:06:56,400 --> 00:06:58,600 บอกความจริงว่าเธอคือลูกของฉัน 102 00:06:59,920 --> 00:07:02,520 โอเค แต่คุณบอกแล้วนี่ 103 00:07:03,640 --> 00:07:06,200 แล้วไงต่อ 104 00:07:06,840 --> 00:07:08,400 ฉันหมายถึงบอกทุกคน 105 00:07:09,040 --> 00:07:12,000 ที่ทำงาน ทุกคนเลย 106 00:07:19,920 --> 00:07:22,400 นึกว่าเธอจะดีใจ แต่ดูเหมือนไม่ 107 00:07:22,520 --> 00:07:24,600 เปล่าหรอก คือฉัน... 108 00:07:26,200 --> 00:07:28,120 ฉันรอมานานแล้ว 109 00:07:29,320 --> 00:07:30,480 ก็เลยกลัว 110 00:07:31,040 --> 00:07:32,040 กลัวจริงๆ 111 00:07:33,400 --> 00:07:34,320 กลัวอะไร 112 00:07:34,800 --> 00:07:37,720 กลัวหมดความน่าเชื่อถือ กลัวเสียงาน 113 00:07:37,800 --> 00:07:39,160 ทำไมล่ะ 114 00:07:39,280 --> 00:07:42,800 คิดว่าอ็องเดรียอยากได้ลูกสาวคุณเป็นผู้ช่วยเหรอ 115 00:07:43,680 --> 00:07:46,120 ฉันสนิทกับเออร์เวและโนยมีแล้ว 116 00:07:46,200 --> 00:07:50,400 พวกเขาจะคิดว่าฉันทรยศ 117 00:07:51,400 --> 00:07:54,920 ตอนนี้ฉันมีความสุขมาก ไม่อยากปวดหัว 118 00:07:56,280 --> 00:07:57,160 คุณเข้าใจไหม 119 00:08:04,800 --> 00:08:05,960 ไปเลยไหม 120 00:08:21,760 --> 00:08:23,400 นั่นเจ้าของสตาร์มีเดีย 121 00:08:24,360 --> 00:08:25,920 กับภรรยาของแซมูเอล แคร์ใช่ไหม 122 00:08:27,200 --> 00:08:28,040 ใช่ 123 00:08:31,200 --> 00:08:32,440 (รักใหม่ของวีร์จินี เอฟีรา) 124 00:08:33,080 --> 00:08:34,520 (อมูลลับเฉพาะ) 125 00:08:34,640 --> 00:08:36,400 - เธอนอกใจแรมซีเหรอ - เปล่า 126 00:08:36,480 --> 00:08:38,160 ช่วยเขี่ยผักโขมที่ติดฟันเพื่อน 127 00:08:38,280 --> 00:08:39,120 เธอจะทิ้งเขาเหรอ 128 00:08:39,280 --> 00:08:42,840 อย่าถาม ผมไม่มีดวงเรื่องคู่ 129 00:08:43,440 --> 00:08:44,840 เรารู้จักหมอนี่ไหม 130 00:08:47,320 --> 00:08:50,960 สูงห้าฟุตเก้า ขนดก ก้นเด้ง 131 00:08:51,440 --> 00:08:54,080 ลงพุงหน่อยๆ คุณรึเปล่าเกเบรียล 132 00:08:55,680 --> 00:08:58,960 ข่าวเลิกกันช่วงหนังเข้าฉายเป็นเรื่องแย่ 133 00:08:59,240 --> 00:09:01,480 ตรงข้ามเลย มันสร้างกระแส 134 00:09:01,720 --> 00:09:02,600 แซ่บจะตาย 135 00:09:02,880 --> 00:09:03,800 โนยมี 136 00:09:03,920 --> 00:09:06,240 ฉันพูดถึงภาพลักษณ์ ไม่ใช่กระแส 137 00:09:06,600 --> 00:09:08,640 ดาราเลิกกันคือหายนะของพีอาร์ 138 00:09:08,760 --> 00:09:10,720 หนังเจ๊งแน่ 139 00:09:10,800 --> 00:09:12,200 คราวซวยของอาเอสเค 140 00:09:12,520 --> 00:09:13,880 เป็นสิ่งสุดท้ายที่เราอยากให้เกิด 141 00:09:14,360 --> 00:09:15,480 ทำไม 142 00:09:15,840 --> 00:09:17,920 ผมเพิ่งเจอฟรองซัวส์ เบรอิเยร์กับเอเลน แคร์ 143 00:09:18,240 --> 00:09:19,920 และผมไม่ชอบ 144 00:09:20,000 --> 00:09:21,320 เขาอยากซื้อเราเหรอ 145 00:09:21,440 --> 00:09:25,480 เบรอิเยร์ชอบกินของเน่า เขายอมนอนกับซาตานเพื่อทำลายเรา 146 00:09:30,560 --> 00:09:33,080 - มาครบรึยัง - อยู่กันพร้อมหน้า 147 00:09:33,200 --> 00:09:35,160 - ก็ครบนะ - โอเค 148 00:09:36,440 --> 00:09:38,280 เราเหนื่อยกันมาหกเดือนแล้ว 149 00:09:38,400 --> 00:09:42,160 เราก็รู้ว่าการสร้างหนังมันยาก มีสัญญาหลายเรื่องที่ชะลอไว้ 150 00:09:42,480 --> 00:09:45,560 แถมยังมีการปรับโครงสร้างค่าตัวนักแสดงอีก 151 00:09:46,040 --> 00:09:49,000 ครึ่งปีแรกกำไรลดลง 152 00:09:49,880 --> 00:09:51,640 เราคงพอรับมือไหว 153 00:09:51,720 --> 00:09:55,600 ถ้าคุณนายบรองซิลลงไม่ซ้ำเติม ด้วยภาษีอีกห้าแสน 154 00:09:59,640 --> 00:10:01,520 ฉันมีปัญหาชีวิตคู่แค่คนเดียวเหรอ 155 00:10:02,000 --> 00:10:06,400 เสียดายภรรยามาตียาสไม่ขอหุ้น 156 00:10:06,480 --> 00:10:07,560 เธอไม่ขอ 157 00:10:07,960 --> 00:10:09,200 สรุปคือ... 158 00:10:09,400 --> 00:10:10,840 รักมันห่วย 159 00:10:12,960 --> 00:10:16,320 มีทางออกเดียวคือลดเงินเดือนสองเดือน 160 00:10:17,160 --> 00:10:20,000 - อะไรนะคะ เงินเดือนใคร - ทุกคน 161 00:10:20,080 --> 00:10:23,240 ไม่ได้นะ ฉันอดตายแน่ 162 00:10:23,320 --> 00:10:25,200 ไม่เข้าท่าเลย 163 00:10:25,280 --> 00:10:29,760 คนเราต้องเลือกคู่นอน มันมีกฎนะ 164 00:10:29,840 --> 00:10:30,880 เห็นด้วย 165 00:10:37,160 --> 00:10:39,000 ไม่ต้องห่วง ไม่มีใครมายุ่งหรอก 166 00:10:39,080 --> 00:10:40,720 ก็ไม่แน่ 167 00:10:42,160 --> 00:10:44,160 - คุณรู้รึเปล่า - ชาหรือกาแฟ 168 00:10:44,960 --> 00:10:47,440 เธอโทรหาคุณตอนตีสามเก้านาที เธอว่าไง 169 00:10:48,200 --> 00:10:49,640 หน้าที่ผม 170 00:10:49,720 --> 00:10:53,000 คือดูแลผลประโยชน์ให้พวกคุณ เรื่องส่วนตัวผมไม่ยุ่ง 171 00:10:53,080 --> 00:10:55,800 แต่ถ้าโดนโจมตี ผมจะปกป้อง 172 00:10:55,880 --> 00:10:59,000 เราจะฟ้อง มั่นใจได้เลยว่าต้องชนะ 173 00:10:59,840 --> 00:11:02,440 แต่มันไม่ช่วยให้หายขายหน้านะ 174 00:11:02,560 --> 00:11:04,320 ผมรู้ แต่เราปล่อยไว้ไม่ได้ 175 00:11:08,680 --> 00:11:11,360 ทำอะไร อัดเสียงเหรอ 176 00:11:11,720 --> 00:11:12,760 เปล่านะ 177 00:11:13,520 --> 00:11:15,760 เธอโทรมาฝากข้อความไว้เหรอ 178 00:11:15,840 --> 00:11:19,640 เปล่า แต่ก็อาจจะ ผมเป็นผู้จัดการเธอด้วย 179 00:11:19,760 --> 00:11:21,920 นั่นแหละปัญหา คุณเป็นผู้จัดการสองหัว 180 00:11:22,040 --> 00:11:24,760 ไม่ใช่ ผมเป็นผู้จัดการของพวกคุณ 181 00:11:24,840 --> 00:11:26,480 คุณต้องเลือกแล้ว 182 00:11:28,920 --> 00:11:32,640 ฟังนะแรมซี เรากำลังหงุดหงิด เราจะหาทางแก้... 183 00:11:34,080 --> 00:11:34,920 ไงโซเฟีย 184 00:11:35,120 --> 00:11:36,480 วีร์จินี เอฟิรามาค่ะ 185 00:11:45,360 --> 00:11:48,920 เห็นไหม ผมไม่อยากเจอเธอ 186 00:11:51,680 --> 00:11:53,360 ทำยังไงก็ได้ 187 00:11:53,480 --> 00:11:54,880 ผมไม่อยากเจอเธอ 188 00:12:09,960 --> 00:12:11,720 วีร์จินี หวัดดี 189 00:12:13,960 --> 00:12:16,080 ขอบคุณที่ออกมา 190 00:12:19,360 --> 00:12:20,320 เดี๋ยว วีร์จินี... 191 00:12:32,920 --> 00:12:33,840 บ้าเอ๊ย 192 00:12:37,920 --> 00:12:40,160 เขาให้เวลาฉันเก็บของครึ่งชั่วโมง 193 00:12:40,240 --> 00:12:42,160 ฉันหยิบเสื้อผ้ามามั่วๆ 194 00:12:44,560 --> 00:12:46,880 นี่ของเขา นี่ก็ด้วย 195 00:12:49,480 --> 00:12:50,480 ฉันซื้อให้ 196 00:12:55,440 --> 00:12:56,560 คุณน่าจะคุยกับเขา 197 00:12:57,520 --> 00:12:59,880 มันไม่มีอะไร แค่จูบลา 198 00:13:01,520 --> 00:13:03,000 การจูบลาอย่างสุดซึ้ง 199 00:13:03,080 --> 00:13:05,840 เหมือนในหนังที่คนดูชอบ 200 00:13:06,200 --> 00:13:07,240 มีประกบปากกันบ้าง 201 00:13:08,440 --> 00:13:11,360 มุมกล้องทำให้ดูแรง 202 00:13:12,080 --> 00:13:14,080 จูบกันแล้วไง 203 00:13:14,160 --> 00:13:17,440 มันไม่มีอะไร เขามาจากบรัสเซลส์ 204 00:13:17,560 --> 00:13:19,680 เป็นแฟนเก่าเก๋ากึ๊ก เป็นความสัมพันธ์แปลกๆ 205 00:13:20,040 --> 00:13:23,280 คุณไม่เคยทำเหรอ มันต้องทำลายทุกอย่างเหรอ 206 00:13:24,840 --> 00:13:25,760 เรียบร้อย 207 00:13:26,880 --> 00:13:29,520 - แม่โทรมา ฉันต้องรับ - เชิญเลย 208 00:13:30,600 --> 00:13:32,880 ท่านคงเป็นห่วงมาก ฮัลโหล 209 00:13:34,200 --> 00:13:35,080 ค่ะแม่ 210 00:13:36,200 --> 00:13:37,080 ใช่ 211 00:13:39,800 --> 00:13:41,520 ทำไมต้องตวาดด้วย 212 00:13:42,760 --> 00:13:45,320 ตอนแม่กับพ่อทะเลาะกันไม่เป็นข่าวนี่ 213 00:13:46,040 --> 00:13:47,240 มันกระทบทุกอย่าง 214 00:13:48,280 --> 00:13:50,880 แค่นี้นะคะ หนูยุ่ง 215 00:13:56,440 --> 00:13:57,320 ฉันทำพลาด 216 00:13:59,200 --> 00:14:00,840 จะเอาเงินที่ไหนไปจ่ายค่าเช่า 217 00:14:01,160 --> 00:14:04,120 ผมจะขายอวัยวะ ทำได้แค่นี้แหละ 218 00:14:04,400 --> 00:14:08,320 เราต้องมีสติ มาตียาสต้องหาทางออกได้ 219 00:14:08,600 --> 00:14:09,560 ตายแล้ว! 220 00:14:10,080 --> 00:14:11,800 อย่านะ ชีวิตมีค่า 221 00:14:11,920 --> 00:14:15,960 โดยเฉพาะของคุณ มันหล่อเลี้ยงหลายสิบชีวิตที่นี่ 222 00:14:16,480 --> 00:14:18,360 เปล่า ผมจะปีนข้ามไป 223 00:14:19,480 --> 00:14:21,840 ผมนึกว่า... คุณจะ... ขอโทษครับ 224 00:14:22,280 --> 00:14:24,400 วีร์จินียังอยู่ไหม 225 00:14:24,480 --> 00:14:27,200 - อยู่ ผมบอกเธอให้ไหม - ไม่ต้อง 226 00:14:29,360 --> 00:14:31,400 แต่ขอกาแฟ กับบุหรี่ 227 00:14:36,200 --> 00:14:37,240 ช่วยพูดกับเขาหน่อยสิ 228 00:14:38,360 --> 00:14:41,400 คุณมีเหตุผล ช่วยพูดให้เราใจเย็นได้ 229 00:14:41,480 --> 00:14:43,200 ตอนอารมณ์ร้อนๆ ... 230 00:14:43,280 --> 00:14:44,400 ขอตัวเดี๋ยว 231 00:14:44,800 --> 00:14:46,000 ใช่ 232 00:14:47,280 --> 00:14:50,960 - ฮัลโหล - ไล่เธอไม่ได้เหรอ ผมอยากเข้าไปแล้ว 233 00:14:51,280 --> 00:14:53,840 ยัง เราพยายามอยู่ 234 00:14:53,960 --> 00:14:56,320 มีปาปาราซซีอยู่ข้างล่าง 235 00:14:56,400 --> 00:14:58,240 พวกเขาเห็นผมแล้ว 236 00:14:58,320 --> 00:15:00,400 - ไม่มีนะ - เร็วๆ 237 00:15:00,480 --> 00:15:01,840 ฝนตกแล้วด้วย 238 00:15:10,200 --> 00:15:11,440 ขอบใจ 239 00:15:13,080 --> 00:15:13,920 วีร์จินี 240 00:15:15,200 --> 00:15:18,760 คุณอยากให้ผมจัดการอย่างใจเย็นและมีสติที่สุด 241 00:15:18,840 --> 00:15:20,040 เพื่อคุณทั้งคู่ 242 00:15:20,640 --> 00:15:21,720 ใช่ 243 00:15:22,080 --> 00:15:24,360 งั้นเราจะทำแบบนั้น 244 00:15:25,240 --> 00:15:26,120 ตกลง 245 00:15:26,880 --> 00:15:29,560 คือผมต้องเป็นผู้จัดการชั่วคราว 246 00:15:29,840 --> 00:15:30,680 ถูกต้อง 247 00:15:30,800 --> 00:15:34,600 แค่ชั่วคราว แค่เล่นละครบังหน้า 248 00:15:35,800 --> 00:15:37,760 ฉันถูกแฟนทิ้ง ถูกผู้จัดการทิ้งอีก 249 00:15:37,880 --> 00:15:40,160 แต่แค่ชั่วคราวและเป็นการแสดง ก็โอเค 250 00:15:40,280 --> 00:15:42,880 อย่าคิดแบบนั้น เกเบรียลกับผม 251 00:15:43,000 --> 00:15:45,680 ทำงานด้วยกันตลอด 252 00:15:46,120 --> 00:15:48,600 ใช่ บ่อยเลย 253 00:15:50,520 --> 00:15:53,400 ลองมีผู้จัดการอีกคนก็ดี 254 00:15:53,880 --> 00:15:55,320 แค่ชั่วคราว แค่จัดฉาก 255 00:15:55,680 --> 00:15:58,320 ผมรู้ว่าอะไรๆ มันดูแย่ 256 00:15:58,440 --> 00:16:02,200 เราจะตบตาทุกคนอย่างแนบเนียน 257 00:16:02,400 --> 00:16:03,360 เราสัญญา 258 00:16:10,080 --> 00:16:11,240 ผมไม่อยากเจอเธอ 259 00:16:11,440 --> 00:16:15,120 สัมภาษณ์ ถ่ายรูปโปรโมตหนัง ไม่เอา 260 00:16:15,240 --> 00:16:18,480 ไม่โปรโมตหนังก็เจ๊ง ทุกคนจะแย่นะครับ 261 00:16:19,320 --> 00:16:21,160 โทษนะ สิ่งที่เธอทำมันเกินให้อภัย 262 00:16:21,760 --> 00:16:23,520 ขึ้นอยู่กับมุมมอง 263 00:16:24,720 --> 00:16:25,640 มุมมองอะไร 264 00:16:26,080 --> 00:16:28,800 มุมมองความคิดเรื่องการนอกใจ 265 00:16:28,880 --> 00:16:31,760 คุณครอบครองใครไม่ได้ ร่างกายคุณเป็นของคุณ 266 00:16:31,880 --> 00:16:35,000 ไม่มีการนอกใจหรือความซื่อสัตย์หรอก 267 00:16:35,640 --> 00:16:39,240 อย่ายึดติดกับความคิดเก่าๆ สิ 268 00:16:39,320 --> 00:16:43,520 คุณควรเข้าหาสันติ ความก้าวหน้า และความตื่นรู้ของมนุษย์ 269 00:16:44,600 --> 00:16:46,520 - ประตูเปิด - ว่าไหม 270 00:16:48,080 --> 00:16:49,120 ชั้น1 271 00:16:54,520 --> 00:16:55,640 โชคดีนะแรมซี 272 00:16:56,400 --> 00:16:57,600 ประตูปิด 273 00:17:04,920 --> 00:17:07,160 - คามีย์ จองตั๋วพรุ่งนี้รึยัง - ใช่ 274 00:17:07,800 --> 00:17:09,640 - ไปไหน - กูเชย์ 275 00:17:10,440 --> 00:17:11,360 ไปไหนนะ 276 00:17:11,600 --> 00:17:13,040 หมู่บ้านของพ่อแม่ฉัน 277 00:17:14,440 --> 00:17:16,800 รู้จักกันมาแปดปีฉันเพิ่งรู้ว่าเธอมาจากไหน 278 00:17:16,880 --> 00:17:18,080 ฉันก็เหมือนกัน 279 00:17:18,480 --> 00:17:21,320 - ไปทำอะไรที่กูเชย์ - ไปรับเหรียญรางวัลของเมือง 280 00:17:21,680 --> 00:17:22,600 เลิศ 281 00:17:22,960 --> 00:17:23,960 ซะไม่มี 282 00:17:24,360 --> 00:17:28,480 นอกจากคุณชอบคนแต่งตัวเห่ยๆ ดื่มไวน์ห่วยๆ ในห้องเน่าๆ 283 00:17:29,640 --> 00:17:31,280 บอกเลอา เซดูรึยังว่าฉันจะแวะไปกองถ่าย 284 00:17:31,360 --> 00:17:34,040 สี่สิบห้านาทีจากกูเชย์ ฉันจองแท็กซี่แล้ว 285 00:17:35,160 --> 00:17:38,920 นี่ ฉันอยากไปกลับ ไม่อยากค้าง! 286 00:17:39,240 --> 00:17:42,520 แต่ต้องเปลี่ยนรถไฟขบวนสุดท้ายสองรอบนะ 287 00:17:42,640 --> 00:17:43,720 ฉันไม่สน จองใหม่ 288 00:17:44,920 --> 00:17:46,840 บ้านพ่อแม่ฉันมันหดหู่ 289 00:17:46,960 --> 00:17:49,880 อยู่แค่สองชั่วโมงก็อยากฆ่าตัวตายแล้ว 290 00:17:50,000 --> 00:17:51,320 ไปเปลี่ยน 291 00:17:53,400 --> 00:17:55,800 - กูเชย์ไม่ใช่กุชชี่ - ฉันก็ว่างั้น 292 00:17:55,880 --> 00:18:00,880 ขอโทษค่ะ คงไม่ได้นะคะ 293 00:18:01,000 --> 00:18:03,200 แรมซีให้สัมภาษณ์ไม่ได้ 294 00:18:03,840 --> 00:18:07,760 อย่างน้อยก็ซักสี่เดือน 295 00:18:08,400 --> 00:18:12,040 ใช่ค่ะ กองถ่ายเขาอยู่ไกลมากๆ 296 00:18:12,520 --> 00:18:14,840 ทัซมานากัสถาน 297 00:18:17,280 --> 00:18:19,160 มีค่ะ มีอยู่จริงๆ 298 00:18:19,920 --> 00:18:22,240 เขามีอาการขากรรไกรแข็ง 299 00:18:22,440 --> 00:18:24,800 น่าจะติดเชื้อ 300 00:18:24,920 --> 00:18:28,560 ทำให้เป็นโรคอัมพาตใบหน้า และเอาไปติดคนอื่นได้ด้วย 301 00:18:30,160 --> 00:18:31,040 บาย 302 00:18:31,600 --> 00:18:36,320 ขอโทษค่ะ แรมซีไม่ได้จริงๆ 303 00:18:37,480 --> 00:18:39,120 ไม่รู้เหมือนกันค่ะ 304 00:18:39,960 --> 00:18:43,480 สัมภาษณ์คนเขียนบทไหมคะ พวกเขายอดมาก 305 00:18:44,600 --> 00:18:46,600 คนเขียนบทหนังไงคะ 306 00:18:46,880 --> 00:18:47,800 แล้ว… 307 00:18:48,320 --> 00:18:51,120 ทำไมถึงอยากเล่นหนังเรื่องนี้คะ 308 00:18:53,920 --> 00:18:55,400 เนื้อเรื่องดีค่ะ 309 00:18:55,480 --> 00:18:59,080 หนังน่าสนใจตรงที่... 310 00:19:00,600 --> 00:19:02,560 มีความขบขัน 311 00:19:03,720 --> 00:19:04,800 ซึ่งมันยอดมาก 312 00:19:06,680 --> 00:19:09,440 กองถ่ายคงสนุกมากใช่ไหมคะ 313 00:19:09,520 --> 00:19:11,120 อ๋อ ใช่ค่ะ 314 00:19:12,960 --> 00:19:16,560 กองถ่ายหนังตลกไม่จำเป็นต้องสนุกที่สุด 315 00:19:17,280 --> 00:19:18,960 มันค่อนข้างเครียด 316 00:19:19,040 --> 00:19:20,440 ที่จริงมันเครียดมาก 317 00:19:21,080 --> 00:19:23,240 พอเห็นตอนฉายบนทีวีแล้ว 318 00:19:25,440 --> 00:19:27,640 น่ารำคาญชะมัด 319 00:19:27,840 --> 00:19:31,560 เศรษฐกิจก็ตกต่ำ เกิดเหตุก่อการร้าย คนไม่อยาก... 320 00:19:31,640 --> 00:19:33,240 แล้วก็... 321 00:19:33,320 --> 00:19:34,840 เริ่มใหม่ดีกว่า ตัดเมื่อกี้ทิ้ง 322 00:19:34,960 --> 00:19:35,840 ใช่ 323 00:19:37,680 --> 00:19:38,720 งั้น... 324 00:19:38,800 --> 00:19:40,360 เรื่องของความสัมพันธ์... 325 00:19:40,560 --> 00:19:41,480 ไม่ได้ 326 00:19:41,560 --> 00:19:44,120 ตกลงกันแล้ว ไม่ถามเรื่องส่วนตัว 327 00:19:45,000 --> 00:19:48,440 ความสัมพันธ์ในหนังน่ะค่ะ 328 00:19:48,600 --> 00:19:50,440 ฉันยังไม่ได้ถามเลย 329 00:19:50,560 --> 00:19:52,760 ฉันพูดได้นะ จะได้ระบายออกมาบ้าง 330 00:19:55,680 --> 00:19:56,760 ตามนั้น 331 00:19:58,000 --> 00:20:00,560 งั้นคุยเรื่องอนาคตดีกว่าค่ะ 332 00:20:00,640 --> 00:20:01,920 งานชิ้นต่อไป 333 00:20:04,360 --> 00:20:05,520 อนาคต... 334 00:20:06,320 --> 00:20:08,360 มันต้องมาถึงแน่ 335 00:20:11,280 --> 00:20:15,120 ฉันอยากพักทุกอย่าง 336 00:20:15,400 --> 00:20:18,080 ไม่ ไม่ต้องจด เธอไม่ได้พูดแบบนั้น 337 00:20:18,160 --> 00:20:19,240 แต่เธอพูดนะ 338 00:20:19,680 --> 00:20:21,640 - ฉันพูด - ไม่ 339 00:20:25,560 --> 00:20:26,520 ขีดฆ่าออก 340 00:20:27,680 --> 00:20:29,440 คำว่า “พัก” 341 00:20:29,520 --> 00:20:30,560 ไม่ “พัก” 342 00:20:30,880 --> 00:20:32,920 แล้วจะใช้คำว่าอะไร 343 00:20:33,000 --> 00:20:34,800 ขอเวลานอก 344 00:20:34,880 --> 00:20:38,720 โทษที ไม่เอา ไม่ใช่ขอเวลานอก 345 00:20:40,680 --> 00:20:41,920 ขอพักหายใจ 346 00:20:43,720 --> 00:20:47,360 ถอยหลังซักก้าว ดีไหม 347 00:20:47,440 --> 00:20:48,600 เป็นไงบ้าง 348 00:20:48,720 --> 00:20:50,040 ถอยหลังซักก้าว ใช่ 349 00:20:50,120 --> 00:20:53,440 ก้าวสั้นๆ ดูดีกว่าเยอะ 350 00:20:55,160 --> 00:20:56,720 ถอยเพื่อก้าวต่อไป 351 00:20:57,960 --> 00:20:58,920 เขียนไปเลย 352 00:21:01,680 --> 00:21:05,040 ถอยหนึ่งก้าว เพื่อเดินต่อ 353 00:21:05,320 --> 00:21:08,880 มีลูกศรชี้ไปทางขวาด้วย 354 00:21:13,200 --> 00:21:15,040 ทำไมเป็นผมล่ะ 355 00:21:15,160 --> 00:21:16,840 เพราะฉันปฏิเสธไปแล้ว 356 00:21:16,920 --> 00:21:21,000 เขารู้ว่าผมน่าสงสัยน้อยกว่า เลยโยนเผือกร้อนมาให้ 357 00:21:21,120 --> 00:21:24,040 ถ้าวีร์จินีแตกคอกับเอเจนซี คนผิดคือผม 358 00:21:24,120 --> 00:21:25,160 ขอบคุณมาตียาส 359 00:21:25,280 --> 00:21:27,480 - ฉันคิดไม่ทันเลยแฮะ - ใช่ 360 00:21:27,600 --> 00:21:29,840 เขาชอบทำอะไรแบบนั้นแหละ 361 00:21:31,160 --> 00:21:33,600 น่าสงสารจัง เดี๋ยวนะ 362 00:21:33,720 --> 00:21:35,960 แค่นี้นะ ต้องคุยกับท่านนายกเทศมนตรี 363 00:21:36,360 --> 00:21:39,040 แล้วมาเล่าด้วยนะ โชคดี 364 00:21:40,640 --> 00:21:41,520 ท่านนายก 365 00:21:42,400 --> 00:21:45,320 - อ็องเดรีย ดีใจที่เธอมา - เช่นกันค่ะ 366 00:21:45,440 --> 00:21:48,480 - เคยเห็นตั้งแต่ตัวเท่านี้ - เผลอแป๊บเดียว 367 00:21:50,080 --> 00:21:52,840 เราเปลี่ยนกำหนดการนิดหน่อย 368 00:21:53,560 --> 00:21:54,840 ลูกผมไม่ได้เหรียญแล้วเหรอ 369 00:21:56,240 --> 00:21:57,840 ใจเย็นคุณพ่อ 370 00:21:58,280 --> 00:22:01,040 เปล่า แค่เรามีแขกพิเศษ 371 00:22:01,680 --> 00:22:06,040 เลยต้องจัดคิวใหม่เพื่อมอบเหรียญให้เขา เป็นวันนี้ 372 00:22:06,160 --> 00:22:08,600 เธอก็รู้จัก อิแชม ยาโนฟสกี 373 00:22:09,040 --> 00:22:10,880 - คนที่ทำเวบไซต์หาคู่เหรอ - ใช่ 374 00:22:11,800 --> 00:22:15,760 อุตส่าห์บินมาจากลอนดอนเลย เขาภูมิใจในรากเหง้าตัวเอง 375 00:22:16,280 --> 00:22:19,320 - ไม่ว่ากันนะที่มีคนมาแชร์ความเด่น - ไม่ค่ะ 376 00:22:21,240 --> 00:22:22,200 เขามาแล้ว 377 00:22:29,280 --> 00:22:32,680 อิแชม อ็องเดรีย กูเชย์คือจุดเริ่มต้นของพวกคุณ 378 00:22:33,680 --> 00:22:36,440 วันนี้เราภูมิใจที่พวกคุณกลับมา 379 00:22:37,800 --> 00:22:41,280 พวกคุณต่างก็ประสบความสำเร็จ และขอขอบคุณ 380 00:22:41,360 --> 00:22:43,840 ที่ทำให้ชาวกูเชย์มีหน้ามีตา 381 00:22:44,880 --> 00:22:48,440 อ็องเดรีย คุณเจิดจรัสในปารีส 382 00:22:48,520 --> 00:22:49,720 ทัดเทียมเหล่าดารา 383 00:22:50,240 --> 00:22:53,040 คุณไม่ได้เป็นดารา 384 00:22:53,120 --> 00:22:54,120 คุณสร้างพวกเขา 385 00:22:54,240 --> 00:22:56,160 ผมรู้จักคุณใช่ไหม 386 00:22:56,880 --> 00:22:58,600 เราเคยเรียนด้วยกัน 387 00:22:59,520 --> 00:23:00,680 จริงด้วย 388 00:23:01,120 --> 00:23:04,040 มาร์โต อ็องเดรีย มาร์โต 389 00:23:04,480 --> 00:23:07,000 ทำไมท่านนายกเรียกคุณว่ามาร์เตแลง 390 00:23:07,120 --> 00:23:09,440 มาร์เตล ชื่อในวงการ 391 00:23:09,960 --> 00:23:11,720 คุณเปลี่ยนชื่อ 392 00:23:12,720 --> 00:23:14,000 แต่ไม่ได้เปลี่ยนจมูกนะ 393 00:23:14,640 --> 00:23:17,400 อิแชม ยาโนฟสกีทุกคนรู้จักดี 394 00:23:18,240 --> 00:23:21,560 เว็บไซต์หาคู่ของเขา แพร่หลายไปกว่า 40 ประเทศ 395 00:23:22,280 --> 00:23:24,240 ชาเลนจ์แมกกาซีนยกให้เขาเป็น 396 00:23:24,320 --> 00:23:26,240 หนึ่งในเศรษฐีที่อายุน้อยที่สุดในฝรั่งเศส 397 00:23:26,840 --> 00:23:30,160 คนอย่างคุณลืมกูเชย์ได้ แต่คุณไม่ 398 00:23:31,400 --> 00:23:34,200 อิแชม ผมมีคำถาม 399 00:23:34,280 --> 00:23:35,200 ใช่ 400 00:23:35,320 --> 00:23:38,720 คุณขายเว็บไซต์ไปตั้ง 200 ล้านยูโร 401 00:23:39,120 --> 00:23:40,000 แล้วไงต่อ 402 00:23:41,360 --> 00:23:43,800 ผมอ่านเจอว่าคุณอยากสร้างอะไรสนุกๆ 403 00:23:44,320 --> 00:23:46,960 กูเชย์ต้องการสนามบอลพอดี 404 00:23:50,000 --> 00:23:51,200 เขาตลกเนอะ 405 00:23:51,920 --> 00:23:52,760 ตลกมาก 406 00:23:56,160 --> 00:23:58,080 อารมณ์ขันแบบกูเชย์ 407 00:23:58,680 --> 00:23:59,680 ใช่ 408 00:23:59,760 --> 00:24:03,160 มาตียาสคุณเข้าใจผิดแล้ว 409 00:24:03,280 --> 00:24:06,760 แรมซีไม่รับสายผม ทั้งที่ผมเป็นโปรดิวเซอร์ 410 00:24:07,480 --> 00:24:10,560 เขาหายตัวไปหนึ่งอาทิตย์ก่อนหนังเข้าโรง 411 00:24:11,000 --> 00:24:13,040 มันบ้าที่สุดเลย 412 00:24:13,240 --> 00:24:15,680 วีร์จินีโปรโมตให้แล้วไง 413 00:24:15,760 --> 00:24:20,080 ตลกน่า เธอเหมือนซอมบี้เลย ใช้ไม่ได้เลยซักรูป 414 00:24:20,200 --> 00:24:23,360 แถมยังให้สัมภาษณ์แบบห่อเหี่ยว 415 00:24:23,840 --> 00:24:27,280 อาทิตย์หน้าเราจะปล่อยหนังตลก 416 00:24:27,880 --> 00:24:29,440 แสดงความรับผิดชอบหน่อยสิ 417 00:24:29,880 --> 00:24:34,560 มิเชล คุณพูดถูก ผมจะวางสายไปเตะแรมซี 418 00:24:34,640 --> 00:24:37,200 ทำอะไรซักอย่างมาตียาส 419 00:24:37,800 --> 00:24:41,160 ถ้าอาทิตย์นี้เขาไม่ไปออกรายการดรูกเกอร์ 420 00:24:41,280 --> 00:24:43,600 ผมจะฟ้องว่าผิดสัญญา 421 00:24:53,960 --> 00:24:55,000 ขอคุยได้ไหม 422 00:24:55,280 --> 00:24:56,160 มีอะไร 423 00:24:59,520 --> 00:25:03,360 เรื่องวีร์จินี คุณเอาเธอกลับไปเถอะ 424 00:25:03,960 --> 00:25:05,120 ไม่ ช่วยหน่อยน่า 425 00:25:05,240 --> 00:25:09,720 เธอพร้อมตายแล้ว เพราะงี้ 426 00:25:09,800 --> 00:25:11,280 คุณถึงโยนเธอมาให้ผม 427 00:25:11,400 --> 00:25:13,800 เปล่า ผมขอให้ช่วย 428 00:25:14,280 --> 00:25:16,680 ถ้าคุณช่วยเพื่อนร่วมงานตอนวิกฤตไม่ได้ 429 00:25:16,800 --> 00:25:19,800 ก็บอกมาเลย ผมจะจำเอาไว้ 430 00:25:23,480 --> 00:25:26,360 - ให้ผมช่วยจริงเหรอ - แน่นอน 431 00:25:27,680 --> 00:25:31,360 ไม่รู้สิ ปกติคุณไม่ทำงี้ 432 00:25:32,000 --> 00:25:32,840 แน่ใจเหรอ 433 00:25:33,560 --> 00:25:34,640 เลิกถามได้แล้ว 434 00:25:38,440 --> 00:25:39,720 รู้ไหมมาตียาส 435 00:25:39,800 --> 00:25:43,240 แปลกนะ แต่ตั้งแต่หย่ากับภรรยา 436 00:25:44,320 --> 00:25:45,440 คุณก็ดูเหมือนมนุษย์มากขึ้น 437 00:25:46,520 --> 00:25:47,680 แค่ชั่วคราว 438 00:25:48,200 --> 00:25:49,760 เรื่องหย่า หรือเรื่องเหมือนมนุษย์ 439 00:25:49,960 --> 00:25:52,040 ไว้พวกเขาดีกัน ผมจะเหมือนเดิมทั้งสองอย่าง 440 00:25:52,320 --> 00:25:54,400 คิดว่าพวกเขาจะดีกันเหรอ 441 00:25:54,520 --> 00:25:56,000 ความสัมพันธ์มันมีหลายช่วง ต้องลุ้น 442 00:25:56,440 --> 00:25:58,080 ผมรู้เรื่องความสัมพันธ์ดี 443 00:25:58,160 --> 00:25:59,720 หมายถึงความสัมพันธ์จริงๆ 444 00:26:00,000 --> 00:26:01,640 ผมอยู่กับฟลอเรนซ์ 18 เดือน 445 00:26:01,760 --> 00:26:04,560 ตอนนี้อยู่กับโซเฟีย เรายังเสมอต้นเสมอปลาย 446 00:26:04,640 --> 00:26:05,920 ของจริงมันเริ่มหลังจากปีที่สาม 447 00:26:06,920 --> 00:26:09,320 โอเค แล้วก่อนหน้านั้นล่ะ 448 00:26:09,400 --> 00:26:10,360 เป็นหนังโรแมนติกคอมเมดี้ 449 00:26:19,480 --> 00:26:21,080 เอาเลยฌ็อง-กาแบ็ง 450 00:26:22,120 --> 00:26:24,000 ฉี่เลย ปล่อยให้หมด 451 00:26:27,560 --> 00:26:28,600 ดีๆ 452 00:26:28,960 --> 00:26:30,000 (สตาร์มีเดีย) 453 00:26:34,360 --> 00:26:35,560 ทำบ้าอะไรน่ะ 454 00:26:35,800 --> 00:26:37,320 พาหมามาฉี่ 455 00:26:38,200 --> 00:26:40,560 ได้ยินว่าคุณบ้า แต่นี่หนักกว่าบ้าอีก 456 00:26:40,640 --> 00:26:42,760 เดี๋ยวก็ไปอยู่ปงโตดามแล้ว 457 00:26:44,000 --> 00:26:44,880 ปงโตดาม 458 00:26:45,640 --> 00:26:47,880 บ้านพักคนชราไง 459 00:26:48,520 --> 00:26:51,680 อะไร ใครๆ ก็รู้ว่าผมเคยทำงานที่นั่น 460 00:26:52,080 --> 00:26:54,200 ผมเจอคนมามากมาย 461 00:26:54,440 --> 00:26:57,720 พวกเขาไม่รู้ว่าคุณเอาเงิน นักแสดงแก่ๆ ไปทำอะไร 462 00:26:58,040 --> 00:26:59,000 ใส่ความชัดๆ 463 00:26:59,120 --> 00:27:02,400 เปล่า ฉันขู่ ใส่ความต้องไม่มีหลักฐาน 464 00:27:04,080 --> 00:27:05,120 ต้องการอะไร 465 00:27:06,520 --> 00:27:09,080 มันคือสงครามระหว่างอาเอสเคกับสตาร์มีเดีย 466 00:27:09,200 --> 00:27:10,520 แต่เราสู้กับตัวเอง 467 00:27:11,120 --> 00:27:13,760 และไม่มีใครช่วยใคร 468 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 ไม่งั้นไฟล์เก่าๆ จะหลุดออกมา 469 00:27:18,960 --> 00:27:20,640 ไปกันเถอะ 470 00:27:21,920 --> 00:27:24,600 เขาคือห่านที่ออกไข่เป็นทองคำ 471 00:27:25,040 --> 00:27:28,680 เขาขายเว็บไซต์ได้ 200 ล้าน ฟังอยู่รึเปล่าเกเบรียล 472 00:27:29,000 --> 00:27:31,840 ฟัง แต่เขาจะลงทุนกับเราเหรอ 473 00:27:31,920 --> 00:27:34,280 แม่เขาบอกว่าเขากำลังจะหย่า 474 00:27:34,400 --> 00:27:36,680 เขามองหาอะไรสนุกๆ ทำ 475 00:27:36,800 --> 00:27:39,480 ฉันจะลองทาบทาม เขาเหมาะมากเลย 476 00:27:39,880 --> 00:27:41,040 ทาบทามยังไง 477 00:27:41,240 --> 00:27:43,640 เราเคยสนิทกันตอนเรียนไฮสคูล 478 00:27:43,760 --> 00:27:44,960 เดี๋ยวนะ 479 00:27:46,360 --> 00:27:47,400 อิแชม เดี๋ยวก่อน 480 00:27:49,720 --> 00:27:52,800 มาร์ตู คุณวิ่งมาบอกลาเหรอ 481 00:27:53,400 --> 00:27:54,400 คุณจะไปไหน 482 00:27:54,840 --> 00:27:55,880 สนามบินดอล 483 00:27:55,960 --> 00:27:58,720 ไปส่งที่กองถ่ายหน่อยสิ ทางผ่านพอดี 484 00:28:04,720 --> 00:28:07,320 เลอา เซดูจะมาขอบคุณเองเลย รับรอง 485 00:28:17,280 --> 00:28:21,520 ตลกดี เรามารับเหรียญวันเดียวกัน เลยได้เจอกันอีก 486 00:28:22,040 --> 00:28:23,960 มันอาจเป็นชะตา 487 00:28:25,440 --> 00:28:27,240 ถ้าใครเจอเราสมัยเรียน 488 00:28:28,160 --> 00:28:29,720 ฉันเป็นพวกเก็บกด 489 00:28:30,120 --> 00:28:32,360 คุณเป็นพวกนอกคอก 490 00:28:32,680 --> 00:28:33,560 ขอบคุณ 491 00:28:33,880 --> 00:28:35,720 ไม่มีใครคาดหวังกับเรา 492 00:28:37,040 --> 00:28:38,840 แต่เราก็ทำได้ดีเลยนะ 493 00:28:39,120 --> 00:28:41,240 โดยเฉพาะคุณ 494 00:28:41,800 --> 00:28:42,880 ยังชอบผู้หญิงไหม 495 00:28:44,200 --> 00:28:45,480 อะไรนะ 496 00:28:45,600 --> 00:28:46,840 คุณขึ้นรถมาทำไม 497 00:28:48,160 --> 00:28:49,240 ไม่เข้าใจ 498 00:28:49,480 --> 00:28:52,680 มาร์เตล คนรวยคือคนเห็นแก่ตัว 499 00:28:52,840 --> 00:28:55,560 คุณไม่ได้อยากได้สามี มีอะไร 500 00:28:57,160 --> 00:28:59,960 ใช่ ฉันกำลังคิดอะไรอยู่ 501 00:29:00,600 --> 00:29:02,640 แต่ไม่แน่ใจว่าคุณไว้ใจได้ไหม 502 00:29:03,040 --> 00:29:04,320 คุณรู้อยู่แล้ว 503 00:29:05,040 --> 00:29:07,520 - รู้ได้ไง - เราเคยเรียนด้วยกัน 504 00:29:08,080 --> 00:29:09,440 เด็กวัยนั้นไม่โกหก 505 00:29:09,840 --> 00:29:13,520 ตอนนั้นที่ปาร์ตี้ ลูกสาวครูสอนเลข 506 00:29:13,600 --> 00:29:14,520 ใช่ 507 00:29:14,920 --> 00:29:17,600 - อิซาเบล มาโรต - ใช่ 508 00:29:18,000 --> 00:29:19,640 ตลกดีอยู่ๆ ก็นึกชื่อพวกนี้ขึ้นได้ 509 00:29:19,760 --> 00:29:21,360 ยังไงก็เหอะ ตอนนั้นคุณอ้วก 510 00:29:21,880 --> 00:29:23,440 - จำได้ด้วยเหรอ - ได้ 511 00:29:23,560 --> 00:29:26,000 ฉันกินมาลิบูกับสับปะรดมากไป 512 00:29:26,440 --> 00:29:27,360 ดื่มครั้งแรก 513 00:29:28,400 --> 00:29:29,920 อกหักครั้งแรก 514 00:29:30,440 --> 00:29:32,840 ใช่ไหม เพราะเมลานี 515 00:29:32,960 --> 00:29:33,920 ใช่ เมลานี 516 00:29:34,000 --> 00:29:34,920 ผมบลอนด์ 517 00:29:35,320 --> 00:29:36,520 - สวย - สวย 518 00:29:38,080 --> 00:29:41,280 คืนนั้นคุณกินขนมหมาต่อหน้าทุกคน 519 00:29:41,400 --> 00:29:42,360 ใช่ 520 00:29:42,760 --> 00:29:45,320 - ใช่ ฉันทำเอง - สุดยอดอ่ะ ญาติคุณไม่รู้ 521 00:29:46,160 --> 00:29:48,440 - แบบนี้เลย - ใช่ 522 00:29:48,520 --> 00:29:52,520 ฉันอยากให้ทุกคนรู้ว่าฉันไม่ใช่คนธรรมดา 523 00:29:54,360 --> 00:29:55,920 เราก็เหมือนกันนะ 524 00:29:57,160 --> 00:29:58,600 โอเค อิแชม ยาโนฟสกี 525 00:30:00,000 --> 00:30:01,640 ความจริงคือเอเจนซีของฉัน 526 00:30:02,320 --> 00:30:03,360 เป็นบริษัทที่ยอดเยี่ยม 527 00:30:04,000 --> 00:30:05,760 เพชรน้ำงามที่ทุกคนอยากช่วงชิง 528 00:30:06,240 --> 00:30:08,760 เจ้าของตายตอนหน้าหนาวปีก่อน ตั้งแต่นั้น 529 00:30:08,840 --> 00:30:11,720 ก็มีการนำเพชรออกมาขาย แต่เราช่างเลือก 530 00:30:12,160 --> 00:30:13,480 เราปฏิเสธไปหลายราย 531 00:30:14,680 --> 00:30:18,400 เราอยากแต่งกับคนที่เหมาะสม 532 00:30:20,200 --> 00:30:21,120 ถึงแล้ว 533 00:30:24,680 --> 00:30:26,120 - ถ้างั้น - ถ้างั้น... 534 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 ขอลงไปดูหน่อยสิ 535 00:30:27,960 --> 00:30:29,600 อยากเห็นหน้าเจ้าสาว 536 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 นี่เป็นหนังที่อาเอสเคสร้างเอง 537 00:30:34,040 --> 00:30:36,440 เรามีผู้กำกับ ฟรองซัวส์ โอซง 538 00:30:37,000 --> 00:30:38,960 คนเขียนบท เฟรด ฟรองกู-อิลแบร์ 539 00:30:39,080 --> 00:30:41,400 และนางเอก เลอา เซดู 540 00:30:41,680 --> 00:30:44,000 ระวังสายเคเบิล มันอันตราย 541 00:30:44,320 --> 00:30:47,680 งบ 15 ล้าน ถ่ายทำสามประเทศ ทีมงานสองชุด 542 00:30:52,200 --> 00:30:53,360 นี่เหรองบ 15 ล้าน 543 00:30:56,360 --> 00:30:57,600 เลอา 544 00:30:57,920 --> 00:30:59,120 ฉันคารินค่ะ 545 00:30:59,320 --> 00:31:00,680 เลอากลับไปที่โรงแรม 546 00:31:04,080 --> 00:31:06,840 สงสัยพักเที่ยง 547 00:31:11,200 --> 00:31:12,680 ผมมีความสุขตอนเล่นเรื่องนี้ 548 00:31:13,080 --> 00:31:16,240 ได้อยู่ด้วยกัน ได้แบ่งปัน 549 00:31:16,920 --> 00:31:18,800 ดีใจที่ได้เล่นด้วยกัน 550 00:31:19,240 --> 00:31:21,320 เป็นความทรงจำตลอดไป 551 00:31:22,440 --> 00:31:26,040 แล้วเธอทำอะไร เธอทำให้มันแปดเปื้อน 552 00:31:27,360 --> 00:31:29,080 ผมไม่อยากได้ยินอะไร เกี่ยวกับหนังเรื่องนี้อีก 553 00:31:29,520 --> 00:31:30,920 ผมเข้าใจ 554 00:31:32,080 --> 00:31:34,720 เราถึงช่วยปกปิดที่คุณหายไป 555 00:31:34,840 --> 00:31:36,840 - ขอบคุณ - เราเป็นงานของเรา 556 00:31:37,200 --> 00:31:39,280 แต่มีรายการนึงที่ยกเลิกไม่ได้ 557 00:31:39,960 --> 00:31:42,160 - ดรูกเกอร์ - ไม่ 558 00:31:42,280 --> 00:31:45,040 เราคุยกันแล้ว ไม่อยู่ในสภาพที่ทำได้ 559 00:31:45,880 --> 00:31:48,280 ผมไม่มีอารมณ์วางมาดเท่ให้ถ่ายรูป 560 00:31:48,360 --> 00:31:51,360 - ไม่ต้องวางมาด... - ไม่ไป 561 00:31:51,440 --> 00:31:55,160 ผมไม่อยากเป็นตัวตลก ไม่อยากปั้นยิ้ม 562 00:31:55,240 --> 00:31:58,200 ไม่อยากให้ดรูกเกอร์ชอบ 563 00:31:58,320 --> 00:32:01,280 ไม่อยากฟัดกับหมาของเขา นั่งโซฟาเขา 564 00:32:01,400 --> 00:32:02,800 เล่นกับลวดไฟฟ้า 565 00:32:02,920 --> 00:32:05,080 ผมอยากสาดน้ำกรดใส่หน้าเธอ 566 00:32:05,880 --> 00:32:08,760 มันอยู่ในสัญญา ช่องฟรานซ์ 2 ร่วมทุนสร้าง 567 00:32:09,520 --> 00:32:12,960 มั่วแล้ว ดรูกเกอร์ไม่มีชื่อในสัญญาผม 568 00:32:13,280 --> 00:32:15,440 ไม่ใช่ในฉบับทางการ 569 00:32:16,040 --> 00:32:17,240 แต่ในอีกฉบับนึง... 570 00:32:18,600 --> 00:32:19,600 ให้ตาย 571 00:32:21,680 --> 00:32:24,680 - คุณมันแย่มากมาตียาส - ผมรู้ดี 572 00:32:31,840 --> 00:32:35,000 ผมมีเงื่อนไขว่าเธอต้องไม่ไป 573 00:32:35,520 --> 00:32:36,480 ผมรับปาก 574 00:32:40,560 --> 00:32:42,720 ขอบคุณมาตียาส 575 00:32:44,000 --> 00:32:48,360 เอาไปทิ้งเลย ผมทำใจเอาไปทิ้งเองไม่ได้ 576 00:32:49,320 --> 00:32:50,600 ผมไม่เห็นด้วย 577 00:32:50,960 --> 00:32:53,640 ปาปาราซซีต้องชอบใจแน่ 578 00:32:54,240 --> 00:32:55,080 แล้วไง 579 00:32:55,880 --> 00:32:56,840 ผมจะทำไงกับมัน 580 00:32:59,600 --> 00:33:00,960 ผมถึงมาช่วยไง 581 00:33:01,680 --> 00:33:04,160 ขอบคุณมาตียาส 582 00:33:06,520 --> 00:33:08,440 มันแย่ตั้งแต่เมื่อวาน 583 00:33:08,640 --> 00:33:12,120 กองแย่ อากาศแย่ 584 00:33:12,560 --> 00:33:13,600 ปัญหาทางเทคนิคสารพัด 585 00:33:13,720 --> 00:33:18,880 ตอนรถเสีย เราคิดว่าต้องนัดคิวใหม่ 586 00:33:18,960 --> 00:33:23,200 ทีมแรกแย่กับเรามาก เราให้เลอากลับโรงแรมและเรา... 587 00:33:23,280 --> 00:33:24,120 กำลังแย่ 588 00:33:24,840 --> 00:33:26,800 ใช้รถผมไหมล่ะ 589 00:33:27,240 --> 00:33:29,120 รุ่นเดียวกัน สีเดียวกัน 590 00:33:29,240 --> 00:33:30,360 ดูดีกว่าหน่อยแต่... 591 00:33:30,480 --> 00:33:32,920 ได้ เราต้องบอกประกันนะ 592 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 แต่นั่นไม่ใช่ปัญหา เป็นเกียรติอย่างยิ่ง 593 00:33:36,080 --> 00:33:37,280 ยอดเลย 594 00:33:37,560 --> 00:33:41,200 แต่เราต้องถ่ายหลายช็อต ไม่ใช่วันเดียว 595 00:33:41,280 --> 00:33:42,760 เราต้องใช้อีกสองวัน 596 00:33:42,880 --> 00:33:44,880 ได้ สบายมาก 597 00:33:45,000 --> 00:33:47,400 ยอดเลย คุณมาช่วยทัน 598 00:33:47,480 --> 00:33:49,760 ซาอิด พรุ่งนี้กับมะรืนนี้มาได้ไหม 599 00:33:50,120 --> 00:33:52,320 ไม่รู้ ขอดูก่อน 600 00:33:52,400 --> 00:33:53,320 เดี๋ยวว่ากัน 601 00:33:53,760 --> 00:33:56,640 ฉันนึกออกแล้ว นายมาขับเลย 602 00:33:57,400 --> 00:33:58,280 เข้าฉากด้วย 603 00:33:59,840 --> 00:34:01,720 ไม่ได้หรอกอิแชม ทำแบบนั้นไม่ได้ 604 00:34:01,840 --> 00:34:04,200 เรามีคนขับแล้ว 605 00:34:04,320 --> 00:34:07,400 เขาให้ยืมรถ ก็ควรจะได้เข้าฉากด้วย 606 00:34:07,520 --> 00:34:10,760 เรามีนักแสดงมืออาชีพแล้ว 607 00:34:11,200 --> 00:34:14,200 - เพื่อความต่อเนื่องน่ะ - ฟังก่อนสิ 608 00:34:14,760 --> 00:34:17,360 ญาติผมขับรถมืออาชีพ ไม่ต้องห่วง 609 00:34:17,800 --> 00:34:20,160 โอเคไหม นายจะได้เล่นหนัง 610 00:34:21,480 --> 00:34:24,360 - เจ๋งไหม - ไม่ต้องหรอก 611 00:34:24,920 --> 00:34:25,840 ไม่ต้องอะไร 612 00:34:25,960 --> 00:34:29,080 ผมไม่อยากเสียเวลากับพวกบ้า 613 00:34:29,520 --> 00:34:32,120 - ว่าไงนะ - เดี๋ยวก่อน อิแชม 614 00:34:40,520 --> 00:34:41,480 อิแชม 615 00:34:42,520 --> 00:34:44,200 - ว่าใครบ้า - อิแชม 616 00:34:44,920 --> 00:34:47,160 - เขาบ้าชัดๆ - ฟังนะ 617 00:34:48,360 --> 00:34:51,520 อิแชม 618 00:34:52,320 --> 00:34:53,800 ระวังไฟล้ม 619 00:34:57,320 --> 00:34:58,440 ฉันอยู่บ้านน้องสาว มันแย่มาก 620 00:34:58,560 --> 00:35:02,080 ปาปาราซซีมาปักหลัก ในอะพาร์ตเมนต์ห้องตรงข้าม 621 00:35:02,440 --> 00:35:04,640 พวกเขาดักถามเด็กๆ หน้าโรงเรียนด้วย 622 00:35:05,600 --> 00:35:09,040 แถมแฟนของเธอยังมองฉันแปลกๆ 623 00:35:09,160 --> 00:35:10,480 ยังไง จับผิดเหรอ 624 00:35:11,000 --> 00:35:12,840 เปล่า เขาแอบมองฉัน 625 00:35:12,960 --> 00:35:15,160 ไม่รู้สิ ฉันกลายเป็นพวกวิตกจริต 626 00:35:16,040 --> 00:35:17,680 น้องสาวฉันโกรธมาก 627 00:35:17,800 --> 00:35:20,760 ที่เด็กๆ โดนก่อกวน 628 00:35:20,960 --> 00:35:24,440 ฉันอยู่ที่นั่นไม่ได้ มันแย่ ฉันสร้างปัญหาให้พวกเขา 629 00:35:26,120 --> 00:35:29,040 ขอไปนอนกับคุณได้ไหม ซักคืนสองคืน 630 00:35:30,160 --> 00:35:31,920 คือ... 631 00:35:32,280 --> 00:35:36,400 ไม่มีปัญหา แต่ผมไม่ได้อยู่บ้าน 632 00:35:36,680 --> 00:35:38,280 กำลังต่อเติมอะพาร์ตเมนต์ 633 00:35:38,400 --> 00:35:42,400 ฉันอยู่ได้ ขอแค่อยู่เงียบๆ 634 00:35:43,000 --> 00:35:44,160 รหัสประตูอะไร 635 00:35:44,440 --> 00:35:46,800 ถามรหัสทำไม 636 00:35:48,040 --> 00:35:51,800 ของฉันไม่เยอะหรอก มีแค่ชุดนอนกับทิชชู่ 637 00:35:54,560 --> 00:35:56,480 ขอบคุณ 638 00:36:01,240 --> 00:36:02,720 หนังเรื่องนั้นเป็นความผิดพลาด 639 00:36:02,800 --> 00:36:03,760 ทำไม 640 00:36:04,080 --> 00:36:07,480 ไม่สมเหตุสมผล เล่นเป็นคู่รักในฝัน 641 00:36:07,600 --> 00:36:10,120 ทั้งๆ ที่เรายังพูดถึงปัญหาของตัวเองไม่ได้เลย 642 00:36:10,760 --> 00:36:12,200 มีปัญหาเหรอ 643 00:36:12,280 --> 00:36:16,720 เปล่า เราเป็นคู่เดียวในประเทศที่ไร้ปัญหา คุณอีกคน 644 00:36:18,880 --> 00:36:22,320 เขาทำเหมือนไม่มีอะไร ทำเป็นตลก 645 00:36:22,440 --> 00:36:25,120 ฉันอยากเปิดอกคุย 646 00:36:25,240 --> 00:36:27,360 หลังจากถ่ายกันสี่เดือน มันเลยระเบิด 647 00:36:34,040 --> 00:36:35,280 สี่คน 648 00:36:36,440 --> 00:36:38,800 ห้าคน เยอะแฮะ 649 00:36:43,280 --> 00:36:45,720 ได้ข่าวเขาไหม เขาโทรหาคุณไหม 650 00:36:45,840 --> 00:36:47,520 เขายังไม่ยอมพูดกับฉันเลย 651 00:36:49,440 --> 00:36:50,440 ก็คุยบ้าง 652 00:36:59,080 --> 00:37:00,600 ฉันโกรธตัวเองที่ทำร้ายเขา 653 00:37:07,240 --> 00:37:08,680 ไอ้พวกบ้า 654 00:37:09,240 --> 00:37:11,400 ไอ้พวกแร้งทึ้ง ไปตายซะ 655 00:37:11,520 --> 00:37:13,600 ไอ้พวกเลว 656 00:37:13,680 --> 00:37:14,840 - ปล่อยฉัน - พอแล้ว 657 00:37:17,320 --> 00:37:19,680 (ทำไม) 658 00:37:41,760 --> 00:37:43,680 ตื่นแล้วเหรอขี้เซา 659 00:37:45,760 --> 00:37:46,840 อรุณสวัสดิ์ 660 00:37:46,960 --> 00:37:49,440 - หลับสบายไหม - ค่ะ หมอเลอเบิฟล่ะ 661 00:37:49,520 --> 00:37:52,280 - เขาแทรกคิวให้ได้พรุ่งนี้ - เยี่ยม 662 00:37:52,720 --> 00:37:54,800 อะไรนะ พ่อไม่ได้บอกว่าเรื่องด่วนเหรอ 663 00:37:55,360 --> 00:37:56,320 เขาว่างแค่นั้น 664 00:37:56,840 --> 00:38:01,440 - ไปหาหมอฟันในปารีสสิ - ไม่ได้ ปารีสก็เหมือนหมู่บ้าน 665 00:38:01,640 --> 00:38:05,400 หนูนั่งแท็กซี่ไปทั้งที่ฟันเป็นแบบนี้ไม่ได้ 666 00:38:05,480 --> 00:38:06,400 ขอบคุณค่ะแม่ 667 00:38:08,640 --> 00:38:10,320 ยังไงหนูก็ต้องรอ 668 00:38:10,400 --> 00:38:12,360 ใช่ ใช้เวลากับเรา 669 00:38:12,720 --> 00:38:14,960 - ใช่ไหมมิเชล - ใช่ 670 00:38:15,720 --> 00:38:18,160 กินหน่อยสิ ขนมปังปิ้ง 671 00:38:18,680 --> 00:38:20,160 จุ่มให้นิ่มๆ 672 00:38:21,480 --> 00:38:24,080 ถ้าเอเจนซีของลูกกำลังแย่ 673 00:38:24,280 --> 00:38:26,480 ก็ไปสอบเข้ารับราชการสิ 674 00:38:26,800 --> 00:38:28,280 - จริงไหมมิเชล - ใช่ 675 00:38:29,040 --> 00:38:32,720 แม่ถามมาแล้ว ลูกจบรัฐศาสตร์มา สมัครได้ 676 00:38:46,920 --> 00:38:48,720 เลิกเป็นพนักงานต้อนรับเถอะ 677 00:38:49,040 --> 00:38:50,920 - บ้าเหรอ - เปล่า ทำไม 678 00:38:51,040 --> 00:38:53,320 งานคือความมั่นคงในชีีวิต 679 00:38:53,960 --> 00:38:57,120 คุณอาจเป็นสุดยอดผู้จัดการ แต่มันอาจไม่เหมาะกับฉัน 680 00:38:58,200 --> 00:39:00,200 ถ้าคุณเลิก 681 00:39:00,320 --> 00:39:03,480 คุณจะได้กลับไปเขียนบท ไปเรียนเพิ่มเติม 682 00:39:04,520 --> 00:39:06,160 เอาเงินที่ไหนไปเรียน 683 00:39:06,280 --> 00:39:08,880 ผมจะช่วย 684 00:39:09,520 --> 00:39:10,520 แต่จะให้ดี 685 00:39:10,840 --> 00:39:12,840 ผมสอนเองดีกว่า 686 00:39:13,560 --> 00:39:15,160 เต้นรำ 687 00:39:15,240 --> 00:39:17,600 ร้องเพลง เล่นตลก 688 00:39:17,680 --> 00:39:20,720 ท้องฟ้าใสกว่าก้นบึ้งหัวใจฉัน 689 00:39:22,160 --> 00:39:23,800 สอนตัวต่อตัว ตลอด 24 ชั่วโมง 690 00:39:23,960 --> 00:39:25,160 - ใช่ไหม ใช่ 691 00:39:25,280 --> 00:39:28,720 - อยากจับฉันใส่กรงใช่ไหม - ไม่ค่ะ 692 00:39:31,000 --> 00:39:33,480 เมื่อคุณพร้อมและเก่งสุดๆ แล้ว 693 00:39:34,160 --> 00:39:37,800 ผมจะประกาศตัวและทุกคนต้องทึ่ง 694 00:39:39,120 --> 00:39:40,240 พระเจ้า 695 00:39:40,440 --> 00:39:42,600 เธอช่างอัศจรรย์ 696 00:39:42,720 --> 00:39:44,640 เธอสวยมากเลย 697 00:39:44,720 --> 00:39:48,200 เธอวิเศษมาก แย่แล้ว เธอฉายแสงเจิดจ้า 698 00:39:48,320 --> 00:39:49,320 แสบตาไปหมดแล้ว 699 00:39:49,840 --> 00:39:51,600 เธอสวยเหลือเกิน 700 00:39:52,280 --> 00:39:53,280 แยกย้ายทำงานได้ 701 00:39:54,720 --> 00:39:55,880 ตกลง 702 00:40:07,280 --> 00:40:08,160 กี่โมงแล้ว 703 00:40:08,240 --> 00:40:09,840 เก้าโมงตรง ตามนัด 704 00:40:15,240 --> 00:40:16,560 ขอกาแฟแก้วสิ 705 00:40:19,040 --> 00:40:19,920 หมดแล้ว 706 00:40:21,480 --> 00:40:24,320 - เป็นไรไหม - มาก ได้เวลาปาร์ตี้ 707 00:40:25,800 --> 00:40:27,080 คุณมาทำไม 708 00:40:27,640 --> 00:40:29,480 อยากได้อะไรเอาไป ฉันไม่แคร์ 709 00:40:30,840 --> 00:40:34,360 ผมไม่เข้าใจ ตอนคุยกัน ดูคุณเปิดใจ 710 00:40:34,560 --> 00:40:36,720 บอกว่าอยากคุย 711 00:40:36,800 --> 00:40:37,840 ฉันพูดเหรอ 712 00:40:39,080 --> 00:40:42,080 ไปแจ้งเปลี่ยนที่อยู่ด้วย 713 00:40:42,680 --> 00:40:46,160 แต่ผมไม่ได้ย้ายบ้านนี่ เรายังไม่ถึงขั้นนั้น 714 00:40:48,240 --> 00:40:49,960 เราก้าวข้ามมันไปได้ไหม 715 00:40:50,880 --> 00:40:52,640 ผมทำพลาดมหันต์เมื่อ 24 ปีก่อน 716 00:40:53,240 --> 00:40:56,320 ผมโดนลงโทษสาสมแล้ว ให้อภัยผมได้ไหม 717 00:40:57,720 --> 00:40:59,080 มันยังไม่พอเหรอ 718 00:40:59,800 --> 00:41:02,040 ฉันเห็นด้วย มันพอแล้ว 719 00:41:05,080 --> 00:41:07,080 ฉันไม่อยากเป็นตัวถ่วงความบันเทิงของคุณ 720 00:41:07,960 --> 00:41:09,040 ทำไมพูดแบบนั้น 721 00:41:13,680 --> 00:41:15,360 (แยกกับแรมซี เธอเริ่มต้นการผจญภัย) 722 00:41:15,880 --> 00:41:17,080 พวกบ้านั่น 723 00:41:18,760 --> 00:41:19,800 ตกใจหมดเลย 724 00:41:21,280 --> 00:41:23,480 - ใช่ ตลกดี - ผมเป็นผู้จัดการเธอ 725 00:41:23,560 --> 00:41:26,880 ไม่ใช่คนรัก มันต่างกัน 726 00:41:27,840 --> 00:41:29,480 ฉันจะรู้อะไร 727 00:41:29,600 --> 00:41:33,240 ไม่ต้องแก้ตัว เธอแยกกับแรมซีเลยมาขอนอนด้วย 728 00:41:34,400 --> 00:41:37,240 นั่นแหละปัญหา ฉันไม่เชื่อคุณอีกแล้ว 729 00:41:37,760 --> 00:41:39,200 เรื่องจริงนะแคทเทอรีน 730 00:41:39,480 --> 00:41:42,560 อะไรคือความจริง หลังจากโกหกมา 24 ปี 731 00:41:47,600 --> 00:41:49,320 ได้โปรด หยุดเถอะ 732 00:41:50,160 --> 00:41:51,040 ฉันรับไม่ไหวแล้ว 733 00:41:51,880 --> 00:41:53,320 เราจะหย่ากัน 734 00:42:07,040 --> 00:42:08,000 เขาไม่มาเหรอ 735 00:42:10,320 --> 00:42:12,560 ผู้กำกับล่ะ ตื่นรึยัง 736 00:42:13,640 --> 00:42:18,200 ดูเหมือนเขาจะเบี้ยวเรา แต่ดีใจที่เจอคุณนะ 737 00:42:19,360 --> 00:42:20,920 กับมาตียาส บาร์เนวิลล์เป็นไงบ้าง 738 00:42:21,000 --> 00:42:23,360 ถ้าอยากคุยเรื่องผู้จัดการของฉันก็พอเถอะ 739 00:42:23,800 --> 00:42:24,800 มีเรื่องอะไร 740 00:42:24,920 --> 00:42:27,840 ผมชื่นชมคุณและคิดว่าคุณควรทำงาน 741 00:42:27,960 --> 00:42:30,480 กับคนที่อยู่เคียงข้างคุณ 742 00:42:30,560 --> 00:42:32,800 ใช่ ขอบคุณสำหรับกาแฟ 743 00:42:32,880 --> 00:42:36,520 เดี๋ยว เข้าเรื่องเลยก็ได้ แรมซีโกหกคุณ 744 00:42:37,080 --> 00:42:39,240 มาตียาสด้วย เขาหลอกใช้คุณ 745 00:42:39,320 --> 00:42:42,120 ค่าตัวของคุณกับแรมซีไม่เท่ากัน 746 00:42:42,720 --> 00:42:44,160 - ห่างกันเยอะ - โถ เพื่อน 747 00:42:44,640 --> 00:42:45,720 น่าสมเพชจริงๆ 748 00:42:46,640 --> 00:42:49,360 ฉันอ่านสัญญาของแรมซีแล้ว 749 00:42:49,440 --> 00:42:52,200 นั่นเป็นฉบับทางการ แต่มีอีกฉบับ 750 00:42:52,640 --> 00:42:55,800 มาตียาสเพิ่มเรื่องการตลาด และการโปรโมตเข้าไป 751 00:42:58,400 --> 00:42:59,360 อยากดูไหม 752 00:43:07,840 --> 00:43:10,640 หมาคุณชอบผมแน่เลย มิเชล 753 00:43:11,040 --> 00:43:14,720 มันรู้ว่าผมมีแผลใจต้องการคนปลอบ 754 00:43:14,800 --> 00:43:16,400 ผมน่าจะแต่งกับมัน 755 00:43:16,720 --> 00:43:17,840 ขอมันสิ 756 00:43:18,760 --> 00:43:20,440 โทษที ว่าไง 757 00:43:21,560 --> 00:43:22,840 อะไรนะ 758 00:43:23,120 --> 00:43:24,760 มีแขกมาเซอร์ไพรส์ 759 00:43:24,840 --> 00:43:28,280 ครูสอนยูโดตอนผมสิบขวบเหรอ 760 00:43:28,400 --> 00:43:30,040 ไม่รู้ มันเป็นเซอร์ไพรส์ 761 00:43:36,720 --> 00:43:38,400 วีร์จินี เอฟิรา 762 00:43:43,880 --> 00:43:45,120 หวัดดี 763 00:43:45,240 --> 00:43:46,160 หวัดดี 764 00:43:46,840 --> 00:43:49,480 หวัดดีที่รัก 765 00:43:49,800 --> 00:43:51,800 นึกว่าจะมาไม่ได้แล้ว 766 00:43:51,880 --> 00:43:54,760 - แต่ดีใจที่คุณมา - ขอบคุณมิเชล 767 00:43:54,840 --> 00:43:58,360 ฉันว่าเรื่องเซอร์ไพรส์มันสำคัญ 768 00:43:58,480 --> 00:44:02,120 ในหนัง ส่วนที่แย่ที่สุดของคู่รักคือความน่าเบื่อ 769 00:44:02,240 --> 00:44:03,080 เลยต้องมีเซอร์ไพรส์ 770 00:44:03,200 --> 00:44:07,240 มีเรื่องแย่กว่าความน่าเบื่อในชีวิตคู่ครับ 771 00:44:08,320 --> 00:44:10,480 อารมณ์เปลี่ยนเหรอ เหวี่ยงวีน 772 00:44:10,600 --> 00:44:14,160 เราพยายามจะทำเซอร์ไพรส์กัน 773 00:44:14,480 --> 00:44:18,520 เราเจอสิ่งใหม่ๆ ในตัวอีกฝ่ายอยู่เรื่อย 774 00:44:18,640 --> 00:44:21,320 บางเรื่องก็ไม่อยากเจอ 775 00:44:22,160 --> 00:44:23,480 เราจะทำยังไงกับมันดี 776 00:44:24,760 --> 00:44:26,120 ใช่ๆ 777 00:44:26,200 --> 00:44:28,880 ก็คิดซะว่าเซอร์ไพรส์ขำๆ ไป 778 00:44:29,000 --> 00:44:30,160 แบบตอนนี้ 779 00:44:30,240 --> 00:44:33,400 - มาดูคลิปจากในหนังกัน - ใช่ 780 00:44:33,520 --> 00:44:36,680 เรื่องโกหกเล็กๆ ของเรา เข้าฉายวันพุธ 781 00:44:36,760 --> 00:44:37,680 วีร์จินีกับแรมซี เบดิยา 782 00:44:39,200 --> 00:44:40,560 - ฮัลโหล - เป็นยังไงบ้าง 783 00:44:40,640 --> 00:44:43,760 คุณมาทำอะไร ไม่อึดอัดรึไง 784 00:44:43,840 --> 00:44:46,080 มีเรื่องอึดอัดกว่านี้อีก 785 00:44:46,160 --> 00:44:48,760 เช่น คุณมันเลวมาก 786 00:44:48,840 --> 00:44:49,880 - ผมเลวเหรอ - ที่สุด 787 00:44:50,000 --> 00:44:54,320 แต่คุณชอบเด็กหนุ่ม ผมอ่านเจอ 788 00:44:54,560 --> 00:44:59,080 คุณเลวที่บอกทุกคนว่าได้ค่าตัวเท่ากัน 789 00:44:59,200 --> 00:45:02,760 แล้วเปลี่ยนสัญญาเพื่อให้ได้มากกว่าเมีย 790 00:45:02,840 --> 00:45:05,240 - นั่นแหละเลว - ผมทำเพื่อเรา 791 00:45:05,360 --> 00:45:06,400 - ใช่ - ใช่ 792 00:45:06,640 --> 00:45:07,520 เหรอ ฉันก็ทำเพื่อเรา 793 00:45:07,840 --> 00:45:10,280 ช่วงเวลาอ่อนแอที่ฉันรู้สึกเหมือนผู้หญิงปกติ 794 00:45:10,360 --> 00:45:12,040 มันอาจจะดีกับคุณด้วย 795 00:45:12,480 --> 00:45:13,400 นี่รายการสดนะ 796 00:45:13,840 --> 00:45:15,440 คุณเก็บเงินไว้เถอะ 797 00:45:15,520 --> 00:45:17,960 ผมจะบริจาคให้มูลนิธิ 798 00:45:18,280 --> 00:45:21,000 ให้สามีที่เจ็บปวดเพราะถูกภรรยาหลอก 799 00:45:21,080 --> 00:45:23,640 - พวกเขาต้องการเงิน - ตลกอีกแล้ว 800 00:45:23,840 --> 00:45:26,720 ตลอดชีวิต คุณไม่เคยพูดถึงอะไรเลย 801 00:45:26,800 --> 00:45:28,720 ไม่เหมือนคุณ รู้ไหมผมทำเพื่ออะไร 802 00:45:30,040 --> 00:45:31,040 เราจะได้ไม่เบื่อ 803 00:45:31,640 --> 00:45:32,640 เพราะว่าผมรักคุณ 804 00:45:39,880 --> 00:45:42,280 - สนุกมาก คู่รักภูเขาไฟ - ใช่ 805 00:45:42,680 --> 00:45:43,680 ดูแล้วสดชื่น 806 00:45:43,800 --> 00:45:45,880 พวกเขาฝ่าฟันปัญหาทุกอย่าง 807 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 เพื่อจะได้อยู่ด้วยกัน 808 00:45:48,760 --> 00:45:49,680 ขอบคุณ 809 00:45:53,040 --> 00:45:56,040 ในหนังยังเน้นเรื่อง... 810 00:45:57,280 --> 00:46:01,960 - ความสำคัญของการปรับตัวเข้าหากัน - ใช่ 811 00:46:02,080 --> 00:46:04,560 ใช่ เพื่อจะครองรักกันต่อไป 812 00:46:05,680 --> 00:46:06,800 และยิ่งรักกันมากขึ้น 813 00:46:06,920 --> 00:46:10,800 ความรักไม่ตายตัว 814 00:46:11,600 --> 00:46:13,080 - มันจึงคุ้มค่า ใช่ไหม - ใช่ 815 00:46:14,200 --> 00:46:15,400 มันคุ้มค่าคะ 816 00:46:17,240 --> 00:46:18,200 ใช่ คุ้มค่าจริงๆ 817 00:46:18,960 --> 00:46:22,640 มีตัวละครที่สามในหนัง 818 00:46:23,200 --> 00:46:25,080 - เพื่อนของพวกเขา - ใช่ 819 00:46:25,160 --> 00:46:27,880 - ที่เป็นบ่างช่างยุ - ใช่ 820 00:46:27,960 --> 00:46:31,880 ใช่ เพื่อนตัวแสบรับบทโดยสุดยอดนักแสดง... 821 00:46:33,120 --> 00:46:34,160 - หวัดดี - หวัดดี 822 00:46:34,280 --> 00:46:35,320 เรานัดไว้ 823 00:46:39,200 --> 00:46:40,600 (ถอยหลังเพื่อก้าวไปข้างหน้า) 824 00:46:41,040 --> 00:46:42,960 - หวัดดี - หวัดดี 825 00:46:43,320 --> 00:46:45,080 - นั่งสิ - หวัดดีมาตียาส 826 00:46:46,760 --> 00:46:48,280 ผมมีอะไรจะให้ 827 00:46:50,880 --> 00:46:51,720 ขอบคุณ 828 00:46:51,840 --> 00:46:53,920 ทิ้งไปคงเสียดายแย่ 829 00:46:54,400 --> 00:46:55,440 - ขอบคุณ - ขอบคุณ 830 00:46:56,200 --> 00:46:57,800 ดีใจที่เห็นพวกคุณอยู่ด้วยกัน 831 00:47:00,120 --> 00:47:03,040 มาตียาส เราคุยกันแล้ว 832 00:47:04,760 --> 00:47:09,280 เราจะเริ่มสร้างความไว้ใจกันใหม่ตั้งแต่ต้น 833 00:47:09,560 --> 00:47:10,960 - เรียบร้อย - ใช่ 834 00:47:11,720 --> 00:47:12,560 แล้ว… 835 00:47:14,680 --> 00:47:16,280 ดังนั้น... 836 00:47:17,400 --> 00:47:21,440 สำหรับเรามันหมายถึงการเปลี่ยนแปลง 837 00:47:22,240 --> 00:47:23,160 แล้ว… 838 00:47:24,000 --> 00:47:24,880 เปลี่ยนผู้จัดการ 839 00:47:28,040 --> 00:47:28,920 คือ... 840 00:47:30,640 --> 00:47:34,960 มีการโกหกและหลอกลวงเยอะมาก 841 00:47:35,040 --> 00:47:36,920 เรายอมรับผิด 842 00:47:37,000 --> 00:47:38,240 คุณก็ต้องทำเหมือนกัน 843 00:47:38,520 --> 00:47:41,800 - คุณพูดเรื่องอะไรกัน - สัญญาฉบับที่สอง 844 00:47:42,080 --> 00:47:44,080 - ใช่ - คุณอยากให้ทำนี่ 845 00:47:44,160 --> 00:47:47,800 ถ้าคุณไม่แนะนำ ผมคงไม่คิดหรอก 846 00:47:48,400 --> 00:47:50,960 ตอนแรกผมไม่ได้... 847 00:47:51,680 --> 00:47:54,080 จริงๆ คือ คุณรู้เรื่องของเรามากไป 848 00:47:54,200 --> 00:47:57,360 เราต้องการความสัมพันธ์ใหม่ๆ ที่ซื่อสัตย์ 849 00:47:57,680 --> 00:47:58,760 เข้าใจใช่ไหม 850 00:47:59,760 --> 00:48:01,440 เราเสียใจจริงๆ 851 00:48:08,360 --> 00:48:10,360 ฟังนะ... 852 00:48:12,840 --> 00:48:13,960 มันเป็นการตัดสินใจของพวกคุณ 853 00:48:15,720 --> 00:48:17,520 ขอถามได้ไหมว่าไปไหน 854 00:48:19,840 --> 00:48:21,360 - สตาร์มีเดีย - สตาร์มีเดีย 855 00:48:23,280 --> 00:48:24,280 ใช่ 856 00:48:27,520 --> 00:48:28,480 ใช่ 857 00:48:30,440 --> 00:48:32,480 งั้นขอตัวก่อนนะมาตียาส 858 00:48:32,600 --> 00:48:35,960 ยังไงก็ขอบคุณค่ะ ถึงจะเกิดเรื่องแบบนี้ 859 00:48:37,120 --> 00:48:39,280 - ขอบคุณมาตียาส - แล้วเจอกัน 860 00:49:17,480 --> 00:49:19,840 แต่ก็สนุกดีนะ 861 00:49:20,240 --> 00:49:21,440 ต้องขอบคุณเจ้าโง่นั่นกับรถของเขา 862 00:49:21,560 --> 00:49:24,760 ที่งานฉันล่าช้าไปสองวัน 863 00:49:25,520 --> 00:49:27,920 ได้ ขอให้โชคดีในการถ่ายทำ 864 00:49:28,960 --> 00:49:29,960 โอเคไหมมาตียาส 865 00:49:31,240 --> 00:49:32,200 หน้าซีดๆ นะ 866 00:49:32,400 --> 00:49:33,640 ประตูปิด 867 00:49:43,680 --> 00:49:45,480 ไปไหนมา 868 00:49:45,760 --> 00:49:47,160 ผมมาขอแต่งงานแต่คุณไม่อยู่ 869 00:49:51,320 --> 00:49:52,360 หวัดดีอ็องเดรีย 870 00:49:53,280 --> 00:49:54,200 หวัดดีค่ะ 871 00:49:55,120 --> 00:49:57,760 เยี่ยมมาก ทุกคนอยู่กันครบ 872 00:49:59,160 --> 00:50:01,920 ต้องขอบคุณอ็องเดรียที่แนะนำ 873 00:50:02,000 --> 00:50:03,280 คุณยาโนฟสกีให้เรา 874 00:50:04,440 --> 00:50:07,120 เรียกเขาว่าอัศวินม้าขาวแห่งอาเอสเคก็ได้ 875 00:50:10,480 --> 00:50:13,000 มาตียาส บาร์เนวิลล์ หุ้นส่วนรายที่สี่ 876 00:50:13,680 --> 00:50:15,720 อิแชม ยาโนฟสกี สบายดีไหมครับ 877 00:50:17,680 --> 00:50:20,640 คุณยาโนฟสกี หุ้นส่วนใหม่ของคุณไงคะ 878 00:50:21,960 --> 00:50:22,920 มาตียาส 879 00:50:23,560 --> 00:50:24,680 มาตียาส 880 00:50:25,680 --> 00:50:27,680 - มาตียาส - โซเฟีย เรียกรถพยาบาล 881 00:50:28,520 --> 00:50:29,360 มาตียาส 882 00:50:30,040 --> 00:50:31,320 ไม่ค่ะ 883 00:50:31,640 --> 00:50:34,160 - เขาหายใจไม่ออก - ลองผายปอดดูซิ 884 00:50:35,520 --> 00:50:37,840 เนคไทรัดคอน่ะ 885 00:50:42,080 --> 00:50:46,320 คำบรรยายโดย ดอกรัก 885 00:50:47,305 --> 00:51:47,596 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-